mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Indonesian translation to latest
This commit is contained in:
parent
286480e50a
commit
0ae9c617f4
4 changed files with 133 additions and 48 deletions
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
# • v3.5 "el-GR" "Greek (Ελληνικά)"
|
||||
# • v3.5 "he-IL" "Hebrew (עברית)"
|
||||
# • v3.5 "hu-HU" "Hungarian (Magyar)"
|
||||
# • v3.5 "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)"
|
||||
# • v3.14 "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)"
|
||||
# • v3.5 "it-IT" "Italian (Italiano)"
|
||||
# • v3.5 "ja-JP" "Japanese (日本語)"
|
||||
# • v3.5 "ko-KR" "Korean (한국어)"
|
||||
|
@ -5645,7 +5645,7 @@ t MSG_307 "Ez eltarthat egy kis ideig"
|
|||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)" 0x0421
|
||||
v 3.5
|
||||
v 3.14
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_ABOUTBOX
|
||||
|
@ -5680,6 +5680,7 @@ t IDD_LICENSE "Lisensi Rufus"
|
|||
|
||||
g IDD_LOG
|
||||
t IDCANCEL "Tutup"
|
||||
t IDD_LOG "Catatan"
|
||||
t IDC_LOG_CLEAR "Bersihkan"
|
||||
t IDC_LOG_SAVE "Simpan"
|
||||
|
||||
|
@ -5732,8 +5733,8 @@ t MSG_029 "Standar"
|
|||
t MSG_030 "%s (Standar)"
|
||||
t MSG_031 "BIOS (atau UEFI-CSM)"
|
||||
t MSG_033 "BIOS atau UEFI"
|
||||
t MSG_034 "%d kali uji"
|
||||
t MSG_035 "%d kali uji %s"
|
||||
t MSG_034 "%d lulus uji"
|
||||
t MSG_035 "%d lulus uji %s"
|
||||
t MSG_037 "Aplikasi"
|
||||
t MSG_038 "Batal"
|
||||
t MSG_039 "Luncurkan"
|
||||
|
@ -5763,7 +5764,7 @@ t MSG_064 "Kesalahan baca."
|
|||
t MSG_065 "Kesalahan tulis."
|
||||
t MSG_066 "Instalasi gagal"
|
||||
t MSG_067 "Tidak dapat membuka media. Media mungkin sedang digunakan oleh proses lain. Silakan pasang ulang media dan coba lagi."
|
||||
t MSG_068 "Kesalahan saat mempartisi perangkat."
|
||||
t MSG_068 "Tidak dapat mempartisi perangkat."
|
||||
t MSG_069 "Tidak dapat menyalin berkas ke perangkat tujuan."
|
||||
t MSG_070 "Dibatalkan oleh pengguna."
|
||||
t MSG_071 "Tidak dapat memulai thread."
|
||||
|
@ -5794,7 +5795,7 @@ t MSG_096 "Sistem berkas yang saat ini dipilih tidak dapat digunakan dengan tipe
|
|||
t MSG_097 "'%s' hanya dapat diterapkan jika sistem berkas NTFS."
|
||||
t MSG_098 "PENTING: Anda mencoba untuk menginstal 'Windows To Go', namun perangkat target tidak memiliki atribut 'FIXED'. Windows ini kemungkinan akan berhenti saat boot, karena Microsoft tidak merancangnya untuk bekerja dengan perangkat yang tidak memiliki atribut 'REMOVABLE'.\n\nApakah Anda tetap ingin melanjutkan?\n\nCatatan: Atribut 'FIXED/REMOVABLE' adalah properti hardware yang hanya dapat diubah menggunakan alat kostum dari produsen perangkat. Namun alat ini HAMPIR TIDAK PERNAH disediakan kepada publik..."
|
||||
t MSG_099 "Batasan sistem berkas"
|
||||
t MSG_100 "Image ISO ini berisi berkas yang lebih besar dari 4 GB, yang lebih dari ukuran maksimal yang diizinkan untuk sistem berkas FAT atau FAT32."
|
||||
t MSG_100 "Image ISO ini berisi berkas yang lebih besar dari 4 GB, yang lebih dari ukuran maksimum yang diperbolehkan untuk sistem file FAT atau FAT32."
|
||||
t MSG_101 "Dukungan WIM hilang"
|
||||
t MSG_102 "Platform Anda tidak dapat mengekstrak berkas dari arsip WIM. Pengektrakan WIM diperlukan untuk membuat bootable EFI Windows 7 dan Windows Vista di perangkat USB. Anda dapat memperbaikinya dengan mengunduh versi terbaru 7-Zip.\nApakah Anda ingin mengunjungi halaman unduhan 7-zip?"
|
||||
t MSG_103 "Unduh %s?"
|
||||
|
@ -5918,10 +5919,10 @@ t MSG_225 "Meminta akses disk..."
|
|||
t MSG_226 "Menganalisa boot records yang ada..."
|
||||
t MSG_227 "Menutup volume yang ada..."
|
||||
t MSG_228 "Menulis Master Boot Record..."
|
||||
t MSG_229 "Menulis boot record partisi..."
|
||||
t MSG_229 "Menulis Partition Boot Record..."
|
||||
t MSG_230 "Menyalin berkas DOS..."
|
||||
t MSG_231 "Menyalin berkas ISO: %s"
|
||||
t MSG_232 "Win7 EFI boot setup (%s)..."
|
||||
t MSG_232 "Pengaturan boot EFI Win7 (%s)..."
|
||||
t MSG_233 "Menyelesaikan, silakan tunggu..."
|
||||
t MSG_234 "Menginstal Syslinux %s..."
|
||||
t MSG_235 "Blok Buruk: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d errors)"
|
||||
|
@ -5995,6 +5996,20 @@ t MSG_304 "Buat disk image dari perangkat yang dipilih"
|
|||
t MSG_305 "Gunakan opsi ini jika Anda ingin menggunakan perangkat ini untuk menginstal Windows pada disk lain, atau jika Anda ingin menjalankan Windows secara langsung dari drive ini (Windows To Go)."
|
||||
t MSG_306 "Pengosongan-cepat perangkat: %s"
|
||||
t MSG_307 "Memerlukan beberapa saat"
|
||||
t MSG_308 "Deteksi VHD"
|
||||
t MSG_309 "Arsip terkompresi"
|
||||
t MSG_310 "ISO yang Anda pilih menggunakan UEFI dan cukup kecil untuk ditulis sebagai Partisi Sistem EFI (ESP). Menulis ke ESP lebih disukai untuk beberapa jenis penginstalan daripada menulis ke partisi data generik yang menempati seluruh disk.\n\nPilih mode yang ingin Anda gunakan untuk menulis image ini:"
|
||||
t MSG_311 "Gunakan %s (di jendela aplikasi utama) untuk mengaktifkan."
|
||||
t MSG_312 "Hash ekstra (SHA512)"
|
||||
t MSG_313 "Simpan ke VHD"
|
||||
t MSG_314 "Hitung checksum image"
|
||||
t MSG_315 "Beberapa tombol"
|
||||
t MSG_316 "Jumlah lulus"
|
||||
t MSG_317 "ID Disk"
|
||||
t MSG_318 "Prioritas utas default: %d"
|
||||
t MSG_319 "Abaikan Penanda Boot"
|
||||
t MSG_320 "Menyegarkan tata letak partisi (%s)..."
|
||||
t MSG_321 "Gambar yang Anda pilih adalah ISOHybrid, tetapi pembuatnya belum membuatnya kompatibel dengan mode salin ISO/Berkas.\nAkibatnya, mode penulisan DD image akan diberlakukan."
|
||||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue