[loc] update Swedish translation to latest

This commit is contained in:
Sopor 2021-04-01 23:32:59 +01:00 committed by Pete Batard
parent be7f9d815e
commit 286480e50a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 38E0CF5E69EDD671
4 changed files with 127 additions and 44 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<Identity
Name="19453.net.Rufus"
Publisher="CN=7AC86D13-3E5A-491A-ADD5-80095C212740"
Version="3.14.1752.0" />
Version="3.14.1753.0" />
<Properties>
<DisplayName>Rufus</DisplayName>

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.5\n"
"Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 12:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 22:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 23:27+0200\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Rufus-LanguageName: Swedish (Svenska)\n"
"X-Rufus-LCID: 0x041d, 0x081d\n"
"Last-Translator: \n"
"Last-Translator: Sopor <sopor@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
msgid "Drive Properties"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Skapa utökat namn och ikonfiler"
#. • IDD_DIALOG → IDS_STATUS_TXT
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. • IDD_DIALOG → IDCANCEL
#. • IDD_LICENSE → IDCANCEL
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Licens"
#. • IDD_ABOUTBOX → IDOK
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#. • IDD_LICENSE → IDD_LICENSE
msgid "Rufus License"
@ -283,45 +283,45 @@ msgstr "Senaste version: %d.%d (Build %d)"
#. • MSG_020
#. • MSG_026
msgid "bytes"
msgstr ""
msgstr "bytes"
#. • MSG_021
#.
#. *Short* version of the kilobyte size suffix
msgid "KB"
msgstr ""
msgstr "KB"
#. • MSG_022
#.
#. *Short* version of the megabyte size suffix
msgid "MB"
msgstr ""
msgstr "MB"
#. • MSG_023
#.
#. *Short* version of the gigabyte size suffix
msgid "GB"
msgstr ""
msgstr "GB"
#. • MSG_024
#.
#. *Short* version of the terabyte size suffix
msgid "TB"
msgstr ""
msgstr "TB"
#. • MSG_025
#.
#. *Short* version of the pentabyte size suffix
msgid "PB"
msgstr ""
msgstr "PB"
#. • MSG_027
msgid "kilobytes"
msgstr ""
msgstr "kilobytes"
#. • MSG_028
msgid "megabytes"
msgstr ""
msgstr "megabytes"
#. • MSG_029
msgid "Default"
@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Filnerladdning"
#. • MSG_045
msgid "USB Storage Device (Generic)"
msgstr ""
msgstr "USB Storage Device (Generic)"
#. • MSG_046
msgid "%s (Disk %d) [%s]"
msgstr ""
msgstr "%s (Disk %d) [%s]"
#. • MSG_047
#.
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna mediet. Det verkar redan användas av en annan process
#. • MSG_068
msgid "Could not partition drive."
msgstr "Fel när partitionering av enheten gjordes."
msgstr "Det gick inte att partitionera enheten."
#. • MSG_069
msgid "Could not copy files to target drive."
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Begränsningar i filsystem"
#. • MSG_100
msgid "This ISO image contains a file larger than 4 GB, which is more than the maximum size allowed for a FAT or FAT32 file system."
msgstr "Denna ISO-avbild innehåller en fil som är större än 4 GB, vilket är mer än maximal storlek tillåtet för FAT- och FAT32-filsystemen."
msgstr "Denna ISO-avbild innehåller en fil som är större än 4 GB, vilket är mer än maximal storlek tillåtet för FAT- och FAT32-filsystemet."
#. • MSG_101
msgid "Missing WIM support"
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Rufus logg"
#. • MSG_109
msgid "0x%02X (Disk %d)"
msgstr ""
msgstr "0x%02X (Disk %d)"
#. • MSG_110
#.
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Standard Windowsinstallation"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_To_Go in your language.
#. Otherwise, you may add a parenthesis eg. "Windows To Go (<hint at what it does>)"
msgid "Windows To Go"
msgstr ""
msgstr "Windows To Go"
#. • MSG_119
msgid "advanced drive properties"
@ -913,11 +913,11 @@ msgstr ""
#. • MSG_135
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Version"
#. • MSG_136
msgid "Release"
msgstr ""
msgstr "Release"
#. • MSG_137
msgid "Edition"
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Rufus - Det pålitliga verktyget för USB-formatering"
#. • MSG_175
msgid "Version %d.%d (Build %d)"
msgstr ""
msgstr "Version %d.%d (Build %d)"
#. • MSG_176
msgid "English translation: Pete Batard <mailto:pete@akeo.ie>"
@ -1310,8 +1310,8 @@ msgid "Formatting (%s) - estimated duration %d:%02d..."
msgstr "Formaterar (%s) - beräknad tid %d:%02d..."
#. • MSG_221
msgid "Setting Label (This may take a while)..."
msgstr "Skriver etikett (detta kan ta lång tid)..."
msgid "Setting label (%s)..."
msgstr "Skriver etikett (%s)..."
#. • MSG_222
#.
@ -1356,8 +1356,8 @@ msgid "Copying ISO files: %s"
msgstr "Kopierar ISO-filer: %s"
#. • MSG_232
msgid "Win7 EFI boot setup (This may take a while)..."
msgstr "Win7 EFI boot setup (detta kan ta lång tid)..."
msgid "Win7 EFI boot setup (%s)..."
msgstr "Win7 EFI boot setup (%s)..."
#. • MSG_233
msgid "Finalizing, please wait..."
@ -1392,8 +1392,8 @@ msgid "Partitioning (%s)..."
msgstr "Partitionerar (%s)..."
#. • MSG_239
msgid "Deleting partitions..."
msgstr "Tar bort partitioner..."
msgid "Deleting partitions (%s)..."
msgstr "Tar bort partitioner (%s)..."
#. • MSG_240
#.
@ -1546,8 +1546,8 @@ msgid "Change the application language"
msgstr "Ändra programspråk"
#. • MSG_274
msgid "ISOHybrid image detected"
msgstr "Avbilden är av typen ISOHybrid"
msgid "%s image detected"
msgstr "Avbilden är av typen %s"
#. • MSG_275
#.
@ -1723,3 +1723,73 @@ msgstr "Använd det här alternativet om du vill använda den här enheten för
#. It's the same as MSG_286 but with a process that *may* be faster, hence the name.
msgid "Fast-zeroing drive: %s"
msgstr "Snabbnollställer enheten: %s"
#. • MSG_307
msgid "This may take a while"
msgstr "Detta kan ta lång tid"
#. • MSG_308
msgid "VHD detection"
msgstr "VHD-detektering"
#. • MSG_309
msgid "Compressed archive"
msgstr "Komprimerat arkiv"
#. • MSG_310
msgid ""
"The ISO you have selected uses UEFI and is small enough to be written as an EFI System Partition (ESP). Writing to an ESP, instead of writing to a generic data partition occupying the whole disk, can be preferable for some types of installations.\n"
"\n"
"Please select the mode that you want to use to write this image:"
msgstr ""
"ISO-filen du har valt använder UEFI och är tillräckligt liten för att kunna skrivas som en EFI System Partition (ESP). Att skriva till en ESP istället för att skriva till en generisk datapartition som upptar hela disken, kan vara att föredra för vissa typer av installationer.\n"
"\n"
"Välj det läge som du vill använda för att skriva den här avbilden:"
#. • MSG_311
msgid "Use %s (in the main application window) to enable."
msgstr "Använd %s (i huvudprogramfönstret) för att aktivera."
#. • MSG_312
msgid "Extra hashes (SHA512)"
msgstr "Extra hash (SHA512)"
#. • MSG_313
msgid "Save to VHD"
msgstr "Spara till VHD"
#. • MSG_314
msgid "Compute image checksums"
msgstr "Beräkna avbildkontrollsummor"
#. • MSG_315
msgid "Multiple buttons"
msgstr "Flera knappar"
#. • MSG_316
msgid "Number of passes"
msgstr "Antal gånger"
#. • MSG_317
msgid "Disk ID"
msgstr "Disk-ID"
#. • MSG_318
msgid "Default thread priority: %d"
msgstr "Standard trådprioritet: %d"
#. • MSG_319
msgid "Ignore Boot Marker"
msgstr "Ignorera startmarkör"
#. • MSG_320
msgid "Refreshing partition layout (%s)..."
msgstr "Uppdaterar partitionslayout (%s)..."
#. • MSG_321
msgid ""
"The image you have selected is an ISOHybrid, but its creators have not made it compatible with ISO/File copy mode.\n"
"As a result, DD image writing mode will be enforced."
msgstr ""
"Avbilden du har valt är en ISOHybrid, men den som skapade filen har inte gjort den kompatibelt med ISO/Filkopieringsläge.\n"
"Därför kommer skrivläget DD-avbild att användas."

View File

@ -36,7 +36,7 @@
# • v3.5 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)"
# • v3.5 "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)"
# • v3.5 "es-ES" "Spanish (Español)"
# • v3.5 "sv-SE" "Swedish (Svenska)"
# • v3.14 "sv-SE" "Swedish (Svenska)"
# • v3.5 "th-TH" "Thai (ไทย)"
# • v3.14 "tr-TR" "Turkish (Türkçe)"
# • v3.5 "uk-UA" "Ukrainian (Українська)"
@ -12136,7 +12136,7 @@ t MSG_307 "puede tardar un rato"
#########################################################################
l "sv-SE" "Swedish (Svenska)" 0x041d, 0x081d
v 3.5
v 3.14
b "en-US"
g IDD_ABOUTBOX
@ -12252,7 +12252,7 @@ t MSG_064 "Läsfel."
t MSG_065 "Skrivfel."
t MSG_066 "Installationsfel"
t MSG_067 "Kunde inte öppna mediet. Det verkar redan användas av en annan process. Prova ta ur och stoppa in mediet igen."
t MSG_068 "Fel när partitionering av enheten gjordes."
t MSG_068 "Det gick inte att partitionera enheten."
t MSG_069 "Kunde inte kopiera filer till målenheten."
t MSG_070 "Avbruten av användaren."
t MSG_071 "Kunde inte starta tråd."
@ -12284,7 +12284,7 @@ t MSG_096 "Det valda filsystemet kan inte användas med denna typ av ISO-fil. V
t MSG_097 "'%s' kan endast tillämpas om filsystemet är NTFS."
t MSG_098 "VIKTIGT: Du försöker att installera 'Windows To Go', men din målenhet är inte en FIXERAD enhet. Därför kommer troligen Windows att låsa sig vid uppstart, eftersom Microsoft inte har designat det att fungera med FLYTTBARA enheter.\n\nVill du ändå fortsätta?\n\nObs: FIXERAD/FLYTTBAR enhet ligger i hårdvaran och kan endast ändras med hjälp utav speciella verktyg som endast tillverkarna har. Dessa vertyg är något som NÄSTAN ALDRIG allmänheten får tillgång till..."
t MSG_099 "Begränsningar i filsystem"
t MSG_100 "Denna ISO-avbild innehåller en fil som är större än 4 GB, vilket är mer än maximal storlek tillåtet för FAT- och FAT32-filsystemen."
t MSG_100 "Denna ISO-avbild innehåller en fil som är större än 4 GB, vilket är mer än maximal storlek tillåtet för FAT- och FAT32-filsystemet."
t MSG_101 "Stöd för WIM saknas"
t MSG_102 "Din dator kan inte packa upp filer från ett WIM-arkiv. WIM-uppackning krävs för att skapa EFI-startbar Windows 7 och Windows Vista USB-enheter. Du kan lösa detta genom att installera 7-Zip.\nVill du besöka nerladdningssidan för 7-Zip?"
t MSG_103 "Ladda ner %s?"
@ -12408,7 +12408,6 @@ t MSG_228 "Skriver huvudstartsektor..."
t MSG_229 "Skriver partitionsstartsektor..."
t MSG_230 "Kopierar DOS-filer..."
t MSG_231 "Kopierar ISO-filer: %s"
t MSG_232 "Win7 EFI boot setup (%s)..."
t MSG_233 "Slutbehandlar, vänta..."
t MSG_234 "Installerar Syslinux %s..."
t MSG_235 "Trasiga block: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d fel)"
@ -12483,7 +12482,21 @@ t MSG_303 "Visa loggen"
t MSG_304 "Skapa en skivavbildning av den valda enheten"
t MSG_305 "Använd det här alternativet om du vill använda den här enheten för att installera Windows på en annan disk, eller om du vill köra Windows direkt från den här enheten (Windows To Go)."
t MSG_306 "Snabbnollställer enheten: %s"
t MSG_307 "detta kan ta lång tid"
t MSG_307 "Detta kan ta lång tid"
t MSG_308 "VHD-detektering"
t MSG_309 "Komprimerat arkiv"
t MSG_310 "ISO-filen du har valt använder UEFI och är tillräckligt liten för att kunna skrivas som en EFI System Partition (ESP). Att skriva till en ESP istället för att skriva till en generisk datapartition som upptar hela disken, kan vara att föredra för vissa typer av installationer.\n\nVälj det läge som du vill använda för att skriva den här avbilden:"
t MSG_311 "Använd %s (i huvudprogramfönstret) för att aktivera."
t MSG_312 "Extra hash (SHA512)"
t MSG_313 "Spara till VHD"
t MSG_314 "Beräkna avbildkontrollsummor"
t MSG_315 "Flera knappar"
t MSG_316 "Antal gånger"
t MSG_317 "Disk-ID"
t MSG_318 "Standard trådprioritet: %d"
t MSG_319 "Ignorera startmarkör"
t MSG_320 "Uppdaterar partitionslayout (%s)..."
t MSG_321 "Avbilden du har valt är en ISOHybrid, men den som skapade filen har inte gjort den kompatibelt med ISO/Filkopieringsläge.\nDärför kommer skrivläget DD-avbild att användas."
#########################################################################
l "th-TH" "Thai (ไทย)" 0x041e

View File

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.14.1752"
CAPTION "Rufus 3.14.1753"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -395,8 +395,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,14,1752,0
PRODUCTVERSION 3,14,1752,0
FILEVERSION 3,14,1753,0
PRODUCTVERSION 3,14,1753,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -414,13 +414,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.14.1752"
VALUE "FileVersion", "3.14.1753"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2021 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.14.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.14.1752"
VALUE "ProductVersion", "3.14.1753"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"