1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update Czech translation to latest

This commit is contained in:
Richard Kahl 2024-04-26 10:05:09 +01:00 committed by Pete Batard
parent b28eb88e3b
commit 11f74cde01
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 38E0CF5E69EDD671
3 changed files with 113 additions and 34 deletions

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.22\n"
"Project-Id-Version: 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 20:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 12:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 21:23+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Rufus-LanguageName: Czech (Čeština)\n"
"X-Rufus-LCID: 0x0405\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
msgid "Drive Properties"
@ -54,13 +54,11 @@ msgstr "Seznam USB disků"
msgid "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)"
msgstr "Přidat opravu pro starší BIOSy (extra partition, align, etc.)"
#. • IDD_DIALOG → IDC_RUFUS_MBR
#. • IDD_DIALOG → IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION
#.
#. 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record
#. Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users to
#. specify a custom disk ID for the BIOS. The tooltip for this control is MSG_167.
msgid "Use Rufus MBR with BIOS ID"
msgstr "Použijte Rufus MBR s ID BIOS"
#. It is acceptable to drop the "runtime" if you are running out of space
msgid "Enable runtime UEFI media validation"
msgstr "Povolit ověřování médií UEFI za běhu"
#. • IDD_DIALOG → IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT
msgid "Format Options"
@ -105,7 +103,7 @@ msgstr "Zavřít"
#. • IDD_DIALOG → IDC_START
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Spustit"
#. • IDD_ABOUTBOX → IDD_ABOUTBOX
msgid "About Rufus"
@ -397,7 +395,7 @@ msgstr "Zařízení USB (Obecné)"
#. • MSG_046
msgid "%s (Disk %d) [%s]"
msgstr ""
msgstr "%s (Disk %d) [%s]"
#. • MSG_047
#.
@ -1047,16 +1045,8 @@ msgid "Check this box to allow the display of international labels and set a dev
msgstr "Povolíte v názvu disku zobrazení mezinárodních znaků a vytvoření ikony zařízení (vytvořením souboru autorun.inf)"
#. • MSG_167
msgid "Install an MBR that allows boot selection and can masquerade the BIOS USB drive ID"
msgstr "Instalovat MBR, který umožní výběr při zavádění systému a zamaskování BIOS ID disku USB"
#. • MSG_168
msgid ""
"Try to masquerade first bootable USB drive (usually 0x80) as a different disk.\n"
"This should only be necessary if you install Windows XP and have more than one disk."
msgstr ""
"Pokusit se o zamaskování boot USB jednotky (většinou 0x80) jako jiného disku.\n"
"Obvykle nutné pouze pokud chcete instalovat Windows XP a máte více jak jeden disk."
msgid "Install a UEFI bootloader, that will perform MD5Sum file validation of the media"
msgstr "Nainstalujte zavaděč UEFI, který provede ověření souboru MD5Sum na médiu"
#. • MSG_169
msgid ""
@ -1857,6 +1847,82 @@ msgstr "Zakázání automatického šifrování zařízení nástrojem BitLocker
msgid "Persistent log"
msgstr "Trvalý protokol"
#. • MSG_337
msgid ""
"An additional file ('diskcopy.dll') must be downloaded from Microsoft to install MS-DOS:\n"
"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n"
"- Select 'No' to cancel the operation\n"
"\n"
"Note: The file will be downloaded in the application's directory and will be reused automatically if present."
msgstr ""
"Pro instalaci systému MS-DOS je nutné stáhnout další soubor ('diskcopy.dll') od společnosti Microsoft:\n"
"- Vyberte 'Ano' pro připojení k internetu a stažení\n"
"- Výběrem možnosti \"Ne\" operaci zrušíte\n"
"\n"
"Poznámka: Soubor bude stažen do adresáře aplikace a bude automaticky znovu použit, pokud je přítomen."
#. • MSG_338
msgid "Revoked UEFI bootloader detected"
msgstr "Byl zjištěn odvolaný zavaděč UEFI"
#. • MSG_339
msgid ""
"Rufus detected that the ISO you have selected contains a UEFI bootloader that has been revoked and that will produce %s, when Secure Boot is enabled on a fully up to date UEFI system.\n"
"\n"
"- If you obtained this ISO image from a non reputable source, you should consider the possibility that it might contain UEFI malware and avoid booting from it.\n"
"- If you obtained it from a trusted source, you should try to locate a more up to date version, that will not produce this warning."
msgstr ""
"Rufus zjistil, že vámi vybraný ISO obsahuje zavaděč UEFI, který byl odvolán a který vytvoří %s, když je v plně aktuálním systému UEFI povoleno Secure Boot.\n"
"\n"
"- Pokud jste tento obraz ISO získali z nerenomovaného zdroje, měli byste zvážit možnost, že by mohl obsahovat malware UEFI a vyhnout se bootování z něj.\n"
"- Pokud jste jej získali z důvěryhodného zdroje, měli byste se pokusit najít aktuálnější verzi, která toto varování nevyvolá."
#. • MSG_340
msgid "a \"Security Violation\" screen"
msgstr "obrazovka \"Porušení zabezpečení\""
#. • MSG_341
msgid "a Windows Recovery Screen (BSOD) with '%s'"
msgstr "a Obrazovka zotavení systému Windows (BSOD) s '%s'"
#. • MSG_342
msgid "Compressed VHDX Image"
msgstr "Komprimovaný obraz VHDX"
#. • MSG_343
msgid "Uncompressed VHD Image"
msgstr "Nekomprimovaný obraz VHD"
#. • MSG_344
msgid "Full Flash Update Image"
msgstr "Úplná aktualizace Flash Image"
#. • MSG_345
msgid ""
"Some additional data must be downloaded from Microsoft to use this functionality:\n"
"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n"
"- Select 'No' to cancel the operation"
msgstr ""
"K použití této funkce je třeba stáhnout některá další data od společnosti Microsoft:\n"
"- Vyberte 'Ano' pro připojení k internetu a stažení\n"
"- Výběrem možnosti \"Ne\" operaci zrušíte"
#. • MSG_346
msgid "Restrict Windows to S-Mode (INCOMPATIBLE with online account bypass)"
msgstr "Omezit Windows na S-Mode (NEKOMPATIBILNÍ s online vynecháním účtu)"
#. • MSG_347
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertní režim"
#. • MSG_348
msgid "Extracting archive files: %s"
msgstr "Rozbalení archivních souborů: %s"
#. • MSG_349
msgid "Use Rufus MBR"
msgstr "Použijte Rufus MBR"
#. • MSG_900
#.
#. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application

