mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update Latvian translation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									234b0a3fde
								
							
						
					
					
						commit
						098dff5b74
					
				
					 2 changed files with 35 additions and 28 deletions
				
			
		|  | @ -8736,7 +8736,7 @@ s IDC_ABOUT -10,0 | |||
| t IDC_ABOUT "Par..." | ||||
| s IDC_LOG 35,0 | ||||
| m IDC_LOG -10,0 | ||||
| t IDC_LOG "Logs" | ||||
| t IDC_LOG "Atskaite" | ||||
| t IDCANCEL "Aizvērt" | ||||
| m IDCANCEL 20,0 | ||||
| t IDC_START "Sākt" | ||||
|  | @ -8768,10 +8768,16 @@ t IDNO "Nē" | |||
| 
 | ||||
| # Log dialog | ||||
| g IDD_LOG | ||||
| t IDD_LOG "Logs" | ||||
| t IDC_LOG_CLEAR "Notīrīt logu" | ||||
| t IDC_LOG_SAVE "Ierakstīt logu" | ||||
| t IDCANCEL "Aizvērt logu" | ||||
| m IDC_LOG_CLEAR -60,0 | ||||
| s IDC_LOG_CLEAR +20,0 | ||||
| m IDC_LOG_SAVE -40,0 | ||||
| s IDC_LOG_SAVE +20,0 | ||||
| m IDCANCEL -20,0 | ||||
| s IDCANCEL +20,0 | ||||
| t IDD_LOG "Atskaite" | ||||
| t IDC_LOG_CLEAR "Notīrīt atskaiti" | ||||
| t IDC_LOG_SAVE "Saglabāt atskaiti" | ||||
| t IDCANCEL "Aizvērt atskaiti" | ||||
| 
 | ||||
| # About -> Updates | ||||
| g IDD_UPDATE_POLICY | ||||
|  | @ -8784,7 +8790,7 @@ t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Pārbaudīt jauninājumus" | |||
| s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT +10,0 | ||||
| s IDC_UPDATE_FREQUENCY +44,0 | ||||
| m IDC_UPDATE_FREQUENCY +5,0 | ||||
| t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Ieskaitot Beta versijas" | ||||
| t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Ieskaitot Beta versijas:" | ||||
| s IDS_INCLUDE_BETAS_TXT +10,0 | ||||
| m IDC_INCLUDE_BETAS +5,0 | ||||
| m IDS_CHECK_NOW_GRP +40,0 | ||||
|  | @ -8797,11 +8803,12 @@ m IDCANCEL +29,0 | |||
| # Dialog that appears when a new version is available | ||||
| g IDD_NEW_VERSION | ||||
| t IDD_NEW_VERSION "Jaunākas versijas meklēšana" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Ir pieejama jaunāka programmas versija. Varat to lejuplādēt!" | ||||
| t IDC_WEBSITE "Piespiediet šeit lai pāriet uz saitu" | ||||
| c IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT 255,0,0 | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Ir pieejama jaunāka programmas versija. Varat to lejupielādēt!" | ||||
| t IDC_WEBSITE "Piespiediet šeit lai pāriet uz programmas mājas lapu" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Piezīmes" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Lejuplādēt" | ||||
| t IDC_DOWNLOAD "Lejuplādēt" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Lejupielādes saite" | ||||
| t IDC_DOWNLOAD "Lejupielādēt" | ||||
| t IDCANCEL "Aizvērt" | ||||
| 
 | ||||
| # Messages used throughout the application | ||||
|  | @ -8811,7 +8818,7 @@ t MSG_002 "Cits Rufus eksemplārs darbojas.\n" | |||
| t MSG_003 "UZMANĪBU: VISI DATI NO NESĒJA '%s' TIKS IZDZĒSTI!!!\n" | ||||
| 	"Turpinājumam piespiediet OK. Lai atcelt, piespiediet Atcelt." | ||||
| t MSG_004 "Rufus jaunināšanas noteikumi" | ||||
| t MSG_005 "Vai vēlaties programmai meklēt jauninājumus internetā?" | ||||
| t MSG_005 "Vai vēlaties atļaut programmai meklēt jauninājumus internetā?" | ||||
| # Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) | ||||
| t MSG_006 "Aizvērt" | ||||
| t MSG_007 "Atcelt" | ||||
|  | @ -8853,7 +8860,7 @@ t MSG_036 "ISO imidžs" | |||
| t MSG_037 "Aplikācija" | ||||
| t MSG_038 "Pārtraukt" | ||||
| t MSG_039 "Startēt" | ||||
| t MSG_040 "Lejuplādēt" | ||||
| t MSG_040 "Lejupielādēt" | ||||
| t MSG_041 "Darbību atcēla lietotājs" | ||||
| t MSG_042 "Kļūda" | ||||
| t MSG_043 "Kļūda: %s" | ||||
|  | @ -8899,9 +8906,9 @@ t MSG_076 "Neizdevās izveidot failus ielādei." | |||
| t MSG_077 "Neizdevās diskam piešķirt burtu." | ||||
| t MSG_078 "Neizdevās izveidot GUID disku." | ||||
| t MSG_079 "Ierīce nav gatava." | ||||
| t MSG_080 "Rufus noteica ka Windows nav beidzis darbu ar USB ierīces ātrpikļuves buferi.\n\n" | ||||
| t MSG_080 "Rufus noteica ka Windows nav beidzis darbu ar USB ierīces ātrpiekļuves buferi.\n\n" | ||||
| 	"Atkarībā no USB ierīces ātruma šīs operācijas pabeigšana var aizņemt ilgāku laiku, " | ||||
| 	"īpaši lielākiem failiem.\n\nIeteikums sagaidīt Windows darbības beigas, lai nesabojāt ierīci. " | ||||
| 	"īpaši lielākiem failiem.\n\nIeteikums: sagaidīt Windows darbības beigas, lai nesabojāt ierīci. " | ||||
| 	"Ja jums nav iespējas gaidīt, varat vienkārši atvienot ierīci..." | ||||
| t MSG_081 "Neatbalstāms imidža formāts" | ||||
| t MSG_082 "Izvēlētais imidžs nav ielādes, jeb izmanto Rufus nezināmu ielādes metodi vai saspiešanas formātu." | ||||
|  | @ -8912,7 +8919,7 @@ t MSG_084 "Šis ISO imidžs izmanto novecojušas versijas '%s'.\n" | |||
| 	"- Izvēlieties 'Jā' lai pieslēgtos pie interneta un ielādētu jaunāku versiju\n" | ||||
| 	"- Izvēlieties 'Nē' lai ISO fails paliktu nemainīts\n" | ||||
| 	"Ja nezināt ko darīt, izvēlieties 'Jā'.\n\n" | ||||
| 	"Piezīme: Jaunais fails tiks lejuplādēts tekošajā mapē, un eksistējot " | ||||
| 	"Piezīme: Jaunais fails tiks lejupielādēts tekošajā mapē, un eksistējošais " | ||||
| 	"'%s' automātiski tiks samainīts." | ||||
| t MSG_085 "Lejuplādēts %s" | ||||
| t MSG_086 "Nav izvēlēts imidžs" | ||||
|  | @ -8924,11 +8931,11 @@ t MSG_088 "Imidžs pārāk liels" | |||
| t MSG_089 "Izvēlētajam nesējam imidžs pārāk liels." | ||||
| t MSG_090 "Neatbalstāms ISO formāts" | ||||
| t MSG_091 "Izmantojot sistēmas interfeisu UEFI tikai EFI atbalsta ISO ielādes imidžu. " | ||||
