apkfuckery/com.discord/res/values-ru/strings.xml
2019-02-04 21:05:16 +01:00

1056 lines
119 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="abc_action_bar_home_description">Перейти на главный экран</string>
<string name="abc_action_bar_home_description_format">%1$s, %2$s</string>
<string name="abc_action_bar_home_subtitle_description_format">%1$s, %2$s, %3$s</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Перейти вверх</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Другие параметры</string>
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Показать все</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Выбрать приложение</string>
<string name="abc_capital_off">ОТКЛ.</string>
<string name="abc_capital_on">ВКЛ.</string>
<string name="abc_search_hint">Поиск</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Удалить запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Поисковый запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Поиск</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Отправить запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Голосовой поиск</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Открыть доступ</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Открыть доступ пользователю %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Свернуть</string>
<string name="common_android_wear_notification_needs_update_text">Чтобы продолжить работу с приложением \"%1$s\", обновите Android Wear</string>
<string name="common_android_wear_update_text">Чтобы запустить приложение \"%1$s\", обновите Android Wear.</string>
<string name="common_android_wear_update_title">Обновить Android Wear</string>
<string name="common_google_play_services_api_unavailable_text">Сервисы Google Play, необходимые для работы с приложением \"%1$s\", недоступны. Свяжитесь с его разработчиком.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Включить</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">Чтобы запустить приложение \"%1$s\", включите сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Включите Сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_error_notification_requested_by_msg">Источник запроса: %1$s</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Установить</string>
<string name="common_google_play_services_install_text_phone">Для работы с приложением \"%1$s\" требуются сервисы Google Play, не установленные на вашем телефоне.</string>
<string name="common_google_play_services_install_text_tablet">Для работы с приложением \"%1$s\" требуются сервисы Google Play, не установленные на вашем планшете.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Установите Сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_invalid_account_text">Этого аккаунта нет на устройстве. Выберите другой.</string>
<string name="common_google_play_services_invalid_account_title">Недействительный аккаунт</string>
<string name="common_google_play_services_needs_enabling_title">Для работы приложения требуется включить сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_network_error_text">Для работы с Google Play требуется подключение к сети.</string>
<string name="common_google_play_services_network_error_title">Ошибка сети</string>
<string name="common_google_play_services_notification_needs_update_title">Для работы приложения требуется обновить сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Ошибка сервисов Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_text">При входе в указанный аккаунт произошла ошибка. Выберите другой аккаунт.</string>
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_title">Ошибка входа</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">Неизвестная ошибка с Сервисами Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">Сервисы Google Play, необходимые для работы с приложением \"%1$s\", не поддерживаются на вашем устройстве. Обратитесь к его производителю.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_title">Сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Обновить</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">Чтобы запустить приложение \"%1$s\", обновите сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Обновите Сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">Сервисы Google Play, необходимые для работы с приложением \"%1$s\", в настоящий момент обновляются.</string>
<string name="common_google_play_services_updating_title">Обновление сервисов Google Play…</string>
<string name="common_open_on_phone">Открыть на телефоне</string>
<string name="common_signin_button_text">Войти</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Войти через аккаунт Google</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">>999</string>
<string name="_continue">Продолжить</string>
<string name="_continue_to_webapp">Перейти в Discord</string>
<string name="_default">По умолчанию</string>
<string name="account">Учетная запись</string>
<string name="add_keybind">Добавить горячую клавишу</string>
<string name="add_keybind_warning">Горячие клавиши отключены пока эта панель видна.</string>
<string name="add_role_label">Добавить:</string>
<string name="add_role_placeholder">Роль</string>
<string name="advanced_settings">Дополнительные настройки</string>
<string name="afk_timeout_15min">15 минут</string>
<string name="afk_timeout_1hr">1 час</string>
<string name="afk_timeout_1min">1 минута</string>
<string name="afk_timeout_30min">30 минут</string>
<string name="afk_timeout_5min">5 минут</string>
<string name="allow_tts_command">Разрешить воспроизведение и использование команды /tts.</string>
<string name="already_have_account">Уже зарегистрированы?</string>
<string name="app_download_now">Нет приложения? **Скачать**</string>
<string name="app_not_opened">Приложение Discord не может быть открыто.</string>
<string name="app_opened_body">Теперь вы можете закрыть вкладку браузера или продолжить работу в веб-версии Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Discord запущен</string>
<string name="app_opening">Приложение Discord открывается.</string>
<string name="app_opening_mobile_body">Если вам не удается открыть приложение, скопируйте код приглашения, чтобы присоединиться после загрузки приложения.</string>
<string name="appearance">Внешний вид</string>
<string name="artwork_copyright">Все товарные знаки и авторские права на этом сайте являются собственностью их владельцев.</string>
<string name="attach_files">Прикрепить файлы</string>
<string name="audio_hint_body">Если ваш браузер не показывает всплывающее уведомление с запросом доступа к микрофону, то перезагрузите страницу и попробуйте снова.</string>
<string name="audio_hint_title">Разрешите Discord использовать ваш микрофон.</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Вы сделали опечатку?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Пусто!</string>
<string name="automatic_gain_control">Автоматическая регулировка усиления</string>
<string name="avatar_size_option_large">Большой</string>
<string name="avatar_size_option_small">Маленький</string>
<string name="back">Назад</string>
<string name="ban">Заблокировать</string>
<string name="ban_confirm_title">"Вознести банхаммер над '%1$s'"</string>
<string name="ban_members">Заблокировать участников</string>
<string name="ban_members_description">Участники с этим разрешением могут заблокировать участников без такого разрешения.</string>
<string name="ban_user_body">Вы уверены что хотите заблокировать %1$s? Он(а) не сможет переподключиться до разблокировки.</string>
<string name="bans">Заблокированные участники</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_header_bans_zero">нет банов</string>
<string name="bans_ip_hint">**Все баны выдаются по учетной записи и IP адресу.** Пользователь сможет обойти бан, если решит использовать прокси.</string>
<string name="bans_search_placeholder">Поиск по заблокированным</string>
<string name="beginning_channel">Добро пожаловать на канал **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">У вас недостаточно прав, чтобы просматривать историю сообщений канала **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_dm">Это начало истории ваших сообщений с **@ %1$s**.</string>
<string name="bg">Болгарский</string>
<string name="browser_app">Приложения Discord</string>
<string name="browser_chrome">Google Chrome</string>
<string name="browser_firefox">Mozilla Firefox</string>
<string name="browser_input_device_warning">Устройство ввода не может быть изменено, если вы используете браузерную версию. [Загрузите](onDownloadClick) приложение, чтобы получить полный контроль над устройствами ввода.</string>
<string name="browser_opera">Opera</string>
<string name="browser_output_device_warning">Устройства вывода не могут быть изменены через браузер. Для полного контроля [Загрузите](onDownloadClick) приложение на компьютер.</string>
<string name="camera_roll">Фотопленка</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<string name="change_avatar">"Изменить
аватар"</string>
<string name="change_icon">"Сменить
значок"</string>
<string name="change_log">Журнал изменений</string>
<string name="change_log_header">**Что нового** (%1$s)</string>
<string name="change_password">Изменить пароль</string>
<string name="change_password_link">Изменить пароль?</string>
<string name="channel">Канал</string>
<string name="channel_locked">У вас недостаточно прав для доступа к этому каналу.</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Отключение оповещений канала убирает индикатор непрочитанных сообщений и всплывающие уведомления, пока вы не упомянуты.</string>
<string name="checking_for_updates">Проверка обновлений</string>
<string name="choose">Выбрать</string>
<string name="claim_account">Присвоить учётную запись</string>
<string name="close">Закрыть</string>
<string name="close_dm">Закрыть ЛС</string>
<string name="coming_soon">Уже скоро</string>
<string name="coming_soon_notifications">Расширенные настройки уведомлений временно доступны только в настольном приложении. Используйте настройки Центра уведомлений iOS.</string>
<string name="coming_soon_title">УЖЕ СКОРО!</string>
<string name="command_gamer_escape_description">Поиск по Gamer Escape (вики по Final Fantasy XIV) и встраивание результата поиска на страницу.</string>
<string name="command_giphy_description">Искать анимированные картинки в интернете</string>
<string name="command_me_description">Отобразить текст с выделением.</string>
<string name="command_tableflip_description">Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ в ваше сообщение.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Добавляет ┬─┬ (゜-゜ノ) в ваше сообщение.</string>
<string name="command_tts_description">Используйте text-to-speech, чтобы сообщение было зачитано всем участникам, которые находятся на канале.</string>
<string name="command_xivdb_description">Поиск по базе данных XIVDB и встраивание ссылки в любой игровой контент.</string>
<string name="commands">Команды</string>
<string name="commands_matching">Команды, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="compact_mode">Компактный — на экране помещается больше сообщений. #IRC</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Больше не показывать предупреждение</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Вас не слышно!</string>
<string name="connect">Подключиться</string>
<string name="connect_account">Подключить учетную запись</string>
<string name="connect_account_no_integrations">Нет серверов к которым вы могли бы присоединиться (T ^ T)</string>
<string name="connected_account_revoked">Обьединение с этой учетной записью было отменено. Хотите [повторно подключить](onReconnect) её?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Ошибка присоединения вашей учетной записи **%1$s** к **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Учетная запись **%1$s** присоединена к **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Присоединение учетной записи **%1$s** к **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Подключенные учетные записи</string>
<string name="connected_accounts_count">%1$s подключено</string>
<string name="connected_accounts_none">Подключите свои аккаунты, чтобы взаимодействовать с ними в Discord</string>
<string name="connecting">Подключение</string>
<string name="connecting_problems_cta">Проблемы с подключением? Сообщите нам!</string>
<string name="connection_status_authenticating">Аутентификация</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Ждём ответа от сервера</string>
<string name="connection_status_connected">Подключен</string>
<string name="connection_status_connecting">Подключение</string>
<string name="connection_status_disconnected">Отключен</string>
<string name="connection_status_ice_checking">Проверка соединения</string>
<string name="connection_status_no_route">Не установлен маршрут</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Голосовая связь подключена</string>
<string name="connection_status_voice_connecting">Подключение голосовой связи</string>
<string name="connection_status_voice_disconnected">Связь потеряна</string>
<string name="connections">Интеграция</string>
<string name="content_matching">Результаты от %1$s по запросу **%2$s**</string>
<string name="convert_emoticons">Автоматически преобразовывать смайлы в ваших сообщениях в emoji.</string>
<string name="convert_emoticons_help">Например, при вводе \\:\\-\\) Discord преобразует это в :smiley:</string>
<string name="copy_text">Скопировать текст</string>
<string name="cozy_mode">Уютный — современный, красивый и приятный для глаз.</string>
<string name="create">Создать</string>
<string name="create_channel">Создать канал</string>
<string name="create_instant_invite">Создание экспресс-приглашений</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Ох, еще один сервер, да?</string>
<string name="create_server_button_body">Создайте новый сервер и пригласите друзей. Это бесплатно!</string>
<string name="create_server_button_cta">Создать сервер</string>
<string name="create_server_description">Создав сервер, вы получите доступ к **бесплатным** голосовым и текстовым чатам для общения с друзьями.</string>
<string name="create_server_title">Создать свой сервер</string>
<string name="create_text_channel">Создать текстовый канал</string>
<string name="create_voice_channel">Создать голосовой канал</string>
<string name="de">Немецкий</string>
<string name="deafen">Вкл. заглушение</string>
<string name="deafen_members">Отключить звук участникам</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="delete_channel">Удалить канал</string>
<string name="delete_channel_body">Вы уверены, что хотите удалить канал **%1$s**? Это действие необратимо.</string>
<string name="delete_message">Удалить сообщение</string>
<string name="delete_message_body">Вы действительно хотите удалить это сообщение?</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Предыдущие 24 часа</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Предыдущие 7 дней</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Не удалять ничего</string>
<string name="delete_message_title">Удалить сообщение</string>
<string name="delete_server">Удалить сервер</string>
<string name="delete_server_body">Вы уверены, что хотите удалить **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="delete_server_title">"Удалить '%1$s'"</string>
<string name="direct_messages">Личные сообщения</string>
<string name="disconnect_account">Отключиться</string>
<string name="disconnect_account_body">Отсоединение вашей учетной записи может отключить вас от серверов, к которым вы подключались через эту учетную запись.</string>
<string name="disconnect_account_title">Отключить %1$s</string>
<string name="display_option_always">Всегда</string>
<string name="display_option_never">Никогда</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Только во время разговора</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="dont_show_again">Больше не показывать.</string>
<string name="download">Загрузить</string>
<string name="download_app">Загрузить приложение</string>
<string name="download_apps">Загрузить приложения</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Любите готовенькое? [Скачайте стабильную версию](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Хотите свежайшую версию Discord прямо с грядки? [Скачайте тестовую сборку](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Пользуйтесь Discord дома</string>
<string name="download_mobile_title">Или в дороге</string>
<string name="echo_cancellation">Эхоподавление</string>
<string name="edit">Изменить</string>
<string name="edit_channel">Настроить канал</string>
<string name="edit_message">Редактировать сообщение</string>
<string name="edit_textarea_help">esc для [отмены](onCancel) • enter чтобы [сохранить](onSave)</string>
<string name="editing_message">Редактирование сообщения</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Мы отправили вам инструкции по смене пароля на **%1$s**. Пожалуйста, проверьте как папку \"входящие\", так и \"спам\".</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Инструкции отправлены</string>
<string name="embed_links">Встраивать ссылки</string>
<string name="emoji">Emoji</string>
<string name="emoji_matching">Emoji, названия которых cодержат **%1$s**</string>
<string name="en_us">Английский, США</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Включить внутриигровой оверлей.</string>
<string name="enable_privacy_access">Вы можете разрешить доступ в настройках приватности.</string>
<string name="es_es">Испанский</string>
<string name="expires_in">Срок действия:</string>
<string name="force_sync">Принудительная синхронизация</string>
<string name="forgot_password">Забыли пароль?</string>
<string name="form_help_afk_channel">Автоматически перемещать участников в этот канал и заглушать их, если они бездействуют больше, чем тайм-аут AFK. Эта настройка не работает для участников, которые используют браузер.</string>
<string name="form_help_attenuation">"Снижает громкость звука в других приложениях на указанный процент, когда кто-то говорит.
Значение 0%% полностью отключает этот эффект."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Если индикатор полностью зеленый, значит Discord транслирует ваш прекрасный голос.</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">Если канал выбран здесь, то ссылка с приглашением будет генерироваться через виджет, в противном случае будут доступны только участники в сети и голосовые чаты.</string>
<string name="form_help_last_seen">"Очистка удалит из списка участников **%1$s** и не назначены на какие-либо роли.
Они смогут вновь зайти на сервер с помощью нового приглашения."</string>
<string name="form_help_last_seen_members_zero">0 человек</string>
<string name="form_help_premade_widget">Вставьте этот HTML-код на ваш сайт, чтобы использовать замечательный виджет Discord. Если у вас есть доступ к пользователям сайта, то вы также можете добавить &amp;username= к запросу.</string>
<string name="form_help_temporary">Участники автоматически выгоняются, когда они отключаются, если им не была назначена роль.</string>
<string name="form_help_xkcd_pass">Использовать код для приглашения, который состоит из 3 слов, прямо как в XKCD (xkcd.ru/936).</string>
<string name="form_label_afk_channel">Канал AFK</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Тайм-аут AFK</string>
<string name="form_label_attenuation">Приглушение приложений</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Автоматически определить чувствительность микрофона.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Автоматическая чувствительность</string>
<string name="form_label_avatar_size">Размер аватара</string>
<string name="form_label_channel_name">Имя канала</string>
<string name="form_label_channel_topic">Заголовок канала</string>
<string name="form_label_current_password">Текущий пароль</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Удалить историю сообщений</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Уведомления рабочего стола</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Отключено для роли @ everyone</string>
<string name="form_label_display_names">Показывать имена</string>
<string name="form_label_display_users">Показать пользователей</string>
<string name="form_label_email">Электронная почта</string>
<string name="form_label_enable_widget">Включить виджет</string>
<string name="form_label_hoist_description">Показывать участников ролей отдельно от участников онлайн</string>
<string name="form_label_input">Вход</string>
<string name="form_label_input_device">Устройство ввода</string>
<string name="form_label_input_mode">Режим ввода</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Чувствительность</string>
<string name="form_label_input_volume">Громкость микрофона</string>
<string name="form_label_instant_invite">Введите приглашение</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Канал для экспресс-приглашений</string>
<string name="form_label_json_api">JSON API</string>
<string name="form_label_last_seen">Последний раз был</string>
<string name="form_label_local_mute">Заглушить</string>
<string name="form_label_max_age">Истекает после</string>
<string name="form_label_max_uses">Макс. кол-во использований</string>
<string name="form_label_new_password">Новый пароль</string>
<string name="form_label_output">Выход</string>
<string name="form_label_output_device">Устройство вывода</string>
<string name="form_label_output_volume">Громкость звука</string>
<string name="form_label_password">Пароль</string>
<string name="form_label_premade_widget">Готовый виджет</string>
<string name="form_label_role_color">Цвет роли</string>
<string name="form_label_role_name">Название роли</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Участники используют цвет высшей роли, которую они имеют в списке. Перетащите роли, чтобы упорядочить их!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Чувствительность</string>
<string name="form_label_server_id">ID сервера</string>
<string name="form_label_server_name">Имя сервера</string>
<string name="form_label_server_region">Регион сервера</string>
<string name="form_label_shortcut">Сочетание клавиш</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Истек срок действия подписки</string>
<string name="form_label_synced_subs">Синхронизированные подписки</string>
<string name="form_label_temporary">Временное членство</string>
<string name="form_label_tts">Text-to-Speech</string>
<string name="form_label_username">Имя пользователя</string>
<string name="form_label_verification_level">Уровень проверки</string>
<string name="form_label_voice_processing">Обработка голоса</string>
<string name="form_label_volume">Громкость</string>
<string name="form_label_xkcd_pass">Удобочитаемый</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Введите имя сервера</string>
<string name="form_placeholder_username">Как к вам обращаться?</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">У вас нет подключенных устройств ввода. Вы должны разрешить Discord [доступ к вашему микрофону](onEnableClick) для того, чтобы вы могли наблюдать входную чувствительность.</string>
<string name="fr">Французский</string>
<string name="game_activity">Игровая активность</string>
<string name="general_permissions">Основные права</string>
<string name="get_started">Начать</string>
<string name="help_desk">Тех. поддержка</string>
<string name="help_us_translate_body">"Перевод приложения Discord идет за счет усилий сообщества. Если вы хотите помочь перевести Discord на другой язык, мы будем рады вашей помощи.
Чтобы начать, посетите наш [вебсайт для перевода](%1$s)."</string>
<string name="help_us_translate_title">Помогите перевести Discord</string>
<string name="hide_muted">Скрыть %1$s заглушенных</string>
<string name="image">Изображение</string>
<string name="image_too_large">Изображение слишком большое для встраивания.</string>
<string name="images">Изображения</string>
<string name="inline_attachment_media">При загрузке через Discord.</string>
<string name="inline_embed_media">При публикации ссылки в чате.</string>
<string name="inline_media_label">Отображать изображения, видео и котиков</string>
<string name="input_mode_ptt">Push to Talk</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Push to Talk (Ограничено)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Задержка отжатия Push to Talk</string>
<string name="input_mode_vad">Активация по голосу</string>
<string name="input_source">Источник %1$s</string>
<string name="instant_invite">Экспресс-приглашение</string>
<string name="instant_invite_accept">Принять приглашение</string>
<string name="instant_invite_accepted">Приглашение принято</string>
<string name="instant_invite_accepting">Принимаем экспресс-приглашение</string>
<string name="instant_invite_code">Код</string>
<string name="instant_invite_expired">Приглашение истекло или содержит ошибку.</string>
<string name="instant_invite_expires">Истекает</string>
<string name="instant_invite_generate">Сгенерировать</string>
<string name="instant_invite_popout">Чтобы предоставить кому-нибудь доступ к этому каналу, поделитесь этой ссылкой.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Сгенерировать повторно</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Вы были приглашены на канал **%1$s** на сервере **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">О, привет!</string>
<string name="instant_invite_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
<string name="instant_invite_tweet__default">Давай пообщаемся!</string>
<string name="instant_invite_uses">Использований</string>
<string name="instant_invites">Экспресс-приглашения</string>
<string name="invite_button_accepted">присоединился к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">присоединение к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_expired">Срок действия приглашения истек</string>
<string name="invite_button_join">присоединиться к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
<string name="invite_marketing_title">Попрощайтесь с TeamSpeak, Mumble и Skype.</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">Бесплатно</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Безопасный</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Прекрасный</string>
<string name="invite_members">Пригласить участников</string>
<string name="ip_address_secured">IP-адрес защищен</string>
<string name="it">Итальянский</string>
<string name="ja">Японский</string>
<string name="join">Войти</string>
<string name="join_afk_channel_body">Кажется, вы присоединились к каналу AFK. Вы не можете разговаривать в этом канале.</string>
<string name="join_server">Присоединиться к серверу</string>
<string name="join_server_button_body">Примите приглашение, чтобы присоединиться к серверу друга.</string>
<string name="join_server_button_cta">Присоединиться к серверу</string>
<string name="join_server_description">Введите приглашение ниже, чтобы присоединиться к существующему серверу. Приглашение должно выглядеть примерно так:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Введите код или ссылку экспресс-приглашения</string>
<string name="join_server_title">Присоединиться к серверу</string>
<string name="join_voice_channel">Подключиться к этому голосовому каналу?</string>
<string name="joined_server">Подключился</string>
<string name="joining_server">Присоединение</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Удерживайте, чтобы временно отключить ваш микрофон в режиме активации по голосу.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Удерживайте, чтобы временно включить ваш микрофон в режиме разговора Push to Talk.</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Включает/выключает воспроизведение звука из динамиков. Также отключает и микрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Включает/выключает микрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Включает/выключает оверлей.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Эта команда ничего не делает! Пожалуйста, выберите, что вам нужно из выпадающего меню.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Push to Mute</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Push to Talk</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Вкл/Выкл заглушение</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Вкл/Выкл микрофон</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Включение/выключение оверлея</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Переключение обнаружения активации голосом</string>
<string name="keybind_unassigned">Не назначено</string>
<string name="keybinds">Горячие клавиши</string>
<string name="kick">Выгнать</string>
<string name="kick_from_server">Выгнать</string>
<string name="kick_members">Выгнать участников</string>
<string name="kick_members_description">Участники с этим разрешением могут исключить участников без такого разрешения.</string>
<string name="kick_user_body">Вы уверены что хотите выгнать %1$s? Он(а) сможет переподключиться по новому приглашению.</string>
<string name="kick_user_title">"Выгнать '%1$s'"</string>
<string name="ko">Корейский</string>
<string name="language">Язык</string>
<string name="language_not_found">Язык не найден ¯\\_ (ツ) _ / ¯</string>
<string name="last_seen">больше, чем %1$s назад</string>
<string name="last_sync">Последняя синхронизация: %1$s</string>
<string name="learn_more">Узнать больше</string>
<string name="leave_server">Покинуть сервер</string>
<string name="leave_server_body">Вы действительно хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете войти, пока вас снова не пригласят.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Вы уверены, что хотите покинуть %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">"Покинуть '%1$s'"</string>
<string name="load_image_error">"Не удалось загрузить изображение.
Пожалуйста, попробуйте снова."</string>
<string name="loading_divider">Загрузка</string>
<string name="locale">Язык</string>
<string name="login">Войти</string>
<string name="login_title">С возвращением.</string>
<string name="logout">Выйти</string>
<string name="manage_channel">Управление каналом</string>
<string name="manage_channel_description">Это право позволяет изменять название канала или удалять его.</string>
<string name="manage_channels">Управление каналами</string>
<string name="manage_channels_description">Участники с этим правом могут создавать, редактировать или удалять каналы.</string>
<string name="manage_messages">Управление сообщениями</string>
<string name="manage_messages_description">Участники с этим правом смогут удалять сообщения других участников.</string>
<string name="manage_permissions">Управление правами</string>
<string name="manage_permissions_description">Это право позволяет менять настройки прав канала. Эта опция косвенным образом наделяет участника всеми возможными правами.</string>
<string name="manage_roles">Управление ролями</string>
<string name="manage_roles_description">Участники с этим правом могут создавать новые роли и изменять или удалять существующие. Также это право дает доступ ко всем существующим правам для участника.</string>
<string name="manage_server">Управление сервером</string>
<string name="manage_server_description">Участники с этим правом могут изменять название сервера или его регион.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Эта роль автоматически управляется интеграцией.
Она не может быть вручную применена к участникам или удалена."</string>
<string name="mark_as_read">Пометить как прочитанное</string>
<string name="max_age_12hr">12 часов</string>
<string name="max_age_1d">1 день</string>
<string name="max_age_1hr">1 час</string>
<string name="max_age_30min">30 минут</string>
<string name="max_age_6hr">6 часов</string>
<string name="max_age_never">Никогда</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_maxUses_zero">без лимита</string>
<string name="member">Участник</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Этот человек владелец сервера и всегда имеет все разрешения независимо от роли.</string>
<string name="members">Участники</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_header_members_zero">нет участников</string>
<string name="members_matching">Участники, имена которых cодержат **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Поиск по участникам</string>
<string name="mention_everyone">Упомянуть всех</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Оповещать всех, у кого есть разрешение на просмотр этого канала.</string>
<string name="mention_everyone_description">Участники с этим правом смогут оповещать всех членов канала с помощью всплывающего уведомления просто начав сообщение с @ everyone.</string>
<string name="message_display_mode_label">Отображение сообщений</string>
<string name="message_edited">изменено</string>
<string name="message_too_long_body">Пожалуйста, сократите ваше сообщение. Чтобы сделать общение более приятным для всех участников, мы установили лимит в %1$s символов.</string>
<string name="message_too_long_header">Ваше сообщение слишком длинное.</string>
<string name="message_tts">%1$s сказал %2$s</string>
<string name="microphone_permission_error">Микрофон не может быть включен, потому что запрос на разрешение был отклонен.</string>
<string name="minimum_size">Минимальный размер: **%1$sx%2$s**</string>
<string name="missed_an_update">Пропустили обновление? [Посмотрите наш журнал изменений](%1$s)</string>
<string name="move_members">Переместить участников</string>
<string name="move_members_description">Участники с этим правом могут перемещать других участников из этого канала. Перемещение возможно только между каналами, к которым у обоих участников есть доступ.</string>
<string name="mute">Выкл. микрофон</string>
<string name="mute_members">Отключить голос участникам</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">Нужна учетная запись?</string>
<string name="need_help">Нужна помощь?</string>
<string name="need_help_failed_loading">"ОЙ :POOP:
НАША СТРАНИЦА ПОМОЩИ НЕ ЗАГРУЗИЛАСЬ"</string>
<string name="need_help_search_placeholder">У вас есть вопросы? У нас есть ответы!</string>
<string name="need_help_submit_request">Не можете найти ответ? [Отправьте запрос](%1$s)</string>
<string name="need_help_title_question">НУЖНА ПОМОЩЬ?</string>
<string name="new_dm">Новое личное сообщение</string>
<string name="new_messages">%1$s с %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Новые сообщения</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ новых сообщений с %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ новых сообщений с %2$s по %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s с %2$s
по %3$s"</string>
<string name="nl">Голландский</string>
<string name="no">Нет</string>
<string name="no_afk_channel">Канал AFK отсутствует</string>
<string name="no_camera_access">У Discord нет доступа к Вашей камере</string>
<string name="no_channel_description">Ваши **личные сообщения** и **серверы** находятся здесь.</string>
<string name="no_input_devices">Нет устройств ввода</string>
<string name="no_input_devices_detected">Устройства ввода не обнаружены. Пожалуйста, проверьте подключение и повторите попытку.</string>
<string name="no_instant_invite">Нет экспресс-приглашений</string>
<string name="no_mic_body">Инструкцию для настройки вашего микрофона можно найти в справочном центре.</string>
<string name="no_mic_title">Доступ к микрофону запрещен</string>
<string name="no_output_devices">Нет устройств вывода</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">Нет фотографий</string>
<string name="no_photos_access">У Discord нет доступа к Вашим фотографиям</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">У вас недостаточно прав, чтобы отправлять сообщения на этом канале.</string>
<string name="noise_suppression">Подавление шума</string>
<string name="notice_connection_conflict">Голосовой чат был отключён, так как вы подключились из другого места.</string>
<string name="notice_native_apps">Нужен Push to Talk, который работал бы во всей системе? Скачайте приложение для компьютера!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">В Discord будут проводиться запланированные технические работы **%1$s** в **%2$s**.</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Эта учетная запись ещё не присвоена. Присвойте её, пока еще не поздно.</string>
<string name="notification_settings">Параметры уведомлений</string>
<string name="notifications">Уведомления</string>
<string name="nuf_body">С этого момента и впредь, можно сказать, что все становится лучше с друзьями. Давайте отвлечемся на минутку и настроим **ваш сервер**, м?</string>
<string name="nuf_title">Добро пожаловать в Discord, %1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_subscribers_subscribers_zero">**0** подписчиков</string>
<string name="okay">Хорошо</string>
<string name="open_app">У меня уже есть это приложение. Открой его!</string>
<string name="open_in_browser">Открыть в браузере</string>
<string name="open_original_image">Открыть оригинал</string>
<string name="overlay">Оверлей</string>
<string name="overlay_settings">Настройки оверлея</string>
<string name="overview">Обзор</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Добавить:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Роль/Участник</string>
<string name="partial_outage">**%1$s ** серверы недоступны из-за временного отключения.</string>
<string name="permission_helpdesk">Нужна помощь с разрешениями?</string>
<string name="permissions">Права доступа</string>
<string name="pl">Польский</string>
<string name="platform_android">Android</string>
<string name="platform_ios">Apple iOS</string>
<string name="platform_linux">Linux</string>
<string name="platform_osx">Mac OS X</string>
<string name="platform_windows">ПК</string>
<string name="prune">Очистить</string>
<string name="prune_members">Чистка участников</string>
<string name="pt_br">Португальский (Бразилия)</string>
<string name="ptt_limited_body">Push to Talk (ограниченный) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. Загрузите приложение для компьютера, чтобы Push to Talk работал во всей системе.</string>
<string name="ptt_limited_title">Хэй, просто предупреждение</string>
<string name="ptt_limited_warning">Push to Talk (ограниченный) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера, чтобы Push to Talk работал во всей системе.</string>
<string name="ptt_permission_body">Вы запустили %1$s от имени администратора. Пожалуйста, перезапустите Discord от имени администратора для того, чтобы использовать Push-to-talk во время игры.</string>
<string name="ptt_permission_title">Push-to-talk требуется разрешение</string>
<string name="read_message_history">Читать историю сообщений</string>
<string name="read_messages">Читать сообщения</string>
<string name="read_only_channel">Канал доступен только для чтения.</string>
<string name="ready">Готов</string>
<string name="reconnect">Переподключиться</string>
<string name="register">Зарегистрироваться</string>
<string name="register_title">Создать учетную запись</string>
<string name="remove">Удалить</string>
<string name="remove_synced_role">Удалить роль</string>
<string name="render_embeds">Отображать предпросмотр сайта для ссылок в чате.</string>
<string name="render_embeds_label">Предпросмотр ссылки</string>
<string name="report">Пожаловаться</string>
<string name="reported">Жалоба отправлена</string>
<string name="reset_password_title">Изменить свой пароль</string>
<string name="reset_voice_settings">Сбросить голосовые настройки</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Сброс голосовых настроек повлечёт сброс всех настроек громкости и заглушений.
Вы уверены, что хотите сделать это?"</string>
<string name="retry">Повторить</string>
<string name="revoke">Отменить</string>
<string name="roles">Роли</string>
<string name="ru">Русский</string>
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="self_deafened">Звук отключен пользователем</string>
<string name="self_muted">Отключил микрофон</string>
<string name="send">Отправить</string>
<string name="send_message_failure">Не удалось отправить сообщение. Удерживайте, чтобы повторить попытку.</string>
<string name="send_messages">Отправлять сообщения</string>
<string name="send_tts_messages">Отправить TTS-сообщение</string>
<string name="send_tts_messages_description">Это право позволяет отправлять сообщения text-to-speech просто начав сообщение с /tts. Это сообщение услышат все, кто находится на данном канале.</string>
<string name="server_deafen">Сервер: откл. звук</string>
<string name="server_deafened">Звук отключен сервером</string>
<string name="server_mute">Сервер: откл. микрофон</string>
<string name="server_muted">Заглушён сервером</string>
<string name="server_settings">Настройки сервера</string>
<string name="server_status">Статус сервера</string>
<string name="server_undeafen">Сервер: вкл. звук</string>
<string name="server_unmute">Вкл. голос на сервере</string>
<string name="servers">Серверы</string>
<string name="settings_advanced">Расширенные</string>
<string name="settings_basic">Базовые</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Нажмите, что бы изменить сочетание клавиш.</string>
<string name="show_current_game">Отображать текущую игру в качестве вашего статуса.</string>
<string name="show_muted">Показать %1$s заглушенных</string>
<string name="skip">Пропустить</string>
<string name="sound_deafen">Выключен звук</string>
<string name="sound_message">Сообщение</string>
<string name="sound_mute">Выключить микрофон</string>
<string name="sound_ptt_activate">Активация PTT</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Деактивация PTT</string>
<string name="sound_undeafen">Звук включен</string>
<string name="sound_unmute">Включить микрофон</string>
<string name="sound_user_join">Пользователь присоединился</string>
<string name="sound_user_leave">Пользователь вышел</string>
<string name="sounds">Звуки</string>
<string name="speak">Говорить</string>
<string name="start_dm_label">Вместе с:</string>
<string name="start_dm_placeholder">кем?</string>
<string name="status_offline">Не в сети</string>
<string name="status_online">В сети</string>
<string name="support">Поддержка</string>
<string name="suppressed">Разговор запрещен</string>
<string name="suppressed_afk_body">Вы слишком долго отсутствовали, для удобства мы поместили вас в канал AFK.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Эй, есть кто живой?</string>
<string name="suppressed_permission_body">У вас недостаточно прав, чтобы говорить на этом канале.</string>
<string name="sv_se">Шведский</string>
<string name="sync">Синхронизация</string>
<string name="take_photo">Сделать фотографию</string>
<string name="text_and_images">Текст и изображения</string>
<string name="text_channels">Текстовые каналы</string>
<string name="text_channels_matching">Текстовые каналы, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Текстовые права</string>
<string name="textarea_placeholder">Написать в %1$s…</string>
<string name="textarea_placeholder_dm">Чат с %1$s…</string>
<string name="theme">Тема</string>
<string name="theme_dark">Темная</string>
<string name="theme_light">Светлая</string>
<string name="tip_create_first_server_body">"Нажмите на эту кнопку в виде плюса, чтобы создать свой сервер.
Каждый сервер является уникальным местом для разных групп людей. Вы также можете удалять сервера, если больше в них не нуждаетесь. А главное, поскольку сервера бесплатные, вы можете создавать их столько, сколько захотите."</string>
<string name="tip_create_first_server_title">Создайте свой собственный сервер</string>
<string name="tip_create_more_servers_body">"Нажмите на эту кнопку в виде плюса, чтобы создать новый сервер.
Поскольку сервера бесплатны, вы можете создавать их столько, сколько захотите. Каждый сервер является уникальным местом для разных групп людей. Вы также можете удалять сервера, если больше в них не нуждаетесь."</string>
<string name="tip_create_more_servers_title">Сервера повсюду!</string>
<string name="tip_direct_messages_body">"Здесь показаны все пользователи на ваших серверах.
Вы можете создавать приватные беседы один на один - выберите друга и напишите ему!
Уведомление о личном сообщении поможет достучаться даже до пользователей в режиме AFK."</string>
<string name="tip_direct_messages_title">Начать приватную беседу</string>
<string name="tip_friends_list_body">"Нажмите сюда, чтобы просмотреть ваши личные сообщения, а также просмотреть статусы всех людей на всех ваших серверах.
Когда вы получаете личное сообщение, оно будет показано возле вашего аватара для удобства доступа."</string>
<string name="tip_friends_list_title">Список друзей</string>
<string name="tip_instant_invite_body">"Наведите курсор на любой текстовый или голосовой канал, чтобы появилась кнопка \"пригласить\". Используйте полученную ссылку, чтобы пригласить людей в выбранный канал.
Расширенные настройки ссылки позволяют установить ограничения использования, например: сколько людей смогут присоединиться используя эту ссылку, как долго она будет работать, или даже сделать её более удобочитаемой для облегчения обмена через не интерактивный игровой чат."</string>
<string name="tip_instant_invite_title">Пригласите друзей</string>
<string name="tip_organize_by_topic_body">"**Текстовые каналы** позволяют вам разделить общение в чате по темам. Вы можете легко переключаться между каналами, и даже **@ упоминать** друзей для того, чтобы отправлять им уведомления на их компьютер или телефон.
**Голосовые каналы** позволяют вам разделиться для разговоров, как вам угодно. Щелкните по каналу. чтобы начать общение. Вы останетесь на голосовом канале даже если вы переключитесь между текстовыми каналами!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title">Сортировка по каналам</string>
<string name="tip_server_settings_body">"Нажмите сюда, чтобы получить доступ к настройкам сервера.
Вы можете изменять все параметры, такие как права и роли, выбирать регион голосового сервера, настраивать канал AFK, управлять приглашениями, блокировками пользователей или даже полностью удалить ваш сервер."</string>
<string name="tip_server_settings_title">Управляйте своим сервером</string>
<string name="tip_voice_conversations_body">"Это **панель управления звуком.**
Используйте эти кнопки, чтобы включить микрофон, выключить звук или изменить настройки. Настроить режим активации микрофона **голосом или нажатием кнопки** можно нажав на значок шестеренки."</string>
<string name="tip_voice_conversations_title">Говорите громче</string>
<string name="tip_whos_online_body">"Здесь показаны участники, находящиеся на этом канале.
Если участник использует приложение для компьютера, то также будет показана игра, в которую он играет. Щелкните по пользователю, чтобы раскрыть **индивид\ufffd\ufffdальные настройки**, вроде управления громкостью и интерфейса администратора."</string>
<string name="tip_whos_online_title">Во что вы сейчас играете?</string>
<string name="tip_writing_messages_body">"Сюда вы будете вводить все ваши идеи и мнения.
Чтобы все это выглядело круто, мы поддерживаем синтаксис Markdown, так что вы можете **выделить суть** или же __подчеркнуть свою точку зрения__. Вы также можете **перетаскивать** изображения или файлы прямо сюда, чтобы быстро делиться гифками с котами. Главное, не переборщите."</string>
<string name="tip_writing_messages_title">Начните беседу</string>
<string name="try_again">Попробовать снова</string>
<string name="tts_alls">Для всех каналов</string>
<string name="tts_current">Для текущего канала</string>
<string name="tts_never">Не использовать</string>
<string name="tutorial_close">Понял!</string>
<string name="tutorial_skip">Уже профи? [Отключить подсказки](onSkipClick)</string>
<string name="tweet_us">Напишите нам в Твиттере</string>
<string name="unban">Разблокировать</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Пожалуйста, введите __email__ и __пароль__ для вашей учетной записи, чтобы занять имя, прежде чем это сделает кто-нибудь другой.
Учетная запись требуется для __загрузки приложений__."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Учетная запись не присвоена</string>
<string name="undeafen">Откл. заглушение</string>
<string name="unmute">Вкл. микрофон</string>
<string name="unsupported_browser">Браузер не поддерживается</string>
<string name="unsupported_browser_body">Похоже, что вы используете неподдерживаемый браузер. Для того, чтобы использовать все возможности Discord, обновите браузер или загрузите одно из наших приложений.</string>
<string name="unsupported_browser_details">Вы хотите начать разговор с вашими друзьями? Установите последнюю версию Chrome, Opera, Firefox 38+ или скачайте клиент и говорите прямо сейчас!</string>
<string name="unsupported_browser_title">Как-то неловко получается</string>
<string name="unverified_account_body">"Проверьте вашу электронную почту и следуйте инструкциям для подтверждения вашего адреса.
Если вы не получили сообщение от нас, или сообщение уже не действительно, тогда [нажмите сюда](onResendClick), чтобы отправить его повторно."</string>
<string name="unverified_account_button_mobile">Отправить ссылку снова</string>
<string name="unverified_account_title">Учетная запись не подтверждена</string>
<string name="unverified_account_title_mobile">Ваш email не подтвержден</string>
<string name="update_available">Загрузка обновления</string>
<string name="update_downloaded">Обновление готово!</string>
<string name="use_vad">Использовать режим активации по голосу</string>
<string name="use_vad_description">Участники этого канала должны использовать Push-to-talk, если у них нет этого права.</string>
<string name="user_popout_message">Написать сообщение</string>
<string name="user_popout_settings">Пользовательские настройки</string>
<string name="user_settings">Настройки пользователя</string>
<string name="user_volume">Громкость пользователя</string>
<string name="vad_permission_body">Этот канал требует режим Push to Talk для голосового чата. Пока вы не смените режим, вы сможете только слушать.</string>
<string name="vad_permission_title">Требуется Push to Talk</string>
<string name="verfication_expired">Срок действия ссылки для подтверждения электронной почты истёк.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Пожалуйста авторизуйтесь в Discord и отправьте ссылку повторно</string>
<string name="verification_level_low">Низкий</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Необходимо иметь подтвержденную почту на аккаунте Discord.</string>
<string name="verification_level_none">Не выбран</string>
<string name="verifying">Подтверждение</string>
<string name="voice">Голос</string>
<string name="voice_channels">Голосовые каналы</string>
<string name="voice_connection">Голосовое соединение</string>
<string name="voice_connection_info">Информация о подключении</string>
<string name="voice_connection_state_authenticating">Discord подключился к вашему голосовому серверу и защищает ваше соединение.</string>
<string name="voice_connection_state_awaiting_endpoint">Discord запускает голосовой сервер для вас! Если соединение застряло на этом этапе, возможно, мы сейчас испытываем некоторые перебои в вашем регионе. Узнайте подробности на [странице состояния](%1$s) или попросите владельца сервера временно сменить регион сервера.</string>
<string name="voice_connection_state_connecting">Для вас был найден голосовой сервер, в данный момент Discord пытается подключиться к нему. Готовьтесь.</string>
<string name="voice_connection_state_disconnected">Похоже, что хомячки выпали из своих колёс. Подключение Discord к голосовому серверу было прервано. Сейчас мы попытаемся всё исправить.</string>
<string name="voice_connection_state_ice_checking">Поднять щиты! Discord установил безопасное соединение с вашим сервером и пытается отправлять голосовые данные. Если процесс соединения застрял на этом шаге, ознакомьтесь с [этой шикарной статьёй](%1$s), которая поможет вам решить эту проблему.</string>
<string name="voice_connection_state_no_route">Упс. Discord не удалось установить UDP соединение с вашим голосовым сервером. Сейчас мы попробуем ещё раз. Если проблема не разрешится, ознакомьтесь с [этой чудесной статьёй](%1$s), которая может помочь вам решить её.</string>
<string name="voice_connection_state_voice_connected">"Discord подключен к голосовому серверу **%1$s** со средним пингом **%2$sмс**. В последний раз пинг был **%3$sмс**.
Если пинг нестабилен или превышает %4$sмс, попросите владельца сервера сменить регион."</string>
<string name="voice_connection_state_voice_connecting">Заряжен и готов к бою! Discord установил соединение с вашим сервером и пытается передавать голосовые данные.</string>
<string name="voice_disconnect">Отключиться</string>
<string name="voice_disconnect_body">Отключиться от этого голосового сервера?</string>
<string name="voice_disconnect_title">Отключить голосовую связь</string>
<string name="voice_permissions">Права голосового чата</string>
<string name="voice_settings">Настройки голоса</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Загрузите** [приложение для компьютера](onDownloadClick) для полноценного Push to Talk, меньшего потребления ресурсов ЦП и пропускной способности канала, и других возможностей.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Пригласите ваших друзей** на этот сервер, нажав на кнопку [пригласить](onShareClick), когда вы будете готовы.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Оставайтесь на сервере** с помощью [вашего смартфона](onDownloadClick) и продолжайте использовать Discord даже во время игры на консоли.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Добро пожаловать на свой сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">**Свяжитесь с нами** через [нашу тех. поддержку](%1$s) или Twitter [@ discordapp](%2$s), если у вас возникли вопросы или нужна помощь.</string>
<string name="welcome_message_title">Добро пожаловать на сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Познакомьтесь с Discord** не торопясь. В процессе обучения вам будут помогать всплывающие индикаторы.</string>
<string name="widget">Виджет</string>
<string name="yes">Да</string>
<string name="zh_tw">Китайский (Традиционный)</string>
<string name="change_splash">Изменить заставку</string>
<string name="channel_select">Выберите канал</string>
<string name="command_nick_description">Изменить имя на этом сервере.</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">У вас такой крутой микрофон, что сам себя глушит? В таком случае, вы можете отключить красное предупреждение, кликнув на мелкий текст чуть ниже.</string>
<string name="delete_message_body_mobile">Вы уверены, что хотите удалить это сообщение? Это действие необратимо.</string>
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_name">Проверить устройство ввода на совместимость</string>
<string name="disable_integration_title">Отключить синхронизацию</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">После отключения синхронизации ко всем спонсорам, у которых закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
<string name="dm_search_no_results">Такого пользователя нет ни на одном из ваших серверов.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Найти или начать беседу</string>
<string name="form_help_bitrate">**ВНИМАНИЕ!** Не поднимайте битрейт выше %1$sкбит/с, если вы, конечно, не аудиофил. Это негативно скажется на людях, использующих мобильное приложение или с плохой скоростью интернета, без каких-либо видимых отличий.</string>
<string name="form_label_all">Все</string>
<string name="form_label_all_messages">Все сообщения</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Настройки уведомлений канала</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Пользовательские смайлики Twitch</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Льготный период</string>
<string name="form_label_mentions">Упоминания</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Мобильные Push-уведомления</string>
<string name="form_label_mute_server">Заглушить **%1$s**</string>
<string name="form_label_nothing">Ничего</string>
<string name="form_label_synced_sponsors">Синхронизированные спонсоры</string>
<string name="four_or_more_users_typing">**!!%1$s!!**, **!!%2$s!!** и **%3$s** печатают…</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Чтобы писать сообщения на этом сервере, вы должны быть его участником хотя бы %1$s минут.</string>
<string name="help">Помощь</string>
<string name="integrations_header">Подключенные аккаунты Twitch/YouTube Gaming</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Переключение между Push to Talk и режимом активации по голосу.</string>
<string name="mention">Упомянуть</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Оповестить всех, кто находится в сети и имеет разрешение на просмотр этого канала.</string>
<string name="message_rate_limited_body">Вы отправляете сообщения слишком быстро!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Остыть</string>
<string name="message_rate_limited_header">ВОУ, ВОУ, ПАЛЕХЧЕ!</string>
<string name="mute_channel">Заглушить **%1$s**</string>
<string name="notice_no_input_detected">Хм, похоже, что Discord не может обнаружить сигнал вашего микрофона. Давайте попробуем решить эту проблему… вместе.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Помогите!</string>
<string name="playing_game">Играет в **!!%1$s!!**</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="roles_list_numRoles_zero">Нет ролей</string>
<string name="settings_games_add">Добавить</string>
<string name="settings_games_add_game">Добавьте её!</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Выберите игру для добавления</string>
<string name="settings_games_last_played">Последний запуск **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Нет добавленных игр</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Нет вашей игры?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">Играет в</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Сейчас запущена!</string>
<string name="settings_games_overlay">Оверлей</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Удалить</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Подтверждена</string>
<string name="three_users_typing">**!!%1$s!!**, **!!%2$s!!** и **!!%3$s!!** печатают…</string>
<string name="upload_area_title">Drag &amp; Drop</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Режим моментальной отправки!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Максимальный размер файла - %1$s.</string>
<string name="verification_email_title">Подтверждение электронной почты</string>
<string name="verification_level_medium">Средний</string>
<string name="your_discord_tag">Ваш тег в Discord</string>
<string name="form_label_splash_background">Фон экспресс-приглашения</string>
<string name="form_label_sponsor_expire_behavior">Реакция на истёкшую подписку</string>
<string name="integrations">Интеграция</string>
<string name="no_integrations">[Подключите](onConnect) вашу учетную запись Twitch или YouTube Gaming, чтобы синронизировать ваших подписчиков/спонсоров с ролями</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Также должен быть участником этого сервера более %1$s минут.</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Также должен быть зарегистрирован в Discord более %1$s минут.</string>
<string name="accept_request_button">Принять запрос дружбы</string>
<string name="accept_request_button_after">Запрос принят</string>
<string name="add_friend">Добавить друга</string>
<string name="add_friend_already_friends">Вы уже являетесь друзьями.</string>
<string name="add_friend_button">Отправить запрос дружбы</string>
<string name="add_friend_button_after">Запрос дружбы отправлен</string>
<string name="add_friend_confirmation">Отправить запрос дружбы **%1$s**</string>
<string name="add_friend_find">Найти</string>
<string name="add_friend_hint">Добавляйте друзей с помощью их DiscordTag. Ваш DiscordTag - **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">Продолжайте печатать! Не забудьте о четырех цифрах после имени.</string>
<string name="add_friend_not_found">"Мы не смогли никого найти с этим DiscordTag'ом."</string>
<string name="add_friend_placeholder">Введите DiscordTag#0000 или адрес электронной почты</string>
<string name="add_friend_self">Вы не можете играть с самим собой.</string>
<string name="allow_server_dms">Принимать личные сообщения от членов сервера.</string>
<string name="authorize">Авторизировать</string>
<string name="authorized">Авторизован</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Автоматически включает/выключает режим \"Стример\" в зависимости от того, запущены ли OBS или XSplit.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Включать/выключать автоматически</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Действие при нажатии кнопки назад</string>
<string name="block">Заблокировать</string>
<string name="blocked">Заблокированные</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Ваше сообщение не было доставлено, потому что вы не поделились сервером с получателем или отключили личные сообщения на вашем сервере, получатель принимает личные сообщения только от друзей или заблокировал вас.</string>
<string name="cache_cleared">Кэш очищен!</string>
<string name="change">Изменить</string>
<string name="change_nickname">Изменить имя</string>
<string name="change_nickname_description">Члены с этим разрешением могут менять их собственные имена.</string>
<string name="channel_name_required">Требуется название канала.</string>
<string name="channel_settings">Параметры канала</string>
<string name="channel_topic_empty">Тема не задана.</string>
<string name="clear_cache">Очистить кэш</string>
<string name="command_nick_failure">Ваше имя не может быть изменено на этом сервере.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">У вас нет разрешения на **изменение имени** на этом сервере.</string>
<string name="command_nick_reset">Ваше имя на этом сервере было сброшено.</string>
<string name="command_nick_success">Ваше имя на этом сервере было изменено на **%1$s**.</string>
<string name="confirm_user_block_body">Вы уверены, что хотите заблокировать пользователя **%1$s**? Это также приведет к удалению его из друзей.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Заблокировать %1$s?</string>
<string name="context_menu_hint">Для других действий нажмите правой кнопкой по пользователю</string>
<string name="copy">Копировать</string>
<string name="copy_image_url">Копировать URL изображения</string>
<string name="copy_link">Копировать ссылку</string>
<string name="cs">Чешский</string>
<string name="custom_color">Пользовательский цвет</string>
<string name="cut">Вырезать</string>
<string name="da">Датский</string>
<string name="debug">Отладка</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Подсказка: Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **\"Удалить сообщение\"**.</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Включить уведомления на рабочем столе</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Для детальной настройки уведомлений сервера, щелкните на его имя.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_description">Проверяет наличие ошибок дешифровки, вызванных повреждением данных.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_error_detected_failures">Обнаружены сбои расшифровки.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_name">Проверить расшифровку на сбои</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_nominal">Сбоев расшифровки не обнаружено.</string>
<string name="diagnostic_check_device_error_mismatch">Устройство %1$s не подходит.</string>
<string name="diagnostic_check_device_success_matches">Устройство %1$s подходит.</string>
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_description">Проверяет устройства ввода на работоспособность</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_description">Проверяет, синхронизирован ли локальный пользователь с голосовым движком</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_error_id_mismatch">Идентификатор пользователя голосового движка не совпадает с текущим пользователем.</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_name">Проверить локального пользователя</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_nominal">Идентификатор пользователя голосового движка совпадает с текущим пользователем.</string>
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_description">Проверяет устройства вывода на работоспособность</string>
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_name">Проверить устройство вывода на совместимость</string>
<string name="diagnostic_check_ping_error_high_ping">Ваш средний пинг довольно высок!</string>
<string name="diagnostic_check_ping_name">Проверить пинг</string>
<string name="diagnostic_check_ping_nominal">У вас отличный пинг!</string>
<string name="diagnostic_check_ping_warning_spike">Был замечен скачок пинга!</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_description">Проверяет, получаем ли мы пакеты от неизвестных пользователей</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_error_unknown_ssrc_packets_received">Голосовые пакеты получены из неизвестного источника</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_name">Проверить неизвестные источники</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_nominal">Неизвестные голосовые пакеты не были получены</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_warning_formerly_unknown">Голосовой пакет получен от раннее неизвестного пользователя</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_name">Проверка возможно заглушенных пользователей</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_nominal">%1$s не заглушен.</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_warn_user_muted">%1$s заглушен.</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_error_mismatch">Статус отключения звука пользователя %1$s не совпадает.</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_description">Проверяет, совпадает ли заглушение пользователя с тем, что показано в интерфейсе</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_name">Проверить заглушение пользователя</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_nominal">Состояние заглушения %1$s совпадает с текущим заглушением.</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_description">Проверка получения данных от всех пользователей данного канала</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_error_unknown_user">Данные диагностики содержат неизвестного пользователя</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_name">Проверить пользовательские пакеты</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_user_was_seen">Получены данные от %1$s.</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_description">Проверяет, совпадает ли громкость пользователя с той, что показана в интерфейсе</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_error_volume_mismatch">Громкость пользователя %1$s не соответствует стандартному уровню громкости.</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_name">Проверить громкость пользователей</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_nominal">Громкость пользователя %1$s соответствует стандартному уровню громкости.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_description">Проверяет, не заглушены ли пользователи слишком сильно</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_hard_to_hear">Громкость пользователя %1$s - %2$s%%. Возможно, вам будет сложно услышать его.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_turn_them_up">Громкость пользователя %1$s - %2$s%%. Если этого пользователя не слышно, попробуйте повысить его громкость!</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_name">Проверить, у кого из пользователей низкая громкость</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal">Громкость пользователя %1$s - %2$s%%.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal_no_overrides">%1$s не имеет превышения громкости.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_warn_hard_to_hear">Громкость пользователя %1$s - %2$s%%. Будет плохо слышно.</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_description">Проверяет, слышно ли вас через микрофон</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_detected_audio_input">Мы слышим какие-то звуки из вашего устройства ввода</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_error_volume_looks_low">Похоже, что громкость слишком низкая</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_name">Проверка входящего уровня громкости</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_description">Проверяет результаты диагностики, чтобы все было синхронизировано должным образом.</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_error_mismatch">Несоответствие свойств %1$s (%2$s != %3$s)</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_name">Удостоверьтесь, что свойства передачи данных совпадают с метками диагностики</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_success_matched">Кнопка %1$s уже назначена</string>
<string name="diagnostic_no_diagnostics_ran">Нет запущенных диагностик.</string>
<string name="diagnostic_warning_no_channel">Похоже, что вас нет на канале.</string>
<string name="direct_message">Личное сообщение</string>
<string name="disable">Отключить</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">После отключения синхронизации ко всем, у кого закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
<string name="disable_notifications_description">Все уведомления на рабочем столе будут отключены.</string>
<string name="disable_notifications_label">Отключить уведомления</string>
<string name="disable_sounds_description">Все звуковые эффекты будут отключены.</string>
<string name="disable_sounds_label">Выключить звук</string>
<string name="display_silence_warning">Показывать предупреждение, если Discord не обнаруживает звук из вашего микрофона.</string>
<string name="dm_search_instruction">Поиск пользователя во всех ваших серверах.</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Вы не можете отправлять сообщения пользователю, которого вы заблокировали.</string>
<string name="emoji_category_activity">Действия</string>
<string name="emoji_category_custom">Пользовательские</string>
<string name="emoji_category_flags">Флаги</string>
<string name="emoji_category_food">Еда</string>
<string name="emoji_category_nature">Природа</string>
<string name="emoji_category_objects">Объекты</string>
<string name="emoji_category_people">Люди</string>
<string name="emoji_category_recent">Часто используемые</string>
<string name="emoji_category_symbols">Символы</string>
<string name="emoji_category_travel">Путешествия</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Вы можете назначить горячую клавишу включения/выключения режима \"Стример\" в [настройках горячих клавиш](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Включить режим \"Стример\"</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Разрешить синхронизированным подписчикам использовать пользовательские смайлики Twitch.</string>
<string name="form_help__default_notification_settings_mobile">Это позволит определить, получают ли уведомления при каждом отправленном сообщении члены, которые не настроили свои параметры уведомлений.</string>
<string name="form_help_verification_level">"Для того, чтобы отправлять сообщения в текстовых каналах, участники должны удовлетворять следующим критериям.
Не применимо для участников, имеющих роль.
**Мы рекомендуем установить уровень проверки для публичного Discord.**"</string>
<string name="form_label__default_notification_settings">Стандартные настройки уведомлений</string>
<string name="form_label_bitrate">Битрейт</string>
<string name="form_label_mentionable">Позволить всем **@ упоминать** эту роль</string>
<string name="form_label_mobile_notifications">Включено</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Поведение</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Отключить индикатор уведомлений.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Включить все уведомления</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Выключить звуки</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Звук нового сообщения</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Отключить вибрацию при уведомлениях.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Уведомления пробуждают устройство.</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Отключение оповещений сервера отключает всплывающие уведомления и оповещения о непрочитанных сообщениях, пока вас не упомянут.</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Частота</string>
<string name="form_label_only_mentions">Только для **@ обращений**</string>
<string name="form_label_role_settings">Настройки ролей</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Подсказка</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Параметры уведомлений сервера</string>
<string name="form_label_server_settings">Настройки сервера</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Игнорировать **@ everyone** и **@ here**</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Проверка голоса</string>
<string name="friend_allow_add_by_email">Разрешить пользователям отправлять вам запрос дружбы, используя ваш адрес электронной почты.</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Друг удален.</string>
<string name="friend_permitted_source">Кто может добавлять вас в друзья</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Все</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Друзья друзей</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Участники сервера</string>
<string name="friend_request_accept">Принять</string>
<string name="friend_request_cancel">Отмена</string>
<string name="friend_request_cancelled">Запрос дружбы отменен.</string>
<string name="friend_request_ignore">Игнорировать</string>
<string name="friend_request_ignored">Запрос дружбы проигнорирован.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Вы отправляете запросы дружбы слишком быстро!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Вход в зону отдыха</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">ВОУ, ЭТО УЖЕ СЛИШКОМ</string>
<string name="friend_request_sent">Запрос дружбы отправлен.</string>
<string name="friends">Друзья</string>
<string name="friends_column_name">Имя</string>
<string name="friends_column_status">Состояние</string>
<string name="friends_empty_state_all">У Вампуса нет друзей. А у вас могут быть!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Вы не можете разблокировать Вампуса.</string>
<string name="friends_empty_state_online">Никто не хочет играть с Вампусом.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Пока что здесь нет запросов дружбы, ожидающих подтверждения. Поэтому, здесь Вампус.</string>
<string name="friends_online">%1$s В сети</string>
<string name="friends_section_all">Все</string>
<string name="friends_section_online">В сети</string>
<string name="friends_section_pending">Запросы</string>
<string name="games">Игры</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Ваша учетная запись должна быть создана как минимум %1$s минут назад, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Вы должны зарегистрировать и подтвердить вашу учетную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Вы должны подтвердить вашу учетную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Рекомендуется, если вы не хотите, чтобы случайные люди получали доступ к вашим серверам Discord.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Скрыть ссылки экспресс-приглашений</string>
<string name="hide_personal_information_description">"Скрывает электронную почту, подключенные учетные записи и анонимизирует DiscordTag'и."</string>
<string name="hide_personal_information_label">Скрыть личную информацию</string>
<string name="incoming_friend_request">Входящий запрос дружбы</string>
<string name="invalid_request_format">**%1$s** имеет недопустимый формат. Пожалуйста, введите DiscordTag#0000 или адрес электронной почты.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Заблокировать интерактивность оверлея.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Вкл/Выкл режим \"Стример\".</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Заблок./Разблок. оверлей</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Вкл./Выкл. режим \"Стример\"</string>
<string name="language_select">Выберите язык</string>
<string name="language_updated">Язык обновлен.</string>
<string name="load_more_messages">Загрузить больше сообщений</string>
<string name="loading">Загрузка</string>
<string name="manage_nicknames">Управление именами</string>
<string name="manage_nicknames_description">Участники с этим правом могут менять имена других участников.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех в этом канале.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Оповещать всех участников канала, кто находится в сети.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех пользователей с этой ролью в этом канале.</string>
<string name="mention_users_with_role">Оповестить пользователей, имеющих эту роль и разрешение на просмотр этого канала.</string>
<string name="more">Ещё</string>
<string name="mutual_friends">Общие друзья</string>
<string name="mutual_guilds">Общие сервера</string>
<string name="nickname">Имя</string>
<string name="no_emoji_search_results">Смайлы по вашему запросу не найдены</string>
<string name="no_mutual_friends">Нет общих друзей</string>
<string name="no_mutual_guilds">Нет общих серверов</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Включен режим \"Стример\". Ты в безопасности, друг.</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Принял ваш запрос дружбы.</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Запрос дружбы отправлен.</string>
<string name="num_sponsors">%1$s</string>
<string name="num_sponsors_subscribers_zero">**0** спонсоров</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Подключиться к Discord</string>
<string name="oauth2_label">Это позволит %1$s</string>
<string name="oauth2_message_cta">Теперь вы можете закрыть это окно или вкладку.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Неизвестная ошибка</string>
<string name="oauth2_security_notice">Данное приложение **не имеет** доступа к чтению ваших сообщений или их отправки от вашего имени.</string>
<string name="oauth2_title">Авторизовать доступ к вашей учетной записи</string>
<string name="one_user_typing">**!!%1$s!!** печатает…</string>
<string name="open_link">Открыть ссылку</string>
<string name="options">Настройки</string>
<string name="outgoing_friend_request">Исходящий запрос дружбы</string>
<string name="overlay_download_progress">Обновление (%1$s%%)</string>
<string name="overlay_explanation">Включение оверлея может вызвать ложное срабатывание вашего антивируса. Кроме того, оверлей может работать не у всех. Если у вас возникли проблемы или вопросы, посмотрите [эту занятную статью!] (%1$s)</string>
<string name="paste">Вставить</string>
<string name="paste_and_send">Вставить и отправить</string>
<string name="privacy_settings">Настройки конфиденциальности</string>
<string name="profile">Профиль</string>
<string name="quick_dm_blocked">Вы не можете отправлять сообщения заблокированным пользователям</string>
<string name="quick_dm_user">Отправить сообщение пользователю @ %1$s</string>
<string name="quote_attribution">предоставлено [%1$s](%2$s)</string>
<string name="region_select_footer">Регион сервера может быть изменен в любое время с менее чем секундным голосовым разрывом.</string>
<string name="region_select_header">Выберите регион сервера</string>
<string name="remove_friend">Удалить из друзей</string>
<string name="remove_friend_body">Вы уверены, что хотите навсегда удалить **%1$s** из вашего списка друзей?</string>
<string name="remove_friend_title">Удалить «%1$s»</string>
<string name="resend_message">Отправить сообщение еще раз</string>
<string name="resend_verification_email">Отправить письмо с подтверждением проверки ещё раз</string>
<string name="reset">Сброс</string>
<string name="reset_nickname">Сбросить имя</string>
<string name="reset_notification_settings">Сброс параметров уведомлений</string>
<string name="scope_bot">Добавить бота на сервер</string>
<string name="scope_bot_description">Это требует наличия у вас разрешения на **Управление Сервером**.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Использовать следующие разрешения</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Выберите сервер</string>
<string name="scope_connections">Доступ к сторонним подключениям</string>
<string name="scope_connections_empty">У вас ещё нет никаких сторонних подключений!</string>
<string name="scope_email">Доступ к адресу вашей электронной почты</string>
<string name="scope_email_empty">Вы еще не указали адрес вашей электронной почты!</string>
<string name="scope_guilds">Узнать к каким серверам вы подключены</string>
<string name="scope_guilds_empty">Вы не подключены ни к одному серверу.</string>
<string name="scope_guilds_join">Подключиться к серверам автоматически</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Использовать экспресс-приглашения от вашего имени.</string>
<string name="scope_identify">Доступ к вашему имени и аватару</string>
<string name="search_for_emoji">Найдите идеальный смайл</string>
<string name="self_deny_permission_body">Вы не можете отобрать это разрешение у пользователя **%1$s**, потому что это отберет и ваше разрешение. Назначьте себе другую роль, прежде чем попытаться снова.</string>
<string name="self_deny_permission_title">Уверены, что вы не хотите этого делать</string>
<string name="send_dm">Сообщение</string>
<string name="send_message">Отправить сообщение</string>
<string name="server_mute_dms">Заглушить ЛС</string>
<string name="server_name_required">Требуется название сервера.</string>
<string name="server_notification">Уведомление сервера</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Добавленные игры</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Игр не обнаружено</string>
<string name="settings_games_not_playing">Во что вы играете?!</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Использование оверлея может оказаться проблематичным в этой игре.</string>
<string name="settings_sync">Синхронизировать между клиентами.</string>
<string name="share">Поделиться</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Голосовая связь отключена</string>
<string name="status_idle">Не активен</string>
<string name="status_unknown">Неизвестно</string>
<string name="streamer_mode">Режим \"Стример\"</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Режим \"Стример\" включён</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Включить уютный режим</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Включить темную тему</string>
<string name="switch_to_light_theme">Включить светлую тему</string>
<string name="sync_across_clients_text">Синхронизировать между клиентами.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Включение этого параметра изменит настройки текста и картинок на всех клиентах, в том числе на ПК и в браузере.</string>
<string name="theme_updated">Тема обновлена.</string>
<string name="tr">Турецкий</string>
<string name="transfer_ownership">Передать права на сервер</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Я признаю, что после передачи прав на сервер, он будет официально принадлежать пользователю **%1$s**.</string>
<string name="two_users_typing">**!!%1$s!!** и **!!%2$s!!** печатают…</string>
<string name="uk">Украинский</string>
<string name="unblock">Разблокировать</string>
<string name="update_manually">Доступно обновление</string>
<string name="upload">Загрузить</string>
<string name="upload_area_help">"Вы можете добавить комментарий к загружаемому файлу.
Удерживайте Shift, чтобы загрузить немедленно."</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Добавить комментарий (необязательно)</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Ваши файлы слишком большие</string>
<string name="user_has_been_blocked">Пользователь был заблокирован.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Пользователь был разблокирован.</string>
<string name="verification_email_body">Мы отправили вам новое сообщение для подтверждения вашей электронной почты на **%1$s**. Пожалуйста, проверьте папки \"Входящие\" и \"Спам\".</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Скрыть имена</string>
<string name="voice_debug">Отладка голосовой связи</string>
<string name="voice_diagnostics_no_user_data_found">Данные пользователя не найдены</string>
<string name="voice_diagnostics_not_supported">Ваш клиент пока не поддерживает диагностику.</string>
<string name="voice_diagnostics_save_diagnostics">Сохранить диагностику</string>
<string name="voice_diagnostics_section_devices">Устройства ввода и вывода</string>
<string name="voice_diagnostics_section_diagnostics">Диагностика</string>
<string name="voice_diagnostics_section_flags">Флаги</string>
<string name="voice_diagnostics_section_local_user">Локальный пользователь</string>
<string name="voice_diagnostics_section_users">Пользователи</string>
</resources>