View file

@ -9,7 +9,7 @@
# • v3.22 "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)"
# • v3.22 "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)"
# • v3.22 "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)"
# • v3.22 "cs-CZ" "Czech (Čeština)"
# • v4.5 "cs-CZ" "Czech (Čeština)"
# • v3.22 "da-DK" "Danish (Dansk)"
# • v3.22 "nl-NL" "Dutch (Nederlands)"
# • v3.22 "fi-FI" "Finnish (Suomi)"
@ -2698,7 +2698,7 @@ t MSG_922 "Preuzmite ISO-ove UEFI ljuske"
#########################################################################
l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405
v 3.22
v 4.5
b "en-US"
g IDD_ABOUTBOX
@ -2715,7 +2715,7 @@ t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Oddíl a typ cílového systému"
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Cílový systém"
t IDC_LIST_USB_HDD "Seznam USB disků"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Přidat opravu pro starší BIOSy (extra partition, align, etc.)"
t IDC_RUFUS_MBR "Použijte Rufus MBR s ID BIOS"
t IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION "Povolit ověřování médií UEFI za běhu"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Možnosti formátování"
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Souborový systém"
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Velikost clusteru"
@ -2725,6 +2725,7 @@ t IDC_BAD_BLOCKS "Kontrola vadných bloků"
t IDC_EXTENDED_LABEL "Vytvořit rozšířené označení a symbol souborů"
t IDS_STATUS_TXT "Stav"
t IDCANCEL "Zavřít"
t IDC_START "Spustit"
g IDD_LICENSE
t IDCANCEL "Zavřít"
@ -2915,8 +2916,7 @@ t MSG_163 "Metoda, která bude použita k vytváření oddílů"
t MSG_164 "Vyberte metodu, která bude použitá k vytvoření boot zařízení"
t MSG_165 "Kliknutím vyberte nebo stáhněte obraz..."
t MSG_166 "Povolíte v názvu disku zobrazení mezinárodních znaků a vytvoření ikony zařízení (vytvořením souboru autorun.inf)"
t MSG_167 "Instalovat MBR, který umožní výběr při zavádění systému a zamaskování BIOS ID disku USB"
t MSG_168 "Pokusit se o zamaskování boot USB jednotky (většinou 0x80) jako jiného disku.\nObvykle nutné pouze pokud chcete instalovat Windows XP a máte více jak jeden disk."
t MSG_167 "Nainstalujte zavaděč UEFI, který provede ověření souboru MD5Sum na médiu"
t MSG_169 "Vytvořit další skryté oddíly a pokusí se o zarovnání oddílů.\nToto nastavení může zlepšit detekci spustitelného zařízení pro starší BIOS."
t MSG_170 "Zobrazí pevné disky a USB. !!!POUŽITÍ NA VLASTNÍ RIZIKO!!!"
t MSG_171 "Klepnutím spustíte formátování.\nFORMÁTOVANÍM SE ODSTRANÍ VEŠKERÁ DATA NA CÍLOVÉM ZAŘÍZENÍ!"
@ -3081,6 +3081,19 @@ t MSG_333 "Vytvořte místní účet s uživatelským jménem:"
t MSG_334 "Nastavení regionálních voleb na stejné hodnoty jako u tohoto uživatele"
t MSG_335 "Zakázání automatického šifrování zařízení nástrojem BitLocker"
t MSG_336 "Trvalý protokol"
t MSG_337 "Pro instalaci systému MS-DOS je nutné stáhnout další soubor ('diskcopy.dll') od společnosti Microsoft:\n- Vyberte 'Ano' pro připojení k internetu a stažení\n- Výběrem možnosti \"Ne\" operaci zrušíte\n\nPoznámka: Soubor bude stažen do adresáře aplikace a bude automaticky znovu použit, pokud je přítomen."
t MSG_338 "Byl zjištěn odvolaný zavaděč UEFI"
t MSG_339 "Rufus zjistil, že vámi vybraný ISO obsahuje zavaděč UEFI, který byl odvolán a který vytvoří %s, když je v plně aktuálním systému UEFI povoleno Secure Boot.\n\n- Pokud jste tento obraz ISO získali z nerenomovaného zdroje, měli byste zvážit možnost, že by mohl obsahovat malware UEFI a vyhnout se bootování z něj.\n- Pokud jste jej získali z důvěryhodného zdroje, měli byste se pokusit najít aktuálnější verzi, která toto varování nevyvolá."
t MSG_340 "obrazovka \"Porušení zabezpečení\""
t MSG_341 "a Obrazovka zotavení systému Windows (BSOD) s '%s'"
t MSG_342 "Komprimovaný obraz VHDX"
t MSG_343 "Nekomprimovaný obraz VHD"
t MSG_344 "Úplná aktualizace Flash Image"
t MSG_345 "K použití této funkce je třeba stáhnout některá další data od společnosti Microsoft:\n- Vyberte 'Ano' pro připojení k internetu a stažení\n- Výběrem možnosti \"Ne\" operaci zrušíte"
t MSG_346 "Omezit Windows na S-Mode (NEKOMPATIBILNÍ s online vynecháním účtu)"
t MSG_347 "Expertní režim"
t MSG_348 "Rozbalení archivních souborů: %s"
t MSG_349 "Použijte Rufus MBR"
t MSG_900 "Rufus je nástroj, který pomáhá formátovat a vytvářet bootovací USB flash disky, jako jsou USB klíče, paměťové karty atd."
t MSG_901 "Oficiální stránky: %s"
t MSG_902 "Zdrojový kód: %s"

View file

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 4.5.2134"
CAPTION "Rufus 4.5.2135"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -397,8 +397,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 4,5,2134,0
PRODUCTVERSION 4,5,2134,0
FILEVERSION 4,5,2135,0
PRODUCTVERSION 4,5,2135,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -416,13 +416,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "4.5.2134"
VALUE "FileVersion", "4.5.2135"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "<22> 2011-2024 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-4.5.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "4.5.2134"
VALUE "ProductVersion", "4.5.2135"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"