mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Persian translation to latest
This commit is contained in:
parent
912f44c44f
commit
0e6fb967b3
3 changed files with 151 additions and 20 deletions
|
@ -27,7 +27,7 @@
|
|||
# • v3.2 "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)"
|
||||
# • v3.2 "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)"
|
||||
# • v3.0 "nb-NO" "Norwegian (Norsk)"
|
||||
# • v3.2 "fa-IR" "Persian (فارسی)"
|
||||
# • v3.5 "fa-IR" "Persian (فارسی)"
|
||||
# • v3.2 "pl-PL" "Polish (Polski)"
|
||||
# • v3.5 "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)"
|
||||
# • v3.5 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)"
|
||||
|
@ -8851,7 +8851,7 @@ t MSG_305 "Bruk dette alternativet for å angi om du vil bruke denne enheten til
|
|||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "fa-IR" "Persian (فارسی)" 0x0429
|
||||
v 3.2
|
||||
v 3.5
|
||||
b "en-US"
|
||||
a "r"
|
||||
|
||||
|
@ -8941,9 +8941,9 @@ t MSG_015 "هفتگی"
|
|||
t MSG_016 "ماهانه"
|
||||
t MSG_017 "سفارشی"
|
||||
# 'LRE' & 'PDF' are used
|
||||
t MSG_018 "نسخه کنونی نرمافزار شما: %d.%d (Build %d)"
|
||||
t MSG_018 "نسخه کنونی نرمافزار شما: %d.%d (Build %d)"
|
||||
# 'LRE' & 'PDF' are used
|
||||
t MSG_019 "آخرین نسخه موجود: %d.%d (Build %d)"
|
||||
t MSG_019 "آخرین نسخه موجود: %d.%d (Build %d)"
|
||||
t MSG_027 "کیلوبایت"
|
||||
t MSG_028 "مگابایت"
|
||||
t MSG_029 "پیشفرض"
|
||||
|
@ -9040,6 +9040,28 @@ t MSG_123 "اندازه پارتیشن پایدار ذخیرهسازی اطل
|
|||
t MSG_124 "غیرفعال"
|
||||
t MSG_125 "برای ایجاد live USB با قابلیت ذخیرهسازی اطلاعات، اندازه پارتیشن پایدار را تعیین کنید. در این حالت، اطلاعات با راهاندازی مجدد (ریست) از بین نخواهد رفت. برای غیرفعال کردن عدد صفر (۰) را وارد کنید."
|
||||
t MSG_126 "واحد اندازهگیری پارتیشن را تعیین کنید"
|
||||
t MSG_127 "این پیام را دیگر نمایش نده"
|
||||
t MSG_128 "نکته مهم درباره %s"
|
||||
t MSG_129 "شما درایو UEFI:NTFS ایجاد کردید. لطفا به یاد داشته باشید که برای راهاندازی (boot) این درایو، حتما باید راهاندازی امن (secure boot) را غیرفعال کنید.\nبرای جزئیات بیشتر در مورد این که چرا این کار لازم است، دکمه \"اطلاعات بیشتر\" را در زیر ببینید."
|
||||
t MSG_130 "انتخاب ایمیج (Image) ویندوز"
|
||||
t MSG_131 "این فایل ISO چند ایمیج (Image) مختلف ویندوز دارد.\nلطفا ایمیجی که میخواهید نصب کنید را انتخاب کنید:"
|
||||
t MSG_132 "برنامه دیگری در حال استفاده از این درایو است. آیا میخواهید در هر صورت این درایو را فرمت کنید؟"
|
||||
t MSG_133 "Rufus تشخیص داده است که شما میخواهید با ISO ورژن 1809 درایوی با قابلیت «Windows To Go» ایجاد کنید.\nبه دلیل باگی که شرکت مایکروسافت در این مورد دارد؛ در هنگام راهاندازی ویندوز به خطای «Blue Screen Of Death» خواهید خورد. برای رفع این مشکل میتوانید فایل 'WppRecorder.sys' را با ورژن 1803 جایگزین کنید.\nهمچنین در نظر داشته باشید به دلیل اینکه کپیرایت فایل 'WppRecorder.sys' برای مایکروسافت است؛ Rufus نمیتواند به صورت خودکار این مشکل را برای شما برطرف کند و این فایل را در برنامه خود قرار دهد."