| 	"Izvēlieties EFI ielādes ISO vai izvēlieties interfeisu BIOS." | ||||
| 	"Izvēlieties EFI ielādes ISO failu vai izvēlieties interfeisu BIOS." | ||||
| t MSG_092 "Neatbalstāma failu sistēma" | ||||
| t MSG_093 "SVARĪGI: ŠIS NESĒJS SATUR VAIRĀKAS PARTĪCIJAS!!\n\n" | ||||
| 	"Nesējs var saturēt sadaļas kuras nav attēlotas vai redzamas no Windows. " | ||||
| 	"Ja vēlaties turpināt, paši atbildat par datu zaudēšanu uz šādām partīcijām." | ||||
| 	"Nesējs var saturēt sadaļas kuras nav attēlotas vai redzamas no Windows OS. " | ||||
| 	"Ja vēlaties turpināt, paši esat atbildīgi par datu zaudēšanu uz šādām partīcijām." | ||||
| t MSG_094 "Konstatētas vairākas partīcijas" | ||||
| t MSG_095 "DD imidžs" | ||||
| t MSG_096 "Tekošā failu sistēma nevar tikt izmantota ar šo ISO tipu. " | ||||
|  | @ -8936,17 +8943,17 @@ t MSG_096 "Tekošā failu sistēma nevar tikt izmantota ar šo ISO tipu. " | |||
| t MSG_097 "'%s' var izmantot tikai ar NTFS failu sistēmu." | ||||
| t MSG_098 "SVARĪGI: Jūs mēģinat instalēt 'Windows To Go', bet izvēlētajam diskam nav " | ||||
| 	"nepieciešamā atribūta 'FIKSĒTS', līdz ar to Windows ielāde visticamāk nenotiks, " | ||||
| 	"jo šis Microsoft prodikts neatbalsta iekārtas kurām nav atribūts 'NOŅEMAMS'. " | ||||
| 	"jo šis Microsoft produkts neatbalsta iekārtas kurām ir atribūts 'NOŅEMAMS'. " | ||||
| 	"\n\nVai vēlaties turpināt?\n\n" | ||||
| 	"Piezīme: Atribūtu 'FIKSĒTS/NOŅEMAMS' var mainīt tikai iekārtas uzstāadījumos " | ||||
| 	"izmantojot rīkus no iekārtas ražotāja. Šādi rīki parasti brīvā piekļuvē NETIEK IZLIKTI..." | ||||
| 	"Piezīme: Atribūtu 'FIKSĒTS/NOŅEMAMS' var mainīt tikai iekārtas uzstādījumos " | ||||
| 	"izmantojot rīkus no iekārtas ražotāja. Šādi rīki parasti brīvā piekļuvē NETIEK IZVIETOTI..." | ||||
| t MSG_099 "Failu sistēmas ierobežojums" | ||||
| t MSG_100 "Šis ISO imidžs satur failu lielāku kā 4GB, kas ir vairāk nekā " | ||||
| t MSG_100 "Šis ISO imidžs satur failu lielāku par 4GB, kas ir vairāk nekā " | ||||
| 	"maksimāli pieļaujamais apjoms izmantojot FAT vai FAT32 failu sistēmu." | ||||
| t MSG_101 "Kļūdains WIM atbalsts" | ||||
| t MSG_102 "Jūsu OS nevar atpakot failus no WIM arhīviem. Savukārt tas " | ||||
| 	"nepieciešams EFI ielādes diska izveidei OS Windows 7 vai Windows Vista USB diskiem. To var izlabot " | ||||
| 	"instalējot pēdējo 7-Zip versiju.\nVai vēlaties apmeklēt 7-zip ielādes saitu?" | ||||
| 	"instalējot pēdējo 7-Zip versiju.\nVai vēlaties apmeklēt 7-zip ielādes mājas lapu?" | ||||
| t MSG_103 "Lejuplādēts %s?" | ||||
| t MSG_104 "Instalācijai nepieciešama %s vai jaunāka faila '%s' versija.\n" | ||||
| 	"Tā kā fails ir lielāks par 100 KB, un pieder %s ISO imidžiem, " | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue