apkfuckery/com.discord/res/values-ru/strings.xml
2019-08-21 04:12:52 +02:00

3730 lines
437 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Продолжить</string>
<string name="_default">По умолчанию</string>
<string name="_new">новое</string>
<string name="a11y_nitro_badge">Пользователь Nitro.</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">Перейти на главный экран</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Перейти вверх</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Другие параметры</string>
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Показать все</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Выбрать приложение</string>
<string name="abc_capital_off">ОТКЛ.</string>
<string name="abc_capital_on">ВКЛ.</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt +</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl +</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">Delete</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">Ввод</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Fn +</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta +</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift +</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">Пробел</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym +</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Меню +</string>
<string name="abc_search_hint">Поиск</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Удалить запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Поисковый запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Поиск</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Отправить запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Голосовой поиск</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Открыть доступ</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Открыть доступ приложению \"%s\"</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Свернуть</string>
<string name="about_this_app">Об этом приложении</string>
<string name="accept_request_button">Принять запрос дружбы</string>
<string name="accept_request_button_after">Запрос принят</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Масштабирование текста в чате</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Уровень масштабирования</string>
<string name="account">Учётная запись</string>
<string name="account_disabled_description">Вы не можете использовать её, если она отключена.</string>
<string name="account_disabled_title">Учётная запись отключена</string>
<string name="account_management">Управление учётной записью</string>
<string name="account_name">Имя учётной записи</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Передумали? [Восстановить учётную запись](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Восстановить учётную запись</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_confirm">Да, давайте!</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Для вашей учётной записи запланирована скорая самоликвидация.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Учётная запись в очереди на удаление</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_undo">Передумали?</string>
<string name="acknowledgements">Благодарности</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Это может занять некоторое время.</string>
<string name="actions">Действия</string>
<string name="activity">Активность</string>
<string name="activity_invite_modal_header">Пригласить сыграть в %1$s</string>
<string name="activity_invite_modal_invite">Пригласить</string>
<string name="activity_invite_modal_return_to_game">Вернуться к игре</string>
<string name="activity_invite_modal_search_placeholder">Поиск пользователей и каналов</string>
<string name="activity_invite_modal_sent">Отправлено</string>
<string name="activity_invite_private">"Вы не можете отправить приглашение, потому что у вас включён режим невидимости либо вы скрываете свой статус. Если вы не хотите изменять
параметры, лучше попросите кого-нибудь пригласить вас в игру."</string>
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_dismiss_button">Ясно!</string>
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_header">Включите прямой эфир, чтобы начать стримить игровой процесс напрямую своим друзьям!</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip">Прямой эфир</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">На сервере нет голосовых каналов для стримов.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Вы не можете стримить на этом голосовом канале.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Перейдите к серверу, чтобы начать стрим.</string>
<string name="add">Добавить</string>
<string name="add_a_comment_optional">Добавить комментарий (необязательно)</string>
<string name="add_a_member">Добавить участника</string>
<string name="add_a_role">Добавить роль</string>
<string name="add_a_server">Добавить сервер</string>
<string name="add_a_server_mobile">Коснитесь, чтобы добавить сервер!</string>
<string name="add_channel_or_category">Добавить канал или категорию</string>
<string name="add_channel_to_override">Добавьте канал для переопределения его настроек уведомлений по умолчанию</string>
<string name="add_friend">Добавить в друзья</string>
<string name="add_friend_add_manually">Отправить запрос дружбы</string>
<string name="add_friend_already_friends">Вы уже являетесь друзьями.</string>
<string name="add_friend_button">Отправить запрос дружбы</string>
<string name="add_friend_button_after">Запрос дружбы отправлен</string>
<string name="add_friend_confirmation">Запрос отправлен **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Вы можете добавить друга по DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag — это вымышленное имя. Введите реальное имя вашего друга и тег… например, WumpusWizard#9349</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** нанял самурая, чтобы сразить все запросы дружбы. Вы должны попросить его добавить вас.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Мы больше чем цифры… мы люди! Введите имя пользователя и тег, например WumpusKing#1202</string>
<string name="add_friend_error_other">Хм, не сработало. Ещё раз проверьте правильность регистра, правописания, пробелов и цифр.</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Нам нужен четырёхзначный цифровой тег %1$s, чтобы найти его среди прочих.</string>
<string name="add_friend_find">Найти</string>
<string name="add_friend_friend">Друг</string>
<string name="add_friend_hint">Добавляйте друзей с помощью их DiscordTag. Ваш DiscordTag — **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">Продолжайте печатать! Не забудьте о четырёх цифрах после имени.</string>
<string name="add_friend_nearby">Поблизости</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Пожалуйста, включите геолокацию, Bluetooth и WiFi (все сразу!), затем повторно подключитесь к интернету, чтобы активировать функцию «Поблизости».</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Пожалуйста, включите Bluetooth и WiFi, чтобы активировать функцию «Поблизости».</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">Отключить поиск поблизости</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">Начать поиск поблизости</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">Включите функцию «Поблизости»: «Настройки системы» → «Google» → «Поблизости», чтобы найти друзей поблизости!</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">При работе функции «Поблизости» возникла проблема. Попробуйте ещё раз.</string>
<string name="add_friend_nearby_info">Найдите друзей вокруг себя при помощи функции «Поблизости»! У них тоже должна быть включена эта функция.</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[Узнать больше](%1$s)</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Мы ищем друзей на радиоволнах. Ваши будущие друзья должны тоже находиться на этом экране и использовать функцию «Поблизости»!</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Работа функции «Поблизости» прекращена.</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Имена чувствительны к регистру и требуют тега.</string>
<string name="add_friend_not_found">Мы не смогли никого найти с таким DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Введите DiscordTag#0000</string>
<string name="add_friend_search">Поиск</string>
<string name="add_friend_self">Вы не можете играть сами с собой.</string>
<string name="add_friend_success">Отлично! Ваш запрос дружбы **%1$s** в настоящее время сопровождают самые элитные самураи Discord.</string>
<string name="add_keybind">Добавить горячие клавиши</string>
<string name="add_keybind_warning">Когда эта панель видна, горячие клавиши отключены.</string>
<string name="add_new_connection">Подключить</string>
<string name="add_note">Добавить заметку</string>
<string name="add_override">Переопределить</string>
<string name="add_reaction">Добавить реакцию</string>
<string name="add_reactions">Добавлять реакции</string>
<string name="add_reactions_description">"Участники с этим правом смогут добавлять новые реакции к сообщениям. Участники без этого права смогут использовать только те реакции,
которые уже были добавлены."</string>
<string name="add_role_label">Добавить:</string>
<string name="add_role_placeholder">Роль</string>
<string name="add_to_dictionary">Добавить в словарь</string>
<string name="administrative">Административные</string>
<string name="administrator">Администратор</string>
<string name="administrator_description">"Участники с этим правом имеют все права и обходят особые права каналов.
Давать это право опасно."</string>
<string name="advanced_settings">Дополнительные настройки</string>
<string name="afk_settings">Настройки AFK</string>
<string name="all_servers">Все серверы</string>
<string name="allow_game_detection_mobile">Разрешить Discord обнаруживать мобильные игры, в которые вы играете.</string>
<string name="allow_server_dms">Разрешить личные сообщения от участников сервера.</string>
<string name="allow_tts_command">Разрешить воспроизведение и использование команды /tts.</string>
<string name="already_have_account">Уже зарегистрированы?</string>
<string name="amount">Сумма</string>
<string name="animate_emoji">Проигрывать анимированные эмодзи.</string>
<string name="animate_emoji_note">Хочу, чтобы эмодзи шевелились!</string>
<string name="animated_emoji">Анимированные эмодзи</string>
<string name="answer">Ответить</string>
<string name="app_download_now">Нет приложения? **Скачать**</string>
<string name="app_information">Информация о приложении</string>
<string name="app_not_opened">Приложение Discord не может быть открыто.</string>
<string name="app_opened_body">Теперь вы можете закрыть вкладку браузера или продолжить работу в веб-версии Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Приложение Discord активировано</string>
<string name="app_opening">Приложение Discord открывается.</string>
<string name="app_opening_mobile_body">Если вам не удаётся открыть приложение, скопируйте код приглашения, чтобы присоединиться после загрузки приложения.</string>
<string name="app_settings">Настройки приложения</string>
<string name="appearance">Внешний вид</string>
<string name="application_addon_purchase_confirmation_blurb">%1$s: покупка совершена и доступна в %2$s.</string>
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Создать ярлык на рабочем столе</string>
<string name="application_context_menu_hide">Скрыть игру из библиотеки</string>
<string name="application_context_menu_install">Установить</string>
<string name="application_context_menu_launch">Играть</string>
<string name="application_context_menu_launch_application_name">Играть в %1$s</string>
<string name="application_context_menu_repair">Восстановить</string>
<string name="application_context_menu_show">Показывать игру в библиотеке</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Показать в папке</string>
<string name="application_context_menu_store_link">Посмотреть в магазине</string>
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Отключить оверлей</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">Удалить</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_blurb">Вы получили доступ к **%1$s**. Пора заглянуть в библиотеку!</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_title">Готово!</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_go_to_library">Перейти в библиотеку</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Введён неверный код</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_prompt">Получили код для игры? Введите его здесь:</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Применить</string>
<string name="application_filter_name_linux">Все файлы</string>
<string name="application_filter_name_macos">Приложения</string>
<string name="application_filter_name_windows">Исполняемые файлы</string>
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Вернуться к игре</string>
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (доступно %2$s)</string>
<string name="application_installation_modal_location">Место установки</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">К сожалению, игру нельзя установить по указанному адресу. Выберите другое место.</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">Недостаточно места на диске</string>
<string name="application_installation_modal_premium_title">Установить игру Nitro</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">Выберите адрес</string>
<string name="application_installation_modal_title">Установить игру</string>
<string name="application_installation_space_used">Использовано %1$s дискового пространства</string>
<string name="application_library_empty_search_description">Мы всё обыскали, но не нашли игр по запросу **%1$s**…</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import">Хм. Что-то мы не нашли у вас ни одной игры. Купите игры или запустите их, и они будут показаны здесь!</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord может отображать и запускать почти все игры, которые у вас есть, независимо от того, где вы их приобрели.</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">Хм. Похоже, у вас нет ни одной игры. Купите игры, и они будут показаны здесь!</string>
<string name="application_library_empty_state_header">Игры не найдены</string>
<string name="application_library_empty_state_header_import">Импортируйте свои игры</string>
<string name="application_library_filter_placeholder">Фильтр</string>
<string name="application_library_import_accept">Импортировать игры</string>
<string name="application_library_import_deny">Не-а</string>
<string name="application_library_remove_confirm_body">Игра %1$s будет скрыта из вашей библиотеки. Вы сможете снова её отобразить, изменив настройки библиотеки игр.</string>
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">Да!</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">Скрыть из библиотеки</string>
<string name="application_library_wumpus_alt">Вампусу не во что играть!</string>
<string name="application_progress_indicator_installing">Загрузка %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_hours">Загрузка %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_minutes">Загрузка %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_seconds">Загрузка %1$s — %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_paused">Пауза</string>
<string name="application_progress_indicator_updating">Обновление %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_hours">Обновление %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Обновление %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Обновление %1$s — %2$s</string>
<string name="application_store_activity_feed_promotion_subtitle">Мы &lt;3 вас! Ваша команда Discord</string>
<string name="application_store_all_news">Все самые последние новости… которые можно проматывать!</string>
<string name="application_store_browse">Просмотр</string>
<string name="application_store_browse_by_genre_label">Жанр:</string>
<string name="application_store_browse_empty_header">Совпадения не найдены</string>
<string name="application_store_browse_search_placeholder">Поиск</string>
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">По новизне</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_alphabetical">По названию (A-Z)</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_reverse_alphabetical">По названию (Z-A)</string>
<string name="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">Комплект %1$s куплен, игры из него доступны в вашей библиотеке.</string>
<string name="application_store_buy">Купить</string>
<string name="application_store_cloud_saves">Облачные сохранения</string>
<string name="application_store_coming_soon">Скоро</string>
<string name="application_store_controller_support">Поддержка контроллера</string>
<string name="application_store_cross_platform">Несколько платформ</string>
<string name="application_store_description_read_less">Свернуть</string>
<string name="application_store_description_read_more">Подробнее</string>
<string name="application_store_details_developer">Разработчик</string>
<string name="application_store_details_genres">Жанры</string>
<string name="application_store_details_publisher">Издатель</string>
<string name="application_store_details_release_date">Дата выхода</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Приглашение через Discord</string>
<string name="application_store_downloadable_content">Загружаемый контент</string>
<string name="application_store_early_access">Ранний доступ</string>
<string name="application_store_early_access_body">Вы можете немедленно получить доступ к игре и попробовать её уже сейчас. Этим вы поможете студии в разработке, но учтите, что игра пока не готова и ещё может измениться.</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Показать все дополнения</string>
<string name="application_store_filter_all_genres">Все жанры</string>
<string name="application_store_first_on_discord">Впервые — в Discord!</string>
<string name="application_store_free_with_premium">Бесплатно с подпиской Nitro</string>
<string name="application_store_genre_action">Боевик</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">Приключенческий боевик</string>
<string name="application_store_genre_action_rpg">Ролевой боевик</string>
<string name="application_store_genre_adventure">Приключения</string>
<string name="application_store_genre_artillery">Артиллерийская стратегия</string>
<string name="application_store_genre_baseball">Бейсбол</string>
<string name="application_store_genre_basketball">Баскетбол</string>
<string name="application_store_genre_billiards">Бильярд</string>
<string name="application_store_genre_bowling">Боулинг</string>
<string name="application_store_genre_boxing">Бокс</string>
<string name="application_store_genre_brawler">Драки / аркада</string>
<string name="application_store_genre_card_game">Карточная игра</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">Гонки</string>
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">Шутер с видом сверху</string>
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">Исследование пещер</string>
<string name="application_store_genre_education">Образовательная игра</string>
<string name="application_store_genre_fighting">Файтинг</string>
<string name="application_store_genre_fishing">Рыбалка</string>
<string name="application_store_genre_fitness">Фитнес</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">Авиасимулятор</string>
<string name="application_store_genre_football">Американский футбол</string>
<string name="application_store_genre_four_x">4X-стратегия</string>
<string name="application_store_genre_fps">Шутер от первого лица</string>
<string name="application_store_genre_gambling">Азартная игра</string>
<string name="application_store_genre_golf">Гольф</string>
<string name="application_store_genre_hack_and_slash">Рубилово</string>
<string name="application_store_genre_hockey">Хоккей</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">Симулятор жизни</string>
<string name="application_store_genre_light_gun">Тир</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">Сетевая игра для большого количества игроков</string>
<string name="application_store_genre_metroidvania">Метроидвания</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">Другой жанр</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">Музыкальная / ритмическая игра</string>
<string name="application_store_genre_open_world">Открытый мир</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">Мини-игра / для вечеринок</string>
<string name="application_store_genre_pinball">Пинбол</string>
<string name="application_store_genre_platformer">Платформер</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">Психологический хоррор</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">Головоломка</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">Ролевая игра</string>
<string name="application_store_genre_rts">Стратегия в реальном времени</string>
<string name="application_store_genre_sandbox">«Песочница»</string>
<string name="application_store_genre_shoot_em_up">«Стрелялка»</string>
<string name="application_store_genre_shooter">Шутер</string>
<string name="application_store_genre_simulation">Симулятор</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">Скейтборд / коньки</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">Сноуборд / лыжи</string>
<string name="application_store_genre_soccer">Футбол</string>
<string name="application_store_genre_sports">Спортивная игра</string>
<string name="application_store_genre_stealth">Стелс</string>
<string name="application_store_genre_strategy">Стратегия</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Серфинг / вейкборд</string>
<string name="application_store_genre_survival">Выживание</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Хоррор с элементами выживания</string>
<string name="application_store_genre_tower_defense">Башенная защита</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Лёгкая атлетика</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Железнодорожный симулятор</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">Викторина / настольная игра</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">Пошаговая стратегия</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">Автомобильный боевик</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">Визуальная новелла</string>
<string name="application_store_genre_wargame">Варгейм</string>
<string name="application_store_genre_wrestling">Борьба</string>
<string name="application_store_get_premium">Подписаться</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">Похожая игра</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">Похожая игра Nitro</string>
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">Подробнее</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library">Скрыть игры в библиотеке</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library_hidden">скрыто: %1$s</string>
<string name="application_store_home_footer_main">Спасибо, что посмотрели!</string>
<string name="application_store_home_footer_sub">С любовью, команда Discord</string>
<string name="application_store_home_view_all_applications">Посмотреть все игры</string>
<string name="application_store_in_library">В библиотеке</string>
<string name="application_store_link_copied">Ссылка скопирована!</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error">Что-то пошло не так. Повторите попытку через некоторое время или обратитесь в нашу службу поддержки.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Что-то пошло не так.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Ого! Вот это вы метеор. Добавляете игры так быстро, что за вами не угонишься! Дайте мы переведём дух, а потом сможете продолжить.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Слишком быстро! Подождите немного и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="application_store_local_coop">Совместная игра на одном устройстве</string>
<string name="application_store_local_multiplayer">Несколько игроков на одном ПК</string>
<string name="application_store_navigation_browse">Просмотр</string>
<string name="application_store_new_release">Новинка</string>
<string name="application_store_online_coop">Совместная игра по сети</string>
<string name="application_store_online_multiplayer">Сетевая игра</string>
<string name="application_store_purchase_application">Купить игру</string>
<string name="application_store_purchase_bundle">Купить набор</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">Вы можете установить %1$s, нажав на кнопку ниже, и после этого запускать игру из библиотеки. Надеемся, она вам понравится!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">Самое время поддаться ажиотажу!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">Выполнено!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">Готово!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">Поздравляем!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Вы сможете загрузить игру %1$s, запустив приложение Discord под %2$s. Надеемся, она вам понравится!</string>
<string name="application_store_purchase_consumable">Купить внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_dlc">Купить дополнение</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">Эта игра работает только под %1$s.</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">Наборы</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">Ещё наборы</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">Внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">Ещё внутриигровые предметы</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">Купить игру</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">Купить набор</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">Купить внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">Купить дополнение</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">Загружаемый контент</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">Ещё загружаемый контент</string>
<string name="application_store_purchase_header_first_on">Впервые — в</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">Получить игру</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">Получить набор</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">Получить внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">Получить дополнение</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">Игры</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">Больше игр</string>
<string name="application_store_purchase_iap">Внутриигровая покупка</string>
<string name="application_store_purchase_in_library">В библиотеке</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">В библиотеке (скрыта)</string>
<string name="application_store_purchase_install_game">Установить игру</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">Вы находитесь в режиме тестирования приложения. С вас не будут списываться деньги.</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Упоминаются алкогольные напитки</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">Бесцветная или нереалистичная кровь</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">Присутствует кровь</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">Кровь и расчленение</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">Присутствует нереалистичное насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">Присутствуют грубые шутки</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">Возможен вульгарный юмор</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">Упоминание наркотиков</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Причинение вреда фантастическим существам, которые не ассоциируются с людьми</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">Внутриигровые покупки</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">Реалистичное насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">Сквернословие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">Умеренное сквернословие в текстах песен</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">«Взрослый» юмор</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">Наличие полного обнажения</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">Короткие или неоткровенные сцены обнажения</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">Азартные игры, ставки или пари на реальные деньги</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">Контент, связанный с сексом</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">Темы, связанные с сексом</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">Сцены сексуального насилия</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">Отображение местоположения</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">Азартные игры, ставки или пари на игровые деньги</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">Очень грубое и частое сквернословие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">Очень грубое и частое сквернословие в текстах песен</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">Откровенный контент, связанный с сексом</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">Раздражающие или непристойные темы</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">Присутствует табачная продукция</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">Неограниченный доступ к интернету</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">Употребление алкоголя</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">Употребление наркотиков</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">Употребление табачной продукции</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">Взаимодействие с другими игроками</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">Насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">Упоминание насилия</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">Сквернословие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">Дискриминация</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">Наркотики</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">Пугающие материалы</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">Азартные игры</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex">Секс</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Насилие</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">В эту игру играли %1$s и %2$s</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s ** в эту игру раньше</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">В эту игру играл/а %1$s</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s и %2$s играют прямо сейчас</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s из ваших знакомых** играют прямо сейчас</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s играет прямо сейчас</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">В эту игру недавно играли %1$s и %2$s</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s из ваших знакомых** играли недавно</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">В эту игру недавно играл/а %1$s</string>
<string name="application_store_restricted">Недоступно в вашем регионе</string>
<string name="application_store_search_by_title">Фильтр по названиям</string>
<string name="application_store_section_title_copyright">Авторское право</string>
<string name="application_store_section_title_details">Подробности</string>
<string name="application_store_section_title_features">Особенности</string>
<string name="application_store_section_title_news">Последние новости</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">Рейтинг</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">Почему эта игра может вам понравиться</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Системные требования</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">Верифицированный сервер Discord</string>
<string name="application_store_secure_networking">Безопасная работа с соцсетями</string>
<string name="application_store_single_player">Один игрок</string>
<string name="application_store_sort_by">Сортировать по:</string>
<string name="application_store_specs_cpu">ЦП</string>
<string name="application_store_specs_memory">ОЗУ</string>
<string name="application_store_specs_memory_value">%1$s ОЗУ</string>
<string name="application_store_specs_minimum">Минимальные</string>
<string name="application_store_specs_network">Соединение</string>
<string name="application_store_specs_notes">Примечания</string>
<string name="application_store_specs_os">Операционная система</string>
<string name="application_store_specs_recommended">Рекомендованные</string>
<string name="application_store_specs_sound">Звук</string>
<string name="application_store_specs_storage">Место на диске</string>
<string name="application_store_specs_video">Видео</string>
<string name="application_store_spectator_mode">Режим наблюдения</string>
<string name="application_store_staff_pick">Выбор команды Discord</string>
<string name="application_store_view_all_news">Посмотреть все новости</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Для этого дополнения вам нужна игра %1$s в Discord. [Подробнее о дополнениях.](%2$s)</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Загружаемый контент</string>
<string name="application_store_warning_early_access_description">Эта игра очень крутая (во всяком случае, мы так считаем!), но в ней может быть не очень много контента, встречаются баги — короче, она ещё не доделана. [Подробнее о раннем доступе.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_early_access_title">Ранний доступ</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Для этой игры вам необходимо установить приложение Discord $[на компьютер](downloadHook).</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Необходимо приложение для компьютера</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_description">Эта игра недоступна в вашей стране. [Подробнее об ограничениях в разных странах.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_title">Недоступно в вашей стране</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_description">В этой игре нет озвучения, интерфейса или субтитров на выбранном вами языке.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Ваш язык не поддерживается</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_title">Недоступно для Linux</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Недоступно для macOS</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_os_description">Эта игра не поддерживается вашей текущей операционной системой, но вы всё равно можете её купить, чтобы запускать на подходящих операционных системах.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_windows_title">Недоступно для Windows</string>
<string name="application_test_mode_view_other_listings">См. другие предложения по этому SKU</string>
<string name="application_uninstall_prompt_body">Попрощайтесь со всеми файликами %1$s. Одно нажатие красной кнопки, и от них ничего не останется.</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">Не, проехали</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">Удалить</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">Удалить %1$s?</string>
<string name="applications_and_connections">Приложения и привязки</string>
<string name="applications_and_connections_body">Здесь находятся все суперкрутые приложения, чтобы с ними вами в Discord было суперкруто. А если крутизна, на ваш вкус, вдруг зашкалит, их всегда можно убрать по своему усмотрению.</string>
<string name="attach_files">Прикреплять файлы</string>
<string name="attachment_filename_unknown">безымянный</string>
<string name="attachment_load_failed">Не удаётся загрузить вложение</string>
<string name="attachment_processing">Обрабатывается…</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Когда другие говорят</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Когда я говорю</string>
<string name="audio_hint_body">Если ваш браузер не показывает всплывающее уведомление с запросом доступа к микрофону, то перезагрузите страницу и попробуйте снова.</string>
<string name="audio_hint_title">Разрешите Discord использовать ваш микрофон.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Пытаемся обнаружить учётную запись Discord в вашем браузере по умолчанию. Дайте нам немного времени…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Извините! Попробуйте ещё раз.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Упс. Не сработало.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Теперь ваши «входящие» стали немного легче.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">Уведомления по e-mail отключены</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы отправить ссылку повторно.</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Срок действия этого приглашения истёк, или у вас нет прав на присоединение.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Почему моё приглашение недействительно?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Приглашение недействительно</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Если вы перешли по этой ссылке после попытки входа в приложение для компьютера или мобильного устройства, то, пожалуйста, вернитесь назад и повторите попытку.</string>
<string name="auth_login_body">Мы так рады видеть вас снова!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s приглашает вас присоединиться</string>
<string name="auth_message_invited_to_stream">Вы были приглашены на стрим %1$s в</string>
<string name="auth_username_tooltip">Потом его можно будет изменить.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь и отправьте ссылку повторно.</string>
<string name="authorization">Авторизация</string>
<string name="authorization_expired">Срок действия ссылки IP-авторизации истёк.</string>
<string name="authorization_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь в Discord, чтобы отправить ссылку повторно</string>
<string name="authorize">Авторизовать</string>
<string name="authorized">Авторизован</string>
<string name="authorized_apps">Авторизованные приложения</string>
<string name="authorizing">Авторизация</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Автоматически переключать режим стримера в зависимости от того, запущен ли OBS или XSplit.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Переключать автоматически</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Сделали опечатку?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Пусто!</string>
<string name="automatic_gain_control">Автоматическая регулировка усиления</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Не удалось преобразовать аватар в формат data URL. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Большой</string>
<string name="avatar_size_option_small">Маленький</string>
<string name="back">Назад</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Действие при нажатии кнопки назад</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Кнопка «Назад» открывает список каналов.</string>
<string name="ban">Забанить</string>
<string name="ban_confirm_title">"Вознести банхаммер над '%1$s'"</string>
<string name="ban_members">Банить участников</string>
<string name="ban_members_description">Участники с этим правом могут банить участников без такого права.</string>
<string name="ban_reason">Причина бана</string>
<string name="ban_user_body">Вы уверены, что хотите забанить %1$s? Он(а) не сможет вернуться до тех пор, пока вы не снимете бан.</string>
<string name="ban_user_confirmed">"'%1$s' получает бан на сервере."</string>
<string name="ban_user_error_generic">Упс… Н удалось забанить %1$s. Попробуйте снова!</string>
<string name="ban_user_title">"Забанить '%1$s'"</string>
<string name="bans">Баны</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_hint">"По умолчанию, баны выдаются по учётной записи и IP-адресу.
Пользователь сможет обойти бан по IP-адресу, используя прокси.
Включение проверки по мобильному телефону во вкладке «[Модерация](onModerationClick)» сделает процесс обхода бана намного сложнее."</string>
<string name="bans_no_results">Мы искали изо всех сил, но поиск не обнаружил заблокированных пользователей.</string>
<string name="bans_no_users_banned">"Вы ещё никого не банили…
но если надо, не стесняйтесь!"</string>
<string name="bans_search_placeholder">Поиск банов</string>
<string name="beep_boop">Бип буп. Буп бип?</string>
<string name="beginning_channel">Добро пожаловать в начало канала **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">У вас недостаточно прав для просмотра истории сообщений канала **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_chat">Добро пожаловать в начало разговора.</string>
<string name="beginning_dm">Это начало истории ваших личных сообщений с **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Добро пожаловать в начало группы **%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Вы автоматически покинете эту группу, когда закончите. Удачи!</string>
<string name="beta">Бета</string>
<string name="bg">Болгарский</string>
<string name="billing">Выставление счетов</string>
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Чтобы продолжить, примите Условия Использования</string>
<string name="billing_add_payment_method">Добавить способ оплаты</string>
<string name="billing_address">Адрес для выставления счетов</string>
<string name="billing_address_address">Адрес</string>
<string name="billing_address_address2">Адресная строка 2 (необязательно)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Квартира, офис, вселенная</string>
<string name="billing_address_address_error_required">Ой! Вы кое-что забыли!</string>
<string name="billing_address_address_placeholder">123 улица Дискордия</string>
<string name="billing_address_city">Город</string>
<string name="billing_address_city_error_required">Нужно указать город</string>
<string name="billing_address_city_placeholder">Отжигвилль</string>
<string name="billing_address_country">Страна</string>
<string name="billing_address_country_error_required">Нужно указать страну</string>
<string name="billing_address_name">Имя</string>
<string name="billing_address_name_error_required">Нужно указать имя</string>
<string name="billing_address_postal_code">Почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Необходимо указать почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_province">Район</string>
<string name="billing_address_province_error_required">Нужно указать район</string>
<string name="billing_address_region">Штат / Провинция / Регион</string>
<string name="billing_address_state">Штат / область</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Нужно указать штат / область</string>
<string name="billing_address_zip_code">Почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">В почтовом индексе должно быть 6 символов</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Нужно указать почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">Неверный почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_placeholder">000000</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">Вы не можете вернуть деньги за внутриигровые покупки. Если с ними возникли какие-то проблемы, [обратитесь в нашу службу поддержки.](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и играли в игру меньше %2$s ч. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%3$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text_unable">Простите, за эту операцию возврат не предусмотрен. Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и играли в игру меньше %2$s ч.</string>
<string name="billing_change_payment_source">Изменить способ оплаты</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">В режиме «Стример» нельзя добавлять новые методы оплаты.</string>
<string name="billing_error_gateway">Во время обработки платежа что-то пошло не так. Попробуйте ещё раз!</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Вы попытались купить слишком много и слишком быстро. Подождите немного и попробуйте ещё раз!</string>
<string name="billing_error_section_address">Ой… С этим адресом что-то не так. Пожалуйста, проверьте заполненные поля и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="billing_error_section_card">Ой… С этой картой что-то не так. Пожалуйста, проверьте заполненные поля и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="billing_history">История платежей</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Простыня юридического трёпа</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Я соглашаюсь с [Условиями Использования Discord Store](%1$s)</string>
<string name="billing_no_payment_method">Нет сохранённых способов оплаты</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Чтобы быстрее оформлять покупки, сохраните удобный способ оплаты</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Оплатить при помощи</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Налоги</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Итого</string>
<string name="billing_payment_history">История операций</string>
<string name="billing_payment_premium">Ваша подписка</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_monthly">Покупая подписку %1$s, вы соглашаетесь с соответствующими [Условиями Использования Магазина](%2$s). %1$s — подписка с автоматическим продлением, а это значит, что вы разрешаете Discord немедленно взять с вас плату выбранным способом в размере %3$s и делать это каждый месяц, пока вы не отмените подписку. Отказаться от подписки можно в любое время.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_yearly">Покупая подписку %1$s, вы соглашаетесь с соответствующими [Условиями Использования магазина](%2$s). %1$s — подписка с автоматическим продлением, а это значит, что вы разрешаете Discord немедленно взять с вас плату выбранным способом в размере %3$s и делать это каждый год, пока вы не отмените подписку. Отказаться от подписки можно в любое время.</string>
<string name="billing_payment_sources">Способы Оплаты</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">СУММА</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">ДАТА</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">НАИМЕНОВАНИЕ</string>
<string name="billing_premium_refund_text">Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%2$s)</string>
<string name="billing_premium_refund_text_unable">Простите, за эту операцию возврат не предусмотрен. Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн.</string>
<string name="billing_price_per_month">%1$s / месяц</string>
<string name="billing_price_per_month_upgrade">Подписаться за %1$s / месяц</string>
<string name="billing_price_per_year">%1$s / год</string>
<string name="billing_price_per_year_upgrade">Подписаться за %1$s / год</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Реквизиты покупки</string>
<string name="billing_refund_header">Проблемы с покупкой?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Ни разу не запускалась</string>
<string name="billing_refund_play_time_subheader">ВРЕМЕНИ В ИГРЕ</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_purchase_date_subheader">ДАТА ПОКУПКИ</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Сообщить о проблеме</string>
<string name="billing_refund_request_button">Запросить возврат</string>
<string name="billing_sales_tax_added">На основании вашего адреса выставления счетов к счету добавлен налог на продажи %1$s.</string>
<string name="billing_sales_tax_included">Налог включён в стоимость игры.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Информация обо всех ваших способах оплаты зашифрована и хранится в безопасной системе обработки платежей.</string>
<string name="billing_step_address">Адрес</string>
<string name="billing_step_credit_card_information">Платёжная информация</string>
<string name="billing_step_payment_type">Тип оплаты</string>
<string name="billing_step_paypal">Реквизиты PayPal</string>
<string name="billing_step_review">Просмотреть</string>
<string name="billing_subscribe">Подписаться</string>
<string name="billing_tag_failed">Сбой</string>
<string name="billing_tag_pending">Ожидание</string>
<string name="billing_tag_refunded">Возврат</string>
<string name="billing_tag_reversed">Отменено</string>
<string name="block">Заблокировать</string>
<string name="blocked">Заблокированные</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Похоже, что вы более пяти минут единолично занимали линию. Служба контроля трафика попросила отключить вас для экономии. Трафик счёт любит!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">Полегче! %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робохомячки сочтут нежелательными. Детектор сработал, и ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Вы отправляете слишком много новых личных сообщений. Подождите несколько минут, прежде чем пытаться отправить сообщение этому человеку снова.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Ваше сообщение не было доставлено, потому что у вас нет общих серверов с получателем, либо вы отключили личные сообщения на таком общем сервере, либо получатель принимает личные сообщения только от друзей или заблокировал вас.</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Отправка сообщений на этот канал была временно отключена. Попробуйте снова немного позже.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">Полегче! Приятель из %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робохомячки сочтут нежелательными. Детектор сработал, и ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">Полегче! Владелец %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робохомячки сочтут нежелательными. Детектор сработал, и ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Вам нужно подтвердить ваш адрес электронной почты, прежде чем вы сможете отправлять здесь сообщения.</string>
<string name="bot_video_disabled">Кажется, у вас недостаточно пропускной способности канала, чтобы получать видео, поэтому мы отключили эту функцию.</string>
<string name="browser_app">Приложения Discord</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_description">Пытаемся аутентифицировать приложение Discord для компьютера. Не закрывайте это окно.</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_title">Аутентификация</string>
<string name="browser_handoff_detecting_description">Пытаемся обнаружить учётную запись Discord в вашем браузере по умолчанию, это займёт некоторое время.</string>
<string name="browser_handoff_detecting_title">Обнаружение учётной записи</string>
<string name="browser_handoff_done_description">Пытаемся аутентифицировать приложение Discord для компьютера. Не закрывайте это окно.</string>
<string name="browser_handoff_done_safe_to_close">Теперь это окно можно закрыть.</string>
<string name="browser_handoff_done_title">Готово</string>
<string name="browser_handoff_failed_title">Ошибка аутентификации</string>
<string name="browser_handoff_success_action">Продолжить как %1$s</string>
<string name="browser_handoff_success_body">Хотите войти с этой учётной записи?</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">Переключиться на другую учётную запись?</string>
<string name="browser_handoff_success_title">Эй, %1$s!</string>
<string name="browser_input_device_warning">"Устройства ввода не могут быть изменены, если вы используете браузерную версию. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера,
чтобы получить полный контроль над устройствами ввода."</string>
<string name="browser_not_supported">Браузер не поддерживается</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Вжух. Уведомления идут!</string>
<string name="browser_output_device_warning">"Устройства вывода не могут быть изменены через браузер. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера,
чтобы получить полный контроль над устройствами вывода."</string>
<string name="bug_hunter_badge_tooltip">Discord Bug Hunter</string>
<string name="bundle_ready_body">Перезапустите Discord, чтобы получить некоторые улучшения!</string>
<string name="bundle_ready_later">Не сейчас</string>
<string name="bundle_ready_restart">Перезапустить</string>
<string name="bundle_ready_title">Обновление завершено</string>
<string name="cache_cleared">Кэш очищен!</string>
<string name="call">Позвонить</string>
<string name="call_invite_not_friends">Вам необходимо быть друзьями с **%1$s** для начала разговора</string>
<string name="call_options">Параметры звонка</string>
<string name="call_unavailable">Звонок недоступен</string>
<string name="call_user">Позвонить %1$s</string>
<string name="camera_enable_access">Разрешить доступ к камере</string>
<string name="camera_no_access">Вы должны предоставить Discord доступ к Вашей камере, чтобы использовать видеозвонок.</string>
<string name="camera_no_device">Упс, мы не нашли ни одной камеры.</string>
<string name="camera_not_enabled">Камера не включена</string>
<string name="camera_off">Выключить камеру</string>
<string name="camera_on">Включить камеру</string>
<string name="camera_roll">Фотоплёнка</string>
<string name="camera_switch">Переключить камеру</string>
<string name="camera_unavailable">Камера недоступна</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">У вас нет этого права, поэтому невозможно удалить его.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Нельзя понизить в правах себя.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Вы лишитесь этого права, если отмените его.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">У этого человека роль выше, чем у вас, поэтому вы не можете управлять им.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Этот человек владеет сервером, вы не можете управлять им.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Высшая роль этого человека такая же, как у вас, так что вы не можете управлять им.</string>
<string name="captcha">Капча</string>
<string name="captcha_failed">Не удалось пройти капчу. Пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="captcha_failed_play_services">Не удалось выполнить проверку через капчу. Необходимы сервисы Google Play. После установки или обновления, пожалуйста, перезапустите приложение и попробуйте снова.</string>
<string name="captcha_failed_unsupported">Не удалось выполнить проверку через капчу. Ваше устройство не поддерживается.</string>
<string name="captcha_issues">Сложности с CAPTCHA?</string>
<string name="captcha_open_browser">Открыть браузер</string>
<string name="captcha_problems">Проблемы с CAPTCHA?</string>
<string name="captcha_problems_info">Если вы не можете пройти CAPTCHA, попробуйте сделать это в браузере.</string>
<string name="categories">Категории</string>
<string name="category">Категория</string>
<string name="category_has_been_deleted">Категория удалена.</string>
<string name="category_name">Название категории</string>
<string name="category_settings">Настройки категории</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Настройки категории обновлены.</string>
<string name="certified">Сертифицированное</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство ввода аудио **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство вывода аудио **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<string name="certified_device_recommendation_cancel">Нет, спасибо.</string>
<string name="certified_device_recommendation_confirm">Переключиться</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">Обнаружено сертифицированное устройство</string>
<string name="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство ввода видео **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<string name="change">Изменить</string>
<string name="change_avatar">"Изменить
аватар"</string>
<string name="change_category">Изменить категорию</string>
<string name="change_email">Нажмите тут, чтобы поменять электронную почту</string>
<string name="change_email_short">Сменить адрес почты</string>
<string name="change_icon">"Сменить
значок"</string>
<string name="change_log">Список изменений</string>
<string name="change_log_md_body">"МЫ ВАС УСЛЫШАЛИ {added marginTop}
======================
* **Папки серверов.**
"</string>
<string name="change_log_md_date">2019-07-25</string>
<string name="change_log_md_revision">1</string>
<string name="change_log_md_video">https://cdn.discordapp.com/attachments/276789556253163520/603694851384541189/server-folders_THUMBNAIL_v2.png</string>
<string name="change_nickname">Изменить никнейм</string>
<string name="change_nickname_description">Участники с этим правом могут менять свои никнеймы.</string>
<string name="change_nickname_warning">"Никнеймы видны всем на этом сервере. Меняйте их только в том случае, если нужно ввести свою систему присвоения имён
или устранить неподобающий никнейм."</string>
<string name="change_password">Изменить пароль</string>
<string name="change_password_link">Изменить пароль?</string>
<string name="change_phone_number">Изменить номер телефона?</string>
<string name="change_plan">Изменить подписку</string>
<string name="change_url">Изменить адрес</string>
<string name="change_vanity_url">Изменить персональный URL</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Персональный URL не может быть изменён, поскольку содержит недопустимые символы, слишком короткий или уже занят.
Персональные URL могут содержать только буквы, цифры или тире."</string>
<string name="channel">Канал</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Канал удалён.</string>
<string name="channel_locked">У вас недостаточно прав для доступа к этому каналу.</string>
<string name="channel_locked_short">Канал заблокирован</string>
<string name="channel_locked_to_category">Синхронизация прав с категорией «**%1$s**»</string>
<string name="channel_members">Участники канала</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Отключение уведомлений канала убирает индикатор непрочитанных сообщений и всплывающие уведомления, пока вы не упомянуты.</string>
<string name="channel_name_required">Требуется название канала.</string>
<string name="channel_or_category">Канал или категория</string>
<string name="channel_order_updated">Порядок каналов обновлён.</string>
<string name="channel_permissions">Права канала</string>
<string name="channel_select">Выберите канал</string>
<string name="channel_settings">Параметры канала</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Настройки канала обновлены.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">Включён медленный режим. Следующее сообщение вы сможете отправить через %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">Включён медленный режим. Участники беседы могут отправлять сообщение раз в %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc_immune">Включён медленный режим, а у вас иммунитет. Круто!</string>
<string name="channel_slowmode_desc_short">Медленный режим включён</string>
<string name="channel_topic_empty">Тема не задана.</string>
<string name="channel_type">Тип канала</string>
<string name="channels">Каналы</string>
<string name="channels_unavailable_body">Вы оказались в странном месте. У вас нет доступа к текстовым каналам, или на этом сервере их нет.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Нет текстовых каналов</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Пригласить %1$s послушать %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Пригласить %1$s сыграть в %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">Пригласить %1$s понаблюдать за %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Пригласить %1$s посмотреть %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Отправить файл</string>
<string name="chat_behavior">Поведение чата</string>
<string name="checking_for_updates">Проверка обновлений</string>
<string name="choose">Выбрать</string>
<string name="choose_an_application">Выберите приложение</string>
<string name="claim_account">Присвоить учётную запись</string>
<string name="claim_account_body">Присвойте учётную запись для того, чтобы иметь доступ к своим серверам и чатам даже после закрытия браузера.</string>
<string name="claim_account_email_to">Спасибо! Мы отправили ссылку для подтверждения на **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Загрузить приложение для компьютера</string>
<string name="claim_account_promote_app">Получите наше приложение для компьютера, чтобы воспользоваться всеми преимуществами Discord с игровым оверлеем, уведомлениями и горячими клавишами.</string>
<string name="claim_account_required_body">Пожалуйста, присвойте учётную запись, чтобы использовать приложение для компьютера.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Спасибо! Мы отправили ссылку для подтверждения на **%1$s**. Пройдите по ней, чтобы подтвердить свою учётную запись.</string>
<string name="clear_cache">Очистить кэш</string>
<string name="clone_channel">Клонировать канал</string>
<string name="clone_channel_help">Новый канал будет создан с теми же правами, лимитом пользователей и битрейтом, что и **%1$s**.</string>
<string name="close">Закрыть</string>
<string name="close_dm">Закрыть ЛС</string>
<string name="close_stream">Закрыть стрим</string>
<string name="close_window">Закрыть окно</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_done">Синхронизация облачных сохранений выполнена</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Проверка облачных сохранений</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Подготовка облачных сохранений</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Загрузка облачных сохранений</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Выгрузка облачных сохранений</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Поддерживает облачные сохранения</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Загрузить облачные сохранения</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Выгрузить локальные сохранения</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_description">Локальные файлы сохранений **%1$s** не соответствуют файлам облачных сохранений. Сначала выберите, какие сохранения вы хотите использовать.</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_header">Конфликт облачных сохранений</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">Последнее изменение:</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_description">Из-за ошибки Discord не может синхронизировать облачные сохранения для **%1$s.** Всё равно запустить игру?</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_header">Не удалось синхронизировать облачные сохранения</string>
<string name="cloud_sync_modal_or">ИЛИ</string>
<string name="collapse_category">Свернуть категорию</string>
<string name="coming_soon">Скоро</string>
<string name="coming_soon_notifications">Расширенные настройки уведомлений временно доступны только в приложении для компьютера. Используйте настройки Центра уведомлений iOS.</string>
<string name="coming_soon_title">УЖЕ СКОРО!</string>
<string name="command_giphy_description">Искать анимированные картинки в интернете</string>
<string name="command_me_description">Выделяет текст курсивом.</string>
<string name="command_nick_description">Изменить никнейм на этом сервере.</string>
<string name="command_nick_failure">Ваш никнейм на этом сервере изменить нельзя.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">У вас нет права на **изменение никнейма** на этом сервере.</string>
<string name="command_nick_reset">Ваш никнейм на сервере был сброшен.</string>
<string name="command_nick_success">Ваш никнейм на сервере был изменён на **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Добавляет к вашему сообщению ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="command_tableflip_description">Добавляет к вашему сообщению (╯°□°)╯︵ ┻━┻</string>
<string name="command_tableunflip_description">Добавляет к вашему сообщению ┬─┬ ( ゜-゜ノ)</string>
<string name="command_tts_description">Используйте text-to-speech, чтобы сообщение было зачитано всем участникам, которые находятся в канале.</string>
<string name="commands">Команды</string>
<string name="commands_matching">Команды, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Включить</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">Для работы приложения \"%1$s\" требуется включить сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Включите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Установить</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">Для работы приложения \"%1$s\" требуется установить сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Установите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Доступность сервисов Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Ошибка сервисов Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">Приложению \"%1$s\" не удается подключиться к сервисам Google Play. Повторите попытку.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">Для работы с приложением \"%1$s\" требуются сервисы Google Play. Они не поддерживаются на вашем устройстве.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Обновить</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">Чтобы запустить приложение \"%1$s\", обновите сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Обновите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">Сервисы Google Play, необходимые для работы приложения \"%1$s\", в настоящий момент обновляются.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Версия сервисов Google Play устарела. Они автоматически обновятся в ближайшее время.</string>
<string name="common_open_on_phone">Открыть на телефоне</string>
<string name="common_signin_button_text">Войти</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Войти через аккаунт Google</string>
<string name="compact_mode">Компактно — на экране помещается больше сообщений. #IRC</string>
<string name="completed">Выполнено</string>
<string name="configure">Настроить</string>
<string name="confirm">Подтвердить</string>
<string name="confirm_channel_drag_title">Синхронизировать права?</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"У вас такой крутой микрофон, что сам себя глушит? В таком случае, вы можете отключить красное предупреждение,
щёлкнув по мелкому тексту чуть ниже."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Больше не показывать предупреждение</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Вас не слышно!</string>
<string name="confirm_user_block_body">Вы уверены, что хотите заблокировать **%1$s**? Блокирование этого пользователя также приведёт к его удалению из вашего списка друзей.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Заблокировать %1$s?</string>
<string name="connect">Подключаться</string>
<string name="connect_account_description">Подключите эти учётные записи и разблокируйте специальные интеграции Discord.</string>
<string name="connect_account_none_detected">Приложение не запущено на этом компьютере, или никаких новых учётных записей не было обнаружено.</string>
<string name="connect_account_title">Подключение учётных записей</string>
<string name="connect_accounts">Подключить учётные записи</string>
<string name="connect_accounts_description">Узнать, кто уже в Discord.</string>
<string name="connect_accounts_title">Найти приятелей в Discord</string>
<string name="connect_to_video">Подключиться к видео</string>
<string name="connect_to_voice">Подключиться к голосовому чату</string>
<string name="connect_voice_only">Присоединиться (без видео)</string>
<string name="connected_account_revoked">Привязка этой учётной записи была отменена. Хотите [повторно её привязать](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Не удалось привязать учётную запись **%1$s** к **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Учётная запись **%1$s** привязана к **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Привязываем учётную запись **%1$s** к **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Подключённые учётные записи</string>
<string name="connected_accounts_none">Привяжите свои учётные записи, чтобы открыть специальные интеграции с Discord</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Нет интеграций</string>
<string name="connecting">Подключение</string>
<string name="connecting_problems_cta">Проблемы с подключением? Сообщите нам!</string>
<string name="connection_enter_code">Введите код, когда он отобразится на экране</string>
<string name="connection_invalid_pin">Введён неверный PIN-код</string>
<string name="connection_login_with">или войдите через</string>
<string name="connection_problems_body">Проверьте [состояние сервера] (%1$s) или задайте нам вопрос в Twitter [@discordapp](%2$s).</string>
<string name="connection_status_authenticating">Аутентификация</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Ожидание ответа сервера</string>
<string name="connection_status_connected">Подключено</string>
<string name="connection_status_connecting">Подключение</string>
<string name="connection_status_disconnected">Отключено</string>
<string name="connection_status_ice_checking">Проверка ICE</string>
<string name="connection_status_no_route">Не установлен маршрут</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">Подключение к RTC</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC отключено</string>
<string name="connection_status_stream_connected">Смотрит стрим, который ведёт %1$s</string>
<string name="connection_status_video_connected">Видео подключено</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Голосовая связь подключена</string>
<string name="connection_verified">Проверено</string>
<string name="connections">Интеграции</string>
<string name="content_matching">Результаты %1$s по запросу **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Для других действий щёлкните правой кнопкой по пользователю</string>
<string name="continue_to_webapp">Перейти в Discord</string>
<string name="convert_emoticons">Автоматически преобразовывать смайлы в ваших сообщениях в эмодзи.</string>
<string name="copied_text">Скопировано в буфер обмена.</string>
<string name="copy">Копировать</string>
<string name="copy_channel_topic">Скопировать заголовок</string>
<string name="copy_id">Копировать ID</string>
<string name="copy_image_url">Копировать URL изображения</string>
<string name="copy_link">Копировать ссылку</string>
<string name="copy_owner_id">Копировать ID владельца</string>
<string name="copy_text">Скопировать текст</string>
<string name="copy_username">Копировать имя пользователя</string>
<string name="country_codes">Коды стран</string>
<string name="country_no_results">Страна не найдена.</string>
<string name="cozy_mode">Уютно — современно, красиво и приятно для глаз.</string>
<string name="crash_app_version">Версия приложения: %1$s</string>
<string name="crash_bummer_man">Вот досада!</string>
<string name="crash_details">Подробности о сбое</string>
<string name="crash_device">Устройство: %1$s</string>
<string name="crash_device_version">Версия устройства: %1$s</string>
<string name="crash_disclaimer">Пожалуйста, обратите внимание, что использование приложений для персонализации интерфейса официально не поддерживается и может вызвать нежелательные последствия.</string>
<string name="crash_source">Источник сбоя: %1$s</string>
<string name="crash_testers_invite">Не всё потеряно! Присоединяйтесь к нам на %1$s и дайте нам знать, что случилось. Мы всё исправим.</string>
<string name="crash_timestamp">Время сбоя: %1$s</string>
<string name="crash_unexpected">В приложении Discord произошел неожиданный сбой.</string>
<string name="create">Создать</string>
<string name="create_category">Создать категорию</string>
<string name="create_channel">Создать канал</string>
<string name="create_group_dm">Создать группу ЛС</string>
<string name="create_instant_invite">Создать экспресс-приглашение</string>
<string name="create_link">Создать ссылку</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Ага, ещё один сервер, да?</string>
<string name="create_server_button_body">Создайте новый сервер и пригласите друзей. Это бесплатно!</string>
<string name="create_server_button_cta">Создать сервер</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Создать новый сервер</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile_desc">Создайте сервер, пригласите друзей, устройте вечеринку!</string>
<string name="create_server_description">Создав сервер, вы получите доступ к **бесплатным** голосовым и текстовым чатам для общения с друзьями.</string>
<string name="create_server_guidelines">Создавая сервер, вы соглашаетесь c **[Правилами Сообщества](%1$s)** Discord.</string>
<string name="create_server_title">Создать свой сервер</string>
<string name="create_text_channel">Создать текстовый канал</string>
<string name="create_voice_channel">Создать голосовой канал</string>
<string name="credit_card_cvc">Код CVC</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Что-то не так с датой истечения срока действия</string>
<string name="credit_card_error_number">Что-то не так с номером вашей кредитной карты</string>
<string name="credit_card_error_required">Необходимо указать номер банковской карты.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Что-то не так с вашим кодом безопасности</string>
<string name="credit_card_error_zip_code">Что-то не так с вашим почтовым индексом</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Действительна до</string>
<string name="credit_card_expiration_date_placeholder">мм/гг</string>
<string name="credit_card_name">Имя</string>
<string name="credit_card_name_on_card">Имя на карте</string>
<string name="credit_card_number">Номер кредитной карты</string>
<string name="credit_card_security_code">Код безопасности</string>
<string name="cs">Чешский</string>
<string name="currently_controlling">Управление вашим Discord</string>
<string name="custom_color">Пользовательский цвет</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Использовать Chrome Custom Tabs для ссылок вместо стороннего браузера.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Использовать Chrome Custom Tabs</string>
<string name="cut">Вырезать</string>
<string name="da">Датский</string>
<string name="data_download_requested_status_note">Вы уже запрашивали копию личных данных. Повторно отправить запрос можно %1$s</string>
<string name="data_privacy_controls">Как мы используем ваши данные</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Нам необходимо хранить и обрабатывать некоторые данные, чтобы предоставлять вам базовый функционал Discord. Например, к таким данным относятся ваши сообщения, список ваших серверов и ваши личные сообщения. Используя Discord, вы позволяете нам предоставлять эту базовую функциональность. Вы можете прекратить это, [отключив или удалив вашу учётную запись](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Использование данных для работы Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Запросить все мои данные</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Этот параметр позволяет нам использовать информацию (например, в какие игры вы играете), чтобы настроить Discord лично для вас. [Узнать больше об этом можно тут](%1$s).</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Использование данных для персонализации опыта использования Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Запросить данные</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Пожалуйста, попробуйте ещё раз</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Ой, что-то пошло не так…</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Я передумал(а)</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Запросить мои данные</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Сбор вашей информации может занять до тридцати дней. Мы отправим письмо на ваш e-mail, когда всё будет готово.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Наши хомячки конфиденциальности начали собирать ваши данные. Это может занять до тридцати дней — мы отправим письмо на ваш e-mail, как только всё будет готово.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Данные запрошены</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Отправка запроса предоставления данных</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Узнать подробнее](%1$s) о процессе получения копии персональных данных.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Как только всё будет готово, мы отправим вам по e-mail ссылку для скачивания.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Запрос получен</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Чтобы запросить персональные данные, учётная запись должна быть подтверждена по e-mail. Вы можете подтвердить свою учётную запись в разделе «Моя учётная запись»</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Использование данных для улучшения Discord</string>
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Нам очень жаль</string>
<string name="data_privacy_update_consents_failed">Мы не смогли изменить ваши параметры использования данных. Повторите попытку позже.</string>
<string name="date">Дата</string>
<string name="de">Немецкий</string>
<string name="deafen">Откл. звук</string>
<string name="deafen_members">Отключать участникам звук</string>
<string name="deauthorize">Деавторизовать</string>
<string name="deauthorize_app">Деавторизовать приложение</string>
<string name="debug">Отладка</string>
<string name="decline">Отклонить</string>
<string name="default_app_description">- Не предоставлено -</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="delete_account">Удалить уч. запись</string>
<string name="delete_account_body">Вы уверены, что хотите удалить свою учётную запись? Вы немедленно выйдете из неё и больше не сможете войти.</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">Вы владеете серверами!</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">Чтобы удалить свою учётную запись, необходимо сначала передать права на все сервера, которыми вы владеете.</string>
<string name="delete_app">Удалить приложение</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Это действие удалит связь между вашей учётной записью Discord и этим приложением.</string>
<string name="delete_category">Удалить категорию</string>
<string name="delete_channel">Удалить канал</string>
<string name="delete_channel_body">Вы уверены, что хотите удалить **%1$s**? Это действие не может быть отменено.</string>
<string name="delete_message">Удалить сообщение</string>
<string name="delete_message_body">Вы действительно хотите удалить это сообщение?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **«Удалить сообщение»**.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">За последние 24 часа</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">За последние 7 дней</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Ничего не удалять</string>
<string name="delete_message_report">Сообщить команде доверия и безопасности Discord.</string>
<string name="delete_message_title">Удалить сообщение</string>
<string name="delete_role_mobile">Удалить роль</string>
<string name="delete_server">Удалить сервер</string>
<string name="delete_server_body">Вы уверены, что хотите удалить **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Введите название сервера</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">Вы неправильно ввели название сервера</string>
<string name="delete_server_title">"Удалить '%1$s'"</string>
<string name="description">Описание</string>
<string name="desktop_icon_badge">Включить индикатор непрочитанного</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Включить уведомления на рабочем столе</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Ищете настройки уведомлений канала или сервера? Нажмите ПКМ на иконке нужного сервера и выберите «Параметры уведомлений».</string>
<string name="detect_platform_accounts">Автоматически обнаруживать учётные записи с других платформ на этом компьютере.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Режим тестирования приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Активировать</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Вы не авторизованы для тестирования этого приложения.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Очистить</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Некорректный код приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">Введите код своего приложения Discord, чтобы войти в режим тестирования. В нем вы сможете просматривать соответствующие неопубликованные коды SKU и совершать действия без покупки. Всё это здорово упрощает разработку.</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Режим тестирования приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Введите код своего приложения Discord, чтобы войти в режим тестирования.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Код приложения</string>
<string name="developer_mode">Режим разработчика</string>
<string name="developer_mode_help_text">Режим разработчика раскрывает элементы контекстного меню, полезные для создания ботов с использованием [Discord API](%1$s).</string>
<string name="device_no_permission">Устройство %1$s</string>
<string name="device_settings">Настройки устройства</string>
<string name="direct_message">Личное сообщение</string>
<string name="direct_messages">Личные сообщения</string>
<string name="disable">Отключить</string>
<string name="disable_account">Отключить учётную запись</string>
<string name="disable_account_body">Вы уверены, что хотите отключить свою учётную запись? Это приведёт к мгновенному выходу из учётной записи и её недоступности для всех.</string>
<string name="disable_email_notifications">Успех! Мы отключили для вас уведомления по электронной почте!</string>
<string name="disable_email_notifications_body">Вы можете закрыть эту страницу и заняться своими делами.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed">Упс! Мы не смогли отключить уведомления по электронной почте для вашего адреса.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed_suggestion">Уведомления по электронной почте были отключены, или адрес электронной почты не связан с учётной записью Discord.</string>
<string name="disable_integration_title">Отключить синхронизацию</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">После отключения синхронизации ко всем, у кого закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">После отключения синхронизации ко всем спонсорам, у которых закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
<string name="disable_notifications_description">Все уведомления на рабочем столе будут отключены.</string>
<string name="disable_notifications_label">Отключить уведомления</string>
<string name="disable_sounds_description">Все звуковые эффекты будут отключены.</string>
<string name="disable_sounds_label">Выключить звуки</string>
<string name="disabling_email_notifications">Отключить уведомления по электронной почте</string>
<string name="discard_changes">Отменить не сохранённые изменения?</string>
<string name="discard_changes_description">У вас имеются не сохранённые изменения. Вы уверены, что хотите отменить их?</string>
<string name="disconnect">Отключиться</string>
<string name="disconnect_account">Отсоединить</string>
<string name="disconnect_account_body">Отсоединение вашей учётной записи может отключить вас от серверов, к которым вы подключались через эту учётную запись.</string>
<string name="disconnect_account_title">Отсоединить %1$s</string>
<string name="disconnect_from_voice">Отключиться от голосового чата</string>
<string name="discord_desc_long">Бесплатный и безопасный чат для геймеров, работает на компьютере и смартфоне.</string>
<string name="discord_desc_short">Командный голосовой и текстовый чат</string>
<string name="dismiss">Отклонить</string>
<string name="dispatch_error_modal_body">Что-то пошло не так. Если проблема не исчезнет, отправьте обращение в службу поддержки, скопировав в него следующий текст.</string>
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Сообщение об ошибке (скопируйте и вставьте)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Ошибка Discord Dispatch</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Отправить обращение</string>
<string name="display">Показать</string>
<string name="display_activity">Отображать %1$s как свой статус</string>
<string name="display_on_profile">Отображать в профиле</string>
<string name="display_option_always">Всегда</string>
<string name="display_option_never">Никогда</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Только во время разговора</string>
<string name="display_silence_warning">Показывать предупреждение, если Discord не обнаруживает звук из вашего микрофона.</string>
<string name="dm_search_instruction">Поиск пользователя на всех ваших серверах.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Найти или начать беседу</string>
<string name="dm_settings">Настройки сообщений</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Вы не можете отправлять сообщения пользователю, которого вы заблокировали.</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="dont_show_again">Больше не показывать.</string>
<string name="download">Загрузить</string>
<string name="download_app">Загрузить приложение</string>
<string name="download_apps">Загрузить приложения</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Любите готовенькое? [Скачайте стабильную версию](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Хотите свежайшую версию Discord прямо с грядки? [Скачайте тестовую сборку](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Пользуйтесь Discord дома</string>
<string name="download_failed">Ошибка загрузки</string>
<string name="download_file_complete">%1$s загружен</string>
<string name="download_mobile_modal_apps_header">Скачать мобильное приложение Discord</string>
<string name="download_mobile_title">Или в дороге</string>
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
<string name="duration_mins">%1$s мин.</string>
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
<string name="early_supporter_tooltip">Ранее поддержавшие</string>
<string name="echo_cancellation">Эхоподавление</string>
<string name="edit">Изменить</string>
<string name="edit_category">Редактировать категорию</string>
<string name="edit_channel">Настроить канал</string>
<string name="edit_message">Редактировать</string>
<string name="edit_note">Изменить заметку</string>
<string name="edit_overview">Редактировать обзор</string>
<string name="edit_roles">Редактировать роли</string>
<string name="edit_textarea_help">esc для [отмены](onCancel) • enter чтобы [сохранить](onSave)</string>
<string name="edit_user">Редактировать %1$s</string>
<string name="edit_voice_channel_no_permission">У вас нет права на редактирование этого голосового канала.</string>
<string name="editing_message">Редактирование сообщения</string>
<string name="el">Греческий</string>
<string name="elevated_permissions_sound_body">Discord не может стримить звуки из игры, потому что отсутствует доступ. Предоставить Discord права администратора, чтобы начать отправлять друзьям эти чарующие звуковые волны?</string>
<string name="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Стримить без звука</string>
<string name="elevated_permissions_sound_request_access_button">Предоставить доступ</string>
<string name="elevated_permissions_sound_title">Доступ к звуку</string>
<string name="email">Электронный адрес</string>
<string name="email_invalid">Вы указали недействительный адрес эл. почты, исправьте его и повторите попытку.</string>
<string name="email_required">Требуется действительный адрес электронной почты.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Мы отправили инструкции по смене пароля на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «Входящие» и «Спам».</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Инструкции отправлены</string>
<string name="embed_links">Встраивать ссылки</string>
<string name="emoji">Эмодзи</string>
<string name="emoji_category_activity">Виды деятельности</string>
<string name="emoji_category_custom">Пользовательские</string>
<string name="emoji_category_flags">Флаги</string>
<string name="emoji_category_food">Еда и напитки</string>
<string name="emoji_category_nature">Природа</string>
<string name="emoji_category_objects">Объекты</string>
<string name="emoji_category_people">Люди</string>
<string name="emoji_category_recent">Часто используемые</string>
<string name="emoji_category_symbols">Символы</string>
<string name="emoji_category_travel">Путешествия</string>
<string name="emoji_matching">Эмодзи, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="emoji_name">Имя</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s</string>
<string name="emoji_too_big">Этот эмодзи слишком большой! Размер не должен превышать %1$s Кб.</string>
<string name="en_gb">Английский, Великобритания</string>
<string name="en_us">Английский, США</string>
<string name="enable">Включить</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Включить внутриигровой оверлей.</string>
<string name="enable_privacy_access">Вы можете разрешить доступ в настройках конфиденциальности.</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Вы можете назначить горячие клавиши переключения режима стримера в [настройках горячих клавиш](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Включить режим стримера</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Разрешить синхронизированным подписчикам использовать пользовательские смайлики Twitch.</string>
<string name="enter_email_body">Для того, чтобы подтвердить свой адрес электронной почты, вам необходимо сначала ввести его.</string>
<string name="enter_phone_description">Пожалуйста, введите свой номер телефона. Вы получите SMS с кодом подтверждения.</string>
<string name="enter_phone_title">Введите номер телефона</string>
<string name="enter_vanity_url">Введите персональный URL</string>
<string name="errors_action_to_take">Мы отследили ошибку и вскоре ей займёмся.</string>
<string name="errors_reload">Перезагрузить</string>
<string name="errors_restart_app">Перезапустить Discord</string>
<string name="errors_unexpected_crash">В приложении Discord возник неожиданный сбой….</string>
<string name="es_es">Испанский</string>
<string name="everyone_popout_body">Используя **%1$s**, вы собираетесь упомянуть %2$s+ человек. Вы уверены?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER** для отправки</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC** для редактирования</string>
<string name="everyone_popout_footer">Может, лучше упомянуть роль или отдельных пользователей?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Отправить</string>
<string name="exit_full_screen">Выйти из полноэкранного режима</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_button_cancel">Не-а</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_button_go">Скачать приложение</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">Ура-ура, email отправлен! Ищите ссылку для загрузки во входящих письмах.</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Привет, дружище!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Почему бы вам не обзавестись Discord на своём компьютере? Вот ссылка для скачивания приложения: %1$s</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text2">Почему бы вам не обзавестись Discord на своём компьютере? Мы можем прямо сейчас отправить вам по электронной почте ссылку для скачивания.</string>
<string name="expire_after">Устареет через</string>
<string name="expires_in">Срок действия:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">Не сканировать никакие сообщения.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Нет круче вечеринки, чем чаепитие у моей бабушки.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Сканировать сообщения от всех участников.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Рекомендуемый вариант для достижения безукоризненной чистоты.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Сканировать сообщения участников без роли.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Рекомендуемый вариант для серверов, которые используют роли для доверенного членства.</string>
<string name="failed">Сбой</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Другое</string>
<string name="fi">Финский</string>
<string name="file_rate_kb">%1$s КБ/с</string>
<string name="file_rate_mb">%1$s МБ/с</string>
<string name="file_size_gb">%1$s ГБ</string>
<string name="file_size_mb">%1$s МБ</string>
<string name="file_upload_limit_premium">50МБ</string>
<string name="file_upload_limit_standard">8МБ</string>
<string name="filter">Фильтр</string>
<string name="filter_mentions">Фильтр упоминаний</string>
<string name="filter_options">Параметры фильтра</string>
<string name="focus_participant">Фокус на этом человеке</string>
<string name="force_sync">Принудительная синхронизация</string>
<string name="forgot_password">Забыли пароль?</string>
<string name="forgot_password_body">Не волнуйтесь! Введите e-mail, привязанный к вашей учётной записи, чтобы мы могли убедиться, что это вы.</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Ведение журнала отладки</string>
<string name="form_checkbox_qos">Включить обслуживание пакетов с высоким приоритетом</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Если у вас возникают проблемы с микрофоном или наушниками, попробуйте этот аудиорежим. А если нет, оставьте всё как есть.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Это стандартный аудиорежим в приложениях для голосового общения вроде Discord. Мы рекомендуем вам ничего не менять.</string>
<string name="form_description_push_afk_timeout">"Discord не присылает уведомления на мобильный, пока вы за компьютером.
Эта настройка задаёт интервал времени AFK, через который вам снова начнут поступать уведомления."</string>
<string name="form_description_tts">Включите это, если хотите, чтобы уведомления для вас озвучивал высокотехнологичный робот.</string>
<string name="form_error_generic">Ого! Возникла какая-то очень редкая ошибка. Похоже, это мы недоглядели, так что попробуйте ещё раз чуть позже или загляните на [нашу страницу о состоянии платформы](%1$s).</string>
<string name="form_help_afk_channel">"Автоматически перемещать участников в этот канал и отключать их микрофон при бездействии дольше установленного времени AFK.
Это не распространяется на участников, которые используют браузерную версию приложения."</string>
<string name="form_help_attenuation">"Снижает громкость звука в других приложениях на указанный процент, когда кто-то говорит.
Значение 0%% полностью отключает этот эффект."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Если индикатор полностью зелёный, значит Discord транслирует ваш чарующий голос.</string>
<string name="form_help_bitrate">"**ВНИМАНИЕ!** Не поднимайте битрейт выше %1$sкбит/с, если вы, конечно, не аудиофил. Никакого заметного эффекта это всё равно не даст,
но может создать проблемы людям, использующим мобильное приложение, и тем, у кого низкая скорость соединения."</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">"При использовании микрофона, сертифицированного Discord, некоторые функции обработки голоса обеспечиваются не самим Discord,
а микрофоном."</string>
<string name="form_help_channel_permissions">Выбор ролей будет автоматически устанавливать основные права для данного канала.</string>
<string name="form_help_custom_code">Используйте любое буквенно-цифровое значение в качестве кода.</string>
<string name="form_help_debug_logging">Сохраняет логи отладки в папку голосового модуля, которую вы можете отправить нам для устранения неполадок.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings">"Это определяет, получают ли уведомления при каждом отправленном сообщении участники, которые не настроили
свои параметры уведомлений. **Чтобы предотвратить [вот такой беспорядок](%1$s), на публичном сервере Discord
мы рекомендуем настроить этот параметр только на @упоминания.**"</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Определяет, будут ли участники, не настроившие получение уведомлений, получать уведомления
обо всех сообщениях на сервере. Настоятельно рекомендуем устанавливать только для @упоминаний на публичных серверах Discord"</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">"Автоматически сканировать и удалять на этом сервере сообщения с нежелательным содержимым. Пожалуйста, выберите уровень применения
этого фильтра к участникам вашего сервера. **Мы рекомендуем включать этот фильтр на публичных серверах Discord.**"</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Если выбран канал, то через виджет будет генерироваться экспресс-приглашение,
в противном случае будут доступны только участники в сети и голосовые каналы."</string>
<string name="form_help_last_seen">Чистка выгонит **%1$s** на сервере **%2$s**. Чистка коснётся только участников, не имеющих ролей. Выгнанные участники смогут вновь зайти на сервер с помощью нового приглашения.</string>
<string name="form_help_legacy_subsystem">"Некоторые драйверы звукового оборудования могут испытывать проблемы при использовании современной звуковой подсистемы вашей операционной системы.
Поставьте галочку, чтобы использовать старую звуковую подсистему."</string>
<string name="form_help_nsfw">"Для просмотра содержимого этого канала пользователям необходимо подтвердить, что они достигли совершеннолетия.
В NSFW-каналах отсутствует фильтр нежелательного содержимого."</string>
<string name="form_help_premade_widget">"Вставьте этот HTML-код на ваш сайт, чтобы использовать замечательный виджет Discord. Если у вас есть доступ
к пользователям сайта, то вы также можете добавить &amp;username= к запросу."</string>
<string name="form_help_qos">"Сообщает маршрутизатору, что пакеты, передаваемые через Discord, имеют высокий приоритет.
Это может вызывать проблемы с некоторыми маршрутизаторами и интернет-провайдерами."</string>
<string name="form_help_slowmode">Пользователи не смогут отправлять больше одного сообщения в течение этого периода времени, кроме случаев, когда у них есть права управления каналом или сообщениями.</string>
<string name="form_help_system_channel">Отправлять сообщение в этот канал, когда кто-то присоединяется к серверу. Сообщения отображаются случайным образом. Это может быть отключено в любой момент.</string>
<string name="form_help_temporary">Участники без назначенной роли автоматически выгоняются при отключении.</string>
<string name="form_help_user_limit">"Ограничивает количество пользователей, которые могут подключаться к этому голосовому каналу. Пользователи с правом на **перемещение участников**
могут игнорировать это ограничение и перемещать других пользователей в канал."</string>
<string name="form_help_verification_level">"Участники сервера должны соответствовать указанным критериям, чтобы писать в текстовые каналы или в личные сообщения. Это не распространяется на участников, имеющих роли.
**Мы рекомендуем установить один из уровней проверки на публичных серверах Discord**."</string>
<string name="form_label_afk_channel">Канал AFK</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Установленное время AFK</string>
<string name="form_label_all">Все</string>
<string name="form_label_all_messages">Все сообщения</string>
<string name="form_label_attenuation">Приглушение приложений</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">Режим аудио</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Режим звонка</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_communication">Режим коммуникации</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Автоматически определять чувствительность микрофона.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Автоматическая чувствительность</string>
<string name="form_label_avatar_size">Размер аватара</string>
<string name="form_label_bitrate">Битрейт</string>
<string name="form_label_category_permissions">Кому доступна данная категория?</string>
<string name="form_label_channel_name">Название канала</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Настройки уведомлений канала</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Кто может получать доступ к этому каналу?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Тема канала</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Кто может подключиться к этому каналу?</string>
<string name="form_label_current_password">Текущий пароль</string>
<string name="form_label_custom_code">Пользовательский код</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Пользовательские смайлики Twitch</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Стандартные настройки уведомлений</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Удалить историю сообщений</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Уведомления рабочего стола</string>
<string name="form_label_desktop_only">Компьютер</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Отключено для роли @everyone</string>
<string name="form_label_display_names">Показывать имена</string>
<string name="form_label_display_users">Показать пользователей</string>
<string name="form_label_email">Электронный адрес</string>
<string name="form_label_enable_widget">Включить виджет</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Льготный период</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Фильтр нежелательного содержимого</string>
<string name="form_label_hoist_description">Показывать участников с ролью отдельно от остальных участников онлайн</string>
<string name="form_label_input">Ввод</string>
<string name="form_label_input_device">Устройство ввода</string>
<string name="form_label_input_mode">Режим ввода</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Чувствительность ввода</string>
<string name="form_label_input_volume">Громкость микрофона</string>
<string name="form_label_instant_invite">Введите приглашение</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Канал для экспресс-приглашений</string>
<string name="form_label_last_seen">Последний раз был</string>
<string name="form_label_local_mute">Отключение оповещений</string>
<string name="form_label_max_age">Истекает после</string>
<string name="form_label_max_uses">Макс. кол-во использований</string>
<string name="form_label_member_add">Добавить участника</string>
<string name="form_label_mentionable">Позволить всем **@упоминать** эту роль</string>
<string name="form_label_mentions">Упоминания</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Действия</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Отключить индикатор уведомлений.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Получайте уведомления в Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_label">Уведомления в приложении</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Включить все уведомления</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Настройка параметров уведомлений</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Продвинутые настройки уведомлений регулируются системой.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Выключить звуки</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Звук нового сообщения</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_desc">Получайте уведомления за пределами Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_label">Системные уведомления</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Отключить вибрацию при уведомлениях.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Уведомления пробуждают устройство.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Мобильные Push-уведомления</string>
<string name="form_label_mute_server">Заглушить **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Отключение уведомлений сервера отключает всплывающие уведомления и оповещения о непрочитанных сообщениях, если вы не упомянуты.</string>
<string name="form_label_muted">Отключён микрофон</string>
<string name="form_label_new_password">Новый пароль</string>
<string name="form_label_new_user">Новый пользователь?</string>
<string name="form_label_nothing">Ничего</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Частота</string>
<string name="form_label_notification_position">Расположение уведомления</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">NSFW-канал</string>
<string name="form_label_off">Выкл</string>
<string name="form_label_only_mentions">Только **@упоминания**</string>
<string name="form_label_output">Вывод</string>
<string name="form_label_output_device">Устройство вывода</string>
<string name="form_label_output_volume">Громкость звука</string>
<string name="form_label_overlay_chat_opacity">Прозрачность</string>
<string name="form_label_overlay_text_chat_notifications">Показывать уведомления текстового чата</string>
<string name="form_label_password">Пароль</string>
<string name="form_label_phone_number">Номер телефона</string>
<string name="form_label_premade_widget">Готовый виджет</string>
<string name="form_label_push_afk_timeout">Тайм-аут push-уведомлений при AFK</string>
<string name="form_label_qos">Качество обслуживания</string>
<string name="form_label_reason_ban">Причина бана</string>
<string name="form_label_reason_kick">Причина удаления</string>
<string name="form_label_report_reason">На что вы хотите пожаловаться?</string>
<string name="form_label_role_add">Добавить роль</string>
<string name="form_label_role_color">Цвет роли</string>
<string name="form_label_role_enter_name">Необходимо указать название роли.</string>
<string name="form_label_role_name">Название роли</string>
<string name="form_label_role_settings">Настройки роли</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Подсказка</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Участники используют цвет высшей роли, которую они имеют в списке. Перетащите роли, чтобы упорядочить их!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Чувствительность</string>
<string name="form_label_server_id">ID сервера</string>
<string name="form_label_server_name">Название сервера</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Параметры уведомлений сервера</string>
<string name="form_label_server_region">Регион сервера</string>
<string name="form_label_server_settings">Настройки сервера</string>
<string name="form_label_shortcut">Сочетание клавиш</string>
<string name="form_label_slowmode">Медленный режим</string>
<string name="form_label_slowmode_cooldown">Время между сообщениями</string>
<string name="form_label_slowmode_off">Медленный режим выключен</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Действие при истечении подписки</string>
<string name="form_label_subsystem">Звуковая подсистема</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Игнорировать **@everyone** и **@here**</string>
<string name="form_label_synced_role">Привязана роль</string>
<string name="form_label_synced_subs">Синхронизированные подписки</string>
<string name="form_label_system_channel">Канал для сообщений о новых участниках</string>
<string name="form_label_temporary">Временное членство</string>
<string name="form_label_tts">Преобразование текста в речь (Text-to-Speech)</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Уведомления Text-to-Speech</string>
<string name="form_label_user_limit">Лимит пользователей</string>
<string name="form_label_username">Имя пользователя</string>
<string name="form_label_username_mobile">Выберите имя</string>
<string name="form_label_verification_level">Уровень проверки</string>
<string name="form_label_video_device">Камера</string>
<string name="form_label_video_preview">Предпросмотр</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Проверка голоса</string>
<string name="form_label_voice_processing">Обработка голоса</string>
<string name="form_label_volume">Громкость</string>
<string name="form_placeholder_reason">Причина</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Введите название сервера</string>
<string name="form_placeholder_username">Как к вам обращаться?</string>
<string name="form_report_help_text">"Жалобы отправляются Службе доверия и безопасности Discord — **не владельцу сервера**.
Создание ложных и/или многократных жалоб может привести к приостановке возможности подачи жалоб.
Узнайте больше в [Правилах Сообщества Discord](%1$s).
Спасибо, что помогаете сообществу быть целым и невредимым."</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"У вас нет подключённых устройств ввода. Вы должны разрешить Discord [доступ к вашему микрофону](onEnableClick)
для того, чтобы вы могли наблюдать чувствительность устройств ввода."</string>
<string name="form_warning_video_preview">Вы должны предоставить Discord [доступ к вашей камере](onEnableClick), чтобы использовать предпросмотр.</string>
<string name="four_or_more_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите подключить любую из этих учётных записей, чтобы найти друзей, использующих Discord?</string>
<string name="fr">Французский</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Друг удалён.</string>
<string name="friend_permitted_source">Кто может добавлять вас в друзья</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Все</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Друзья друзей</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Участники серверов</string>
<string name="friend_request_accept">Принять</string>
<string name="friend_request_cancel">Отмена</string>
<string name="friend_request_cancelled">Запрос дружбы отменён.</string>
<string name="friend_request_ignore">Игнорировать</string>
<string name="friend_request_ignored">Запрос дружбы проигнорирован.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Вы отправляете запросы дружбы слишком быстро!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Вход в зону отдыха</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">ВОУ, ВОУ, ПАЛЕХЧЕ!</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Вам нужно присвоить учётную запись и проверить вашу электронную почту, прежде чем отправить запрос дружбы.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Войти в зону проверки.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">ПОДОЖДИТЕ СЕКУНДОЧКУ.</string>
<string name="friend_request_sent">Запрос дружбы отправлен.</string>
<string name="friend_suggestion">Возможный друг</string>
<string name="friend_suggestion_notification">Ваш друг %1$s из %2$s присоединился к Discord.</string>
<string name="friend_suggestions">Возможные друзья</string>
<string name="friends">Друзья</string>
<string name="friends_column_name">Имя</string>
<string name="friends_column_status">Состояние</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_download">В приложении для компьютера вы можете найти друзей из других сервисов — например, из Skype или League of Legends.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Хотите найти друзей для игры? Подключите свои игровые учётные записи, чтобы увидеть, кто находится в Discord.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Бип-бип… Мы никого не нашли, но обязательно сообщим, когда появится подходящее предложение.</string>
<string name="friends_empty_state_all">У Вампуса нет друзей. А у вас могут быть!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Вы не можете разблокировать Вампуса.</string>
<string name="friends_empty_state_online">Никто не хочет играть с Вампусом.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Пока здесь нет запросов дружбы, ожидающих подтверждения. Зато здесь сидит Вампус.</string>
<string name="friends_online">%1$s в сети</string>
<string name="friends_section_add_friend">Добавить друга</string>
<string name="friends_section_all">Все</string>
<string name="friends_section_online">В сети</string>
<string name="friends_section_pending">Ожидание</string>
<string name="friends_section_suggestions">Предложения</string>
<string name="full">Заполнена</string>
<string name="full_screen">Полноэкранный режим</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Добавить в библиотеку</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">Недоступно для установки</string>
<string name="game_action_button_downloading">Загрузка</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Игра не обнаружена</string>
<string name="game_action_button_install">Установить</string>
<string name="game_action_button_locate">Найти</string>
<string name="game_action_button_login_to_buy">Войдите, чтобы купить</string>
<string name="game_action_button_now_playing">Идёт игра</string>
<string name="game_action_button_paused">Пауза</string>
<string name="game_action_button_play">Играть</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Запустить через приложение на компьютере</string>
<string name="game_action_button_queue">Обновление очереди</string>
<string name="game_action_button_queued">В очереди</string>
<string name="game_action_button_restricted_in_region">Недоступно в вашей стране</string>
<string name="game_action_button_unavailable">Недоступно</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Доступно на %1$s</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip_plural">Доступно на %1$s и %2$s</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_1">Удаление</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_10">Вычёркивание</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_2">Экстерминация</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_3">Стирание</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_4">Изничтожение</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_5">Ликвидация</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_6">Аннигиляция</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_7">Демонтаж</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_8">Удаление</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_9">Снос</string>
<string name="game_action_button_update">Обновить</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Посмотреть в магазине</string>
<string name="game_activity">Игровая активность</string>
<string name="game_activity_notifications">Уведомления об игровой активности</string>
<string name="game_detected">Играет: %1$s</string>
<string name="game_detection_foreground_android">Включить постоянно работающий сервис для обнаружения игр</string>
<string name="game_detection_foreground_info_android">Вам будет проще находить игры, но в шторке всегда будет отображаться уведомление.</string>
<string name="game_detection_modal_info_android">"Для того, чтобы включить обнаружение игр в Discord, вам нужно сделать следующее:
1) Откройте страницу настроек «Приложения с доступом к данным»
2) Выберите Discord
3) Включите настройку «Разрешить доступ к истории использования»."</string>
<string name="game_detection_open_settings">Открыть настройки</string>
<string name="game_detection_service">Служба обнаружения игр</string>
<string name="game_feed_activity_action_play">Играть</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Играет на Xbox</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played">Недавно играли</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Стримит на Twitch</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Идёт игра</string>
<string name="game_feed_settings_visibility">Показывать на вкладке с играми</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Неизвестный игрок</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Играл %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Играл %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Играл %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_played_months_ago">Последний запуск: %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_played_weeks_ago">Последний запуск: %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_played_years_ago">Последний запуск: %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">Играет уже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">В игре уже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">В игре уже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Только что закончил(а) играть</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Начал(а) играть только что</string>
<string name="game_library">Библиотека игр</string>
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s назад</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">только что</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">%1$s назад</string>
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_none">ни разу не запускалась</string>
<string name="game_library_last_played_playing_now">идёт игра</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">Последний запуск</string>
<string name="game_library_list_header_name">Имя</string>
<string name="game_library_list_header_platform">Платформа</string>
<string name="game_library_new">новое!</string>
<string name="game_library_not_applicable">Н</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">Установка %1$s завершена. Пора развлекаться!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">Можно играть</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">Оверлей: выключен</string>
<string name="game_library_private_tooltip">Статус «Играет в» скрыт</string>
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_none">ни разу не запускалась</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">Передвинуть выше</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">Пауза</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">Удалить</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">Возобновить</string>
<string name="game_library_updates_header_disk">Диск</string>
<string name="game_library_updates_header_network">Соединение</string>
<string name="game_library_updates_installing">Загрузка — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_installing_hours">Загрузка — %1$s of %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_installing_minutes">Загрузка — %1$s of %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_installing_seconds">Загрузка — %1$s из %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
<string name="game_library_updates_progress_allocating_disk">Выделение места на диске — (%1$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_installing">Загрузка</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_patching">Установка патча</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">Завершение — %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">Завершено — [Очистить](remove)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">Пауза — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_pausing">Пауза — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">Подготовка — %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Запуск скриптов — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">В очереди — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">В очереди</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">Восстановление — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">Проверка установки — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Ожидание приостановки другой загрузки — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Ожидание приостановки другой загрузки</string>
<string name="game_library_updates_updating">Установка патча — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">Установка патча — %1$s из %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Установка патча — %1$s из %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Установка патча — %1$s из %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
<string name="games">Игры</string>
<string name="general_permissions">Основные права</string>
<string name="generate_a_new_link">Сгенерировать новую ссылку</string>
<string name="get_started">Начать</string>
<string name="gif_auto_play_label">Автоматически воспроизводить GIF, когда Discord активен.</string>
<string name="go_live_hey">Эй!</string>
<string name="go_live_listen">Слушай!</string>
<string name="go_live_look">Смотри!</string>
<string name="go_live_modal_application_form_title">Что вы стримите</string>
<string name="go_live_modal_cta">Прямой эфир</string>
<string name="go_live_modal_current_channel_form_title">Стриминговый канал</string>
<string name="go_live_modal_description">Стрим начинается — пригласите друзей!</string>
<string name="go_live_modal_overflow_four_or_more_users">%1$s, %2$s и ещё %3$s</string>
<string name="go_live_modal_overflow_three_users">%1$s, %2$s и %3$s</string>
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s и %2$s</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Выберите голосовой канал</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_placeholder">Поиск голосовых каналов</string>
<string name="go_live_modal_title">Прямой эфир</string>
<string name="grant_temporary_membership">Предоставить временное членство</string>
<string name="group">Группа</string>
<string name="group_dm_add_friends">Добавить друзей в беседу</string>
<string name="group_dm_add_members">Добавить %1$s</string>
<string name="group_dm_header">Выберите друзей</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Не найдено друзей, которых нет в этом ЛС.</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Группы имеют ограничение до 10 участников.</string>
<string name="group_dm_invite_link_title">Или отправьте ссылку-приглашение другу.</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">У вас нет друзей, чтобы добавить!</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Вы должны быть в друзьях у **%1$s**, чтобы начать групповой чат.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">Вы можете добавить ещё %1$s.</string>
<string name="group_dm_invite_successful_mobile">%1$s добавлен(а) в группу.</string>
<string name="group_dm_invite_to">Кому:</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">Вы должны снять выделение с %1$s.</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">Выбранные пользователи заполнят группу.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Пригласить друзей в %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Введите имя друга</string>
<string name="group_dm_settings">Настройки группы</string>
<string name="group_name">Название группы</string>
<string name="group_owner">Владелец группы</string>
<string name="groups">Группы</string>
<string name="guild_members_header">Участники: %1$s</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Участники не найдены.</string>
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Только @упоминания</string>
<string name="guild_muted_help_text">Неактивно, потому что оповещения сервера сейчас отключены</string>
<string name="guild_owner">Владелец сервера</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">"Предотвратить потенциально опасные административные действия для пользователей с выключенной двухфакторной аутентификацией (2FA).
**Этот параметр может быть изменён только владельцем сервера, если он включил 2FA в своей учётной записи**."</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Включить на вашей учётной записи.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Выключить требование 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Включить требование 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Двухфакторная аутентификация на сервере</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Отключить требование 2FA на сервере</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Включить требование 2FA на сервере</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Создание канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Удаление канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Создание прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Удаление прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Изменение прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Обновление канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Создание эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Удаление эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Изменение эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Обновление сервера</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Создание приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Удаление приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Изменение приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Бан участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Возврат участника из бана</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Выгнать участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Чистка участников</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Изменение ролей участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Обновление участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Удаление сообщений</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Создание роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Удаление роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Обновление роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Создание вебхука</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Удаление вебхука</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Изменение вебхука</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Меняет битрейт на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Устанавливает битрейт равным **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт категорию $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Переименовывает канал **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Указывает имя: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Снимает метку NSFW с канала</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Отмечает канал как NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">С переопределением прав</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Отозвал** %1$s для **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Предоставил** %1$s для **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Перемещается с позиции **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">На позиции **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт текстовый канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Меняет заголовок на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Устанавливает заголовок канала **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) вносит изменения в $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт голосовой канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">По причине **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) добавляет эмодзи $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет эмодзи $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Меняет имя с **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Имя: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет эмодзи $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Назначает **%1$s** каналом AFK</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">Канал AFK **очищен**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Задаёт установленное время AFK в **%1$s** минут</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Устанавливает значение по умолчанию для уведомлений о сообщениях на **Все сообщения**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Устанавливает значение по умолчанию для уведомлений о сообщениях на **Только упоминания**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Устанавливает фильтр нежелательного содержимого для проверки сообщений от **всех участников**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Отключает** фильтр нежелательного содержимого</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Устанавливает фильтр нежелательного содержимого на проверку сообщений от **участников без роли**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Устанавливает иконку сервера</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Отключает** требование двухфакторной аутентификации</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Включает** требование двухфакторной аутентификации</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Переименовывает сервер в **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Передаёт права владельца **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Устанавливает голосовой регион **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Назначает **%1$s** каналом для сообщений о новых пользователях</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Отключает** сообщения о новых пользователях</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) вносит изменения в $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Устанавливает персональный URL-адрес на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Удаляет** персональный URL-адрес</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Назначает **%1$s** каналом виджета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Удаляет** канал виджета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Отключает** виджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Включает** виджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">В канал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">С кодом **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Которое истекает после **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Которое **никогда** не истечёт</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Которая истечёт после **%1$s** использований</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Которое имеет **неограниченное** число использований</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Временный доступ на сервер **Выкл.**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Временный доступ на сервер **Вкл.**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Загрузить ещё</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) банит $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) возвращает из бана $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**Включает звук** участнику</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**Отключает звук** участнику</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) выгоняет $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**Включает микрофон** участнику</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**Отключает микрофон** участнику</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Меняет свой никнейм с **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Меняет никнейм на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Удаляет** свой никнейм **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) выгоняет %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">За **%1$s** неактивности</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет роли у $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**Добавляет** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**Убирает** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет %2$s от $[**%3$s**](targetHook) в $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Устанавливает цвет **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Без цвета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Не показывается отдельно</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Показывается отдельно</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">Не упоминаемая</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Упоминаемая</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Меняет имя с **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Имя: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**Отбирает** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Предоставляет** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_time_at_android">%1$s в %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Меняет аватар</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Меняет канал на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Для канала **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Меняет имя с **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Имя: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Эта опция определит, будут ли участники, не настроившие параметры уведомлений для сервера, получать их при каждом отправленном сообщении.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Для публичных серверов Discord мы настоятельно рекомендуем установить эту опцию на только @упоминания, чтобы избежать [вот такого ужаса](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias">Название</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Введите название</string>
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Вдохните жизнь в свои мемы. Добавьте до %1$s пользовательских эмодзи, которые сможет использовать каждый на этом сервере. Эмодзи с GIF-анимацией могут использовать только подписчики Discord Nitro. Названия эмодзи должны быть не короче двух символов и могут содержать только латинские буквы, цифры и подчеркивания. Размер эмодзи не должен превышать %2$s КБ.</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Фильтр по действиям</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Все</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Все действия</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Все пользователи</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Фильтр по пользователям</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Журнал аудита</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Когда модераторы начнут модерировать, вы сможете промодерировать их модерацию здесь.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Записей пока нет</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Мы тут что-то сломали. Зайдите попозже.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Неловко вышло…</string>
<string name="guild_settings_members_all_members">Все участники — %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Отображать роль:</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Участники сервера</string>
<string name="guild_settings_overview_notice">Аккуратнее! Вы не сохранили изменения!</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Фон приглашения на сервер</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Виджет сервера</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Вставьте этот HTML-код на ваш сайт, чтобы использовать замечательный виджет Discord.
Если у вас есть доступ к пользователям сайта, то вы также можете добавить &amp;username= к строке запроса."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Включить виджет сервера</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Ваша учётная запись должна быть создана как минимум %1$s минут назад, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Чтобы писать сообщения на этом сервере, вы должны быть его участником хотя бы %1$s минут.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Вы должны зарегистрировать и подтвердить вашу учётную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Вы должны подтвердить свою личность через телефон, прежде чем отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Вы должны подтвердить вашу учётную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verified">Подтверждено</string>
<string name="hardware_acceleration">Аппаратное ускорение</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Включение аппаратного ускорения, которое использует ваш GPU, чтобы сделать работу Discord более плавной. Отключите этот параметр, если происходит падение FPS.</string>
<string name="help">Помощь</string>
<string name="help_desk">Техподдержка</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Роль заблокирована, потому что у вас нет права управления ролями.</string>
<string name="help_missing_permission">Это право нельзя изменить, потому что ни в одной из ваших ролей его нет.</string>
<string name="help_role_locked">Роль заблокирована, потому что она имеет более высокий ранг, чем ваша самая высокая роль.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Роль заблокирована, потому что это ваша самая высокая роль. Пожалуйста, обратитесь за помощью к владельцу более высокого ранга или сервера.</string>
<string name="help_singular_permission">Вы не можете изменить это право, потому что его удаление также отберёт его у вас.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Рекомендуется, если вы не хотите, чтобы случайные люди получали доступ к вашим серверам Discord.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Скрывать ссылки экспресс-приглашений</string>
<string name="hide_muted">Скрыть %1$s заглушенных</string>
<string name="hide_muted_channels">Скрыть заглуш. каналы</string>
<string name="hide_personal_information_description">Скрывает электронную почту, подключённые учётные записи, заметки; анонимизирует DiscordTag.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Скрывать личную информацию</string>
<string name="hold_up">Погодите-ка</string>
<string name="home">Главная</string>
<string name="how_to_invite_others">Привет. Би-и-ип. Бу-у-уп. Если вы хотите пригласить на этот сервер друзей, нажмите на название сервера в верхней левой части экрана и выберите «%1$s». Би-и-ип!</string>
<string name="hr">Хорватский</string>
<string name="hu">Венгерский</string>
<string name="hypesquad_attendee_cta">Хотите представлять HypeSquad на местном фестивале видеоигр или сами организуете подобное событие? [Подайте заявку!](%1$s)</string>
<string name="hypesquad_badge_tooltip">События HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">Вселенной нужны люди, которые готовы брать на себя ответственность, излучая уверенность, упорство и оптимизм. Без их отваги HypeSquad погрузился бы в хаос.</string>
<string name="hypesquad_description_house_2">Для того, чтобы стать жизненно важным элементом вселенной, нужны терпение и дисциплина. Гениальность и рассудок не дают HypeSquad погрузиться в хаос.</string>
<string name="hypesquad_description_house_3">Гармония и устойчивость необходимы для поддержания равновесия во вселенной. Утратив баланс, HypeSquad погрузился бы в хаос.</string>
<string name="hypesquad_error_body">Возникла ошибка при попытке добавить вас в HypeSquad Online. Если она повторится, напишите по этому адресу: %1$s.</string>
<string name="hypesquad_error_heading">Ой! Мы сломали Discord!</string>
<string name="hypesquad_heading">Присоединяйтесь к HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_heading_existing_member">Вы в HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_join">Вступить в HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_action">Выйти из HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_error">Возникла ошибка при попытке удалить вас из HypeSquad Online. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<string name="hypesquad_leave_prompt">Устали от хайпа?</string>
<string name="hypesquad_newsletter_warning">Юристы Вампуса просили вас предупредить, что все вступившие в HypeSquad автоматически подписываются на нашу рассылку.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_profile_badge">У вас будет уникальный значок в профиле, который продемонстрирует всем, в какой дом HypeSquad House вы попали.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Защищайте честь своего дома и участвуйте в состязаниях с другими домами.</string>
<string name="hypesquad_perk_title_newsletter">Страшно секретная рассылка</string>
<string name="hypesquad_perk_title_profile_badge">Хайповый значок в профиле</string>
<string name="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Хайповые испытания</string>
<string name="hypesquad_perks_heading">Какие бонусы от хайпа?</string>
<string name="hypesquad_question_0_prompt">За вашей входной дверью внезапно возникает Вампус. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_a">Заорёте «ЛИРОЙ ДЖЕНКИНС!» и побежите прямо на Вампуса.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_b">Будете обескуражены, потому что Вампус — это вымышленный персонаж, а вы вообще в отпуске.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_c">Пригласите Вампуса войти и предложите ему прохладительные напитки.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_d">Упадёте в обморок, потому что не очень-то любите сюрпризы.</string>
<string name="hypesquad_question_10_prompt">Вампус хочет залезть в страшный-страшный заброшенный дом и побродить по нему ночью. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_a">Схватите фонарик и побежите с ним наперегонки.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_b">Будете стоять в дозоре снаружи, а если появятся монстры, три раза ухнете совой, чтобы предупредить Вампуса.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_c">Будете сопровождать Вампуса и всячески оберегать его от совсем уж страшных ужасов.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_d">Наотрез откажетесь идти с ним. А вдруг там… пауки?!</string>
<string name="hypesquad_question_11_prompt">Вы решили собрать группу, и Вампус собирается стать соло-гитаристом. Беда только в том, что с гитарой у него… не очень. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_a">Уйдёте из группы и начнёте свой сольный проект.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_b">Покажете ему четыре самых главных аккорда, чтобы он мог сыграть любую песню.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_c">Все равно будете играть в группе. Он же наверняка научится!</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_d">Предложите Вампусу взять вместо гитары тамбурин.</string>
<string name="hypesquad_question_12_prompt">Вы поднялись на вершину самой высокой горы. Теперь от сокровищ вас отделяет лишь трёхглавый дракон. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_a">Вступаете в бой.</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_b">Вспоминаете старые сказки из детства, в которых герои побеждали Змея Горыныча, и пытаетесь повторить.</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_c">Пытаетесь убедить дракона поделиться сокровищами.</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_d">Предлагаете дракону плюшевого Вампуса. Ведь всем нужен плюшевый Вампус!</string>
<string name="hypesquad_question_13_prompt">Что это за звук?</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_a">Это крадётся страшный скелет, вооружённый мечом.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_b">Это моя чудесная коллекция маятников Ньютона</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_c">Это я пою мантры, у меня по расписанию медитация.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_d">Это Вампус пингует всех на сервере командой @everyone.</string>
<string name="hypesquad_question_14_prompt">Как быть с зубной пастой и ложкой в чашке?</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_a">Зубную пасту не закрывать, ложку оставить в чашке</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_b">Зубную пасту закрывать, ложку из чашки вытаскивать</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_c">Зубную пасту закрывать, чай пить без сахара</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_d">Зубную пасту съесть, пить чай в темных очках</string>
<string name="hypesquad_question_1_prompt">Нелли хочет сыграть с вами во что-нибудь через Discord, но вы больше хотите потусоваться с Вампусом. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_a">Забьете на обоих и отправитесь в гордом одиночестве поглощать торт-мороженое по случаю дня рождения.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_b">Переключите статус в положение «Невидимый» и будете играть с Вампусом.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_c">Попросите Нелли поиграть с Клайдом.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_d">Нелли не будет возражать. Нелли — робот.</string>
<string name="hypesquad_question_2_prompt">Вампус хочет заказать пиццу с ананасами. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_a">Закажете ДВЕ пиццы с ананасами, потому что ананасы в пицце — это огонь! :fire:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_b">Скажете Вампусу, что ананасы в пицце — это кулинарный нонсенс.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_c">Договоритесь и закажете пиццу, одна половина которой будет с ананасами, а вторая — с сыром.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_d">Забьёте и лучше съедите торт-мороженое.</string>
<string name="hypesquad_question_3_prompt">Вы собираетесь в отпуск с Вампусом, но никак не можете договориться о том, куда поехать. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_a">Раскрутите глобус и ткнёте наугад.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_b">Сойдётесь на любви к спагетти и направитесь в Италию.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_c">Останетесь дома, чтобы сэкономить деньги и купить подписку Discord Nitro.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_d">Не договоритесь и отправитесь в отпуск порознь.</string>
<string name="hypesquad_question_4_prompt">Нелли собирается сделать продолжение популярной игры SNEK, но не знает, в каком жанре оно должно быть. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_a">Сделаете ужастик с элементами выживания в котором Snek заблудится в лесу.</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_b">Убедите её в том, что это должна быть игра с головоломками.</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_c">Скажете ей, что платформеров много не бывает!</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_d">Скажете Нелли, что из этого выйдет отличная «королевская битва». Самая лучшая!</string>
<string name="hypesquad_question_5_prompt">Вампус просит вас послушать его новый альбом. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_a">Загораетесь желанием сделать клип, выложить его на YouTube и собрать миллионы просмотров.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_b">Сядете слушать и анализировать в тёмной комнате — чтобы ничего не отвлекало.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_c">Напишете статью на 10 страниц с анализом глубинного смысла текстов.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_d">Бросите диск на пол.</string>
<string name="hypesquad_question_6_prompt">Чем вы обычно руководствуетесь в жизни?</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_a">Чутьём</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_b">Советами техподдержки Discord в Twitter</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_c">Сердцем</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_d">Не понимаю вопроса</string>
<string name="hypesquad_question_7_prompt">Какая супергеройская сила вам больше импонирует?</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_a">Крутые навыки карате</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_b">Невозможно высокая скорость чтения</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_c">Идеальная меткость</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_d">Суперсон</string>
<string name="hypesquad_question_8_prompt">Вы постоянно смотрите «Агрессивную Рэцуко», а Вампус хочет посмотреть «Всю правду о медведях». Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_a">Начнёте громко исполнять дэт-метал, надеясь, что Вампус передумает.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_b">Будете смотреть «Всю правду о медведях», потому что этот сериал лучше.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_c">Договоритесь с Вампусом и будете смотреть «Время приключений».</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_d">Вместо сериалов пойдёте есть мятное мороженое с шоколадной крошкой.</string>
<string name="hypesquad_question_9_prompt">Ваша команда только что в полном составе убилась в данже, потому что Вампус слишком рано сагрил босса. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_a">Предметно объясните Вампусу, что он сделал не так.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_b">Молча воскресите команду</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_c">Посмеётесь и предложите начать заново.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_d">Выгоните Вампуса из пати и пригласите Клайда на роль танка.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_1">Дом House of Bravery благодарит вас за то, что вы примкнули к славному делу защиты наших владений и сохранения наследия Ренвилла. Отваги у вас хватило бы и на тысячу великих воителей, без вашей доблести и умения вести за собой мы бы уже давно сгинули в пучине хаоса.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_2">Дом House of Brilliance благодарит вас за то, что вы примкнули к славному делу защиты наших владений и сохранения наследия Урдрима. Ваши тактики выдают в вас талантливого полководца, все ваши ходы всегда просчитаны на много шагов вперёд, вы мастерски разруливаете любые конфликты – словом, без вас мы бы давно сгинули в пучине хаоса.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_3">Дом House of Balance благодарит вас за то, что вы примкнули к славному делу защиты наших владений и сохранения наследия Араме. Ваша стойкость и умение переносить все тяготы и невзгоды смутных времён достойны восхищения. Вы тонко чувствуете как окружающую действительность, так и собственную душу, без вашей проницательности мы давно бы сгинули в пучине хаоса.</string>
<string name="hypesquad_quiz_cancel">Отмена</string>
<string name="hypesquad_quiz_close">Закрыть</string>
<string name="hypesquad_quiz_completed_modal_title">Вас выбрали!</string>
<string name="hypesquad_quiz_error_modal_title">Что-то пошло не так!</string>
<string name="hypesquad_quiz_next_question">Следующий вопрос</string>
<string name="hypesquad_quiz_ongoing_modal_title">Вопрос %1$s из %2$s</string>
<string name="hypesquad_quiz_retry">Повторить</string>
<string name="hypesquad_quiz_select_answer">Выберите ответ:</string>
<string name="hypesquad_quiz_show_my_house">Покажите мне мой дом!</string>
<string name="hypesquad_ready_to_rep">Готовы представлять Discord?</string>
<string name="hypesquad_subheading">Вы в восторге от Discord. А мы в восторге, что вы в восторге. Так давайте же приводить в восторг от Discord всех вокруг!</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_action">Снова пройти тест</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_prompt">Хотите в другой дом?</string>
<string name="hypesquad_unclaimed_account_notice">Чтобы присоединиться к HypeSquad, вам нужно завести учётную запись.</string>
<string name="hypesquad_unverified_email_notice">Чтобы присоединиться к HypeSquad, вам нужно подтвердить свой адрес электронной почты.</string>
<string name="hypesquad_your_house">Ваш дом:</string>
<string name="i18n_locale_loading_error">Произошла ошибка загрузки %1$s</string>
<string name="image">Изображение</string>
<string name="images">Изображения</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">Тип вложенного файла: %1$s</string>
<string name="img_alt_emoji">Эмодзи %1$s</string>
<string name="img_alt_icon">Значок %1$s</string>
<string name="img_alt_logo">Логотип %1$s</string>
<string name="img_alt_navigate_to">Перейти к %1$s</string>
<string name="in_category">в %1$s</string>
<string name="in_the_call">На связи</string>
<string name="in_the_voice_channel">В голосовом канале</string>
<string name="incoming_call">Входящий звонок</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Входящий звонок…</string>
<string name="incoming_friend_request">Входящий запрос дружбы</string>
<string name="incoming_video_call">Входящий видеозвонок</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Входящий видеозвонок…</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Нет, спасибо</string>
<string name="inline_attachment_media">При загрузке через Discord.</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Для изображений больше %1$s МБ предпросмотр будет недоступен.</string>
<string name="inline_embed_media">При публикации ссылки в чате.</string>
<string name="inline_media_label">Отображать картинки, видео и няшных котиков</string>
<string name="input_mode_ptt">Режим рации</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Режим рации (ограниченный)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Задержка отключения в режиме рации</string>
<string name="input_mode_vad">Активация по голосу</string>
<string name="install_location_main">Основное</string>
<string name="instant_invite">Экспресс-приглашение</string>
<string name="instant_invite_accept">Принять приглашение</string>
<string name="instant_invite_accepted">Приглашение принято</string>
<string name="instant_invite_accepting">Принимаем экспресс-приглашение</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Попросите новое!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Попросите новое приглашение у %1$s?</string>
<string name="instant_invite_code">Код</string>
<string name="instant_invite_expired">Приглашение содержит ошибку, или истёк срок его действия.</string>
<string name="instant_invite_expires">Истекает</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Не удалось создать ссылку-приглашение.</string>
<string name="instant_invite_generate">Сгенерировать</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Создано виджетом</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) пользователем **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s в сети</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Скрыто; Скопируйте</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Вы не можете создавать приглашения в этот канал. Давайте попробуем другой!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Код приглашения</string>
<string name="instant_invite_inviter">Приглашающий</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Приглашение будет выглядеть примерно так:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Неудача. Похоже, вы не можете создавать приглашения на этом сервере.</string>
<string name="instant_invite_popout">Чтобы предоставить кому-то доступ к этому каналу, поделитесь этой ссылкой.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Сгенерировать повторно</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Вы были приглашены в канал **%1$s** на сервере **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">О, привет!</string>
<string name="instant_invite_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
<string name="instant_invite_uses">Использований</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Вы уже участник</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Вы были приглашены в</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** приглашает вас присоединиться к</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Вас приглашает в групповой чат пользователь</string>
<string name="instant_invites">Экспресс-приглашения</string>
<string name="integration_settings">Настройки интеграции</string>
<string name="integrations">Интеграция</string>
<string name="integrations_header">Подключённые учётные записи Twitch/YouTube Gaming</string>
<string name="integrations_pro_tip">Для большей интеграции попробуйте [Набор стримера Discord](%1$s).</string>
<string name="internal_server_error">Произошла ошибка сервера, пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Этот эмодзи не работает, потому что он анимирован. Подпишитесь на Discord Nitro и исполните все свои эмодзи-мечты</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Этот эмодзи не работает, потому что он анимирован. Discord Nitro может решить эту проблему, загляните за подробностями в Настройки пользователя → Discord Nitro</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Этот эмодзи не работает здесь, потому что он с другого сервера. Приобретите Discord Nitro, чтобы использовать эмодзи с других серверов</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Этот эмодзи не работает, потому что он с другого сервера. Discord Nitro может решить эту проблему, за подробностями загляните в Настройки пользователя → Discord Nitro</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Пожалуйста, введите действительную ссылку или код приглашения.</string>
<string name="invalid_request_format">**%1$s** имеет недопустимый формат. Пожалуйста, введите DiscordTag#0000 или адрес электронной почты.</string>
<string name="invalid_text_channel">недействительный канал</string>
<string name="invalid_voice_channel">Недействительный канал</string>
<string name="invite_banner_does_not_expire">Эта ссылка бессрочная. Вы можете управлять приглашениями в настройках сервера.</string>
<string name="invite_banner_invite_to_server">Отправить эту ссылку, чтобы добавить друзей на ваш сервер</string>
<string name="invite_banner_share_invite_link_for_access">Сервера предназначены для совместного использования.</string>
<string name="invite_button_accepted">присоединился к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">присоединение к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_expired">Приглашение устарело</string>
<string name="invite_button_expired_owner">Срок действия ваше приглашения истёк.</string>
<string name="invite_button_invalid">Приглашение недействительно</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">Попробуйте отправить новое приглашение!</string>
<string name="invite_button_join">присоединиться к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
<string name="invite_button_stream_ended">%1$s был(а) в прямом эфире</string>
<string name="invite_button_stream_ended_streamer">Вы были в прямом эфире</string>
<string name="invite_button_stream_watching">Смотрит</string>
<string name="invite_button_streamer">Вы начали прямой эфир!</string>
<string name="invite_button_streaming">%1$s начинает прямой эфир!</string>
<string name="invite_button_streaming_subtext">в %1$s</string>
<string name="invite_button_title_invited">Вы были приглашены присоединиться к серверу</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Вы были приглашены в групповой чат</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Вы получили приглашение, но…</string>
<string name="invite_button_title_invited_stream">Вы были приглашены посмотреть стрим</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Вы отправили приглашение</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Вы отправили приглашение в групповой чат</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Вы отправили приглашение, но…</string>
<string name="invite_button_title_inviter_stream">Вы отправили приглашение посмотреть стрим</string>
<string name="invite_button_title_streaming">Пригласить посмотреть стрим</string>
<string name="invite_copied">Скопировано</string>
<string name="invite_edit_link">Изменить ссылку-приглашение.</string>
<string name="invite_embed_full_group">Полная группа</string>
<string name="invite_embed_full_group_spectate">Группа заполнена; можно наблюдать</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Игра закончилась</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Приглашение в игру</string>
<string name="invite_embed_game_not_detected">Игра не обнаружена</string>
<string name="invite_embed_in_group">Присоединяется к группе</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join">Приглашение присоединиться</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">Приглашение в группу</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Приглашение послушать вместе в %1$s</string>
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">Пригласить наблюдать</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Приглашение посмотреть %1$s</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Присоединиться через приложение для компьютера</string>
<string name="invite_embed_joined">ОК</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">Вечеринка с прослушиванием закончилась!</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Приглашение послушать вместе</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s %2$s</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots_android">%1$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Отправить приглашение</string>
<string name="invite_embed_spectate">Наблюдать за игрой</string>
<string name="invite_embed_spectate_via_desktop_app">Наблюдать через приложение для компьютера</string>
<string name="invite_embed_watch_has_ended">Вечеринка с просмотром закончилась!</string>
<string name="invite_expires_days">Ваша ссылка-приглашение устареет через 1 день.</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses">Ваше приглашение действительно 1 день или для %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours">Ваше приглашение действительно %1$s</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Ваше приглашение действительно %1$s, или для %2$s.</string>
<string name="invite_expires_minutes">Ваша ссылка-приглашение устареет через 30 минут.</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Ваше приглашение действительно 30 минут или для %1$s.</string>
<string name="invite_expires_never">Ваша ссылка-приглашение никогда не устареет.</string>
<string name="invite_expires_uses">Ваше приглашение действительно для %1$s.</string>
<string name="invite_footer_link_header">Или отправьте другу ссылку-приглашение на сервер</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Пригласить</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Обновляем список друзей…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Никого не найдено</string>
<string name="invite_friend_modal_retry">Повторить</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Отправлено</string>
<string name="invite_friend_modal_subtitle">Сервер %1$s готов. Теперь отправьте друзьям приглашения!</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Пригласите друзей</string>
<string name="invite_friends">Пригласить друзей</string>
<string name="invite_invalid_cta">Нажмите, чтобы узнать больше</string>
<string name="invite_invalid_error">"Эта ссылка-приглашение содержит ошибку, или истёк срок её действия.
Хотите узнать больше о Discord?"</string>
<string name="invite_link_copied">Приглашение скопировано!</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">По умолчанию ссылки-приглашения действуют 1 день</string>
<string name="invite_links_never_expires">Эта ссылка никогда не устареет — аннулируйте её в настройках.</string>
<string name="invite_marketing_title">Попрощайтесь с TeamSpeak, Mumble и Skype.</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">Абсолютно бесплатный</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Безопасный</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Прекрасный</string>
<string name="invite_members">Пригласить участников</string>
<string name="invite_modal_button">Присоединиться к **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">Не удаётся принять приглашение</string>
<string name="invite_modal_error_title">Ууупс…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Открыть **%1$s**</string>
<string name="invite_no_channels">Для приглашений необходим канал, но на этом сервере нет каналов.</string>
<string name="invite_notice_message">Приключение начинается.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Давайте добавим участников!</string>
<string name="invite_people">Пригласить людей</string>
<string name="invite_search_for_friends">Найти друзей</string>
<string name="invite_sent">Приглашение отправлено</string>
<string name="invite_settings_title">Параметры ссылки-приглашения</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Поделитесь ссылкой-приглашением, чтобы предоставить доступ к своему серверу!</string>
<string name="invite_share_link_to_stream">Отправьте другу ссылку-приглашение на стрим</string>
<string name="invite_stream_footer_link_header">Или отправьте другу ссылку-приглашение на стрим</string>
<string name="invite_stream_header">Пригласить на стрим</string>
<string name="invite_to_server">Пригласить на сервер</string>
<string name="invite_to_server_name">Пригласить людей в %1$s</string>
<string name="invite_to_server_name_experiment">Мои поздравления! %1$s готов</string>
<string name="invite_url">Ссылка-приглашение</string>
<string name="invites">Приглашения</string>
<string name="ip_address_secured">IP-адрес защищён</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-адрес авторизован</string>
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">Если вы перешли по этой ссылке после попытки входа на в мобильном приложении или на компьютере, то вернитесь и повторите попытку.</string>
<string name="it">Итальянский</string>
<string name="ja">Японский</string>
<string name="join">Вступить</string>
<string name="join_afk_channel_body">Кажется, вы присоединились к каналу AFK. Вы не можете разговаривать в этом канале.</string>
<string name="join_call">Присоединиться к звонку</string>
<string name="join_server">Вступить</string>
<string name="join_server_button_body">Введите приглашение, чтобы присоединиться к серверу друга.</string>
<string name="join_server_button_cta">Присоединиться к серверу</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Присоединиться к серверу по ссылке-приглашению</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile_desc">У вас есть код или ссылка-приглашение? Используйте их!</string>
<string name="join_server_button_cta_named">Присоединиться к %1$s</string>
<string name="join_server_description">Введите приглашение присоединиться к существующему серверу. Приглашение будет выглядеть примерно так:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Введите экспресс-приглашение, чтобы присоединиться к существующему серверу.</string>
<string name="join_server_title">Присоединиться к серверу</string>
<string name="join_stream">Присоединиться к стриму</string>
<string name="join_video_call">Присоединиться к видеозвонку</string>
<string name="join_voice_call">Присоединиться к голосовому звонку</string>
<string name="join_voice_channel">Подключиться к этому голосовому каналу?</string>
<string name="joined_server">ОК</string>
<string name="joining_server">Присоединение</string>
<string name="jump">Перейти</string>
<string name="jump_to_channel">Перейти к каналу</string>
<string name="jump_to_chat">Перейти к чату</string>
<string name="jump_to_present">Перейти к последним сообщениям</string>
<string name="keep_permissions">Оставить текущие права</string>
<string name="keybind_activate_overlay_chat">Активировать оверлей чата</string>
<string name="keybind_conflict">Это конфликтует со встроенным сочетанием клавиш. Мы отключили встроенное сочетание.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Ответить на входящий вызов</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Отклонить входящий вызов</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Начать вызов в личном сообщении или группе</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Создать приватную группу</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Создать или присоединиться к серверу</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Бешеный демон</string>
<string name="keybind_description_modal_find_conversation">Найти или отправить личное сообщение</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Фокус на текстовом поле</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Перейти к последнему непрочитанному сообщению</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Отметить канал прочитанным</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Отметить сервер прочитанным</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Перемещение между каналами</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Перемещение между серверами</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Вкл./выкл. быстрый переключатель</string>
<string name="keybind_description_modal_return_to_audio_channel">Вернуться к подключённым аудиоканалам</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Прокрутить чат вверх или вниз</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Поиск</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Скрыть/показать меню эмодзи</string>
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Овладейте этим мастерством — и будете величайшим игроком в Discord Discord Revolution</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Комбинации клавиш</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Вкл./выкл. звук в динамиках</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Показать справку</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_hotkeys">Вкл./выкл. горячие клавиши</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">Вкл./выкл. уведомления о упоминании</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Вкл./выкл. микрофон</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Показать/скрыть закреплённые сообщения</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Переключение между последним сервером и ЛС</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Вкл./выкл. список участников канала</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Перемещение между непрочитанными каналами</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Перемещение между непрочитанными каналами с упоминаниями</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Отправить файл</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Удерживайте, чтобы временно отключить ваш микрофон в режиме активации по голосу.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Удерживайте, чтобы временно включать микрофон в режиме режим рации.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk_priority">"В режиме рации нужно удерживать кнопку, чтобы включить микрофон. Громкость голоса других игроков,
не имеющих приоритета в разговоре, будет временно снижена,
пока говорите вы."</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Включает/выключает воспроизведение звука из динамиков. Микрофон включается/выключается в то же время.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Включает/выключает микрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Включает/выключает оверлей.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Блокирует/возобновляет интерактивность оверлея.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Переключает режим стримера.</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Переключение между режимом рации и активацией по голосу.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Эта команда ничего не делает! Пожалуйста, выберите, что вам нужно из выпадающего меню.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Обратная рация</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Рация (обычный режим)</string>
<string name="keybind_push_to_talk_priority">Рация (приоритетный режим)</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Вкл./выкл. звук в динамиках</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Вкл./выкл. микрофон</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Вкл./выкл. оверлей</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Вкл./выкл. блокировку оверлея</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Вкл./выкл. режим стримера</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Вкл./выкл. обнаружение активации голосом</string>
<string name="keybind_unassigned">Не назначено</string>
<string name="keybinds">Горячие клавиши</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Раскладка клавиатуры</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Нажмите Shift+Enter, чтобы отправить сообщение.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">По умолчанию, внешние клавиатуры будут отправлять сообщение при нажатии Enter.</string>
<string name="kick">Выгнать</string>
<string name="kick_from_server">Выгнать</string>
<string name="kick_members">Кикать участников</string>
<string name="kick_members_description">Участники с этим правом могут выгонять участников без такого права.</string>
<string name="kick_user_body">Вы уверены, что хотите выгнать %1$s? Он(а) сможет снова присоединиться к серверу, используя новое приглашение.</string>
<string name="kick_user_confirmed">"Вы выгнали участника '%1$s' с сервера."</string>
<string name="kick_user_error_generic">Упс… Участника %1$s не удалось выгнать. Попробуйте снова!</string>
<string name="kick_user_title">"Выгнать '%1$s'"</string>
<string name="ko">Корейский</string>
<string name="language">Язык</string>
<string name="language_not_found">Язык не найден ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="language_select">Выберите язык</string>
<string name="language_updated">Язык обновлён.</string>
<string name="languages">Языки</string>
<string name="last_seen">больше, чем %1$s назад</string>
<string name="last_sync">Последняя синхронизация: %1$s</string>
<string name="learn_more">Узнать больше</string>
<string name="leave_call">Завершить звонок</string>
<string name="leave_group_dm">Покинуть группу</string>
<string name="leave_group_dm_body">Вы уверены, что хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете вернуться к этой группе, пока вас снова не пригласят.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"Вы действительно хотите выйти? Вы не сможете присоединиться к этой группе
до тех пор, пока **%1$s** не добавит вас снова."</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Покинуть группу %1$s</string>
<string name="leave_group_dm_title">"Покинуть '%1$s'"</string>
<string name="leave_server">Покинуть сервер</string>
<string name="leave_server_body">Вы уверены, что хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете вернуться на этот сервер, пока вас снова не пригласят.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Вы уверены, что хотите покинуть %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">"Покинуть '%1$s'"</string>
<string name="library">Библиотека</string>
<string name="link_account">Привязать учётную запись</string>
<string name="link_settings">Параметры ссылки</string>
<string name="link_your_discord_account">Привяжите свою учётную запись Discord</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">Свяжите свою учётную запись Xbox с Discord, чтобы показать, во что вы играете.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord — это бесплатный и безопасный голосовой, текстовый и видеочат для геймеров, который работает как на компьютерах, так и на мобильных устройствах.</string>
<string name="listening_to">Слушает **%1$s**</string>
<string name="live">В эфире</string>
<string name="live_beta_description">Вас приветствует наш стриминговый сервис! Прямой эфир пока в бета-версии. Если будут какие-то неполадки, вы уж извините!</string>
<string name="live_on_twitch">В прямом эфире на Twitch</string>
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
<string name="load_image_error">"Не удалось загрузить изображение.
Повторите попытку."</string>
<string name="load_more_messages">Загрузить больше сообщений</string>
<string name="load_reactions_error">Упс, что-то пошло не так. Потыкайте палочкой, вдруг очнётся.</string>
<string name="loading">Загрузка</string>
<string name="loading_divider">Загрузка</string>
<string name="loading_your_pin">Загружаем ваш PIN-код</string>
<string name="locale">Язык</string>
<string name="login">Вход</string>
<string name="login_body">Войдите с помощью e-mail, чтобы начать чат</string>
<string name="login_title">С возвращением!</string>
<string name="logout">Выйти</string>
<string name="lt">Литовский</string>
<string name="manage_channel">Управление каналом</string>
<string name="manage_channel_description">Это право позволяет переименовывать канал или удалять его.</string>
<string name="manage_channels">Управлять каналами</string>
<string name="manage_channels_description">Участники с этим правом могут создавать, редактировать или удалять каналы.</string>
<string name="manage_emojis">Управлять эмодзи</string>
<string name="manage_messages">Управлять сообщениями</string>
<string name="manage_messages_description">Участники с этим правом смогут удалять сообщения других участников и закреплять любые сообщения.</string>
<string name="manage_nicknames">Управлять никнеймами</string>
<string name="manage_nicknames_description">Участники с этим правом могут менять никнеймы других участников.</string>
<string name="manage_permissions">Управление правами</string>
<string name="manage_permissions_description">Участники с этим правом могут изменять права этого канала.</string>
<string name="manage_roles">Управлять ролями</string>
<string name="manage_roles_description">Участники с этим правом могут создавать, изменять и удалять роли ниже этой.</string>
<string name="manage_server">Управлять сервером</string>
<string name="manage_server_description">Участники с этим правом могут изменять название сервера или его регион.</string>
<string name="manage_user">Управление пользователем</string>
<string name="manage_webhooks">Управлять вебхуками (webhooks)</string>
<string name="manage_webhooks_description">Участники с этим правом могут создавать, редактировать и удалять вебхуки.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Эта роль автоматически управляется интеграцией.
Она не может быть вручную применена к участникам или удалена."</string>
<string name="mark_as_read">Пометить как прочитанное</string>
<string name="masked_link_body">Ссылки очень подозрительные. Эта ведёт на **%1$s**. Вы действительно туда хотите перейти?</string>
<string name="masked_link_cancel">Отмена</string>
<string name="masked_link_confirm">Ага!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Доверять этому домену</string>
<string name="mature_listing_accept">Продолжить</string>
<string name="mature_listing_decline">Нет</string>
<string name="mature_listing_description">Эта игра предназначена для лиц не младше 18 лет. Вы старше 18 лет и согласны увидеть материалы для взрослых?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s предназначена для взрослых игроков</string>
<string name="max_age_never">Никогда</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Не истекает</string>
<string name="max_number_of_uses">Максимальное кол-во использований</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="me">Я</string>
<string name="media_hint_body">Если ваш браузер не показывает всплывающее уведомление с запросом доступа к мультимедиа, перезагрузите страницу и попробуйте снова.</string>
<string name="media_hint_title">Разрешить Discord использовать вашу камеру.</string>
<string name="member">Участник</string>
<string name="member_list">Список участников</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Этот человек – владелец сервера и всегда имеет все права независимо от ролей.</string>
<string name="members">Участники</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Участники, имена которых содержат **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Поиск по участникам</string>
<string name="mention">Упомянуть</string>
<string name="mention_everyone">Упоминать всех</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Оповестить всех, у кого есть право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех в этом канале.</string>
<string name="mention_everyone_description">"Участники с этим правом могут вызывать push-уведомления у всех участников этого канала, начав
сообщение с @everyone или @here."</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Оповестить всех, кто находится в сети и имеет право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Оповещать всех участников канала, кто находится в сети.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех пользователей с этой ролью в этом канале.</string>
<string name="mention_users_with_role">Оповестить пользователей, имеющих эту роль и право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mentions">Упоминания</string>
<string name="mentions_count">%1$s упоминаний</string>
<string name="message_display_mode_label">Отображение сообщений</string>
<string name="message_edited">изменено</string>
<string name="message_pinned">Сообщение закреплено.</string>
<string name="message_preview">Предпросмотр сообщения</string>
<string name="message_rate_limited_body">Вы отправляете сообщения слишком быстро!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Вход в зону отдыха</string>
<string name="message_rate_limited_header">ВОУ, ВОУ, ПАЛЕХЧЕ!</string>
<string name="message_too_long_body">Пожалуйста, сократите ваше сообщение. Чтобы сделать общение более приятным для всех участников, мы установили лимит в %1$s символов.</string>
<string name="message_too_long_header">Ваше сообщение слишком длинное.</string>
<string name="message_tts">%1$s сказал(а) %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Удалённая роль</string>
<string name="message_unpinned">Сообщение откреплено.</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_body">Вы собираетесь упомянуть %1$s чел. Вы уверены?</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_title">Воу!</string>
<string name="messages">Сообщения</string>
<string name="metacritic_num_critic_ratings">На основании %1$s критических оценок</string>
<string name="metacritic_user_score">Оценка игроков — %1$s (%2$s оценок)</string>
<string name="metacritic_verdict_generally_favorable">Нравится почти всем</string>
<string name="metacritic_verdict_generally_unfavorable">Нравится далеко не всем</string>
<string name="metacritic_verdict_mixed_or_average">Смешанные отзывы или средняя оценка</string>
<string name="metacritic_verdict_overwhelming_dislike">Не нравится никому</string>
<string name="metacritic_verdict_universal_acclaim">Нравится всем</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Добавить номер телефона</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Уже включено!</string>
<string name="mfa_sms_auth">Дополнительная аутентификация по SMS</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Ваш текущий номер телефона: %1$s.</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Добавьте свой телефон в качестве резервного метода двухфакторной аутентификации на случай, если вдруг останетесь без приложения аутентификации или резервных кодов.</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Отключить вход по SMS</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Это отключит возможность входа с помощью кодов аутентификации по SMS. Вы уверены, что хотите отключить это?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Недоступно для партнёров</string>
<string name="mfa_sms_enable">Включить аутентификацию по SMS</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Вот что ещё вы можете сделать:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Скрыть</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Показать</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Получить код авторизации по SMS</string>
<string name="mfa_sms_remove">Отключить аутентификацию по SMS</string>
<string name="mfa_sms_resend">Отправить SMS ещё раз?</string>
<string name="microphone_permission_error">Невозможно включить микрофон, потому что запрос на разрешение был отклонён.</string>
<string name="minimum_size">Минимальный размер: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Пропустили обновление? [Посмотрите наш журнал изменений](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body">Discord не удалось запустить **%1$s**, потому что у вас нет прав на неё. Для этого может быть несколько причин, в том числе истёкшая подписка Nitro, возврат средств за игру или удаление **%1$s** из магазина Discord. [За дополнительной информацией обратитесь к этой статье.](%2$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord не удалось запустить игру, потому что у вас нет прав на неё. Для этого может быть несколько причин, в том числе истёкшая подписка Nitro, возврат средств за игру или удаление из магазина Discord. [За дополнительной информацией обратитесь к этой статье.](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">Не удалось запустить %1$s</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Не удалось запустить игру</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Включить аппаратное масштабирование</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Экспериментальная функция, которая может повысить производительность в видеозвонках. Будьте осторожны, может вызывать некоторые проблемы.</string>
<string name="moderation">Модерация</string>
<string name="more">Ещё</string>
<string name="move_from_category_to">Переместить из %1$s в</string>
<string name="move_members">Перемещать участников</string>
<string name="move_members_description">"Участники с этим правом могут перемещать других участников из этого канала. Перемещение возможно только между каналами,
к которым у обоих участников есть доступ."</string>
<string name="move_to">Переместить в</string>
<string name="move_to_success">Пользователь был перемещён в выбранный канал.</string>
<string name="mute">Откл. микрофон</string>
<string name="mute_category">Откл. оповещения категории</string>
<string name="mute_channel">Заглушить **%1$s**</string>
<string name="mute_group_dm">Отключить звук **%1$s**</string>
<string name="mute_members">Отключать участникам голос</string>
<string name="mutual_friends">Общие друзья</string>
<string name="mutual_guilds">Общие сервера</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">Нужна учётная запись?</string>
<string name="network_error_bad_request">Соединение прервалось, пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Возможно, в сервисе CloudFlare произошёл маленький сбой; пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">Ваш IP-адрес находится в чёрном списке CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">Произошла сетевая ошибка. Пожалуйста, проверьте подключение и повторите попытку.</string>
<string name="network_error_forbidden">Сетевой запрос был отклонён, пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_request_too_large">Нагрузка на сеть была слишком велика.</string>
<string name="network_error_rest_request">Произошла сетевая ошибка.</string>
<string name="network_error_ssl">Произошла ошибка SSL. Убедитесь, что время системы синхронизировано с сетью.</string>
<string name="network_error_unauthorized">Недостаточно прав для выполнения запроса.</string>
<string name="network_error_unknown">Произошла неизвестная сетевая ошибка.</string>
<string name="network_error_unknown_host">Произошла сетевая ошибка. Пожалуйста, проверьте настройки DNS и повторите попытку.</string>
<string name="network_offline">Сетевое подключение ограничено или недоступно.</string>
<string name="nevermind">Не, проехали</string>
<string name="new_dm">Новое личное сообщение</string>
<string name="new_group_dm">Новая группа ЛС</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Разрешить личные сообщения от участников сервера.</string>
<string name="new_mentions">Новые упоминания</string>
<string name="new_messages">%1$s с %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Новые сообщения</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ новых сообщений с %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ новых сообщений с %2$s по %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s с %2$s
%3$s"</string>
<string name="new_override">Новое переопределение</string>
<string name="new_permission">Новое право доступа</string>
<string name="new_terms_ack">Я понимаю и соглашаюсь с этими условиями.</string>
<string name="new_terms_continue">Перейти в Discord</string>
<string name="new_terms_description">"Чтобы продолжить пользоваться Discord, прочитайте и примите
наши обновлённые условия использования и политику конфиденциальности."</string>
<string name="new_terms_title">Обновление условий использования и политики конфиденциальности</string>
<string name="new_unreads">Новые сообщения</string>
<string name="next">Далее</string>
<string name="nickname">Никнейм</string>
<string name="nickname_changed">Никнейм изменён на %1$s.</string>
<string name="nickname_cleared">Никнейм удалён.</string>
<string name="nl">Голландский</string>
<string name="no">Норвежский</string>
<string name="no_afk_channel">Канал AFK отсутствует</string>
<string name="no_authorized_apps">Нет авторизованных приложений</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Улучшите свой Discord, подключив к нему сторонние сервисы</string>
<string name="no_ban_reason">Причина не указана</string>
<string name="no_bans">Нет блокировок</string>
<string name="no_camera_access">У Discord нет доступа к вашей камере</string>
<string name="no_category">Без категории</string>
<string name="no_channel_description">Ваши **личные сообщения** и **серверы** находятся здесь.</string>
<string name="no_emoji">Начните вечеринку, загрузив эмодзи</string>
<string name="no_emoji_body">Пусто</string>
<string name="no_emoji_search_results">Эмодзи по вашему запросу не найдены</string>
<string name="no_emoji_title">Эмодзи нет</string>
<string name="no_input_devices">Нет устройств ввода</string>
<string name="no_input_devices_detected">Устройства ввода не обнаружены. Пожалуйста, проверьте подключение и повторите попытку.</string>
<string name="no_instant_invite">Нет экспресс-приглашения</string>
<string name="no_integrations">[Подключите](onConnect) вашу партнерскую учётную запись Twitch или YouTube Gaming, чтобы синхронизировать ваших подписчиков/спонсоров с ролями</string>
<string name="no_integrations_body">Протокол DPУ}|{64 может быть выполнен только в клиенте Discord</string>
<string name="no_integrations_label">Нет интеграций</string>
<string name="no_invites_body">"Не видите перед собой цели? Вас несёт, словно бумажный самолётик, дрейфующий по небу?
Пригласите сюда своих друзей, создав ссылку-приглашение!"</string>
<string name="no_invites_caption">Пока приглашений нет!</string>
<string name="no_invites_label">Пока нет приглашений</string>
<string name="no_mail_account_description">Пожалуйста, отправьте сообщение на support@discordapp.com, мы скопировали ваши данные пользователя в буфер обмена.</string>
<string name="no_mail_account_title">Не указана электронная почта</string>
<string name="no_mic_body">Инструкцию для настройки вашего микрофона можно найти в справочном центре Discord.</string>
<string name="no_mic_title">Доступ к микрофону запрещён</string>
<string name="no_mutual_friends">Нет общих друзей</string>
<string name="no_mutual_guilds">Нет общих серверов</string>
<string name="no_output_devices">Нет устройств вывода</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">Нет фотографий</string>
<string name="no_photos_access">У Discord нет доступа к вашим фотографиям</string>
<string name="no_pins_in_channel">"В этом канале нет
закреплённых сообщений… пока что."</string>
<string name="no_pins_in_dm">"В этом диалоге нет
закреплённых сообщений… пока что."</string>
<string name="no_reactions_body">Какой холодный, бесчувственный мир.</string>
<string name="no_reactions_header">Нет реакций</string>
<string name="no_recent_mentions">И в начале… была тишина.</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">У вас недостаточно прав, чтобы отправлять сообщения в этом канале.</string>
<string name="no_system_channel">Без сообщений о новых участниках</string>
<string name="no_text">Нет</string>
<string name="no_thanks">Нет, спасибо</string>
<string name="no_user_limit">Без ограничений</string>
<string name="no_video_devices">Нет видеоустройств</string>
<string name="noise_suppression">Шумоподавление</string>
<string name="none">Пусто</string>
<string name="not_in_the_call">Не на связи</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Не в голосовом канале</string>
<string name="not_now">Не сейчас</string>
<string name="note">Заметка</string>
<string name="note_placeholder">Нажмите, чтобы добавить заметку</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Нажмите, чтобы добавить заметку</string>
<string name="notice_application_test_mode">Для **%1$s** действует режим тестирования. Вы будете видеть неопубликованные SKU, а за соответствующие покупки с вас не будут взимать плату.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Перейти к SKU</string>
<string name="notice_connect_spotify">Привяжите учётную запись Spotify, чтобы отображать музыку в статусе!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Голосовой чат был отключён, так как вы подключились из другого места.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Кажется, установленный у вас Discord повреждён. Давайте исправим это… вместе.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Помогите!</string>
<string name="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord уже делает что-то с этой игрой. Проверьте, чтобы на вашем компьютере не было запущено других клиентов Discord.</string>
<string name="notice_dispatch_error">О нет. Что-то пошло не так.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">Недостаточно места на диске. Для установки требуется %1$s, а доступно только %2$s.</string>
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Вот беда! У некоторых файлов этой игры слишком длинное название для Windows. Выберите папку для установки игры с более коротким названием.</string>
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">Вот беда! Некорректный адрес для установки. Вы выбрали %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Нам не удалось обновить игру. Может быть, она сейчас запущена?</string>
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">Вот беда! Похоже, что для этой игры нет контента. Обратитесь в службу поддержки!</string>
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">Вот беда! Похоже, что этой игры у вас нет. Если вы считаете, что произошла ошибка, обратитесь в службу поддержки.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Кажется, вы отказали программе установки игры. Чтобы установить эту игру, нужно сказать ей «Да»!</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_failed">Вот беда! Discord не удалось установить файлы, необходимые для игры. Сбой %1$s.</string>
<string name="notice_dispatch_error_unwritable">Вот беда! Распаковать файлы в выбранное вами место установки нельзя. Вы выбрали %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">О нет. Что-то пошло не так. Код ошибки: %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Для того, чтобы запустить эту игру, Discord установит кое-какие файлы. Идёт установка (%1$s из %2$s).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Для того, чтобы запустить эту игру, Discord установит кое-какие файлы. Идёт установка %1$s (%2$s из %3$s).</string>
<string name="notice_four_or_more_platform_accounts">Привяжите свои учётные записи %1$s, %2$s, %3$s и другие, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_hardware_mute">Похоже, что на микрофоне **%1$s %2$s** звук выключен аппаратной кнопкой.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Мы советуем добавить свой телефон в настройки двухфакторной аутентификации как запасной вариант.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Добавить телефон</string>
<string name="notice_native_apps">Нужен режим рации, который работал бы по всей системе? Скачайте приложение для компьютера!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Кажется, Discord не может обнаружить сигнал вашего микрофона. Давайте исправим это… вместе.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Помогите!</string>
<string name="notice_one_platform_account">Привяжите свою учётную запись %1$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Истёк срок действия вашей подписки Nitro. Смените подписку с Nitro Classic на Nitro, чтобы получить неограниченный доступ к крутейшим играм.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Ваша подписка на игры Nitro истекает через %1$s Доступ закончится **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_started">Спасибо, что в числе первых присоединились к программе Nitro! Мы вас обожаем и поэтому дарим доступ к играм Nitro до %1$s.</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Попробовать</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Поддержите разработку Discord и получите клёвые бонусы!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">В Discord будут проводиться запланированные технические работы **%1$s** в **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Ваш микрофон передаёт звук в течение 30 секунд. Воспроизведение Spotify приостановлено.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Режим стримера включён. Ты в безопасности, друг.</string>
<string name="notice_survey_button">Принять участие в опросе</string>
<string name="notice_survey_prompt">Не могли бы вы ответить на несколько вопросов о Discord? Ну пожжжалуйста!</string>
<string name="notice_three_platform_accounts">Привяжите свои учётные записи %1$s, %2$s и %3$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_two_platform_accounts">Привяжите свои учётные записи %1$s и %2$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Эта учётная запись ещё не присвоена. Присвойте её, пока не поздно.</string>
<string name="notice_unverified_account">Пожалуйста, проверьте электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить учётную запись.</string>
<string name="notice_video_unsupported_browser">Вам поступил видеозвонок. К сожалению, видеозвонки не поддерживаются в этом браузере. Чтобы принять звонок, загрузите наше приложение для компьютера.</string>
<string name="notice_whats_this">Что это?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Принял ваш запрос дружбы.</string>
<string name="notification_body_attachment">Отправлен %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s начинает играть в %2$s!</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s приглашает вас поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s приглашает вас послушать треки в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s приглашает вас понаблюдать за игрой в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s приглашает группу поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s приглашает группу послушать треки в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s приглашает группу понаблюдать за игрой в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s приглашает канал поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s приглашает канал послушать треки в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s приглашает канал понаблюдать за игрой в %2$s</string>
<string name="notification_overrides">Переопределения настроек уведомлений</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Запрос дружбы отправлен.</string>
<string name="notification_reply">Ответить</string>
<string name="notification_reply_failed">Не удалось ответить %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Ответил(а) %1$s</string>
<string name="notification_settings">Параметры уведомлений</string>
<string name="notification_title_start_game">Кто-то играет</string>
<string name="notifications">Уведомления</string>
<string name="nsfw_accept">Продолжить</string>
<string name="nsfw_decline">Нет</string>
<string name="nsfw_description">Этот канал разрешено просматривать только совершеннолетним. Вам больше 18 лет и вы готовы увидеть материалы для взрослых?</string>
<string name="nsfw_note">Содержимое NSFW-каналов предназначено для лиц, достигших 18 лет.</string>
<string name="nsfw_title">NSFW-канал</string>
<string name="nuf_body">В компании друзей всё становится лучше! Давайте отвлечёмся на минутку и настроим **ваш сервер**, м?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы начать</string>
<string name="nuf_claim_account_body_1">Добро пожаловать в Discord! Для начала зарегистрируйтесь, чтобы мы могли сохранить все ваши сервера и настройки для будущего использования.</string>
<string name="nuf_claim_account_body_2">Регистрируя учётную запись, вы сохраняете все ваши сервера и настройки для дальнейшего использования!</string>
<string name="nuf_claim_account_button">Регистрация</string>
<string name="nuf_claim_account_generic_error">Что-то пошло прямо совсем не так</string>
<string name="nuf_claim_account_title">Зарегистрируйте свою учётную запись</string>
<string name="nuf_create_server_body">"Нет кода приглашения? Не беда!
Создайте собственный сервер Discord для себя и друзей. Мы предоставим голосовые и текстовые каналы — это абсолютно бесплатно."</string>
<string name="nuf_create_server_button">Создать сервер</string>
<string name="nuf_create_server_error">Недопустимое имя сервера</string>
<string name="nuf_create_server_note">Создавая сервер, вы соглашаетесь с нашими [Правилами Сообщества](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<string name="nuf_create_server_title">Создайте сервер</string>
<string name="nuf_download_app_body">Загрузите наше приложение для компьютера для более простого доступа к вашим серверам и функциям, имеющимся только в приложении (включая режим рации)!</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">Загрузить для %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_button_type">Загрузить %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_intro">Фух, почти готово! Прежде чем отправиться в путь…</string>
<string name="nuf_download_app_title">Загрузить приложение для компьютера</string>
<string name="nuf_join_server_body_1">В таком случае введите вашу ссылку или код приглашения, чтобы присоединиться к серверу!</string>
<string name="nuf_join_server_body_2">"Мы так рады, что вы здесь!
Вы получили ссылку-приглашение от друга? Введите ссылку или код, чтобы присоединиться к серверу."</string>
<string name="nuf_join_server_button">Присоединиться к серверу</string>
<string name="nuf_join_server_input_label">Ссылка или код приглашения</string>
<string name="nuf_join_server_input_note">Например: https://discord.gg/qJq5C, https://discord.gg/discord-devs, qJq5C</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">У Вас есть ссылка-приглашение?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">Добро пожаловать в Discord!</string>
<string name="nuf_title">Добро пожаловать в Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Добро пожаловать в Discord</string>
<string name="num_channels">%1$s</string>
<string name="num_friends">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Используйте Discord на полную, присоединившись к серверу.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">У меня нет</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">У вас есть приглашение?</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Подключиться к Discord</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">Это приложение **может** во время своей работы читать и отправлять сообщения от вашего имени.</string>
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Это приложение во время своей работы **может** читать, но **не может** отправлять сообщения от вашего имени.</string>
<string name="oauth2_label">Это позволит %1$s</string>
<string name="oauth2_message_cta">Теперь вы можете закрыть это окно или вкладку.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Неизвестная ошибка</string>
<string name="oauth2_security_notice">Это приложение **не может** читать и отправлять сообщения от вашего имени.</string>
<string name="oauth2_title">Авторизовать доступ к вашей учётной записи</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="one_platform_account_detected">О, привет! Вы хотите привязать свою учётную запись **%1$s** и найти друзей, которые тоже используют Discord?</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** печатает…</string>
<string name="ongoing_call">Текущий звонок</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Текущий вызов — подключено: %1$s</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Только вы видите %1$s. [Нажмите здесь, чтобы убрать %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open_app">У меня уже есть это приложение. Ну-ка, откройся!</string>
<string name="open_in_browser">Открыть в браузере</string>
<string name="open_in_theater">Открыть в театре</string>
<string name="open_link">Открыть ссылку</string>
<string name="open_original_image">Открыть оригинал</string>
<string name="options">Настройки</string>
<string name="other_options">Другие опции</string>
<string name="other_reactions">Другие реакции</string>
<string name="out_of_date_action">Обновить Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Мы добавили несколько прекрасных изменений в Discord (и кое-что по мелочи поправили). Обновитесь, чтобы продолжить.</string>
<string name="out_of_date_title">Ваша версия устарела</string>
<string name="outgoing_friend_request">Исходящий запрос дружбы</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Вы действительно хотите удалить запрос дружбы к пользователю **%1$s**?</string>
<string name="overlay">Оверлей</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Нажмите %1$s, чтобы общаться в %2$s</string>
<string name="overlay_crashed_title">Ошибка оверлея Discord!</string>
<string name="overlay_explanation">"Включение оверлея может вызвать ложное срабатывание вашего антивируса.
Кроме того, оверлей может работать не у всех. Если у вас возникли проблемы или вопросы,
посмотрите [эту прелюбопытную статью!](%1$s)"</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s звонит вам!</string>
<string name="overlay_in_game_preview_header">Предпросмотр в игре</string>
<string name="overlay_launch_open_tip">Нажмите %1$s, чтобы показать</string>
<string name="overlay_launch_title">Включить оверлей Discord в игре?</string>
<string name="overlay_link_alert_body">Вы собираетесь открыть ссылку в стороннем браузере. Точно продолжить?</string>
<string name="overlay_link_alert_secondary">Открыть и больше не спрашивать.</string>
<string name="overlay_link_alert_title">Стоп-стоп-стоп!</string>
<string name="overlay_menu_get_invite">Получить ссылку-приглашение</string>
<string name="overlay_menu_open_discord">Открыть Discord</string>
<string name="overlay_menu_switch_channels">Сменить канал</string>
<string name="overlay_mobile_required">Включите функцию Мобильного Оверлея в голосовых настройках Discord.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_desc">Подключитесь к голосовому чату, чтобы иметь доступ к информации о говорящих и ярлыкам даже в других приложениях.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_label">Включить мобильный голосовой оверлей</string>
<string name="overlay_news_go_live_body">Хотите начать стрим %1$s для друзей на сервере %2$s?</string>
<string name="overlay_news_go_live_cta">Прямой эфир</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_body">Теперь вы можете прикрепить к игре текстовый чат!</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_tip">Совет: чтобы прикрепить чат, нажмите на $[кнопку](pinHook)</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_title">Оверлей Discord доработан</string>
<string name="overlay_no_results">Мы искали вдоль и поперёк. Но, увы, нам не удалось найти голосовые каналы.</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Входящий звонок…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Уведомления отключены</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Отображение: %1$s</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_left">Внизу слева</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_right">Внизу справа</string>
<string name="overlay_notifications_disabled">Отключены</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Уведомления в оверлее</string>
<string name="overlay_notifications_top_left">Вверху слева</string>
<string name="overlay_notifications_top_right">Вверху справа</string>
<string name="overlay_private_channels_empty_state">Не-а, личных сообщений нет.</string>
<string name="overlay_reload">Перезагрузить оверлей</string>
<string name="overlay_settings">Настройки оверлея</string>
<string name="overlay_settings_general_tab">Основной</string>
<string name="overlay_settings_title">Настройки оверлея</string>
<string name="overlay_settings_voice_tab">Голос</string>
<string name="overlay_text_notification_tip">Нажмите %1$s, чтобы открыть</string>
<string name="overlay_text_notification_tip_unlocked">Совет: вы можете настроить уведомления в $[меню настроек](settingsHook)</string>
<string name="overlay_unlock_to_answer">Разблокируйте, чтобы ответить %1$s</string>
<string name="overlay_unlock_to_join">Разблокируйте, чтобы присоединиться %1$s</string>
<string name="overlay_user_chat_hotkey">Нажмите %1$s, чтобы начать чат</string>
<string name="overlay_voice_channels_empty_state">Не-а, голосовых каналов здесь нет.</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">Скрывать окно в игре</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">Показывать окно в игре</string>
<string name="overview">Обзор</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Добавить:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Роль/Участник</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">В этом канале переопределены права каждой роли.</string>
<string name="pagination_next">Далее</string>
<string name="pagination_page_of">Страница %1$s из %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Назад</string>
<string name="paginator_of_pages">Страница %1$s из %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s.</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Партнёр Discord</string>
<string name="party_full">Группа заполнена</string>
<string name="party_join">Вступить в группу</string>
<string name="party_joined">В группе</string>
<string name="party_locked">Закрытая</string>
<string name="password_manager">Менеджер паролей</string>
<string name="password_manager_info_android">Если вы пользуетесь менеджером паролей, вам нужно разрешить доступ к нему в меню «Специальные возможности» → «Загруженные сервисы». Не беспокойтесь, мы покажем вам, как туда попасть.</string>
<string name="password_manager_open_settings">Открыть настройки</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">Не удаётся открыть настройки специальных возможностей</string>
<string name="password_manager_use">Использовать менеджер паролей?</string>
<string name="password_required">Требуется пароль.</string>
<string name="paste">Вставить</string>
<string name="paste_and_send">Вставить и отправить</string>
<string name="payment_modal_button_change_card">Обновить данные карты</string>
<string name="payment_modal_button_change_paypal">Обновить счёт PayPal</string>
<string name="payment_modal_button_premium">Подписаться на %1$s</string>
<string name="payment_modal_subtitle">Подписка Discord Nitro</string>
<string name="payment_modal_title_change_card">Сменить банковскую карту</string>
<string name="payment_modal_title_change_paypal">Подключить другой счёт PayPal</string>
<string name="payment_modal_title_new_monthly">%1$s%2$s %3$s в месяц</string>
<string name="payment_modal_title_new_yearly">%1$s%2$s %3$s в год</string>
<string name="payment_source_billing_address">Адрес для выставления счетов</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s **%2$s**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">Карта %1$s</string>
<string name="payment_source_card_expires">Действительна до: %1$s %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">Номер карты</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">Подтвердите данные PayPal в своём браузере.</string>
<string name="payment_source_credit_card">Банковская карта</string>
<string name="payment_source_delete">Удалить способ оплаты</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">Удалить этот способ оплаты при действующей подписке Nitro нельзя.</string>
<string name="payment_source_edit_help_paypal">Отредактировать платёжные реквизиты в системе PayPal можно на [сайте платёжного сервиса](%1$s).</string>
<string name="payment_source_expiration_date">Действительна до</string>
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">мм/гг</string>
<string name="payment_source_information">Платёжная информация</string>
<string name="payment_source_make_default">Сделать этот способ оплаты основным.</string>
<string name="payment_source_name">Имя на карте</string>
<string name="payment_source_name_error_required">Нужно указать имя.</string>
<string name="payment_source_name_placeholder">Как тебя зовут, путник?</string>
<string name="payment_source_paypal_account">Счёт PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_details">Реквизиты PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_reopen">Открыть повторно</string>
<string name="payment_source_security_code">Код CVC</string>
<string name="payment_source_title">Способ оплаты</string>
<string name="payment_source_type">Тип оплаты</string>
<string name="payment_source_type_select">Выберите способ оплаты</string>
<string name="payment_sources_add">Добавить новый способ оплаты</string>
<string name="payment_steps_go_back">Вернуться</string>
<string name="paypal_account_verifying">Подключение счёта PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">Что-то пошло не так. Повторите попытку.</string>
<string name="paypal_callback_success">Счёт **PayPal** авторизован. Вернитесь в **Discord** для завершения транзакции.</string>
<string name="pending">Ожидание</string>
<string name="permission_camera_access_denied">В доступе к камере отказано. Discord требует доступа к камере, чтобы транслировать с неё видео.</string>
<string name="permission_helpdesk">Нужна помощь с правами?</string>
<string name="permission_media_denied">Доступ к медиа запрещён. Discord требует доступ к хранилищу, чтобы отправить файлы.</string>
<string name="permission_media_download_denied">Отказано в загрузке. Discord требует доступ к хранилищу, чтобы загружать файлы.</string>
<string name="permission_microphone_denied">Доступ к микрофону запрещён. Discord требует доступ к аудио, чтобы подключиться.</string>
<string name="permission_override_allow">Разрешить</string>
<string name="permission_override_deny">Запретить</string>
<string name="permission_override_passthrough">Унаследовать</string>
<string name="permission_overrides">Переопределение прав</string>
<string name="permissions">Права доступа</string>
<string name="permissions_unsynced">Права не синхронизированы с: **%1$s**</string>
<string name="permit_usage_android">Выберите Discord, затем — «Разрешить доступ к истории использования»</string>
<string name="personalization_disable_modal_body">Отключив эту опцию, вы больше не будете получать персональные рекомендации и предложения. Вы не сможете восстановить их в будущем!</string>
<string name="personalization_disable_modal_cancel">Нет, верните меня обратно!</string>
<string name="personalization_disable_modal_confirm">Да, давайте!</string>
<string name="personalization_disable_modal_title">Отключить персонализацию?</string>
<string name="phone">Телефон</string>
<string name="pick_a_color">Выберите цвет</string>
<string name="pin">Закрепить</string>
<string name="pin_confirm">О, да. Закрепите это.</string>
<string name="pin_message">Закрепить сообщение</string>
<string name="pin_message_body">Просто уточняю, вы хотите закрепить это сообщение в канале #%1$s для потомков и величия?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">Вы точно хотите закрепить это сообщение?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Просто уточняю, вы хотите закрепить это сообщение в текущем канале для потомков и величия?</string>
<string name="pin_message_title">Закрепите это. Хорошо закрепите.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord не может закрепить это сообщение. На канале #%1$s допустимо не более %2$s закреплённых сообщений. Возможно, вы достигли лимита.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord не может закрепить это сообщение. В этой переписке допустимо не более %1$s закреплённых сообщений. Возможно, вы достигли лимита.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">Невозможно закрепить</string>
<string name="pinned_messages">Закреплённые сообщения</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">ПОДСКАЗКА:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Пользователи с правом на управление сообщениями могут закреплять сообщения, используя контекстное меню.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Вы и %1$s можете закрепить сообщение, используя его контекстное меню.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Любой участник группы может закрепить сообщение, используя его контекстное меню.</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Так как это NSFW-канал со специфическим контентом, закреплённые сообщения в нем не следует показывать никому.</string>
<string name="pl">Польский</string>
<string name="platform_account_privacy">"Конфиденциальность очень важна для нас — эта информация не покинет ваш компьютер, пока вы не включите эту функцию.
[Нажмите сюда](%1$s) чтобы узнать больше о том, как это работает."</string>
<string name="platform_android_version">Android 4.1+</string>
<string name="platform_windows">Windows</string>
<string name="playing_game">Играет в **%1$s**</string>
<string name="popout_player">В отдельном окне</string>
<string name="popout_remove_from_top">Открепить</string>
<string name="popout_return">Вернуться в приложение</string>
<string name="popout_stay_on_top">Закрепить наверху</string>
<string name="post_code">Индекс</string>
<string name="premium_alert_error_title">Ой, что-то пошло не так…</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">В знак благодарности за поддержку Discord мы предоставляем вам доступ к играм по подписке Nitro на целый год. Предложение заканчивается **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_yearly">В знак благодарности за поддержку Discord мы предоставляем вам доступ к играм по подписке Nitro на два года. Предложение заканчивается **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_subtitle">Получите неограниченный доступ к постоянно растущей библиотеке крутецких игр с высочайшими оценками — вам точно стоит сыграть в них с друзьями!</string>
<string name="premium_applications_title">Десятки игр от кураторов. Одна цена за весь месяц (низкая!).</string>
<string name="premium_badge_tooltip">Подписчик с %1$s</string>
<string name="premium_cancel_cancel">Нет</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода — **%1$s**. Если вы меняли свой Discord-тег, то после отмены подписки он будет вновь изменён на случайный.
Вы можете возобновить подписку в любое время."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода. **%1$s** вы потеряете доступ к всем играм Nitro в своей библиотеке; если у вас был собственный Discord-тег, он будет изменён на случайный.
Ваши файлы сохранений мы сбережём в целости — вдруг вы передумаете и решите возобновить подписку. Это можно сделать в любое время."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Да, отменить %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Отменить %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">Мы не смогли отменить вашу подписку Nitro. Пожалуйста, попробуйте ещё раз или обратитесь к нашей службе поддержки, если эта проблема сохранится.</string>
<string name="premium_canceled">Ваша подписка заканчивается %1$s.</string>
<string name="premium_cant_upgrade_confirm">Ясно</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Этот тег недопустим. Тег должен содержать 4 цифры.</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Как только закончится подписка Nitro, ваш Discord-тег будет заменён на случайный. Вы уверены, что хотите изменить свой Discord-тег?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Изменить Discord-тег</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Изменить собственный Discord-тег</string>
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">Хотите персонализировать свой тег? Перейдите на Nitro!</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">Этот тег недопустим. Тег должен быть больше нуля.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Загружайте GIF-файлы и используйте их как анимированные аватарки и эмодзи.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_badge">Специальный значок продемонстрирует всем, как долго вы поддерживаете Discord.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Получите возможность применять пользовательские эмодзи где угодно.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Выберите свой тег при действующей подписке Nitro.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Улучшите качество демонстрации экрана до 720p 60FPS или 1080p 30FPS.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Можно выкладывать файлы объёмом до %1$s вместо %2$s. Делитесь мемами в высоком разрешении!</string>
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Анимированное веселье</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Продемонстрируйте свою поддержку</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Пользовательские эмодзи со всего мира</string>
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Свой Discord-тег</string>
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Более высокое качество видео</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Случайный набор символов подарил вам прикольные фишечки для чата на %1$s!</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_button">О, круто!</string>
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">А ещё вы получите прикольные штуки для чата:</string>
<string name="premium_feature_new_premium_applications_header">Игры общей стоимостью больше %1$s долларов. Вот они:</string>
<string name="premium_feature_view_applications">Посмотреть все игры по подписке Nitro</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Фишки для чата</string>
<string name="premium_features_premium_applications">Бесплатные игры</string>
<string name="premium_grandfathered_warning">В знак благодарности за вашу поддержку мы делаем вам скидку на подписку Nitro. **Отменив или изменив свою подписку, вы потеряете эту скидку.** И не говорите, что вас не предупреждали!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Все равно продолжить</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Осторожнее, дружище!</string>
<string name="premium_info_monthly">Сумма %1$s (ежемесячный платёж) будет списана %2$s</string>
<string name="premium_info_yearly">Сумма %1$s (годовой платеж) будет списана %2$s.</string>
<string name="premium_month_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / месяц</string>
<string name="premium_not_claimed">Сначала присвойте учётную запись</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Привет, дружище! Перед покупкой подписки Nitro вам нужно присвоить учётную запись, чтобы всё ваше добро оставалось с вами.</string>
<string name="premium_not_verified">Сначала подтвердите свой e-mail</string>
<string name="premium_not_verified_body">Привет, дружище! Перед покупкой подписки Nitro нам нужно подтвердить ваш адрес электронной почты. Найдите наше письмо в почтовом ящике или попросите выслать новое.</string>
<string name="premium_payment_applications_os_warning">Игры по подписке Nitro поддерживаются только на Windows.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Теперь вам доступна целая куча ништячков для чата. Хватит это читать, идите поболтайте с кем-нибудь!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Теперь у вас есть подписка на целую кучу крутецких игр. Хватит это читать, идите поиграйте!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">Ага, звучит неплохо</string>
<string name="premium_plan_month">Nitro на месяц</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Nitro Classic на месяц</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitro на месяц</string>
<string name="premium_plan_year">Nitro на год</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Nitro Classic на год</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro на год</string>
<string name="premium_promo_autocomplete">Используйте пользовательские эмодзи везде</string>
<string name="premium_promo_description">Выделитесь с Discord Nitro: используйте анимированные и пользовательские эмодзи на любых серверах.</string>
<string name="premium_promo_title">Хотите прокачать силу эмодзи?</string>
<string name="premium_subtitle">Поддержите разработку Discord и получите бонусные возможности для вашей учётной записи</string>
<string name="premium_upgrade_cancel">Нет</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_month_year">"Ускорьтесь на год и получите два месяца бесплатно. Сплошная выгода!
Мы также пересчитаем текущий месяц и сделаем вычет из годовой цены. Вам будет выставлен счёт на сумму **%1$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_button">Оформить</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_title">Подписаться на %1$s</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Ваш текущий план.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Перед выбором подписки более низкого уровня сначала нужно отменить текущую подписку и дождаться, пока истечёт оплаченный срок.</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Теперь у вас есть прикольные фишечки для чата!</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2">Теперь у вас есть прикольные фишечки для чата и доступ к десяткам игр!</string>
<string name="premium_upgrade_done_button_tier_1">О, круто!</string>
<string name="premium_upgrade_done_button_tier_2">Посмотреть все игры по подписке Nitro</string>
<string name="premium_upgrade_failed_body">Ой… Не удалось оформить подписку. Убедитесь, что ваша платёжная информация актуальна и повторите попытку.</string>
<string name="premium_upload_promo">Купите Discord Nitro для отправки файлов до %1$s</string>
<string name="premium_year_free_months">2 месяца бесплатно!</string>
<string name="premium_year_free_months_short">2 месяца бесплатно</string>
<string name="premium_year_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / год</string>
<string name="preview_chat">Предпросмотр чата</string>
<string name="priority_speaker">Приоритетный режим</string>
<string name="priority_speaker_description">"У пользователей с этим правом больше шансов быть услышанными. При активации этой функции
громкость речи других участников без этого права будет автоматически понижена."</string>
<string name="priority_speaker_description_app">"У пользователей с этим правом больше шансов быть услышанными. При активации этой функции
громкость речи других участников без этого права будет автоматически понижена.
Чтобы включить Приоритетный режим, нужно нажать **%1$s**."</string>
<string name="privacy_and_safety">Конфиденциальность</string>
<string name="privacy_policy">[Политика конфиденциальности](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Настройки конфиденциальности</string>
<string name="private_category">Приватная категория</string>
<string name="private_category_note">Если создать категорию приватной, то все каналы, находящиеся в ней, будут наследовать её права</string>
<string name="private_channel">Приватный канал</string>
<string name="private_channel_note">Если сделать канал приватным, только выбранные вами роли смогут читать или подключаться к нему.</string>
<string name="profile">Профиль</string>
<string name="prune">Очистить</string>
<string name="prune_members">Чистка участников</string>
<string name="pt_br">Португальский, Бразильский</string>
<string name="ptt_limited_body">"Режим рации (ограниченный) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. Загрузите приложение для компьютера,
чтобы режим рации работал по всей системе."</string>
<string name="ptt_limited_title">Небольшое предупреждение</string>
<string name="ptt_limited_warning">"Режим рации (ограниченный) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера,
чтобы режим рации работал по всей системе."</string>
<string name="ptt_permission_body">"Вы запустили %1$s от имени администратора. Пожалуйста, перезапустите Discord от имени администратора для того,
чтобы использовать режим рации, когда игра активна."</string>
<string name="ptt_permission_title">Требуется разрешение для режима рации</string>
<string name="quick_dm_blocked">Вы не можете отправлять сообщения заблокированным пользователям</string>
<string name="quick_dm_user">Сообщение для @%1$s</string>
<string name="quick_launcher_empty_text">Discord может быстро запускать большинство игр, в которые вы недавно играли на этом компьютере. Попробуйте запустить какую-нибудь игру, и она появится тут!</string>
<string name="quick_launcher_header">Быстрый запуск</string>
<string name="quickswitcher_drafts">Черновики</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">Узнать больше про быстрый переключатель</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">Не можете найти то, что ищете?</string>
<string name="quickswitcher_last_channel">Последний канал</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Упоминания</string>
<string name="quickswitcher_notice">Используйте быстрый переключатель, чтобы перемещаться в Discord быстро. Просто нажмите:</string>
<string name="quickswitcher_placeholder">Куда отправимся?</string>
<string name="quickswitcher_querymode_applications">Поиск игр</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Поиск по серверам</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Поиск по текстовым каналам</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">Поиск по всем пользователям</string>
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">Поиск по голосовым каналам</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) или $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) для навигации</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) для выбора $[esc](shortcutHook) для отмены</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Поиск серверов, каналов или ЛС</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Выберите результат и нажмите клавишу ENTER, чтобы перейти к нему.</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Непрочитанные каналы</string>
<string name="quote_attribution">предоставил(а) %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">опубликовано через [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">опубликовано через [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Вы превысили допустимый лимит.</string>
<string name="rating_request_body_android">Загляните в Play Store и поставьте нам оценку. С голубого ручейка начинается река, ну а рейтинг Discord начинается с вашей оценки!</string>
<string name="rating_request_title">Нравится Discord?</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s ставит %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s и ещё %2$s %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s и %2$s поставили %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s и ещё %3$s %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s и %3$s поставили %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s и ещё %4$s %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s %2$s</string>
<string name="reactions">Реакции</string>
<string name="reactions_matching">Добавить реакцию **%1$s**</string>
<string name="read_message_history">Читать историю сообщений</string>
<string name="read_messages">Читать сообщения</string>
<string name="read_messages_view_channels">Читать текстовые каналы и видеть голосовые каналы</string>
<string name="read_only_channel">Канал доступен только для чтения.</string>
<string name="ready">Готов</string>
<string name="recent_mentions">Недавние упоминания</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">только личные</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">личные и @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Включить упоминания @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Все</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Показать:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Включить упоминания @role</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Всякое упоминание вас будет сохранено здесь на 7 дней.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">личные и @role</string>
<string name="reconnect">Переподключиться</string>
<string name="refund">Возврат средств</string>
<string name="region">регион</string>
<string name="region_select_footer">Регион сервера может быть изменён в любое время с менее чем секундным обрывом связи в голосовом канале.</string>
<string name="region_select_header">Выберите регион сервера</string>
<string name="register">Зарегистрироваться</string>
<string name="register_account">Зарегистрироваться</string>
<string name="register_body">Введите данные авторизации</string>
<string name="register_title">Создать учётную запись</string>
<string name="remove">Удалить</string>
<string name="remove_all_reactions">Удалить все реакции</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Вы действительно хотите удалить все реакции из этого сообщения?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Удаление всех реакций</string>
<string name="remove_friend">Удалить из друзей</string>
<string name="remove_friend_body">Вы уверены, что хотите навсегда удалить **%1$s** из вашего списка друзей?</string>
<string name="remove_friend_title">"Удалить '%1$s'"</string>
<string name="remove_from_group">Удалить из группы</string>
<string name="remove_icon">Удалить значок</string>
<string name="remove_keybind">Удалить горячие клавиши</string>
<string name="remove_role_or_user">Удалить %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Удалить роль</string>
<string name="remove_vanity_url">Удалить персональный URL</string>
<string name="render_embeds">Отображать предпросмотр сайта для ссылок в чате.</string>
<string name="render_embeds_label">Предпросмотр ссылки</string>
<string name="render_reactions">Показывать эмодзи-реакции под сообщениями.</string>
<string name="report">Пожаловаться</string>
<string name="report_message">Пожаловаться на сообщение от %1$s</string>
<string name="report_server">Пожаловаться на сервер — %1$s</string>
<string name="report_title">Вы уверены, что хотите подать жалобу на %1$s?</string>
<string name="report_user">Пожаловаться на пользователя — %1$s</string>
<string name="reported">Жалоба отправлена</string>
<string name="resend">Отправить заново</string>
<string name="resend_code">Прислать код ещё раз</string>
<string name="resend_email">Повторно отправить письмо с подтверждением!</string>
<string name="resend_message">Отправить сообщение ещё раз</string>
<string name="resend_verification_email">Отправить письмо с подтверждением ещё раз</string>
<string name="reset">Сброс</string>
<string name="reset_nickname">Сбросить никнейм</string>
<string name="reset_notification_override">Сбросить переопределения настроек уведомлений</string>
<string name="reset_notification_settings">Сброс параметров уведомлений</string>
<string name="reset_password_title">Измените свой пароль</string>
<string name="reset_to_default">По умолчанию</string>
<string name="reset_voice_settings">Сбросить голосовые настройки</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Сброс голосовых настроек повлечёт сброс всех настроек громкости и отключения звука.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="resubscribe">Повторно подписаться</string>
<string name="retry">Повторить</string>
<string name="return_to_login">Вернуться ко входу</string>
<string name="reversed">Отменено</string>
<string name="revoke">Отменить</string>
<string name="revoke_ban">Разбанить</string>
<string name="ring">Звонок</string>
<string name="ro">Румынский, Румыния</string>
<string name="role_order_updated">Порядок ролей обновлён.</string>
<string name="roles">Роли</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">Подключение RTC</string>
<string name="rtc_connection_info">Информация о подключении</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord подключился к вашему RTC-серверу и защищает ваше соединение.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord запускает RTC-сервер для вас! Если соединение застряло на этом этапе, возможно, у нас некоторые перебои
в этом регионе. Узнайте подробности на [странице состояния](%1$s) или попросите владельца сервера
временно сменить регион сервера."</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">Для вас был найден RTC-сервер, в данный момент Discord пытается подключиться к нему. Приготовьтесь.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">"Похоже, что хомячки выпали из своих колёс. Подключение Discord к RTC-серверу было разорвано.
Сейчас мы попытаемся всё исправить."</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Поднять щиты! Discord установил безопасное соединение с вашим RTC-сервером и пытается отправлять данные.
Если процесс соединения застрял на этом шаге, ознакомьтесь с [этой многомудрой статьёй](%1$s), которая поможет вам решить проблему."</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">"Упс. Discord не удалось установить UDP-соединение с вашим RTC-сервером. Сейчас мы попробуем ещё раз.
Если проблема не разрешится, ознакомьтесь с [этой умной статьей](%1$s), которая поможет вам разобраться с вопросом."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord подключён к RTC-серверу **%1$s** со средним пингом **%2$s мс**. В последний раз
пинг был **%3$s мс**.
Если пинг нестабилен или превышает %4$s мс, попросите владельца сервера сменить регион."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord прикреплен к RTC-серверу **%1$s** со средней задержкой **%2$s мс**. Последняя
задержка была **%3$s мс**. Потеря исходящих пакетов — **%4$s%%**.
Если задержка постоянно меняется или превышает %5$s мс, попросите владельца сервера изменить регион. Если потеря исходящих пакетов превышает %6$s%%, ваш голос будет искажаться."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Заряжен и готов к бою! Discord установил соединение с вашим RTC-сервером и
пытается передавать данные."</string>
<string name="rtc_debug_context">Отладка RTC: %1$s</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Входящие</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Исходящие</string>
<string name="rtc_debug_transport">Передача данных</string>
<string name="rtc_debug_users">Пользователи</string>
<string name="ru">Русский</string>
<string name="samsung_welcome_screen">Бесплатное и безопасное приложение для голосового и текстового чата, которым пользуются более 250 миллионов геймеров, — теперь с эксклюзивными функциями Samsung, такими как мобильный голосовой оверлей.</string>
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="save_changes">Сохранить изменения</string>
<string name="save_new_url">Сохранить новый URL</string>
<string name="scope_activities_read">Доступ к вашей ленте событий</string>
<string name="scope_activities_read_description">Это позволит приложению получить доступ к информации из разделов «Идёт игра» и «Недавно играли» вашей ленты событий.</string>
<string name="scope_activities_write">Обновить текущую активность</string>
<string name="scope_activities_write_description">Это позволит приложению сообщать Discord о том, что вы играете или стримите игру.</string>
<string name="scope_bot">Добавлять бота на сервер</string>
<string name="scope_bot_description">Это требует наличия у вас прав на **управление сервером**.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Предоставить указанные права</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Это создаст роль с именем **%1$s**, которую вы сможете редактировать.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Выберите сервер</string>
<string name="scope_connections">Доступ к сторонним подключениям</string>
<string name="scope_connections_empty">У вас ещё нет никаких сторонних подключений!</string>
<string name="scope_email">Доступ к адресу вашей электронной почты</string>
<string name="scope_email_empty">Вы ещё не указали адрес вашей электронной почты!</string>
<string name="scope_gdm_join">Вступать в беседы за вас</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Это позволит приложению присоединяться к группам ЛС, которые оно создало от вашего имени.</string>
<string name="scope_guilds">Узнавать, на каких серверах вы находитесь</string>
<string name="scope_guilds_empty">Вы не подключены ни к одному серверу.</string>
<string name="scope_guilds_join">Подключаться к серверам автоматически</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Использовать экспресс-приглашения от вашего имени.</string>
<string name="scope_identify">Доступ к вашему имени и аватару</string>
<string name="scope_messages_read">Прочитать все сообщения</string>
<string name="scope_messages_read_description">Это предоставит приложению доступ к сообщениям вашей учётной записи Discord</string>
<string name="scope_rpc">Взаимодействовать с вашим Discord-клиентом</string>
<string name="scope_rpc_api">Выполнять действия с помощью Discord-клиента</string>
<string name="scope_rpc_api_description">Это позволит приложению отправлять сообщения, изменять настройки, выполнять команды и т.д.</string>
<string name="scope_rpc_description">Это позволит приложению подключаться к вашему локальному клиенту Discord.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Получать звуковые уведомления через Discord-клиент</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Это позволяет приложению видеть уведомления, которые мы вам отправляем.</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Добавляет webhook к каналу</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Выбрать канал</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Это позволяет приложению отправлять сообщения на канал в Discord</string>
<string name="screen_share_on">Включить демонстрацию экрана</string>
<string name="screen_share_options">Дополнительные параметры демонстрации экрана</string>
<string name="screenshare_change_windows">Изменить окно</string>
<string name="screenshare_description">"Discord хочет поделиться содержимым вашего экрана с %1$s.
Выберите экран, которым вы хотели бы поделиться."</string>
<string name="screenshare_extension_body">Вы хотите установить расширение для демонстрации экрана?</string>
<string name="screenshare_extension_title">Требуется расширение</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Частота кадров</string>
<string name="screenshare_screen">Весь экран</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Демонстрация экрана или окна</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Звук</string>
<string name="screenshare_source">Источник</string>
<string name="screenshare_stop">Остановить демонстрацию экрана</string>
<string name="screenshare_stream_game">Транслировать %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Качество передачи</string>
<string name="screenshare_unavailable">Демонстрация экрана недоступна</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">Загрузите Discord на свой компьютер, чтобы использовать демонстрацию экрана!</string>
<string name="screenshare_window">Окно приложения</string>
<string name="search">Поиск</string>
<string name="search_actions">Поиск по действиям</string>
<string name="search_answer_date">определённой даты</string>
<string name="search_answer_file_name">имя файла</string>
<string name="search_answer_file_type">расширение</string>
<string name="search_answer_from">пользователя</string>
<string name="search_answer_has">ссылку, вложение или файл</string>
<string name="search_answer_has_attachment">файл</string>
<string name="search_answer_has_embed">вложение</string>
<string name="search_answer_has_image">изображение</string>
<string name="search_answer_has_link">ссылку</string>
<string name="search_answer_has_sound">аудио</string>
<string name="search_answer_has_video">видео</string>
<string name="search_answer_in">канале</string>
<string name="search_answer_link_from">сайт</string>
<string name="search_answer_mentions">пользователя</string>
<string name="search_channels">Поиск каналов</string>
<string name="search_channels_no_result">Каналы не найдены.</string>
<string name="search_clear_history">Очистить историю поиска</string>
<string name="search_country">Выберите страну</string>
<string name="search_date_picker_hint">Можно также</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Нам нужно проиндексировать эти ЛС перед поиском. Дайте нам минуточку.</string>
<string name="search_dm_with">Искать ЛС с %1$s</string>
<string name="search_error">Упс, мы случайно уронили лупу. М-м… попробуете поискать снова?</string>
<string name="search_filter_after">после</string>
<string name="search_filter_before">до</string>
<string name="search_filter_during">в течение</string>
<string name="search_filter_file_name">имяФайла</string>
<string name="search_filter_file_type">типФайла</string>
<string name="search_filter_from">от</string>
<string name="search_filter_has">имеет</string>
<string name="search_filter_in">в</string>
<string name="search_filter_link_from">ссылкаОт</string>
<string name="search_filter_mentions">с упоминанием</string>
<string name="search_filter_on">день</string>
<string name="search_for_emoji">Найдите идеальный эмодзи</string>
<string name="search_for_empty">Поиск</string>
<string name="search_for_value">Ищем: **%1$s**</string>
<string name="search_group_header_channels">В канале</string>
<string name="search_group_header_dates">Даты</string>
<string name="search_group_header_file_name">Название файла содержит</string>
<string name="search_group_header_file_type">Тип файла</string>
<string name="search_group_header_from">От пользователя</string>
<string name="search_group_header_has">Сообщение содержит</string>
<string name="search_group_header_history">История</string>
<string name="search_group_header_link_from">Ссылка с сайта</string>
<string name="search_group_header_mentions">Упоминает</string>
<string name="search_group_header_search_options">Параметры поиска</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Нам нужно проиндексировать этот сервер перед поиском. Дайте нам минуточку.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Скрыть %1$s от заблокированных пользователей</string>
<string name="search_in">Поиск в %1$s</string>
<string name="search_members">Поиск участников</string>
<string name="search_members_no_result">Участники не найдены.</string>
<string name="search_menu_title">Поиск</string>
<string name="search_no_results">Мы искали вдоль и поперёк. К сожалению, ничего не нашлось.</string>
<string name="search_no_results_alt">Ничего не найдено. Держите банан сочувствия.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Мы скрыли %1$s от заблокированных вами пользователей.</string>
<string name="search_pick_date">Выберите дату</string>
<string name="search_recent">Недавние</string>
<string name="search_relevant">Соответствующие</string>
<string name="search_roles">Поиск ролей</string>
<string name="search_roles_no_result">Роли не были найдены.</string>
<string name="search_shortcut_month">месяц</string>
<string name="search_shortcut_today">сегодня</string>
<string name="search_shortcut_week">неделя</string>
<string name="search_shortcut_year">год</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">вчера</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s. Мы всё ещё индексируем старые сообщения.</string>
<string name="search_with_google">Искать в Google</string>
<string name="searching">Поиск…</string>
<string name="security">Безопасность</string>
<string name="select">Выбрать</string>
<string name="select_channel_or_category">Выберите канал или категорию…</string>
<string name="select_sort_mode">Выберите режим сортировки</string>
<string name="self_deafened">Звук отключён пользователем</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Вы не можете отобрать это право у **%1$s**, потому что это отберёт его и у вас. Назначьте себе другую роль,
прежде чем повторить попытку."</string>
<string name="self_deny_permission_title">Вы наверняка не хотите этого делать!</string>
<string name="self_muted">Отключил(а) микрофон</string>
<string name="self_xss_header">Стоп-стоп-стоп!</string>
<string name="self_xss_line_1">Если вас попросили скопировать/вставить что-то сюда, 11 шансов из 10, что вы жертва мошенников.</string>
<string name="self_xss_line_2">Ввод сюда информации может дать мошенникам доступ к вашей учётной записи Discord.</string>
<string name="self_xss_line_3">Если вы не до конца уверены в том, что вы делаете, лучше закройте это окно и оставайтесь в безопасности.</string>
<string name="self_xss_line_4">Если вы действительно понимаете, что делаете, то приходите к нам работать %1$s</string>
<string name="send">Отправить</string>
<string name="send_dm">Сообщение</string>
<string name="send_friend_request">Отправить запрос дружбы</string>
<string name="send_message">Отправить сообщение</string>
<string name="send_message_failure">Не удалось отправить сообщение. Удерживайте, чтобы повторить попытку.</string>
<string name="send_messages">Отправлять сообщения</string>
<string name="send_tts_messages">Отправлять TTS сообщения</string>
<string name="send_tts_messages_description">"Это право позволяет отправлять сообщения text-to-speech, просто начав сообщение с /tts. Это сообщение
услышат все, кто находится в данном канале."</string>
<string name="server_deafen">Сервер: выкл. звук</string>
<string name="server_deafened">Звук отключён сервером</string>
<string name="server_emoji">Эмодзи сервера</string>
<string name="server_mute">Заглушить сервер</string>
<string name="server_mute_dms">Отключить звук ЛС</string>
<string name="server_muted">Заглушён сервером</string>
<string name="server_name_required">Требуется название сервера.</string>
<string name="server_notification">Уведомление сервера</string>
<string name="server_options">Параметры сервера</string>
<string name="server_overview">Обзор сервера</string>
<string name="server_region_unavailable">Недоступно</string>
<string name="server_settings">Настройки сервера</string>
<string name="server_settings_updated">Настройки сервера обновлены.</string>
<string name="server_sort">Переместить %1$s</string>
<string name="server_status">Состояние сервера</string>
<string name="server_undeafen">Сервер: вкл. звук</string>
<string name="server_unmute">Включить микрофон</string>
<string name="server_voice_mute">Отключить микрофон</string>
<string name="server_voice_unmute">Включить микрофон</string>
<string name="servers">Серверы</string>
<string name="servers_management_title">Сортировка и управление серверами</string>
<string name="service_connections_disconnect">Отключиться</string>
<string name="set_debug_logging">Изменить ведение логов отладки</string>
<string name="set_debug_logging_body">"Изменение ведения логов отладки вызовет перезапуск Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Сделать эту ссылку бессрочной</string>
<string name="set_status">Задать статус</string>
<string name="settings">Настройки</string>
<string name="settings_advanced">Расширенные</string>
<string name="settings_basic">Базовые</string>
<string name="settings_games_add">Добавить</string>
<string name="settings_games_add_game">Добавьте её!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Добавить игру</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Добавленные игры</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Включить оверлей</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Выберите игру для добавления</string>
<string name="settings_games_hidden_library_applications_label">Скрытые игры</string>
<string name="settings_games_import_explanation">Discord может отображать и запускать почти все игры, которые у вас есть, независимо от того, где вы их приобрели.</string>
<string name="settings_games_import_label">Импортируйте свои игры</string>
<string name="settings_games_last_played">Последний запуск **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Игр не обнаружено</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Нет добавленных игр</string>
<string name="settings_games_not_playing">Во что вы играете?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Нет вашей игры?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">Играет в</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Сейчас запущена!</string>
<string name="settings_games_overlay">Оверлей</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Оверлей: выкл</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Оверлей: вкл</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Использование оверлея в этой игре может оказаться проблематичным.</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Удалить</string>
<string name="settings_games_restore_to_library">Вернуть в библиотеку</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Включение/выключение оверлея</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Подтверждена</string>
<string name="settings_invite_tip">Вот список всех активных ссылок-приглашений. Вы можете отозвать любое или [создать ещё](onCreateInvite).</string>
<string name="settings_invite_tip_without_create">Вот список всех активных ссылок-приглашений. Вы можете отозвать любую из них.</string>
<string name="settings_notice_message">Аккуратнее, вы не сохранили изменения!</string>
<string name="settings_permissions_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить настройки прав для **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="settings_permissions_delete_title">Удалить настройки прав</string>
<string name="settings_permissions_title">Роли и участники</string>
<string name="settings_roles_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить роль **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="settings_roles_delete_title">Удалить роль</string>
<string name="settings_roles_helpdesk_link">Нужна помощь с ролями? [Справка](%1$s)</string>
<string name="settings_sync">Синхронизировать между клиентами.</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body">Добавьте вебхук для начала магии</string>
<string name="settings_webhooks_empty_title">Нет вебхуков</string>
<string name="setup">Установить</string>
<string name="setup_vanity_url">Настроить персональный URL</string>
<string name="several_users_typing">Несколько людей печатают…</string>
<string name="share">Поделиться</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Поделитесь этой ссылкой с другими, чтобы предоставить им доступ к этому серверу</string>
<string name="share_invite_link_for_access_experiment">Отправьте эту ссылку Вашим друзьям, чтобы предоставить им доступ</string>
<string name="share_invite_mobile">Поделиться %1$s</string>
<string name="share_link">Поделиться ссылкой</string>
<string name="share_to">Поделиться</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Установить горячие клавиши</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Изменить горячие клавиши</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Сохранить</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Нажмите, чтобы изменить сочетание клавиш.</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Горячие клавиши не назначены</string>
<string name="show_current_game">Отображать в статусе игру, в которую вы сейчас играете</string>
<string name="show_current_game_desc">Эта функция доступна только во время игры на ПК и некоторых других партнёрских платформах.</string>
<string name="show_muted">Показать %1$s заглушенных</string>
<string name="show_muted_channels">Показать каналы без звука</string>
<string name="skip">Пропустить</string>
<string name="sort">Сортировать</string>
<string name="sorting">Сортировка</string>
<string name="sorting_channels">Сортировка каналов</string>
<string name="sound_deafen">Отключить звук в динамиках</string>
<string name="sound_incoming_ring">Входящий звонок</string>
<string name="sound_message">Сообщение</string>
<string name="sound_mute">Отключить микрофон</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Исходящий звонок</string>
<string name="sound_ptt_activate">Активация режима рации</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Деактивация режима рации</string>
<string name="sound_stream_started">Стрим начался</string>
<string name="sound_stream_stopped">Стрим остановлен</string>
<string name="sound_undeafen">Включить звук в динамиках</string>
<string name="sound_unmute">Включить микрофон</string>
<string name="sound_user_join">Пользователь присоединился</string>
<string name="sound_user_leave">Пользователь вышел</string>
<string name="sound_user_moved">Пользователь перемещён</string>
<string name="sound_viewer_join">Зритель присоединился</string>
<string name="sound_viewer_leave">Зритель вышел</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Голосовая связь отключена</string>
<string name="sounds">Звуки</string>
<string name="speak">Говорить</string>
<string name="spectators">Наблюдатели — %1$s</string>
<string name="spectators_header">Наблюдатели</string>
<string name="spellcheck">Проверка правописания</string>
<string name="spotify_app_download">Загрузить Spotify</string>
<string name="spotify_app_not_found">Невозможно найти приложение Spotify.</string>
<string name="spotify_app_not_opened">Невозможно открыть приложение Spotify.</string>
<string name="spotify_listen_along_host">Ведущий</string>
<string name="spotify_listen_along_info">Что это?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Слушатель</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Слушатели</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s слушают вместе</string>
<string name="spotify_listen_along_modal_title">Слушать вместе в Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_song_by_artist">%1$s — %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">Стоп</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">в Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Слушают вместе</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_body">Извините, кажется, у вас нет подписки Spotify Premium! Лишь Premium-подписчики могут слушать музыку вместе с другими слушателями Spotify.</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Перейти на Spotify Premium</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*Скрип винила*</string>
<string name="staff_badge_tooltip">Сотрудник Discord</string>
<string name="start">Начать</string>
<string name="start_audio_call">Начать аудиозвонок</string>
<string name="start_call">Начать звонок</string>
<string name="start_dm_label">Вместе с:</string>
<string name="start_dm_placeholder">кем?</string>
<string name="start_video_call">Начать видеозвонок</string>
<string name="start_voice_call">Начать голосовой звонок</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">>999</string>
<string name="status_dnd">Не беспокоить</string>
<string name="status_dnd_help">Вы не будете получать уведомления на рабочем столе.</string>
<string name="status_idle">Не активен</string>
<string name="status_invisible">Невидимый</string>
<string name="status_invisible_helper">Вы не будете отображаться в сети, но будете иметь полный доступ к функциям Discord.</string>
<string name="status_offline">Не в сети</string>
<string name="status_online">В сети</string>
<string name="status_streaming">Стримит</string>
<string name="status_unknown">Неизвестно</string>
<string name="step_number">Шаг %1$s</string>
<string name="still_indexing">Индексация</string>
<string name="stop_ringing">Прекратить звонок</string>
<string name="stop_streaming">Прекратить стрим</string>
<string name="stop_watching">Прекратить просмотр</string>
<string name="store_payment_legalese_monthly">Минутку внимания! Покупая %1$s, вы соглашаетесь с соответствующими [Условиями Использования Магазина](%2$s). %1$s — подписка с автоматическим продлением, а это значит, что сегодня мы выставим вам счёт, а затем будем взимать плату каждый месяц, пока вы не отмените подписку. Отменить можно в любое время, зайдя в «Настройки пользователя».</string>
<string name="store_payment_legalese_yearly">Минутку внимания! Покупая %1$s, вы соглашаетесь с соответствующими [Условиями Использования Магазина](%2$s). %1$s — подписка с автоматическим продлением, а это значит, что сегодня мы выставим вам счёт, а затем будем взимать плату каждый год, если вы не отмените подписку. Сделать это можно в любое время, зайдя в «Настройки пользователя».</string>
<string name="stream">Прямой эфир</string>
<string name="stream_bad_spectator">Качество звука или видео просматриваемого стрима понижено. Это может быть связано с вашим подключением к сети.</string>
<string name="stream_bad_streamer">Качество звука или видео вашего стрима понижено. Это может быть связано с вашим подключением к сети.</string>
<string name="stream_capture_paused">Стрим приостановлен</string>
<string name="stream_capture_paused_details">Для продолжения вернитесь в игру.</string>
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s свернул(а) окно игры… не отключайтесь!</string>
<string name="stream_channel_description">Участники с этим правом могут вести стрим на этом канале.</string>
<string name="stream_description">Участники с этим правом могут вести стрим на этом канале.</string>
<string name="stream_ended">Стрим закончился. *треск сверчков*</string>
<string name="stream_ended_button">Стрим закончен</string>
<string name="stream_ended_no_spectators">Нет наблюдателей, потому что стрим закончился.</string>
<string name="stream_full_modal_body">Извините, этот стрим уже смотрит максимальное количество зрителей.</string>
<string name="stream_full_modal_header">Стрим заполнен</string>
<string name="stream_issue_modal_header">Проблема со стримом</string>
<string name="stream_network_quality_error">Ваше подключение к сети может влиять на качество звука и видео. Чтобы улучшить качество голосового общения, прекратите стрим.</string>
<string name="stream_no_preview">Стрим начался. Не пропустите его!</string>
<string name="stream_playing">Играет в %1$s</string>
<string name="stream_preview_loading">Создание предпросмотра…</string>
<string name="stream_preview_paused">Ваш стрим продолжается!</string>
<string name="stream_preview_paused_subtext">Мы просто остановили предпросмотр для экономии ресурсов.</string>
<string name="stream_quality_unlock">Открыть с подпиской Nitro</string>
<string name="stream_reconnecting_error">Вы были отключены…</string>
<string name="stream_reconnecting_error_subtext">Не переживайте, сейчас всё исправим!</string>
<string name="stream_report_a_problem">Сообщить о проблеме</string>
<string name="stream_report_a_problem_post_stream">Как прошёл стрим?</string>
<string name="stream_report_audio_missing">Нет звука из игры</string>
<string name="stream_report_audio_poor">Низкое качество звука из игры</string>
<string name="stream_report_black">Стрим ничего не показывает</string>
<string name="stream_report_blurry">Стрим мутный или плохого качества</string>
<string name="stream_report_ended_audio_missing">Не было звука из игры</string>
<string name="stream_report_ended_audio_poor">Качество звука из игры было низким</string>
<string name="stream_report_ended_black">Стрим ничего не показывал</string>
<string name="stream_report_ended_blurry">Стрим был мутным или плохого качества</string>
<string name="stream_report_ended_lagging">Стрим тормозил или обновлялся</string>
<string name="stream_report_ended_out_of_sync">Стрим был рассинхронизирован с голосом</string>
<string name="stream_report_game_issue">Стрим создаёт проблемы в игре</string>
<string name="stream_report_label">Проблема со стримом</string>
<string name="stream_report_lagging">Стрим тормозит или обновляется</string>
<string name="stream_report_out_of_sync">Стрим рассинхронизирован с голосом</string>
<string name="stream_report_placeholder">Выберите проблему</string>
<string name="stream_report_problem">Сообщить о проблеме со своим стримом</string>
<string name="stream_report_problem_body">Сожалеем, что у вас возникли проблемы! Расскажите, что случилось.</string>
<string name="stream_report_problem_mobile">Сообщить о проблеме со стримом</string>
<string name="stream_report_rating_body">Как прошёл для вас просмотр стрима?</string>
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Как прошёл ваш стрим?</string>
<string name="stream_report_submit">Отправить</string>
<string name="stream_reported">Отзыв отправлен</string>
<string name="stream_reported_body">Спасибо, что сообщили нам об этой проблеме! Ваши отзывы помогают нам улучшить качество стримов.</string>
<string name="stream_soundshare_failed">Ой, что-то пошло не так… Нам не удаётся стримить звук из вашей игры.</string>
<string name="streamer_mode">Режим стримера</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Режим стримера включён</string>
<string name="streamer_playing">играет в %1$s</string>
<string name="streamer_settings_title">Настройки стрима</string>
<string name="streaming">Стримит **%1$s**</string>
<string name="streaming_a_game">Стримит игру</string>
<string name="stripe_unable_to_load">К сожалению, наш обработчик платежей сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позже</string>
<string name="sub_enabled_servers">Сервера для подписчиков</string>
<string name="subscriber_information">Информация о подписчике</string>
<string name="suggestions">Предложения</string>
<string name="support">Поддержка</string>
<string name="suppressed">Разговор запрещён</string>
<string name="suppressed_afk_body">Вы куда-то пропали… Для удобства мы поместили вас в канал AFK.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Эй, есть кто живой?</string>
<string name="suppressed_permission_body">У вас нет права говорить в этом канале.</string>
<string name="sv_se">Шведский</string>
<string name="switch_hardware_acceleration">Изменить аппаратное ускорение</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"Изменение параметра аппаратного ускорения требует перезапуска Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="switch_subsystem">Изменить звуковую подсистему</string>
<string name="switch_subsystem_body">"Изменение звуковой подсистемы требует перезапуска Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Включить компактный режим</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Включить уютный режим</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Включить тёмную тему</string>
<string name="switch_to_light_theme">Включить светлую тему</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Перейти на режим рации</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Переключиться на активацию по голосу</string>
<string name="sync">Синхронизация</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">Включение этого параметра заменит настройки оформления во всех остальных клиентах, в том числе на ПК и в браузере.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Синхронизировать между клиентами.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Включение этого параметра изменит настройки текста и картинок во всех клиентах, в том числе на ПК и в браузере.</string>
<string name="sync_friends">Синхронизировать друзей с Discord</string>
<string name="sync_now">Синхронизировать</string>
<string name="sync_permissions">Синхронизировать права</string>
<string name="sync_permissions_explanation">Вы хотите синхронизировать права **%1$s** с **%2$s**?</string>
<string name="sync_revoked">Синхронизация отозвана! %1$s должен переподключиться к %2$s в настройках пользователя.</string>
<string name="sync_this_account">Синхронизировать уч. запись</string>
<string name="sync_with">[Синхронизировать с %1$s](onClick)</string>
<string name="system_message_call_missed">Вы пропустили звонок от %1$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s начинает звонок.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s меняет значок канала.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s меняет название канала на: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s присоединяется к серверу — вжух!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s присоединяется. Все сделайте вид, что заняты!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s присоединяется. Меня могут похилить?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s присоединяется к вашей пати.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s присоединился. Нужно больше зиккуратов.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_05">О боже мой! %1$s здесь.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_06">Добро пожаловать, %1$s. Располагайся и слушай.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_07">Добро пожаловать, %1$s. Мы ждали тебя ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<string name="system_message_guild_member_join_08">Добро пожаловать, %1$s. Надеемся, ты к нам не без пиццы!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_09">Добро пожаловать, %1$s. Оставь своё оружие у двери.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">Дикий %1$s появился.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">Вжух. Приземляется %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">Держитесь. %1$s уже на сервере.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_13">%1$s уже с вами. Прячьте свои бананы.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s прибывает. Вот это силища. Пожалуйста, понерфите.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s проскальзывает на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_16">%1$s спавнится на сервере.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_17">%1$s уже с нами!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_18">Где же %1$s? На сервере!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s запрыгивает на сервер, как кенгуру!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s к нам на огонёк. Подержите моё пиво.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_21">Вызов брошен — появляется %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">Это птица! Это самолёт! Да нет, это просто %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">Это %1$s! Восславьте солнце! \\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_24">%1$s в сердце со мной, за %1$s мы все стеной!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_25">Ха! %1$s присоединяется и тут же активирует мою карту-ловушку!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_26">Эй, друзья! %1$s уже здесь!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">Эй! Слушайте! %1$s уже с нами!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_28">Мы ждали вас, %1$s…</string>
<string name="system_message_guild_member_join_29">В одиночку идти опасно, берём %1$s с собой!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s присоединяется к серверу! Это суперэффективно!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_31">Эй, друзья! %1$s уже здесь!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_32">%1$s здесь, как и было предсказано.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_33">А вот и %1$s… Вечеринка окончена.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_34">Игроку %1$s приготовиться</string>
<string name="system_message_guild_member_join_35">%1$s здесь, чтобы жевать жвачку и выдавать в табло. Жвачка дожёвана, %1$s готовится ко второму пункту программы.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_36">Привет, а не %1$s ли вы ищете?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s подключается. Постойте немного и послушайте!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_38">Розовые розы, фиалки голубые, «%1$s идёт на сервер», — сказали часовые.</string>
<string name="system_message_join_call">Присоединиться к звонку</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s закрепляет сообщение в этом канале. [Показать все закреплённые сообщения.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s закрепляет сообщение в этом канале.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s закрепляет сообщение в этом канале.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s закрепляет сообщение в этом канале.</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s добавляет %2$s в группу.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s удаляет %2$s из группы.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s покидает группу.</string>
<string name="system_permission_grant">Разрешить</string>
<string name="system_permission_request_camera">Чтобы у нас был доступ к **вашей камере, вам надо предоставить нам разрешение**.</string>
<string name="system_permission_request_files">Чтобы у нас был доступ к **вашим классным файлам, вам надо предоставить нам разрешение**.</string>
<string name="take_photo_or_video">Сделать фото или видео</string>
<string name="tap_add_nickname">Нажмите, чтобы добавить никнейм</string>
<string name="temporary_membership_explanation">"Если временным участникам не была назначена роль, то они автоматически выгоняются
при отключении."</string>
<string name="terms_of_service">[Условия использования](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">Регистрируясь, вы соглашаетесь с [Условиями Использования](%1$s) и [Политикой Конфиденциальности](%2$s) Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">Подтверждаю ознакомление и согласие с [Условиями использования](%1$s) и [Политикой конфиденциальности](%2$s) Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Чтобы продолжить, необходимо согласиться с Условиями использования.</string>
<string name="test_video">Проверить видео</string>
<string name="text">Текст</string>
<string name="text_and_images">Текст и изображения</string>
<string name="text_channel">Текстовый канал</string>
<string name="text_channels">Текстовые каналы</string>
<string name="text_channels_matching">Текстовые каналы, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Права текстовых каналов</string>
<string name="textarea_placeholder">Написать %1$s</string>
<string name="theme">Тема</string>
<string name="theme_dark">Тёмная</string>
<string name="theme_light">Светлая</string>
<string name="theme_updated">Тема обновлена.</string>
<string name="this_server">Этот сервер</string>
<string name="this_server_named">Только %1$s</string>
<string name="three_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите привязать свои учётные записи **%1$s**, **%2$s** и **%3$s**, чтобы найти друзей, использующих Discord?</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** и **%3$s** печатают…</string>
<string name="timeout_error">Время на выполнение операции истекло, пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<string name="tip_instant_invite_title3">Пригласите друзей</string>
<string name="title">Заголовок</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Все слоты для анимированных эмодзи заполнены.</string>
<string name="too_many_emoji">Все слоты эмодзи заполнены.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Реакция не была добавлена, так как сообщение уже содержит слишком много реакций.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Ох!</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="tr">Турецкий</string>
<string name="transfer">Передача</string>
<string name="transfer_ownership">Передать права на сервер</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Я признаю, что после передачи прав на сервер он будет официально принадлежать пользователю **%1$s**.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Передать права участнику %1$s</string>
<string name="try_again">Попробовать снова</string>
<string name="tts_alls">Для всех каналов</string>
<string name="tts_current">Для текущего канала</string>
<string name="tts_never">Не использовать</string>
<string name="tutorial_close">Понял!</string>
<string name="tweet_us">Напишите нам в Твиттере</string>
<string name="two_fa">Двухфакторная аутентификация</string>
<string name="two_fa_activate">Активировать</string>
<string name="two_fa_auth_code">6-значный код подтверждения</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Введите 8-значный резервный код.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Резервные коды должны быть длинной в 8 символов и могут содержать только цифры и латинские буквы.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">8-значный резервный код</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">использован</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">"Эти коды позволят вам войти в вашу учётную запись, если вы потеряете доступ
к вашему приложению для аутентификации. **Каждый код может быть использован только один раз! Любой из ранее созданных кодов больше не будет работать!**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Резервные коды</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Если вы лишитесь доступа к приложению для аутентификации, то по-прежнему сможете получить доступ к учётной записи с помощью предварительно сгенерированных резервных кодов. Сохраните их в безопасном месте, чтобы снизить риск потери доступа к своей учётной записи!</string>
<string name="two_fa_change_account">Изменить данные учётной записи</string>
<string name="two_fa_disable">Отключить двухфакторную аутентификацию</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Это ваши резервные коды Discord для учётной записи %1$s. Держите их в безопасности!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Скачайте и установите [Authy](%1$s) или [Google Authenticator](%2$s) на смартфон или планшет.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Скачать приложение-аутентификатор</string>
<string name="two_fa_download_codes">Скачать резервные коды</string>
<string name="two_fa_enable">Включить двухфакторную аутентификацию</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Сделайте вашу учётную запись безопаснее в 3 простых шага:</string>
<string name="two_fa_enabled">Двухфакторная аутентификация включена</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Введите SMS-код аутентификации Discord</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Отправка…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Мы отправили сообщение на %1$s. Пожалуйста, введите полученный код.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Вы можете использовать резервный код или своё мобильное приложение двухфакторной аутентификации.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Введите код аутентификации Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Создавать новые резервные коды</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Создание новых резервных кодов сделает недействительными все старые резервные коды, сохранённые у вас.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Этот сервер требует двухфакторную аутентификацию. Ваши привилегии администратора отключены. [Исправить](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Этот сервер требует двухфакторную аутентификацию. Ваши привилегии администратора отключены.</string>
<string name="two_fa_ios_delete">Сейчас вы не можете удалять сервера с включённой 2FA на iOS.</string>
<string name="two_fa_key">Код 2FA (ручной ввод)</string>
<string name="two_fa_login_body">Введите сгенерированный 6-значный код подтверждения.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Вернуться ко входу</string>
<string name="two_fa_login_label">Войти с вашим кодом</string>
<string name="two_fa_not_verified">Подтвердите свою учётную запись, чтобы включить двухфакторную аутентификацию.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Откройте приложение аутентификации и просканируйте изображение слева с помощью камеры своего смартфона.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Сканировать QR-код</string>
<string name="two_fa_remove">Отключить 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">"Защитите свою учётную запись Discord дополнительным уровнем безопасности. После настройки
для входа вам будет необходимо ввести пароль и код подтверждения со своего телефона."</string>
<string name="two_fa_success_body">Почти готово:</string>
<string name="two_fa_success_header">Двухфакторная аутентификация активирована! :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">Требуется действительный код аутентификации Discord.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Включение 2FA не поддерживается вашим браузером. Пожалуйста, используйте приложение для компьютера, чтобы включить 2FA.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Просмотреть резервные коды</string>
<string name="two_fa_view_codes">Просмотреть коды</string>
<string name="two_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите привязать свои учётные записи **%1$s** и **%2$s**, чтобы найти друзей, использующих Discord?</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** и **%2$s** печатают…</string>
<string name="uk">Украинский</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Этот канал заполнен.</string>
<string name="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Голосовая связь не поддерживается на этом устройстве.</string>
<string name="unban">Разбанить</string>
<string name="unban_user_body">Вы действительно хотите разбанить %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">"Разбанить '%1$s'"</string>
<string name="unblock">Разблокировать</string>
<string name="unblock_to_jump_body">"Сначала разблокируйте '%1$s' и тогда вы сможете перейти к его сообщениям."</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Итак… вы заблокировали этого человека</string>
<string name="uncategorized">Без категории</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Пожалуйста, введите **email** и **пароль** для своей учётной записи, чтобы занять имя, прежде чем это сделает кто-нибудь другой.
Учётная запись требуется для **загрузки приложений**."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Учётная запись не присвоена</string>
<string name="undeafen">Вкл. звук</string>
<string name="unfocus_participant">Убрать фокус</string>
<string name="unhandled_link_body">Извините, на вашем устройстве не найдено приложения, чтобы обработать эту ссылку:</string>
<string name="unhandled_link_title">Неизвестная ссылка</string>
<string name="unified_open_install">Продолжить в приложении Discord</string>
<string name="unknown_game">Неизвестная игра</string>
<string name="unknown_region">Неизвестный регион</string>
<string name="unknown_server">Неизвестный сервер</string>
<string name="unmute">Вкл. микрофон</string>
<string name="unmute_category">Вкл. оповещения категории</string>
<string name="unnamed">Без имени</string>
<string name="unpin">Открепить</string>
<string name="unpin_confirm">Ага, уберите это пжлст, спс.</string>
<string name="unpin_message">Открепить сообщение</string>
<string name="unpin_message_body">Я думаю, что этого будет достаточно. Вы уверены, что хотите удалить сообщение из закреплённых?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **«открепить сообщение»**.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Извините, Discord по какой-то причине не смог открепить это сообщение.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Закреплённое сообщение застряло!</string>
<string name="unpin_message_title">Открепить сообщение</string>
<string name="unread_channels">Непрочитанные каналы</string>
<string name="unsupported_browser">Браузер не поддерживается</string>
<string name="unsupported_browser_body">"Похоже, что вы используете неподдерживаемый браузер. Чтобы использовать все возможности Discord,
обновите браузер или загрузите одно из наших приложений."</string>
<string name="unsupported_browser_details">"Хотите начать разговор с друзьями? Установите последнюю версию Chrome, Opera, Firefox 38+ или
скачайте клиент и говорите прямо сейчас!"</string>
<string name="unsupported_browser_title">Как-то неловко получается</string>
<string name="unverified_account_body">"Проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям для подтверждения электронной почты.
Если вы не получили сообщение от нас или оно уже не действительно, [нажмите сюда](onResendClick), чтобы отправить его повторно."</string>
<string name="unverified_account_title">Учётная запись не подтверждена</string>
<string name="update_available">Загрузка обновления</string>
<string name="update_downloaded">Обновление готово!</string>
<string name="update_manually">Доступно обновление</string>
<string name="upgrade_plan">Оформить подписку</string>
<string name="upgrade_yearly">Улучшить до годовой</string>
<string name="upload">Загрузить</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Отменить все</string>
<string name="upload_area_help">"Вы можете добавить комментарий к загружаемому файлу.
Удерживайте Shift, чтобы загрузить немедленно."</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Хм… Кажется, мы не поддерживаем этот тип файла.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Недопустимый тип файла</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Добавить комментарий</string>
<string name="upload_area_optional">необязательно</string>
<string name="upload_area_title">Перетащите мышью</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Режим моментальной отправки!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Максимальный размер файла — %1$s.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Ваши файлы слишком большие</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Нажмите здесь, чтобы попробовать загрузить снова](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Ошибка загрузки</string>
<string name="upload_background">Загрузить фоновое изображение</string>
<string name="upload_emoji">Загрузить эмодзи</string>
<string name="upload_image">Загрузить изображение</string>
<string name="upload_load_file_failed">Ошибка загрузки файла.</string>
<string name="upload_open_file_failed">Не удалось открыть файл: %1$s.</string>
<string name="upload_process_file_failed">Невозможно обработать файл.</string>
<string name="uploaded_by">Загружено</string>
<string name="usage_access">Доступ к истории использования</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">Отключив эту опцию, вы потеряете доступ к экспериментальным функциям и различным улучшениям, например, для голосового чата. Ваши старые данные станут анонимными, и это сделает Discord глупее.</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">Нет, верните меня обратно!</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_confirm">Да, давайте!</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">Отключить некоторую статистику использования?</string>
<string name="use_external_emojis">Использовать внешние эмодзи</string>
<string name="use_external_emojis_description">Участники с этим правом могут использовать эмодзи с других серверов на этом сервере.</string>
<string name="use_vad">Использовать режим активации по голосу</string>
<string name="use_vad_description">Если у участников нет данного права, они должны использовать в этом канале режим рации.</string>
<string name="user_activity_accept_invite">Запустить игру и присоединиться</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join">Запрос на вступление в игру</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Загрузить</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Не удалось запустить игру</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Уведомлять меня</string>
<string name="user_activity_action_spectate">Наблюдать</string>
<string name="user_activity_already_playing">Вы уже слушаете этот трек.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Вы уже на одной волне.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">Зачем присоединяться к себе?</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Слушать самого себя? Да ладно, это же невозможно!</string>
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">Зачем наблюдать за самим собой?</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Слушайте вместе с кем-то другим — с собой всегда успеете.</string>
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** поддерживает игровые приглашения. [Отклонить](dismissOnClick)</string>
<string name="user_activity_connect_platform">Подключить %1$s</string>
<string name="user_activity_error_desktop_action">Загрузить приложение</string>
<string name="user_activity_error_desktop_body">Браузерная версия довольно хороша, но не способна на всё. Вам следует запускать эту игру через приложение Discord для компьютера. Загрузите его!</string>
<string name="user_activity_error_desktop_title">Необходимо приложение для компьютера</string>
<string name="user_activity_error_friends_action">Отправить запрос дружбы</string>
<string name="user_activity_error_friends_body">Чтобы это использовать, для начала вам нужно стать друзьями! Отправьте %1$s запрос дружбы. Когда он будет подтверждён, нажмите на кнопку ещё раз!</string>
<string name="user_activity_error_friends_title">Подружитесь!</string>
<string name="user_activity_header_listening">Слушает %1$s</string>
<string name="user_activity_header_live_on_platform">Стримит на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_playing">Играет в игру</string>
<string name="user_activity_header_streaming_to_server">Стримит на сервер %1$s</string>
<string name="user_activity_header_watching">Смотрит %1$s</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** отклоняет ваш запрос. Может, в другой раз!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s** хочет, чтобы вы присоединились к игре!</string>
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s** хочет присоединиться к вам в **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">Приглашение в **%1$s** отправлено **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Запрашиваем присоединение к игре **%1$s**…</string>
<string name="user_activity_listen_along">Слушать вместе</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Слушать вместе с %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">%1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">%1$s</string>
<string name="user_activity_never_mind">Не, проехали.</string>
<string name="user_activity_not_detected">Невозможно обнаружить %1$s</string>
<string name="user_activity_play_on_platform">Открыть в %1$s</string>
<string name="user_activity_respond_nope">Нет</string>
<string name="user_activity_respond_yeah">Ага</string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s из %2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">Осталось %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">Осталось %1$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">Прошло %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">Прошло %1$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">%1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">уже %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">уже %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_watch_along">Смотреть вместе</string>
<string name="user_dm_settings">Настройки конфиденциальности сервера по умолчанию</string>
<string name="user_dm_settings_help">Эта настройка применяется тогда, когда вы подключаетесь к новому серверу. Это не влияет на уже существующие ваши сервера.</string>
<string name="user_dm_settings_question">Хотите ли вы применить эти изменения ко всем вашим серверам?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Безопасные личные сообщения</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Я рисковый человек</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Выключите это. Не надо ничего проверять. Отправляюсь на тёмную сторону.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Оберегайте меня</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Сканировать личные сообщения от всех.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Автоматически сканировать и удалять личные сообщения, содержащие нежелательное содержимое.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Мои друзья хорошие</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Сканировать личные сообщения от всех, кроме друзей.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Пользователь был заблокирован.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Пользователь был разблокирован.</string>
<string name="user_info">Личные данные</string>
<string name="user_management">Управление участниками</string>
<string name="user_popout_message">Написать сообщение</string>
<string name="user_popout_settings">Настройки пользователя</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Я новичок, встречайте!</string>
<string name="user_settings">Настройки пользователя</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Заменяет визуальные элементы Discord на более подходящие для дальтоников.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Режим для дальтоников</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Цвета</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Посмотрите на меня, я прекрасная бабочка!</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Я порхаю при свете луны :full_moon_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Я порхаю в лучах солнца :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Я жду день, когда</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Компактный режим будет включён…</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">О, вот и он!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Вы можете изменять масштаб, удерживая клавишу %1$s и нажимая «+» и «-». Используйте %1$s+0, чтобы сбросить масштаб на значение по умолчанию.</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Показать вкладку с играми</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Отключите этот параметр, если вы хотите скрыть вкладку с играми и сосредоточиться на общении.</string>
<string name="user_settings_close_button">Кнопка закрытия</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Вы уверены, что хотите выйти?</string>
<string name="user_settings_game_activity">Игровая активность</string>
<string name="user_settings_game_library">Библиотека игр</string>
<string name="user_settings_games_install_location">Место</string>
<string name="user_settings_games_install_location_add">Добавить место для установки</string>
<string name="user_settings_games_install_location_make_default">Сделать это место основным</string>
<string name="user_settings_games_install_location_name">Название места для установки</string>
<string name="user_settings_games_install_location_remove">Убрать место для установки</string>
<string name="user_settings_games_install_location_space">Доступно %1$s из %2$s</string>
<string name="user_settings_games_install_locations">Места для установки</string>
<string name="user_settings_games_remove_location_body">Вы точно хотите удалить это место для установки?</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts">Ярлыки игр</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop">Создать ярлык на рабочем столе</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">При установке игр из Discord Store.</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Создать ярлык в меню «Пуск»</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">При установке игр из Discord Store. Кроме того, игры можно будет находить через стандартный поиск Windows.</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Действие</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Горячие клавиши</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Настройки Linux</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Discord будет смирно прятаться в панель задач, когда вы закрываете приложение.</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Сворачивать в панель задач</string>
<string name="user_settings_my_account">Моя учётная запись</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Показывать красный значок рядом с иконкой приложения, когда есть непрочитанные сообщения.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Включить индикатор непрочитанных сообщений</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Иконка Discord на панели задач будет мигать при новых уведомлениях.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Включить мигание на панели задач</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Сэкономьте пару кликов — пусть Discord встречает вас при запуске, как верный пёс!</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Открыть Discord</string>
<string name="user_settings_save">Сохранить</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord скромненько запускается в фоновом режиме и не отвлекает вас.</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Запускать свёрнутым</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Действия при запуске системы</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Освежите сервер вашего Discord-сообщества при помощи инструментов, которые вы используете для улучшения своего стрима.
Изучите [набор стримера Discord](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Ищете интеграции?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">Пожалуйста, проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить свою учётную запись. Если вы не получили письмо или у него истёк срок действия, вы можете отправить новое.</string>
<string name="user_settings_voice_add_multiple">Вы можете добавить несколько комбинаций для режима рации в [настройках горячих клавиш](onClick).</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord использует только отборный, органический, выращенный на домашней грядке голосовой кодек Opus.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Аудио кодек</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Настройки Windows</string>
<string name="user_volume">Громкость пользователя</string>
<string name="username">Имя пользователя</string>
<string name="username_live">%1$s В ЭФИРЕ</string>
<string name="username_required">Требуется имя пользователя.</string>
<string name="users">Пользователи</string>
<string name="vad_permission_body">"Этот канал требует режим рации для голосового общения. Пока вы не смените
активацию по голосу на режим рации, вы сможете только слушать."</string>
<string name="vad_permission_small">Чтобы говорить в этом канале, вы должны включить режим рации.</string>
<string name="vad_permission_title">Требуется режим рации</string>
<string name="vanity_url">Персональный URL</string>
<string name="vanity_url_help">"Сделайте свой сервер легкодоступным с персональным URL на свой выбор.
Имейте в виду, что это делает ваш сервер публично доступным для всех, кто использует эту ссылку."</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Имейте в виду, что мы можем отобрать персональный URL, если обнаружим оскорбления или нарушения интеллектуальной собственности.</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">ваша-ссылка-здесь</string>
<string name="verfication_expired">Истёк срок действия ссылки для подтверждения электронной почты.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь в Discord и отправьте ссылку повторно</string>
<string name="verification_body">"Мы обнаружили, что происходит нечто необычное.
Чтобы продолжить пользоваться Discord, **подтвердите, что вы человек.**"</string>
<string name="verification_body_alt">А теперь удостоверимся, что вы человек…</string>
<string name="verification_email_body">Мы отправили вам новое сообщение для подтверждения почты на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «входящие» и «спам».</string>
<string name="verification_email_error_body">При отправке письма с подтверждением электронной почты возникла ошибка. Попробуйте позже или свяжитесь со службой поддержки.</string>
<string name="verification_email_error_title">Ошибка отправки письма с подтверждением</string>
<string name="verification_email_title">Подтверждение электронной почты</string>
<string name="verification_footer">Считаете, что видите это по ошибке?</string>
<string name="verification_footer_logout">[Выйти](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[Поддержка](%1$s)</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Также должен быть участником этого сервера более %1$s минут.</string>
<string name="verification_level_low">Низкий</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Участнику необходимо иметь подтверждённый e-mail.</string>
<string name="verification_level_medium">Средний</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Участник также должен быть зарегистрирован в Discord более %1$s минут.</string>
<string name="verification_level_none">Отсутствует</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Без ограничений</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Участник должен иметь подтверждённый телефон в учётной записи Discord.</string>
<string name="verification_open_discord">Перейти в Discord</string>
<string name="verification_phone_description">Введите 6-значный код, который мы отправили на ваш телефон.</string>
<string name="verification_phone_title">Подтвердите свой номер</string>
<string name="verification_title">Тут что-то происходит</string>
<string name="verification_verified">E-mail подтверждён!</string>
<string name="verification_verifying">Подтверждаем ваш e-mail</string>
<string name="verify">Подтвердить</string>
<string name="verify_account">Подтвердить учётную запись</string>
<string name="verify_by">Подтвердить по</string>
<string name="verify_by_email">Подтвердить по электронной почте</string>
<string name="verify_by_email_formatted">"Подтвердить по
**электронной почте**"</string>
<string name="verify_by_phone">Подтвердить по телефону</string>
<string name="verify_by_phone_formatted">"Подтвердить по
**телефону**"</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Подтвердить с помощью reCAPTCHA</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">Мы хотим убедиться, что вы не робот.</string>
<string name="verify_email_body">Пожалуйста, проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить свою учётную запись. Если вы не получили письмо или у него истёк срок действия, вы можете отправить новое.</string>
<string name="verify_email_body_resent">Мы отправили вам новое сообщение для подтверждения почты на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «входящие» и «спам».</string>
<string name="verify_phone">Подтвердить телефон</string>
<string name="verifying">Подтверждение</string>
<string name="video">Видео</string>
<string name="video_call">Видеозвонок</string>
<string name="video_connect">Видео</string>
<string name="video_poor_connection_body">Видео было отключено. Оно возобновится, когда качество вашего соединения улучшится.</string>
<string name="video_poor_connection_title">Плохое соединение</string>
<string name="video_preview">Предпросмотр видео</string>
<string name="video_settings">Настройки видео</string>
<string name="video_unavailable">Видео недоступно</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Видеозвонки и демонстрация экрана не поддерживаются этим браузером. Пожалуйста, скачайте наше приложение для компьютера, чтобы демонстрировать своё лицо или экран по сети.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Браузер не поддерживается</string>
<string name="view_audit_log">Просматривать журнал аудита</string>
<string name="view_audit_log_description">Участники с этим правом могут просматривать журнал аудита сервера</string>
<string name="view_channel">Просмотр канала</string>
<string name="view_profile">Профиль</string>
<string name="view_surrounding_messages">Посмотреть сопутствующие сообщения.</string>
<string name="voice">Голос</string>
<string name="voice_and_video">Голос и видео</string>
<string name="voice_call">Голосовой звонок</string>
<string name="voice_channel">Голосовой канал</string>
<string name="voice_channel_empty">Вам одиноко? Позовите в этот голосовой канал друзей, создав ссылку-приглашение.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Скрыть имена</string>
<string name="voice_channel_locked">Канал закрыт</string>
<string name="voice_channel_show_names">Показать имена</string>
<string name="voice_channels">Голосовые каналы</string>
<string name="voice_connect">Голос</string>
<string name="voice_disconnect_body">Отключиться от этого голосового сервера?</string>
<string name="voice_disconnect_title">Отключить голосовую связь</string>
<string name="voice_only">Только голосовой чат</string>
<string name="voice_permissions">Права голосовых каналов</string>
<string name="voice_settings">Настройки голоса</string>
<string name="voice_status_not_connected">Не подключён</string>
<string name="voice_status_ringing">Вызов…</string>
<string name="voice_unavailable">Голосовой канал недоступен</string>
<string name="watch">Смотреть</string>
<string name="watch_stream">Смотреть стрим</string>
<string name="watch_stream_in_app">Для просмотра откройте приложение</string>
<string name="watch_stream_streaming">Вы стримите!</string>
<string name="watch_stream_tip">Для просмотра дважды щёлкните по пользователю</string>
<string name="watch_stream_watching">Смотрит стрим</string>
<string name="watch_user_stream">Смотреть стрим, который ведёт %1$s</string>
<string name="watching">Смотрит **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Веб-браузер</string>
<string name="web_browser_in_app">Встроенный браузер</string>
<string name="webhook_cancel">Отмена</string>
<string name="webhook_create">Создать вебхук</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Удалить</string>
<string name="webhook_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить вебхук **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="webhook_delete_title">Удалить %1$s</string>
<string name="webhook_edit">Изменить</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Ошибка создания вебхука</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Ошибка удаления вебхука</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">Произошла внутренняя ошибка сервера.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Вы достигли максимального количества вебхуков.</string>
<string name="webhook_error_saving_webhook">Ошибка сохранения вебхука</string>
<string name="webhook_form_channel">Канал</string>
<string name="webhook_form_name">Имя</string>
<string name="webhook_form_url">URL вебхука</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Необходима помощь с настройкой?</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">Мы рекомендуем использовать изображение размером как минимум 256x256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Иконка вебхука</string>
<string name="webhook_modal_title">Изменить вебхук</string>
<string name="webhook_save">Сохранить</string>
<string name="webhooks">Вебхуки</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Загрузите** [приложение для компьютера](onDownloadClick) для полноценного режима рации, меньшего потребления ресурсов ЦП и пропускной способности канала, а также для других возможностей.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Пригласите друзей** на этот сервер, нажав на кнопку [пригласить](onShareClick), когда вы будете готовы.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Оставайтесь на сервере** с помощью [вашего смартфона](onDownloadClick) и продолжайте использовать Discord даже во время игры на консоли.</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite">Пригласите друзей</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Сервер без друзей — не сервер. Пригласите на него своих товарищей!</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Что ж, давайте подготовимся к вечеринке.</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_title">Добро пожаловать на свой сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon">Добавить значок сервера</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Персонализируйте свой сервер с помощью личного значка.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Добро пожаловать на свой сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">"**Свяжитесь с нами** через [нашу техподдержку](%1$s) или Twitter [@discordapp](%2$s), если у вас
возникли вопросы или нужна помощь."</string>
<string name="welcome_message_title">Добро пожаловать на сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Познакомьтесь с Discord** не торопясь. В процессе обучения вам будут помогать всплывающие индикаторы.</string>
<string name="whats_new">Что нового</string>
<string name="whitelist_failed">Не удалось добавить в белый список</string>
<string name="whitelisted">В белом списке</string>
<string name="whitelisting">Добавляем в белый список…</string>
<string name="widget">Виджет</string>
<string name="wumpus">Вампус</string>
<string name="xbox_authorization_title">Авторизация учётной записи Xbox</string>
<string name="xbox_link">Привязать</string>
<string name="xbox_pin_step1">Откройте приложение Discord на смартфоне</string>
<string name="xbox_pin_step2">Перейдите в Настройки → Интеграции → Добавить</string>
<string name="xbox_pin_step3">Нажмите на Xbox и введите PIN-код выше</string>
<string name="yes_text">Да</string>
<string name="your_discord_tag">Ваш Discord-тег</string>
<string name="your_pin_expires">Срок действия PIN-кода истекает через %1$s</string>
<string name="your_pin_is_expired">Срок действия PIN-кода истёк</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Вы просматриваете старые сообщения</string>
<string name="zh_cn">Китайский, Китай</string>
<string name="zh_tw">Китайский, Тайвань</string>
</resources>