|
||||
t MSG_134 "چون MBR برای ساختار پارتیشن انتخاب شده است؛ Rufus تنها میتواند پارتیشن با حداکثر ظرفیت 2TB روی این دیسک ایجاد کند. بنابراین %s از ظرفیت دیسک در دسترس نخواهد بود.\nآیا برای ادامه این عملیات مطمئن هستید؟"
|
||||
t MSG_135 "نسخه"
|
||||
t MSG_136 "انتشار"
|
||||
t MSG_137 "ویرایش"
|
||||
t MSG_138 "زبان"
|
||||
t MSG_139 "معماری"
|
||||
t MSG_140 "ادامه"
|
||||
t MSG_141 "بازگشت"
|
||||
t MSG_142 "لطفاً صبور باشید..."
|
||||
t MSG_143 "دانلود با استفاده از مرورگر"
|
||||
t MSG_144 "به دلیل درخواستهای دانلود خیلی زیاد؛ به طور موقت از طرف مایکروسافت بسته شد. لطفا بعدا دوباره امتحان کنید..."
|
||||
t MSG_145 "اجرای این اسکریپت به PowerShell 3.0 یا بالاتر نیاز دارد."
|
||||
t MSG_146 "آیا میخواهید به اینترنت متصل شده و آن را دانلود کنید؟"
|
||||
t MSG_148 "در حال اجرای اسکرپیت دانلود..."
|
||||
t MSG_149 "دانلود ایمیج ISO"
|
||||
t MSG_150 "نوع کامپیوتری که میخواهید درایو USB ساختهشده را در آن استفاده کنید. شما میبایست قبل از ساختن درایو نوع راهاندازی کامپیوتر مقصد را شناسایی و مشخص کنید که از نوع BIOS است یا UEFI. اگرنه ممکن است با استفاده از این درایو نتوانید سیستم مورد نظر را راهاندازی کنید"
|
||||
t MSG_151 "'UEFI-CSM' به این معنی است که این دستگاه بجای راهاندازی به روش اصلی UEFI، در حالت شبیهسازی BIOS بالا میآید که به 'Legacy Mode' مشهور است. "
|
||||
t MSG_152 "'non CSM' به این معنی است که این دستگاه برخلاف روش شبیهسازی BIOS ('Legacy Mode') به روش اصلی UEFI راهاندازی میشود"
|
||||
|
@ -9055,7 +9077,7 @@ t MSG_161 "بررسی وجود بدسکتور (Bad sector) در حافظه و د
|
|||
t MSG_162 "برای فرمت کردن به روش آهسته یا کامل (Full format) این گزینه را غیرفعال کنید."
|
||||
t MSG_163 "روشی که برای ساخت پارتیشنها استفاده میشود"
|
||||
t MSG_164 "انتخاب روش و نوع فایلی که میخواهید با استفاده از آن یک درایو USB با قابلیت راهاندازی بسازید"
|
||||
t MSG_165 "برای انتخاب فایل ایمیج (Image) کلیک کنید."
|
||||
t MSG_165 "برای انتخاب یا دانلود فایل ایمیج (Image) کلیک کنید."
|
||||
t MSG_166 "اگر نامی که برای درایو موردنظر انتخاب کردهاید طولانی و یا دارای حروف غیر انگلیسی است و یا اگر میخواهید درایو موردنظر آیکون داشته باشد؛ این گزینه را انتخاب کنید."
|
||||
t MSG_167 "نصبِ MBR سفارشیِ نرمافزارِ Rufus که با استفاده از آن میتوان نحوه راهاندازی را انتخاب و شناسه (ID) درایو USB بایوس را جعل کرد."
|
||||
t MSG_168 "با انتخاب یکی از این گزینهها میتوانید بهصورت ساختگی و جعلی، اولین درایو USB با قابلیت راهاندازی (معمولاً 0x80) را بهعنوان هارددیسک جداگانه معرفی کنید.\nانتخاب این گزینه فقط زمانی ضروری است که بیش از یک هارددیسک دارید و میخواهید ویندوز XP نصب کنید."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue