mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update Latvian translation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									234b0a3fde
								
							
						
					
					
						commit
						098dff5b74
					
				
					 2 changed files with 35 additions and 28 deletions
				
			
		|  | @ -8736,7 +8736,7 @@ s IDC_ABOUT -10,0 | ||||||
| t IDC_ABOUT "Par..." | t IDC_ABOUT "Par..." | ||||||
| s IDC_LOG 35,0 | s IDC_LOG 35,0 | ||||||
| m IDC_LOG -10,0 | m IDC_LOG -10,0 | ||||||
| t IDC_LOG "Logs" | t IDC_LOG "Atskaite" | ||||||
| t IDCANCEL "Aizvērt" | t IDCANCEL "Aizvērt" | ||||||
| m IDCANCEL 20,0 | m IDCANCEL 20,0 | ||||||
| t IDC_START "Sākt" | t IDC_START "Sākt" | ||||||
|  | @ -8768,10 +8768,16 @@ t IDNO "Nē" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Log dialog | # Log dialog | ||||||
| g IDD_LOG | g IDD_LOG | ||||||
| t IDD_LOG "Logs" | m IDC_LOG_CLEAR -60,0 | ||||||
| t IDC_LOG_CLEAR "Notīrīt logu" | s IDC_LOG_CLEAR +20,0 | ||||||
| t IDC_LOG_SAVE "Ierakstīt logu" | m IDC_LOG_SAVE -40,0 | ||||||
| t IDCANCEL "Aizvērt logu" | s IDC_LOG_SAVE +20,0 | ||||||
|  | m IDCANCEL -20,0 | ||||||
|  | s IDCANCEL +20,0 | ||||||
|  | t IDD_LOG "Atskaite" | ||||||
|  | t IDC_LOG_CLEAR "Notīrīt atskaiti" | ||||||
|  | t IDC_LOG_SAVE "Saglabāt atskaiti" | ||||||
|  | t IDCANCEL "Aizvērt atskaiti" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # About -> Updates | # About -> Updates | ||||||
| g IDD_UPDATE_POLICY | g IDD_UPDATE_POLICY | ||||||
|  | @ -8784,7 +8790,7 @@ t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Pārbaudīt jauninājumus" | ||||||
| s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT +10,0 | s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT +10,0 | ||||||
| s IDC_UPDATE_FREQUENCY +44,0 | s IDC_UPDATE_FREQUENCY +44,0 | ||||||
| m IDC_UPDATE_FREQUENCY +5,0 | m IDC_UPDATE_FREQUENCY +5,0 | ||||||
| t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Ieskaitot Beta versijas" | t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Ieskaitot Beta versijas:" | ||||||
| s IDS_INCLUDE_BETAS_TXT +10,0 | s IDS_INCLUDE_BETAS_TXT +10,0 | ||||||
| m IDC_INCLUDE_BETAS +5,0 | m IDC_INCLUDE_BETAS +5,0 | ||||||
| m IDS_CHECK_NOW_GRP +40,0 | m IDS_CHECK_NOW_GRP +40,0 | ||||||
|  | @ -8797,11 +8803,12 @@ m IDCANCEL +29,0 | ||||||
| # Dialog that appears when a new version is available | # Dialog that appears when a new version is available | ||||||
| g IDD_NEW_VERSION | g IDD_NEW_VERSION | ||||||
| t IDD_NEW_VERSION "Jaunākas versijas meklēšana" | t IDD_NEW_VERSION "Jaunākas versijas meklēšana" | ||||||
| t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Ir pieejama jaunāka programmas versija. Varat to lejuplādēt!" | c IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT 255,0,0 | ||||||
| t IDC_WEBSITE "Piespiediet šeit lai pāriet uz saitu" | t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Ir pieejama jaunāka programmas versija. Varat to lejupielādēt!" | ||||||
|  | t IDC_WEBSITE "Piespiediet šeit lai pāriet uz programmas mājas lapu" | ||||||
| t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Piezīmes" | t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Piezīmes" | ||||||
| t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Lejuplādēt" | t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Lejupielādes saite" | ||||||
| t IDC_DOWNLOAD "Lejuplādēt" | t IDC_DOWNLOAD "Lejupielādēt" | ||||||
| t IDCANCEL "Aizvērt" | t IDCANCEL "Aizvērt" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Messages used throughout the application | # Messages used throughout the application | ||||||
|  | @ -8811,7 +8818,7 @@ t MSG_002 "Cits Rufus eksemplārs darbojas.\n" | ||||||
| t MSG_003 "UZMANĪBU: VISI DATI NO NESĒJA '%s' TIKS IZDZĒSTI!!!\n" | t MSG_003 "UZMANĪBU: VISI DATI NO NESĒJA '%s' TIKS IZDZĒSTI!!!\n" | ||||||
| 	"Turpinājumam piespiediet OK. Lai atcelt, piespiediet Atcelt." | 	"Turpinājumam piespiediet OK. Lai atcelt, piespiediet Atcelt." | ||||||
| t MSG_004 "Rufus jaunināšanas noteikumi" | t MSG_004 "Rufus jaunināšanas noteikumi" | ||||||
| t MSG_005 "Vai vēlaties programmai meklēt jauninājumus internetā?" | t MSG_005 "Vai vēlaties atļaut programmai meklēt jauninājumus internetā?" | ||||||
| # Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) | # Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) | ||||||
| t MSG_006 "Aizvērt" | t MSG_006 "Aizvērt" | ||||||
| t MSG_007 "Atcelt" | t MSG_007 "Atcelt" | ||||||
|  | @ -8853,7 +8860,7 @@ t MSG_036 "ISO imidžs" | ||||||
| t MSG_037 "Aplikācija" | t MSG_037 "Aplikācija" | ||||||
| t MSG_038 "Pārtraukt" | t MSG_038 "Pārtraukt" | ||||||
| t MSG_039 "Startēt" | t MSG_039 "Startēt" | ||||||
| t MSG_040 "Lejuplādēt" | t MSG_040 "Lejupielādēt" | ||||||
| t MSG_041 "Darbību atcēla lietotājs" | t MSG_041 "Darbību atcēla lietotājs" | ||||||
| t MSG_042 "Kļūda" | t MSG_042 "Kļūda" | ||||||
| t MSG_043 "Kļūda: %s" | t MSG_043 "Kļūda: %s" | ||||||
|  | @ -8899,9 +8906,9 @@ t MSG_076 "Neizdevās izveidot failus ielādei." | ||||||
| t MSG_077 "Neizdevās diskam piešķirt burtu." | t MSG_077 "Neizdevās diskam piešķirt burtu." | ||||||
| t MSG_078 "Neizdevās izveidot GUID disku." | t MSG_078 "Neizdevās izveidot GUID disku." | ||||||
| t MSG_079 "Ierīce nav gatava." | t MSG_079 "Ierīce nav gatava." | ||||||
| t MSG_080 "Rufus noteica ka Windows nav beidzis darbu ar USB ierīces ātrpikļuves buferi.\n\n" | t MSG_080 "Rufus noteica ka Windows nav beidzis darbu ar USB ierīces ātrpiekļuves buferi.\n\n" | ||||||
| 	"Atkarībā no USB ierīces ātruma šīs operācijas pabeigšana var aizņemt ilgāku laiku, " | 	"Atkarībā no USB ierīces ātruma šīs operācijas pabeigšana var aizņemt ilgāku laiku, " | ||||||
| 	"īpaši lielākiem failiem.\n\nIeteikums sagaidīt Windows darbības beigas, lai nesabojāt ierīci. " | 	"īpaši lielākiem failiem.\n\nIeteikums: sagaidīt Windows darbības beigas, lai nesabojāt ierīci. " | ||||||
| 	"Ja jums nav iespējas gaidīt, varat vienkārši atvienot ierīci..." | 	"Ja jums nav iespējas gaidīt, varat vienkārši atvienot ierīci..." | ||||||
| t MSG_081 "Neatbalstāms imidža formāts" | t MSG_081 "Neatbalstāms imidža formāts" | ||||||
| t MSG_082 "Izvēlētais imidžs nav ielādes, jeb izmanto Rufus nezināmu ielādes metodi vai saspiešanas formātu." | t MSG_082 "Izvēlētais imidžs nav ielādes, jeb izmanto Rufus nezināmu ielādes metodi vai saspiešanas formātu." | ||||||
|  | @ -8912,7 +8919,7 @@ t MSG_084 "Šis ISO imidžs izmanto novecojušas versijas '%s'.\n" | ||||||
| 	"- Izvēlieties 'Jā' lai pieslēgtos pie interneta un ielādētu jaunāku versiju\n" | 	"- Izvēlieties 'Jā' lai pieslēgtos pie interneta un ielādētu jaunāku versiju\n" | ||||||
| 	"- Izvēlieties 'Nē' lai ISO fails paliktu nemainīts\n" | 	"- Izvēlieties 'Nē' lai ISO fails paliktu nemainīts\n" | ||||||
| 	"Ja nezināt ko darīt, izvēlieties 'Jā'.\n\n" | 	"Ja nezināt ko darīt, izvēlieties 'Jā'.\n\n" | ||||||
| 	"Piezīme: Jaunais fails tiks lejuplādēts tekošajā mapē, un eksistējot " | 	"Piezīme: Jaunais fails tiks lejupielādēts tekošajā mapē, un eksistējošais " | ||||||
| 	"'%s' automātiski tiks samainīts." | 	"'%s' automātiski tiks samainīts." | ||||||
| t MSG_085 "Lejuplādēts %s" | t MSG_085 "Lejuplādēts %s" | ||||||
| t MSG_086 "Nav izvēlēts imidžs" | t MSG_086 "Nav izvēlēts imidžs" | ||||||
|  | @ -8924,11 +8931,11 @@ t MSG_088 "Imidžs pārāk liels" | ||||||
| t MSG_089 "Izvēlētajam nesējam imidžs pārāk liels." | t MSG_089 "Izvēlētajam nesējam imidžs pārāk liels." | ||||||
| t MSG_090 "Neatbalstāms ISO formāts" | t MSG_090 "Neatbalstāms ISO formāts" | ||||||
| t MSG_091 "Izmantojot sistēmas interfeisu UEFI tikai EFI atbalsta ISO ielādes imidžu. " | t MSG_091 "Izmantojot sistēmas interfeisu UEFI tikai EFI atbalsta ISO ielādes imidžu. " | ||||||
| 	"Izvēlieties EFI ielādes ISO vai izvēlieties interfeisu BIOS." | 	"Izvēlieties EFI ielādes ISO failu vai izvēlieties interfeisu BIOS." | ||||||
| t MSG_092 "Neatbalstāma failu sistēma" | t MSG_092 "Neatbalstāma failu sistēma" | ||||||
| t MSG_093 "SVARĪGI: ŠIS NESĒJS SATUR VAIRĀKAS PARTĪCIJAS!!\n\n" | t MSG_093 "SVARĪGI: ŠIS NESĒJS SATUR VAIRĀKAS PARTĪCIJAS!!\n\n" | ||||||
| 	"Nesējs var saturēt sadaļas kuras nav attēlotas vai redzamas no Windows. " | 	"Nesējs var saturēt sadaļas kuras nav attēlotas vai redzamas no Windows OS. " | ||||||
| 	"Ja vēlaties turpināt, paši atbildat par datu zaudēšanu uz šādām partīcijām." | 	"Ja vēlaties turpināt, paši esat atbildīgi par datu zaudēšanu uz šādām partīcijām." | ||||||
| t MSG_094 "Konstatētas vairākas partīcijas" | t MSG_094 "Konstatētas vairākas partīcijas" | ||||||
| t MSG_095 "DD imidžs" | t MSG_095 "DD imidžs" | ||||||
| t MSG_096 "Tekošā failu sistēma nevar tikt izmantota ar šo ISO tipu. " | t MSG_096 "Tekošā failu sistēma nevar tikt izmantota ar šo ISO tipu. " | ||||||
|  | @ -8936,17 +8943,17 @@ t MSG_096 "Tekošā failu sistēma nevar tikt izmantota ar šo ISO tipu. " | ||||||
| t MSG_097 "'%s' var izmantot tikai ar NTFS failu sistēmu." | t MSG_097 "'%s' var izmantot tikai ar NTFS failu sistēmu." | ||||||
| t MSG_098 "SVARĪGI: Jūs mēģinat instalēt 'Windows To Go', bet izvēlētajam diskam nav " | t MSG_098 "SVARĪGI: Jūs mēģinat instalēt 'Windows To Go', bet izvēlētajam diskam nav " | ||||||
| 	"nepieciešamā atribūta 'FIKSĒTS', līdz ar to Windows ielāde visticamāk nenotiks, " | 	"nepieciešamā atribūta 'FIKSĒTS', līdz ar to Windows ielāde visticamāk nenotiks, " | ||||||
| 	"jo šis Microsoft prodikts neatbalsta iekārtas kurām nav atribūts 'NOŅEMAMS'. " | 	"jo šis Microsoft produkts neatbalsta iekārtas kurām ir atribūts 'NOŅEMAMS'. " | ||||||
| 	"\n\nVai vēlaties turpināt?\n\n" | 	"\n\nVai vēlaties turpināt?\n\n" | ||||||
| 	"Piezīme: Atribūtu 'FIKSĒTS/NOŅEMAMS' var mainīt tikai iekārtas uzstāadījumos " | 	"Piezīme: Atribūtu 'FIKSĒTS/NOŅEMAMS' var mainīt tikai iekārtas uzstādījumos " | ||||||
| 	"izmantojot rīkus no iekārtas ražotāja. Šādi rīki parasti brīvā piekļuvē NETIEK IZLIKTI..." | 	"izmantojot rīkus no iekārtas ražotāja. Šādi rīki parasti brīvā piekļuvē NETIEK IZVIETOTI..." | ||||||
| t MSG_099 "Failu sistēmas ierobežojums" | t MSG_099 "Failu sistēmas ierobežojums" | ||||||
| t MSG_100 "Šis ISO imidžs satur failu lielāku kā 4GB, kas ir vairāk nekā " | t MSG_100 "Šis ISO imidžs satur failu lielāku par 4GB, kas ir vairāk nekā " | ||||||
| 	"maksimāli pieļaujamais apjoms izmantojot FAT vai FAT32 failu sistēmu." | 	"maksimāli pieļaujamais apjoms izmantojot FAT vai FAT32 failu sistēmu." | ||||||
| t MSG_101 "Kļūdains WIM atbalsts" | t MSG_101 "Kļūdains WIM atbalsts" | ||||||
| t MSG_102 "Jūsu OS nevar atpakot failus no WIM arhīviem. Savukārt tas " | t MSG_102 "Jūsu OS nevar atpakot failus no WIM arhīviem. Savukārt tas " | ||||||
| 	"nepieciešams EFI ielādes diska izveidei OS Windows 7 vai Windows Vista USB diskiem. To var izlabot " | 	"nepieciešams EFI ielādes diska izveidei OS Windows 7 vai Windows Vista USB diskiem. To var izlabot " | ||||||
| 	"instalējot pēdējo 7-Zip versiju.\nVai vēlaties apmeklēt 7-zip ielādes saitu?" | 	"instalējot pēdējo 7-Zip versiju.\nVai vēlaties apmeklēt 7-zip ielādes mājas lapu?" | ||||||
| t MSG_103 "Lejuplādēts %s?" | t MSG_103 "Lejuplādēts %s?" | ||||||
| t MSG_104 "Instalācijai nepieciešama %s vai jaunāka faila '%s' versija.\n" | t MSG_104 "Instalācijai nepieciešama %s vai jaunāka faila '%s' versija.\n" | ||||||
| 	"Tā kā fails ir lielāks par 100 KB, un pieder %s ISO imidžiem, " | 	"Tā kā fails ir lielāks par 100 KB, un pieder %s ISO imidžiem, " | ||||||
|  |  | ||||||
							
								
								
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | ||||||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES | EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES | ||||||
| CAPTION "Rufus 2.11.997" | CAPTION "Rufus 2.11.998" | ||||||
| FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     LTEXT           "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8 |     LTEXT           "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8 | ||||||
|  | @ -320,8 +320,8 @@ END | ||||||
| // | // | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||||
|  FILEVERSION 2,11,997,0 |  FILEVERSION 2,11,998,0 | ||||||
|  PRODUCTVERSION 2,11,997,0 |  PRODUCTVERSION 2,11,998,0 | ||||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL |  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||||
| #ifdef _DEBUG | #ifdef _DEBUG | ||||||
|  FILEFLAGS 0x1L |  FILEFLAGS 0x1L | ||||||
|  | @ -338,13 +338,13 @@ BEGIN | ||||||
|         BEGIN |         BEGIN | ||||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" |             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" | ||||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" |             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "FileVersion", "2.11.997" |             VALUE "FileVersion", "2.11.998" | ||||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" |             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2016 Pete Batard (GPL v3)" |             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2016 Pete Batard (GPL v3)" | ||||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" |             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" |             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" | ||||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" |             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "ProductVersion", "2.11.997" |             VALUE "ProductVersion", "2.11.998" | ||||||
|         END |         END | ||||||
|     END |     END | ||||||
|     BLOCK "VarFileInfo" |     BLOCK "VarFileInfo" | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue