1057 lines
119 KiB
XML
1057 lines
119 KiB
XML
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|||
|
<resources>
|
|||
|
<string name="abc_action_bar_home_description">Перейти на главный экран</string>
|
|||
|
<string name="abc_action_bar_home_description_format">%1$s, %2$s</string>
|
|||
|
<string name="abc_action_bar_home_subtitle_description_format">%1$s, %2$s, %3$s</string>
|
|||
|
<string name="abc_action_bar_up_description">Перейти вверх</string>
|
|||
|
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Другие параметры</string>
|
|||
|
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
|
|||
|
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Показать все</string>
|
|||
|
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Выбрать приложение</string>
|
|||
|
<string name="abc_capital_off">ОТКЛ.</string>
|
|||
|
<string name="abc_capital_on">ВКЛ.</string>
|
|||
|
<string name="abc_search_hint">Поиск</string>
|
|||
|
<string name="abc_searchview_description_clear">Удалить запрос</string>
|
|||
|
<string name="abc_searchview_description_query">Поисковый запрос</string>
|
|||
|
<string name="abc_searchview_description_search">Поиск</string>
|
|||
|
<string name="abc_searchview_description_submit">Отправить запрос</string>
|
|||
|
<string name="abc_searchview_description_voice">Голосовой поиск</string>
|
|||
|
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Открыть доступ</string>
|
|||
|
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Открыть доступ пользователю %s</string>
|
|||
|
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Свернуть</string>
|
|||
|
<string name="common_android_wear_notification_needs_update_text">Чтобы продолжить работу с приложением \"%1$s\", обновите Android Wear</string>
|
|||
|
<string name="common_android_wear_update_text">Чтобы запустить приложение \"%1$s\", обновите Android Wear.</string>
|
|||
|
<string name="common_android_wear_update_title">Обновить Android Wear</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_api_unavailable_text">Сервисы Google Play, необходимые для работы с приложением \"%1$s\", недоступны. Свяжитесь с его разработчиком.</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_enable_button">Включить</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_enable_text">Чтобы запустить приложение \"%1$s\", включите сервисы Google Play.</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_enable_title">Включите Сервисы Google Play</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_error_notification_requested_by_msg">Источник запроса: %1$s</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_install_button">Установить</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_install_text_phone">Для работы с приложением \"%1$s\" требуются сервисы Google Play, не установленные на вашем телефоне.</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_install_text_tablet">Для работы с приложением \"%1$s\" требуются сервисы Google Play, не установленные на вашем планшете.</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_install_title">Установите Сервисы Google Play</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_invalid_account_text">Этого аккаунта нет на устройстве. Выберите другой.</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_invalid_account_title">Недействительный аккаунт</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_needs_enabling_title">Для работы приложения требуется включить сервисы Google Play</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_network_error_text">Для работы с Google Play требуется подключение к сети.</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_network_error_title">Ошибка сети</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_notification_needs_update_title">Для работы приложения требуется обновить сервисы Google Play</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Ошибка сервисов Google Play</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_text">При входе в указанный аккаунт произошла ошибка. Выберите другой аккаунт.</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_title">Ошибка входа</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">Неизвестная ошибка с Сервисами Google Play.</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">Сервисы Google Play, необходимые для работы с приложением \"%1$s\", не поддерживаются на вашем устройстве. Обратитесь к его производителю.</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_unsupported_title">Сервисы Google Play</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_update_button">Обновить</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_update_text">Чтобы запустить приложение \"%1$s\", обновите сервисы Google Play.</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_update_title">Обновите Сервисы Google Play</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_updating_text">Сервисы Google Play, необходимые для работы с приложением \"%1$s\", в настоящий момент обновляются.</string>
|
|||
|
<string name="common_google_play_services_updating_title">Обновление сервисов Google Play…</string>
|
|||
|
<string name="common_open_on_phone">Открыть на телефоне</string>
|
|||
|
<string name="common_signin_button_text">Войти</string>
|
|||
|
<string name="common_signin_button_text_long">Войти через аккаунт Google</string>
|
|||
|
<string name="status_bar_notification_info_overflow">>999</string>
|
|||
|
<string name="_continue">Продолжить</string>
|
|||
|
<string name="_continue_to_webapp">Перейти в Discord</string>
|
|||
|
<string name="_default">По умолчанию</string>
|
|||
|
<string name="account">Учетная запись</string>
|
|||
|
<string name="add_keybind">Добавить горячую клавишу</string>
|
|||
|
<string name="add_keybind_warning">Горячие клавиши отключены пока эта панель видна.</string>
|
|||
|
<string name="add_role_label">Добавить:</string>
|
|||
|
<string name="add_role_placeholder">Роль</string>
|
|||
|
<string name="advanced_settings">Дополнительные настройки</string>
|
|||
|
<string name="afk_timeout_15min">15 минут</string>
|
|||
|
<string name="afk_timeout_1hr">1 час</string>
|
|||
|
<string name="afk_timeout_1min">1 минута</string>
|
|||
|
<string name="afk_timeout_30min">30 минут</string>
|
|||
|
<string name="afk_timeout_5min">5 минут</string>
|
|||
|
<string name="allow_tts_command">Разрешить воспроизведение и использование команды /tts.</string>
|
|||
|
<string name="already_have_account">Уже зарегистрированы?</string>
|
|||
|
<string name="app_download_now">Нет приложения? **Скачать**</string>
|
|||
|
<string name="app_not_opened">Приложение Discord не может быть открыто.</string>
|
|||
|
<string name="app_opened_body">Теперь вы можете закрыть вкладку браузера или продолжить работу в веб-версии Discord.</string>
|
|||
|
<string name="app_opened_title">Discord запущен</string>
|
|||
|
<string name="app_opening">Приложение Discord открывается.</string>
|
|||
|
<string name="app_opening_mobile_body">Если вам не удается открыть приложение, скопируйте код приглашения, чтобы присоединиться после загрузки приложения.</string>
|
|||
|
<string name="appearance">Внешний вид</string>
|
|||
|
<string name="artwork_copyright">Все товарные знаки и авторские права на этом сайте являются собственностью их владельцев.</string>
|
|||
|
<string name="attach_files">Прикрепить файлы</string>
|
|||
|
<string name="audio_hint_body">Если ваш браузер не показывает всплывающее уведомление с запросом доступа к микрофону, то перезагрузите страницу и попробуйте снова.</string>
|
|||
|
<string name="audio_hint_title">Разрешите Discord использовать ваш микрофон.</string>
|
|||
|
<string name="autocomplete_no_results_body">Вы сделали опечатку?</string>
|
|||
|
<string name="autocomplete_no_results_header">Пусто!</string>
|
|||
|
<string name="automatic_gain_control">Автоматическая регулировка усиления</string>
|
|||
|
<string name="avatar_size_option_large">Большой</string>
|
|||
|
<string name="avatar_size_option_small">Маленький</string>
|
|||
|
<string name="back">Назад</string>
|
|||
|
<string name="ban">Заблокировать</string>
|
|||
|
<string name="ban_confirm_title">"Вознести банхаммер над '%1$s'"</string>
|
|||
|
<string name="ban_members">Заблокировать участников</string>
|
|||
|
<string name="ban_members_description">Участники с этим разрешением могут заблокировать участников без такого разрешения.</string>
|
|||
|
<string name="ban_user_body">Вы уверены что хотите заблокировать %1$s? Он(а) не сможет переподключиться до разблокировки.</string>
|
|||
|
<string name="bans">Заблокированные участники</string>
|
|||
|
<string name="bans_header">%1$s</string>
|
|||
|
<string name="bans_header_bans_zero">нет банов</string>
|
|||
|
<string name="bans_ip_hint">**Все баны выдаются по учетной записи и IP адресу.** Пользователь сможет обойти бан, если решит использовать прокси.</string>
|
|||
|
<string name="bans_search_placeholder">Поиск по заблокированным</string>
|
|||
|
<string name="beginning_channel">Добро пожаловать на канал **#%1$s**.</string>
|
|||
|
<string name="beginning_channel_no_history">У вас недостаточно прав, чтобы просматривать историю сообщений канала **#%1$s**.</string>
|
|||
|
<string name="beginning_dm">Это начало истории ваших сообщений с **@ %1$s**.</string>
|
|||
|
<string name="bg">Болгарский</string>
|
|||
|
<string name="browser_app">Приложения Discord</string>
|
|||
|
<string name="browser_chrome">Google Chrome</string>
|
|||
|
<string name="browser_firefox">Mozilla Firefox</string>
|
|||
|
<string name="browser_input_device_warning">Устройство ввода не может быть изменено, если вы используете браузерную версию. [Загрузите](onDownloadClick) приложение, чтобы получить полный контроль над устройствами ввода.</string>
|
|||
|
<string name="browser_opera">Opera</string>
|
|||
|
<string name="browser_output_device_warning">Устройства вывода не могут быть изменены через браузер. Для полного контроля [Загрузите](onDownloadClick) приложение на компьютер.</string>
|
|||
|
<string name="camera_roll">Фотопленка</string>
|
|||
|
<string name="cancel">Отмена</string>
|
|||
|
<string name="change_avatar">"Изменить
|
|||
|
аватар"</string>
|
|||
|
<string name="change_icon">"Сменить
|
|||
|
значок"</string>
|
|||
|
<string name="change_log">Журнал изменений</string>
|
|||
|
<string name="change_log_header">**Что нового** (%1$s)</string>
|
|||
|
<string name="change_password">Изменить пароль</string>
|
|||
|
<string name="change_password_link">Изменить пароль?</string>
|
|||
|
<string name="channel">Канал</string>
|
|||
|
<string name="channel_locked">У вас недостаточно прав для доступа к этому каналу.</string>
|
|||
|
<string name="channel_mute_tooltip">Отключение оповещений канала убирает индикатор непрочитанных сообщений и всплывающие уведомления, пока вы не упомянуты.</string>
|
|||
|
<string name="checking_for_updates">Проверка обновлений</string>
|
|||
|
<string name="choose">Выбрать</string>
|
|||
|
<string name="claim_account">Присвоить учётную запись</string>
|
|||
|
<string name="close">Закрыть</string>
|
|||
|
<string name="close_dm">Закрыть ЛС</string>
|
|||
|
<string name="coming_soon">Уже скоро</string>
|
|||
|
<string name="coming_soon_notifications">Расширенные настройки уведомлений временно доступны только в настольном приложении. Используйте настройки Центра уведомлений iOS.</string>
|
|||
|
<string name="coming_soon_title">УЖЕ СКОРО!</string>
|
|||
|
<string name="command_gamer_escape_description">Поиск по Gamer Escape (вики по Final Fantasy XIV) и встраивание результата поиска на страницу.</string>
|
|||
|
<string name="command_giphy_description">Искать анимированные картинки в интернете</string>
|
|||
|
<string name="command_me_description">Отобразить текст с выделением.</string>
|
|||
|
<string name="command_tableflip_description">Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ в ваше сообщение.</string>
|
|||
|
<string name="command_tableunflip_description">Добавляет ┬─┬ ノ (゜-゜ノ) в ваше сообщение.</string>
|
|||
|
<string name="command_tts_description">Используйте text-to-speech, чтобы сообщение было зачитано всем участникам, которые находятся на канале.</string>
|
|||
|
<string name="command_xivdb_description">Поиск по базе данных XIVDB и встраивание ссылки в любой игровой контент.</string>
|
|||
|
<string name="commands">Команды</string>
|
|||
|
<string name="commands_matching">Команды, названия которых содержат **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="compact_mode">Компактный — на экране помещается больше сообщений. #IRC</string>
|
|||
|
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Больше не показывать предупреждение</string>
|
|||
|
<string name="confirm_disable_silence_title">Вас не слышно!</string>
|
|||
|
<string name="connect">Подключиться</string>
|
|||
|
<string name="connect_account">Подключить учетную запись</string>
|
|||
|
<string name="connect_account_no_integrations">Нет серверов к которым вы могли бы присоединиться (T ^ T)</string>
|
|||
|
<string name="connected_account_revoked">Обьединение с этой учетной записью было отменено. Хотите [повторно подключить](onReconnect) её?</string>
|
|||
|
<string name="connected_account_verify_failure">Ошибка присоединения вашей учетной записи **%1$s** к **Discord**</string>
|
|||
|
<string name="connected_account_verify_success">Учетная запись **%1$s** присоединена к **Discord**</string>
|
|||
|
<string name="connected_account_verifying">Присоединение учетной записи **%1$s** к **Discord**</string>
|
|||
|
<string name="connected_accounts">Подключенные учетные записи</string>
|
|||
|
<string name="connected_accounts_count">%1$s подключено</string>
|
|||
|
<string name="connected_accounts_none">Подключите свои аккаунты, чтобы взаимодействовать с ними в Discord</string>
|
|||
|
<string name="connecting">Подключение</string>
|
|||
|
<string name="connecting_problems_cta">Проблемы с подключением? Сообщите нам!</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_authenticating">Аутентификация</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Ждём ответа от сервера</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_connected">Подключен</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_connecting">Подключение</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_disconnected">Отключен</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_ice_checking">Проверка соединения</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_no_route">Не установлен маршрут</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_voice_connected">Голосовая связь подключена</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_voice_connecting">Подключение голосовой связи</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_voice_disconnected">Связь потеряна</string>
|
|||
|
<string name="connections">Интеграция</string>
|
|||
|
<string name="content_matching">Результаты от %1$s по запросу **%2$s**</string>
|
|||
|
<string name="convert_emoticons">Автоматически преобразовывать смайлы в ваших сообщениях в emoji.</string>
|
|||
|
<string name="convert_emoticons_help">Например, при вводе \\:\\-\\) Discord преобразует это в :smiley:</string>
|
|||
|
<string name="copy_text">Скопировать текст</string>
|
|||
|
<string name="cozy_mode">Уютный — современный, красивый и приятный для глаз.</string>
|
|||
|
<string name="create">Создать</string>
|
|||
|
<string name="create_channel">Создать канал</string>
|
|||
|
<string name="create_instant_invite">Создание экспресс-приглашений</string>
|
|||
|
<string name="create_or_join_modal_header">Ох, еще один сервер, да?</string>
|
|||
|
<string name="create_server_button_body">Создайте новый сервер и пригласите друзей. Это бесплатно!</string>
|
|||
|
<string name="create_server_button_cta">Создать сервер</string>
|
|||
|
<string name="create_server_description">Создав сервер, вы получите доступ к **бесплатным** голосовым и текстовым чатам для общения с друзьями.</string>
|
|||
|
<string name="create_server_title">Создать свой сервер</string>
|
|||
|
<string name="create_text_channel">Создать текстовый канал</string>
|
|||
|
<string name="create_voice_channel">Создать голосовой канал</string>
|
|||
|
<string name="de">Немецкий</string>
|
|||
|
<string name="deafen">Вкл. заглушение</string>
|
|||
|
<string name="deafen_members">Отключить звук участникам</string>
|
|||
|
<string name="delete">Удалить</string>
|
|||
|
<string name="delete_channel">Удалить канал</string>
|
|||
|
<string name="delete_channel_body">Вы уверены, что хотите удалить канал **%1$s**? Это действие необратимо.</string>
|
|||
|
<string name="delete_message">Удалить сообщение</string>
|
|||
|
<string name="delete_message_body">Вы действительно хотите удалить это сообщение?</string>
|
|||
|
<string name="delete_message_history_option_24hr">Предыдущие 24 часа</string>
|
|||
|
<string name="delete_message_history_option_7d">Предыдущие 7 дней</string>
|
|||
|
<string name="delete_message_history_option_none">Не удалять ничего</string>
|
|||
|
<string name="delete_message_title">Удалить сообщение</string>
|
|||
|
<string name="delete_server">Удалить сервер</string>
|
|||
|
<string name="delete_server_body">Вы уверены, что хотите удалить **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
|
|||
|
<string name="delete_server_title">"Удалить '%1$s'"</string>
|
|||
|
<string name="direct_messages">Личные сообщения</string>
|
|||
|
<string name="disconnect_account">Отключиться</string>
|
|||
|
<string name="disconnect_account_body">Отсоединение вашей учетной записи может отключить вас от серверов, к которым вы подключались через эту учетную запись.</string>
|
|||
|
<string name="disconnect_account_title">Отключить %1$s</string>
|
|||
|
<string name="display_option_always">Всегда</string>
|
|||
|
<string name="display_option_never">Никогда</string>
|
|||
|
<string name="display_option_only_while_speaking">Только во время разговора</string>
|
|||
|
<string name="done">Готово</string>
|
|||
|
<string name="dont_show_again">Больше не показывать.</string>
|
|||
|
<string name="download">Загрузить</string>
|
|||
|
<string name="download_app">Загрузить приложение</string>
|
|||
|
<string name="download_apps">Загрузить приложения</string>
|
|||
|
<string name="download_desktop_ptb_footer">Любите готовенькое? [Скачайте стабильную версию](onClick).</string>
|
|||
|
<string name="download_desktop_stable_footer">Хотите свежайшую версию Discord прямо с грядки? [Скачайте тестовую сборку](onClick).</string>
|
|||
|
<string name="download_desktop_title">Пользуйтесь Discord дома</string>
|
|||
|
<string name="download_mobile_title">Или в дороге</string>
|
|||
|
<string name="echo_cancellation">Эхоподавление</string>
|
|||
|
<string name="edit">Изменить</string>
|
|||
|
<string name="edit_channel">Настроить канал</string>
|
|||
|
<string name="edit_message">Редактировать сообщение</string>
|
|||
|
<string name="edit_textarea_help">esc для [отмены](onCancel) • enter чтобы [сохранить](onSave)</string>
|
|||
|
<string name="editing_message">Редактирование сообщения</string>
|
|||
|
<string name="email_verification_instructions_body">Мы отправили вам инструкции по смене пароля на **%1$s**. Пожалуйста, проверьте как папку \"входящие\", так и \"спам\".</string>
|
|||
|
<string name="email_verification_instructions_header">Инструкции отправлены</string>
|
|||
|
<string name="embed_links">Встраивать ссылки</string>
|
|||
|
<string name="emoji">Emoji</string>
|
|||
|
<string name="emoji_matching">Emoji, названия которых cодержат **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="en_us">Английский, США</string>
|
|||
|
<string name="enable_ingame_overlay">Включить внутриигровой оверлей.</string>
|
|||
|
<string name="enable_privacy_access">Вы можете разрешить доступ в настройках приватности.</string>
|
|||
|
<string name="es_es">Испанский</string>
|
|||
|
<string name="expires_in">Срок действия:</string>
|
|||
|
<string name="force_sync">Принудительная синхронизация</string>
|
|||
|
<string name="forgot_password">Забыли пароль?</string>
|
|||
|
<string name="form_help_afk_channel">Автоматически перемещать участников в этот канал и заглушать их, если они бездействуют больше, чем тайм-аут AFK. Эта настройка не работает для участников, которые используют браузер.</string>
|
|||
|
<string name="form_help_attenuation">"Снижает громкость звука в других приложениях на указанный процент, когда кто-то говорит.
|
|||
|
Значение 0%% полностью отключает этот эффект."</string>
|
|||
|
<string name="form_help_automatic_vad">Если индикатор полностью зеленый, значит Discord транслирует ваш прекрасный голос.</string>
|
|||
|
<string name="form_help_instant_invite_channel">Если канал выбран здесь, то ссылка с приглашением будет генерироваться через виджет, в противном случае будут доступны только участники в сети и голосовые чаты.</string>
|
|||
|
<string name="form_help_last_seen">"Очистка удалит из списка участников **%1$s** и не назначены на какие-либо роли.
|
|||
|
Они смогут вновь зайти на сервер с помощью нового приглашения."</string>
|
|||
|
<string name="form_help_last_seen_members_zero">0 человек</string>
|
|||
|
<string name="form_help_premade_widget">Вставьте этот HTML-код на ваш сайт, чтобы использовать замечательный виджет Discord. Если у вас есть доступ к пользователям сайта, то вы также можете добавить &username= к запросу.</string>
|
|||
|
<string name="form_help_temporary">Участники автоматически выгоняются, когда они отключаются, если им не была назначена роль.</string>
|
|||
|
<string name="form_help_xkcd_pass">Использовать код для приглашения, который состоит из 3 слов, прямо как в XKCD (xkcd.ru/936).</string>
|
|||
|
<string name="form_label_afk_channel">Канал AFK</string>
|
|||
|
<string name="form_label_afk_timeout">Тайм-аут AFK</string>
|
|||
|
<string name="form_label_attenuation">Приглушение приложений</string>
|
|||
|
<string name="form_label_automatic_vad">Автоматически определить чувствительность микрофона.</string>
|
|||
|
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Автоматическая чувствительность</string>
|
|||
|
<string name="form_label_avatar_size">Размер аватара</string>
|
|||
|
<string name="form_label_channel_name">Имя канала</string>
|
|||
|
<string name="form_label_channel_topic">Заголовок канала</string>
|
|||
|
<string name="form_label_current_password">Текущий пароль</string>
|
|||
|
<string name="form_label_delete_message_history">Удалить историю сообщений</string>
|
|||
|
<string name="form_label_desktop_notifications">Уведомления рабочего стола</string>
|
|||
|
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Отключено для роли @ everyone</string>
|
|||
|
<string name="form_label_display_names">Показывать имена</string>
|
|||
|
<string name="form_label_display_users">Показать пользователей</string>
|
|||
|
<string name="form_label_email">Электронная почта</string>
|
|||
|
<string name="form_label_enable_widget">Включить виджет</string>
|
|||
|
<string name="form_label_hoist_description">Показывать участников ролей отдельно от участников онлайн</string>
|
|||
|
<string name="form_label_input">Вход</string>
|
|||
|
<string name="form_label_input_device">Устройство ввода</string>
|
|||
|
<string name="form_label_input_mode">Режим ввода</string>
|
|||
|
<string name="form_label_input_sensitivty">Чувствительность</string>
|
|||
|
<string name="form_label_input_volume">Громкость микрофона</string>
|
|||
|
<string name="form_label_instant_invite">Введите приглашение</string>
|
|||
|
<string name="form_label_instant_invite_channel">Канал для экспресс-приглашений</string>
|
|||
|
<string name="form_label_json_api">JSON API</string>
|
|||
|
<string name="form_label_last_seen">Последний раз был</string>
|
|||
|
<string name="form_label_local_mute">Заглушить</string>
|
|||
|
<string name="form_label_max_age">Истекает после</string>
|
|||
|
<string name="form_label_max_uses">Макс. кол-во использований</string>
|
|||
|
<string name="form_label_new_password">Новый пароль</string>
|
|||
|
<string name="form_label_output">Выход</string>
|
|||
|
<string name="form_label_output_device">Устройство вывода</string>
|
|||
|
<string name="form_label_output_volume">Громкость звука</string>
|
|||
|
<string name="form_label_password">Пароль</string>
|
|||
|
<string name="form_label_premade_widget">Готовый виджет</string>
|
|||
|
<string name="form_label_role_color">Цвет роли</string>
|
|||
|
<string name="form_label_role_name">Название роли</string>
|
|||
|
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Участники используют цвет высшей роли, которую они имеют в списке. Перетащите роли, чтобы упорядочить их!</string>
|
|||
|
<string name="form_label_sensitivty">Чувствительность</string>
|
|||
|
<string name="form_label_server_id">ID сервера</string>
|
|||
|
<string name="form_label_server_name">Имя сервера</string>
|
|||
|
<string name="form_label_server_region">Регион сервера</string>
|
|||
|
<string name="form_label_shortcut">Сочетание клавиш</string>
|
|||
|
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Истек срок действия подписки</string>
|
|||
|
<string name="form_label_synced_subs">Синхронизированные подписки</string>
|
|||
|
<string name="form_label_temporary">Временное членство</string>
|
|||
|
<string name="form_label_tts">Text-to-Speech</string>
|
|||
|
<string name="form_label_username">Имя пользователя</string>
|
|||
|
<string name="form_label_verification_level">Уровень проверки</string>
|
|||
|
<string name="form_label_voice_processing">Обработка голоса</string>
|
|||
|
<string name="form_label_volume">Громкость</string>
|
|||
|
<string name="form_label_xkcd_pass">Удобочитаемый</string>
|
|||
|
<string name="form_placeholder_server_name">Введите имя сервера</string>
|
|||
|
<string name="form_placeholder_username">Как к вам обращаться?</string>
|
|||
|
<string name="form_warning_input_sensitivty">У вас нет подключенных устройств ввода. Вы должны разрешить Discord [доступ к вашему микрофону](onEnableClick) для того, чтобы вы могли наблюдать входную чувствительность.</string>
|
|||
|
<string name="fr">Французский</string>
|
|||
|
<string name="game_activity">Игровая активность</string>
|
|||
|
<string name="general_permissions">Основные права</string>
|
|||
|
<string name="get_started">Начать</string>
|
|||
|
<string name="help_desk">Тех. поддержка</string>
|
|||
|
<string name="help_us_translate_body">"Перевод приложения Discord идет за счет усилий сообщества. Если вы хотите помочь перевести Discord на другой язык, мы будем рады вашей помощи.
|
|||
|
|
|||
|
Чтобы начать, посетите наш [вебсайт для перевода](%1$s)."</string>
|
|||
|
<string name="help_us_translate_title">Помогите перевести Discord</string>
|
|||
|
<string name="hide_muted">Скрыть %1$s заглушенных</string>
|
|||
|
<string name="image">Изображение</string>
|
|||
|
<string name="image_too_large">Изображение слишком большое для встраивания.</string>
|
|||
|
<string name="images">Изображения</string>
|
|||
|
<string name="inline_attachment_media">При загрузке через Discord.</string>
|
|||
|
<string name="inline_embed_media">При публикации ссылки в чате.</string>
|
|||
|
<string name="inline_media_label">Отображать изображения, видео и котиков</string>
|
|||
|
<string name="input_mode_ptt">Push to Talk</string>
|
|||
|
<string name="input_mode_ptt_limited">Push to Talk (Ограничено)</string>
|
|||
|
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Задержка отжатия Push to Talk</string>
|
|||
|
<string name="input_mode_vad">Активация по голосу</string>
|
|||
|
<string name="input_source">Источник %1$s</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite">Экспресс-приглашение</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_accept">Принять приглашение</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_accepted">Приглашение принято</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_accepting">Принимаем экспресс-приглашение</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_code">Код</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_expired">Приглашение истекло или содержит ошибку.</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_expires">Истекает</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_generate">Сгенерировать</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_popout">Чтобы предоставить кому-нибудь доступ к этому каналу, поделитесь этой ссылкой.</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_regenerate">Сгенерировать повторно</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_resolved_body">Вы были приглашены на канал **%1$s** на сервере **%2$s**.</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_resolved_title">О, привет!</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_tweet__default">Давай пообщаемся!</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_uses">Использований</string>
|
|||
|
<string name="instant_invites">Экспресс-приглашения</string>
|
|||
|
<string name="invite_button_accepted">присоединился к **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="invite_button_accepting">присоединение к **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="invite_button_expired">Срок действия приглашения истек</string>
|
|||
|
<string name="invite_button_join">присоединиться к **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="invite_button_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
|
|||
|
<string name="invite_marketing_title">Попрощайтесь с TeamSpeak, Mumble и Skype.</string>
|
|||
|
<string name="invite_marketing_value_prop1">Бесплатно</string>
|
|||
|
<string name="invite_marketing_value_prop2">Безопасный</string>
|
|||
|
<string name="invite_marketing_value_prop3">Прекрасный</string>
|
|||
|
<string name="invite_members">Пригласить участников</string>
|
|||
|
<string name="ip_address_secured">IP-адрес защищен</string>
|
|||
|
<string name="it">Итальянский</string>
|
|||
|
<string name="ja">Японский</string>
|
|||
|
<string name="join">Войти</string>
|
|||
|
<string name="join_afk_channel_body">Кажется, вы присоединились к каналу AFK. Вы не можете разговаривать в этом канале.</string>
|
|||
|
<string name="join_server">Присоединиться к серверу</string>
|
|||
|
<string name="join_server_button_body">Примите приглашение, чтобы присоединиться к серверу друга.</string>
|
|||
|
<string name="join_server_button_cta">Присоединиться к серверу</string>
|
|||
|
<string name="join_server_description">Введите приглашение ниже, чтобы присоединиться к существующему серверу. Приглашение должно выглядеть примерно так:</string>
|
|||
|
<string name="join_server_description_mobile">Введите код или ссылку экспресс-приглашения</string>
|
|||
|
<string name="join_server_title">Присоединиться к серверу</string>
|
|||
|
<string name="join_voice_channel">Подключиться к этому голосовому каналу?</string>
|
|||
|
<string name="joined_server">Подключился</string>
|
|||
|
<string name="joining_server">Присоединение</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_push_to_mute">Удерживайте, чтобы временно отключить ваш микрофон в режиме активации по голосу.</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_push_to_talk">Удерживайте, чтобы временно включить ваш микрофон в режиме разговора Push to Talk.</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Включает/выключает воспроизведение звука из динамиков. Также отключает и микрофон.</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_toggle_mute">Включает/выключает микрофон.</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Включает/выключает оверлей.</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_unassigned">Эта команда ничего не делает! Пожалуйста, выберите, что вам нужно из выпадающего меню.</string>
|
|||
|
<string name="keybind_push_to_mute">Push to Mute</string>
|
|||
|
<string name="keybind_push_to_talk">Push to Talk</string>
|
|||
|
<string name="keybind_toggle_deafen">Вкл/Выкл заглушение</string>
|
|||
|
<string name="keybind_toggle_mute">Вкл/Выкл микрофон</string>
|
|||
|
<string name="keybind_toggle_overlay">Включение/выключение оверлея</string>
|
|||
|
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Переключение обнаружения активации голосом</string>
|
|||
|
<string name="keybind_unassigned">Не назначено</string>
|
|||
|
<string name="keybinds">Горячие клавиши</string>
|
|||
|
<string name="kick">Выгнать</string>
|
|||
|
<string name="kick_from_server">Выгнать</string>
|
|||
|
<string name="kick_members">Выгнать участников</string>
|
|||
|
<string name="kick_members_description">Участники с этим разрешением могут исключить участников без такого разрешения.</string>
|
|||
|
<string name="kick_user_body">Вы уверены что хотите выгнать %1$s? Он(а) сможет переподключиться по новому приглашению.</string>
|
|||
|
<string name="kick_user_title">"Выгнать '%1$s'"</string>
|
|||
|
<string name="ko">Корейский</string>
|
|||
|
<string name="language">Язык</string>
|
|||
|
<string name="language_not_found">Язык не найден ¯\\_ (ツ) _ / ¯</string>
|
|||
|
<string name="last_seen">больше, чем %1$s назад</string>
|
|||
|
<string name="last_sync">Последняя синхронизация: %1$s</string>
|
|||
|
<string name="learn_more">Узнать больше</string>
|
|||
|
<string name="leave_server">Покинуть сервер</string>
|
|||
|
<string name="leave_server_body">Вы действительно хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете войти, пока вас снова не пригласят.</string>
|
|||
|
<string name="leave_server_body_mobile">Вы уверены, что хотите покинуть %1$s?</string>
|
|||
|
<string name="leave_server_title">"Покинуть '%1$s'"</string>
|
|||
|
<string name="load_image_error">"Не удалось загрузить изображение.
|
|||
|
Пожалуйста, попробуйте снова."</string>
|
|||
|
<string name="loading_divider">Загрузка</string>
|
|||
|
<string name="locale">Язык</string>
|
|||
|
<string name="login">Войти</string>
|
|||
|
<string name="login_title">С возвращением.</string>
|
|||
|
<string name="logout">Выйти</string>
|
|||
|
<string name="manage_channel">Управление каналом</string>
|
|||
|
<string name="manage_channel_description">Это право позволяет изменять название канала или удалять его.</string>
|
|||
|
<string name="manage_channels">Управление каналами</string>
|
|||
|
<string name="manage_channels_description">Участники с этим правом могут создавать, редактировать или удалять каналы.</string>
|
|||
|
<string name="manage_messages">Управление сообщениями</string>
|
|||
|
<string name="manage_messages_description">Участники с этим правом смогут удалять сообщения других участников.</string>
|
|||
|
<string name="manage_permissions">Управление правами</string>
|
|||
|
<string name="manage_permissions_description">Это право позволяет менять настройки прав канала. Эта опция косвенным образом наделяет участника всеми возможными правами.</string>
|
|||
|
<string name="manage_roles">Управление ролями</string>
|
|||
|
<string name="manage_roles_description">Участники с этим правом могут создавать новые роли и изменять или удалять существующие. Также это право дает доступ ко всем существующим правам для участника.</string>
|
|||
|
<string name="manage_server">Управление сервером</string>
|
|||
|
<string name="manage_server_description">Участники с этим правом могут изменять название сервера или его регион.</string>
|
|||
|
<string name="managed_role_explaination">"Эта роль автоматически управляется интеграцией.
|
|||
|
Она не может быть вручную применена к участникам или удалена."</string>
|
|||
|
<string name="mark_as_read">Пометить как прочитанное</string>
|
|||
|
<string name="max_age_12hr">12 часов</string>
|
|||
|
<string name="max_age_1d">1 день</string>
|
|||
|
<string name="max_age_1hr">1 час</string>
|
|||
|
<string name="max_age_30min">30 минут</string>
|
|||
|
<string name="max_age_6hr">6 часов</string>
|
|||
|
<string name="max_age_never">Никогда</string>
|
|||
|
<string name="max_uses">%1$s</string>
|
|||
|
<string name="max_uses_maxUses_zero">без лимита</string>
|
|||
|
<string name="member">Участник</string>
|
|||
|
<string name="member_list_server_owner_help">Этот человек владелец сервера и всегда имеет все разрешения независимо от роли.</string>
|
|||
|
<string name="members">Участники</string>
|
|||
|
<string name="members_header">%1$s</string>
|
|||
|
<string name="members_header_members_zero">нет участников</string>
|
|||
|
<string name="members_matching">Участники, имена которых cодержат **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="members_search_placeholder">Поиск по участникам</string>
|
|||
|
<string name="mention_everyone">Упомянуть всех</string>
|
|||
|
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Оповещать всех, у кого есть разрешение на просмотр этого канала.</string>
|
|||
|
<string name="mention_everyone_description">Участники с этим правом смогут оповещать всех членов канала с помощью всплывающего уведомления просто начав сообщение с @ everyone.</string>
|
|||
|
<string name="message_display_mode_label">Отображение сообщений</string>
|
|||
|
<string name="message_edited">изменено</string>
|
|||
|
<string name="message_too_long_body">Пожалуйста, сократите ваше сообщение. Чтобы сделать общение более приятным для всех участников, мы установили лимит в %1$s символов.</string>
|
|||
|
<string name="message_too_long_header">Ваше сообщение слишком длинное.</string>
|
|||
|
<string name="message_tts">%1$s сказал %2$s</string>
|
|||
|
<string name="microphone_permission_error">Микрофон не может быть включен, потому что запрос на разрешение был отклонен.</string>
|
|||
|
<string name="minimum_size">Минимальный размер: **%1$sx%2$s**</string>
|
|||
|
<string name="missed_an_update">Пропустили обновление? [Посмотрите наш журнал изменений](%1$s)</string>
|
|||
|
<string name="move_members">Переместить участников</string>
|
|||
|
<string name="move_members_description">Участники с этим правом могут перемещать других участников из этого канала. Перемещение возможно только между каналами, к которым у обоих участников есть доступ.</string>
|
|||
|
<string name="mute">Выкл. микрофон</string>
|
|||
|
<string name="mute_members">Отключить голос участникам</string>
|
|||
|
<string name="n_days">%1$s</string>
|
|||
|
<string name="need_account">Нужна учетная запись?</string>
|
|||
|
<string name="need_help">Нужна помощь?</string>
|
|||
|
<string name="need_help_failed_loading">"ОЙ :POOP:
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
НАША СТРАНИЦА ПОМОЩИ НЕ ЗАГРУЗИЛАСЬ"</string>
|
|||
|
<string name="need_help_search_placeholder">У вас есть вопросы? У нас есть ответы!</string>
|
|||
|
<string name="need_help_submit_request">Не можете найти ответ? [Отправьте запрос](%1$s)</string>
|
|||
|
<string name="need_help_title_question">НУЖНА ПОМОЩЬ?</string>
|
|||
|
<string name="new_dm">Новое личное сообщение</string>
|
|||
|
<string name="new_messages">%1$s с %2$s</string>
|
|||
|
<string name="new_messages_divider">Новые сообщения</string>
|
|||
|
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ новых сообщений с %2$s</string>
|
|||
|
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ новых сообщений с %2$s по %3$s</string>
|
|||
|
<string name="new_messages_with_date">"%1$s с %2$s
|
|||
|
по %3$s"</string>
|
|||
|
<string name="nl">Голландский</string>
|
|||
|
<string name="no">Нет</string>
|
|||
|
<string name="no_afk_channel">Канал AFK отсутствует</string>
|
|||
|
<string name="no_camera_access">У Discord нет доступа к Вашей камере</string>
|
|||
|
<string name="no_channel_description">Ваши **личные сообщения** и **серверы** находятся здесь.</string>
|
|||
|
<string name="no_input_devices">Нет устройств ввода</string>
|
|||
|
<string name="no_input_devices_detected">Устройства ввода не обнаружены. Пожалуйста, проверьте подключение и повторите попытку.</string>
|
|||
|
<string name="no_instant_invite">Нет экспресс-приглашений</string>
|
|||
|
<string name="no_mic_body">Инструкцию для настройки вашего микрофона можно найти в справочном центре.</string>
|
|||
|
<string name="no_mic_title">Доступ к микрофону запрещен</string>
|
|||
|
<string name="no_output_devices">Нет устройств вывода</string>
|
|||
|
<string name="no_photo_in_camera_roll">Нет фотографий</string>
|
|||
|
<string name="no_photos_access">У Discord нет доступа к Вашим фотографиям</string>
|
|||
|
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">У вас недостаточно прав, чтобы отправлять сообщения на этом канале.</string>
|
|||
|
<string name="noise_suppression">Подавление шума</string>
|
|||
|
<string name="notice_connection_conflict">Голосовой чат был отключён, так как вы подключились из другого места.</string>
|
|||
|
<string name="notice_native_apps">Нужен Push to Talk, который работал бы во всей системе? Скачайте приложение для компьютера!</string>
|
|||
|
<string name="notice_scheduled_maintenance">В Discord будут проводиться запланированные технические работы **%1$s** в **%2$s**.</string>
|
|||
|
<string name="notice_unclaimed_account">Эта учетная запись ещё не присвоена. Присвойте её, пока еще не поздно.</string>
|
|||
|
<string name="notification_settings">Параметры уведомлений</string>
|
|||
|
<string name="notifications">Уведомления</string>
|
|||
|
<string name="nuf_body">С этого момента и впредь, можно сказать, что все становится лучше с друзьями. Давайте отвлечемся на минутку и настроим **ваш сервер**, м?</string>
|
|||
|
<string name="nuf_title">Добро пожаловать в Discord, %1$s</string>
|
|||
|
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
|
|||
|
<string name="num_subscribers_subscribers_zero">**0** подписчиков</string>
|
|||
|
<string name="okay">Хорошо</string>
|
|||
|
<string name="open_app">У меня уже есть это приложение. Открой его!</string>
|
|||
|
<string name="open_in_browser">Открыть в браузере</string>
|
|||
|
<string name="open_original_image">Открыть оригинал</string>
|
|||
|
<string name="overlay">Оверлей</string>
|
|||
|
<string name="overlay_settings">Настройки оверлея</string>
|
|||
|
<string name="overview">Обзор</string>
|
|||
|
<string name="overwrite_autocomplete_label">Добавить:</string>
|
|||
|
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Роль/Участник</string>
|
|||
|
<string name="partial_outage">**%1$s ** серверы недоступны из-за временного отключения.</string>
|
|||
|
<string name="permission_helpdesk">Нужна помощь с разрешениями?</string>
|
|||
|
<string name="permissions">Права доступа</string>
|
|||
|
<string name="pl">Польский</string>
|
|||
|
<string name="platform_android">Android</string>
|
|||
|
<string name="platform_ios">Apple iOS</string>
|
|||
|
<string name="platform_linux">Linux</string>
|
|||
|
<string name="platform_osx">Mac OS X</string>
|
|||
|
<string name="platform_windows">ПК</string>
|
|||
|
<string name="prune">Очистить</string>
|
|||
|
<string name="prune_members">Чистка участников</string>
|
|||
|
<string name="pt_br">Португальский (Бразилия)</string>
|
|||
|
<string name="ptt_limited_body">Push to Talk (ограниченный) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. Загрузите приложение для компьютера, чтобы Push to Talk работал во всей системе.</string>
|
|||
|
<string name="ptt_limited_title">Хэй, просто предупреждение</string>
|
|||
|
<string name="ptt_limited_warning">Push to Talk (ограниченный) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера, чтобы Push to Talk работал во всей системе.</string>
|
|||
|
<string name="ptt_permission_body">Вы запустили %1$s от имени администратора. Пожалуйста, перезапустите Discord от имени администратора для того, чтобы использовать Push-to-talk во время игры.</string>
|
|||
|
<string name="ptt_permission_title">Push-to-talk требуется разрешение</string>
|
|||
|
<string name="read_message_history">Читать историю сообщений</string>
|
|||
|
<string name="read_messages">Читать сообщения</string>
|
|||
|
<string name="read_only_channel">Канал доступен только для чтения.</string>
|
|||
|
<string name="ready">Готов</string>
|
|||
|
<string name="reconnect">Переподключиться</string>
|
|||
|
<string name="register">Зарегистрироваться</string>
|
|||
|
<string name="register_title">Создать учетную запись</string>
|
|||
|
<string name="remove">Удалить</string>
|
|||
|
<string name="remove_synced_role">Удалить роль</string>
|
|||
|
<string name="render_embeds">Отображать предпросмотр сайта для ссылок в чате.</string>
|
|||
|
<string name="render_embeds_label">Предпросмотр ссылки</string>
|
|||
|
<string name="report">Пожаловаться</string>
|
|||
|
<string name="reported">Жалоба отправлена</string>
|
|||
|
<string name="reset_password_title">Изменить свой пароль</string>
|
|||
|
<string name="reset_voice_settings">Сбросить голосовые настройки</string>
|
|||
|
<string name="reset_voice_settings_body">"Сброс голосовых настроек повлечёт сброс всех настроек громкости и заглушений.
|
|||
|
Вы уверены, что хотите сделать это?"</string>
|
|||
|
<string name="retry">Повторить</string>
|
|||
|
<string name="revoke">Отменить</string>
|
|||
|
<string name="roles">Роли</string>
|
|||
|
<string name="ru">Русский</string>
|
|||
|
<string name="save">Сохранить</string>
|
|||
|
<string name="self_deafened">Звук отключен пользователем</string>
|
|||
|
<string name="self_muted">Отключил микрофон</string>
|
|||
|
<string name="send">Отправить</string>
|
|||
|
<string name="send_message_failure">Не удалось отправить сообщение. Удерживайте, чтобы повторить попытку.</string>
|
|||
|
<string name="send_messages">Отправлять сообщения</string>
|
|||
|
<string name="send_tts_messages">Отправить TTS-сообщение</string>
|
|||
|
<string name="send_tts_messages_description">Это право позволяет отправлять сообщения text-to-speech просто начав сообщение с /tts. Это сообщение услышат все, кто находится на данном канале.</string>
|
|||
|
<string name="server_deafen">Сервер: откл. звук</string>
|
|||
|
<string name="server_deafened">Звук отключен сервером</string>
|
|||
|
<string name="server_mute">Сервер: откл. микрофон</string>
|
|||
|
<string name="server_muted">Заглушён сервером</string>
|
|||
|
<string name="server_settings">Настройки сервера</string>
|
|||
|
<string name="server_status">Статус сервера</string>
|
|||
|
<string name="server_undeafen">Сервер: вкл. звук</string>
|
|||
|
<string name="server_unmute">Вкл. голос на сервере</string>
|
|||
|
<string name="servers">Серверы</string>
|
|||
|
<string name="settings_advanced">Расширенные</string>
|
|||
|
<string name="settings_basic">Базовые</string>
|
|||
|
<string name="shortcut_recorder_help">Нажмите, что бы изменить сочетание клавиш.</string>
|
|||
|
<string name="show_current_game">Отображать текущую игру в качестве вашего статуса.</string>
|
|||
|
<string name="show_muted">Показать %1$s заглушенных</string>
|
|||
|
<string name="skip">Пропустить</string>
|
|||
|
<string name="sound_deafen">Выключен звук</string>
|
|||
|
<string name="sound_message">Сообщение</string>
|
|||
|
<string name="sound_mute">Выключить микрофон</string>
|
|||
|
<string name="sound_ptt_activate">Активация PTT</string>
|
|||
|
<string name="sound_ptt_deactivate">Деактивация PTT</string>
|
|||
|
<string name="sound_undeafen">Звук включен</string>
|
|||
|
<string name="sound_unmute">Включить микрофон</string>
|
|||
|
<string name="sound_user_join">Пользователь присоединился</string>
|
|||
|
<string name="sound_user_leave">Пользователь вышел</string>
|
|||
|
<string name="sounds">Звуки</string>
|
|||
|
<string name="speak">Говорить</string>
|
|||
|
<string name="start_dm_label">Вместе с:</string>
|
|||
|
<string name="start_dm_placeholder">кем?</string>
|
|||
|
<string name="status_offline">Не в сети</string>
|
|||
|
<string name="status_online">В сети</string>
|
|||
|
<string name="support">Поддержка</string>
|
|||
|
<string name="suppressed">Разговор запрещен</string>
|
|||
|
<string name="suppressed_afk_body">Вы слишком долго отсутствовали, для удобства мы поместили вас в канал AFK.</string>
|
|||
|
<string name="suppressed_afk_title">Эй, есть кто живой?</string>
|
|||
|
<string name="suppressed_permission_body">У вас недостаточно прав, чтобы говорить на этом канале.</string>
|
|||
|
<string name="sv_se">Шведский</string>
|
|||
|
<string name="sync">Синхронизация</string>
|
|||
|
<string name="take_photo">Сделать фотографию</string>
|
|||
|
<string name="text_and_images">Текст и изображения</string>
|
|||
|
<string name="text_channels">Текстовые каналы</string>
|
|||
|
<string name="text_channels_matching">Текстовые каналы, названия которых содержат **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="text_permissions">Текстовые права</string>
|
|||
|
<string name="textarea_placeholder">Написать в %1$s…</string>
|
|||
|
<string name="textarea_placeholder_dm">Чат с %1$s…</string>
|
|||
|
<string name="theme">Тема</string>
|
|||
|
<string name="theme_dark">Темная</string>
|
|||
|
<string name="theme_light">Светлая</string>
|
|||
|
<string name="tip_create_first_server_body">"Нажмите на эту кнопку в виде плюса, чтобы создать свой сервер.
|
|||
|
|
|||
|
Каждый сервер является уникальным местом для разных групп людей. Вы также можете удалять сервера, если больше в них не нуждаетесь. А главное, поскольку сервера бесплатные, вы можете создавать их столько, сколько захотите."</string>
|
|||
|
<string name="tip_create_first_server_title">Создайте свой собственный сервер</string>
|
|||
|
<string name="tip_create_more_servers_body">"Нажмите на эту кнопку в виде плюса, чтобы создать новый сервер.
|
|||
|
|
|||
|
Поскольку сервера бесплатны, вы можете создавать их столько, сколько захотите. Каждый сервер является уникальным местом для разных групп людей. Вы также можете удалять сервера, если больше в них не нуждаетесь."</string>
|
|||
|
<string name="tip_create_more_servers_title">Сервера повсюду!</string>
|
|||
|
<string name="tip_direct_messages_body">"Здесь показаны все пользователи на ваших серверах.
|
|||
|
|
|||
|
Вы можете создавать приватные беседы один на один - выберите друга и напишите ему!
|
|||
|
Уведомление о личном сообщении поможет достучаться даже до пользователей в режиме AFK."</string>
|
|||
|
<string name="tip_direct_messages_title">Начать приватную беседу</string>
|
|||
|
<string name="tip_friends_list_body">"Нажмите сюда, чтобы просмотреть ваши личные сообщения, а также просмотреть статусы всех людей на всех ваших серверах.
|
|||
|
|
|||
|
Когда вы получаете личное сообщение, оно будет показано возле вашего аватара для удобства доступа."</string>
|
|||
|
<string name="tip_friends_list_title">Список друзей</string>
|
|||
|
<string name="tip_instant_invite_body">"Наведите курсор на любой текстовый или голосовой канал, чтобы появилась кнопка \"пригласить\". Используйте полученную ссылку, чтобы пригласить людей в выбранный канал.
|
|||
|
|
|||
|
Расширенные настройки ссылки позволяют установить ограничения использования, например: сколько людей смогут присоединиться используя эту ссылку, как долго она будет работать, или даже сделать её более удобочитаемой для облегчения обмена через не интерактивный игровой чат."</string>
|
|||
|
<string name="tip_instant_invite_title">Пригласите друзей</string>
|
|||
|
<string name="tip_organize_by_topic_body">"**Текстовые каналы** позволяют вам разделить общение в чате по темам. Вы можете легко переключаться между каналами, и даже **@ упоминать** друзей для того, чтобы отправлять им уведомления на их компьютер или телефон.
|
|||
|
|
|||
|
**Голосовые каналы** позволяют вам разделиться для разговоров, как вам угодно. Щелкните по каналу. чтобы начать общение. Вы останетесь на голосовом канале даже если вы переключитесь между текстовыми каналами!"</string>
|
|||
|
<string name="tip_organize_by_topic_title">Сортировка по каналам</string>
|
|||
|
<string name="tip_server_settings_body">"Нажмите сюда, чтобы получить доступ к настройкам сервера.
|
|||
|
|
|||
|
Вы можете изменять все параметры, такие как права и роли, выбирать регион голосового сервера, настраивать канал AFK, управлять приглашениями, блокировками пользователей или даже полностью удалить ваш сервер."</string>
|
|||
|
<string name="tip_server_settings_title">Управляйте своим сервером</string>
|
|||
|
<string name="tip_voice_conversations_body">"Это **панель управления звуком.**
|
|||
|
|
|||
|
Используйте эти кнопки, чтобы включить микрофон, выключить звук или изменить настройки. Настроить режим активации микрофона **голосом или нажатием кнопки** можно нажав на значок шестеренки."</string>
|
|||
|
<string name="tip_voice_conversations_title">Говорите громче</string>
|
|||
|
<string name="tip_whos_online_body">"Здесь показаны участники, находящиеся на этом канале.
|
|||
|
|
|||
|
Если участник использует приложение для компьютера, то также будет показана игра, в которую он играет. Щелкните по пользователю, чтобы раскрыть **индивид\ufffd\ufffdальные настройки**, вроде управления громкостью и интерфейса администратора."</string>
|
|||
|
<string name="tip_whos_online_title">Во что вы сейчас играете?</string>
|
|||
|
<string name="tip_writing_messages_body">"Сюда вы будете вводить все ваши идеи и мнения.
|
|||
|
|
|||
|
Чтобы все это выглядело круто, мы поддерживаем синтаксис Markdown, так что вы можете **выделить суть** или же __подчеркнуть свою точку зрения__. Вы также можете **перетаскивать** изображения или файлы прямо сюда, чтобы быстро делиться гифками с котами. Главное, не переборщите."</string>
|
|||
|
<string name="tip_writing_messages_title">Начните беседу</string>
|
|||
|
<string name="try_again">Попробовать снова</string>
|
|||
|
<string name="tts_alls">Для всех каналов</string>
|
|||
|
<string name="tts_current">Для текущего канала</string>
|
|||
|
<string name="tts_never">Не использовать</string>
|
|||
|
<string name="tutorial_close">Понял!</string>
|
|||
|
<string name="tutorial_skip">Уже профи? [Отключить подсказки](onSkipClick)</string>
|
|||
|
<string name="tweet_us">Напишите нам в Твиттере</string>
|
|||
|
<string name="unban">Разблокировать</string>
|
|||
|
<string name="unclaimed_account_body">"Пожалуйста, введите __email__ и __пароль__ для вашей учетной записи, чтобы занять имя, прежде чем это сделает кто-нибудь другой.
|
|||
|
|
|||
|
Учетная запись требуется для __загрузки приложений__."</string>
|
|||
|
<string name="unclaimed_account_title">Учетная запись не присвоена</string>
|
|||
|
<string name="undeafen">Откл. заглушение</string>
|
|||
|
<string name="unmute">Вкл. микрофон</string>
|
|||
|
<string name="unsupported_browser">Браузер не поддерживается</string>
|
|||
|
<string name="unsupported_browser_body">Похоже, что вы используете неподдерживаемый браузер. Для того, чтобы использовать все возможности Discord, обновите браузер или загрузите одно из наших приложений.</string>
|
|||
|
<string name="unsupported_browser_details">Вы хотите начать разговор с вашими друзьями? Установите последнюю версию Chrome, Opera, Firefox 38+ или скачайте клиент и говорите прямо сейчас!</string>
|
|||
|
<string name="unsupported_browser_title">Как-то неловко получается</string>
|
|||
|
<string name="unverified_account_body">"Проверьте вашу электронную почту и следуйте инструкциям для подтверждения вашего адреса.
|
|||
|
|
|||
|
Если вы не получили сообщение от нас, или сообщение уже не действительно, тогда [нажмите сюда](onResendClick), чтобы отправить его повторно."</string>
|
|||
|
<string name="unverified_account_button_mobile">Отправить ссылку снова</string>
|
|||
|
<string name="unverified_account_title">Учетная запись не подтверждена</string>
|
|||
|
<string name="unverified_account_title_mobile">Ваш email не подтвержден</string>
|
|||
|
<string name="update_available">Загрузка обновления</string>
|
|||
|
<string name="update_downloaded">Обновление готово!</string>
|
|||
|
<string name="use_vad">Использовать режим активации по голосу</string>
|
|||
|
<string name="use_vad_description">Участники этого канала должны использовать Push-to-talk, если у них нет этого права.</string>
|
|||
|
<string name="user_popout_message">Написать сообщение</string>
|
|||
|
<string name="user_popout_settings">Пользовательские настройки</string>
|
|||
|
<string name="user_settings">Настройки пользователя</string>
|
|||
|
<string name="user_volume">Громкость пользователя</string>
|
|||
|
<string name="vad_permission_body">Этот канал требует режим Push to Talk для голосового чата. Пока вы не смените режим, вы сможете только слушать.</string>
|
|||
|
<string name="vad_permission_title">Требуется Push to Talk</string>
|
|||
|
<string name="verfication_expired">Срок действия ссылки для подтверждения электронной почты истёк.</string>
|
|||
|
<string name="verfication_expired_suggestion">Пожалуйста авторизуйтесь в Discord и отправьте ссылку повторно</string>
|
|||
|
<string name="verification_level_low">Низкий</string>
|
|||
|
<string name="verification_level_low_criteria">Необходимо иметь подтвержденную почту на аккаунте Discord.</string>
|
|||
|
<string name="verification_level_none">Не выбран</string>
|
|||
|
<string name="verifying">Подтверждение</string>
|
|||
|
<string name="voice">Голос</string>
|
|||
|
<string name="voice_channels">Голосовые каналы</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection">Голосовое соединение</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_info">Информация о подключении</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_authenticating">Discord подключился к вашему голосовому серверу и защищает ваше соединение.</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_awaiting_endpoint">Discord запускает голосовой сервер для вас! Если соединение застряло на этом этапе, возможно, мы сейчас испытываем некоторые перебои в вашем регионе. Узнайте подробности на [странице состояния](%1$s) или попросите владельца сервера временно сменить регион сервера.</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_connecting">Для вас был найден голосовой сервер, в данный момент Discord пытается подключиться к нему. Готовьтесь.</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_disconnected">Похоже, что хомячки выпали из своих колёс. Подключение Discord к голосовому серверу было прервано. Сейчас мы попытаемся всё исправить.</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_ice_checking">Поднять щиты! Discord установил безопасное соединение с вашим сервером и пытается отправлять голосовые данные. Если процесс соединения застрял на этом шаге, ознакомьтесь с [этой шикарной статьёй](%1$s), которая поможет вам решить эту проблему.</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_no_route">Упс. Discord не удалось установить UDP соединение с вашим голосовым сервером. Сейчас мы попробуем ещё раз. Если проблема не разрешится, ознакомьтесь с [этой чудесной статьёй](%1$s), которая может помочь вам решить её.</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_voice_connected">"Discord подключен к голосовому серверу **%1$s** со средним пингом **%2$sмс**. В последний раз пинг был **%3$sмс**.
|
|||
|
|
|||
|
Если пинг нестабилен или превышает %4$sмс, попросите владельца сервера сменить регион."</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_voice_connecting">Заряжен и готов к бою! Discord установил соединение с вашим сервером и пытается передавать голосовые данные.</string>
|
|||
|
<string name="voice_disconnect">Отключиться</string>
|
|||
|
<string name="voice_disconnect_body">Отключиться от этого голосового сервера?</string>
|
|||
|
<string name="voice_disconnect_title">Отключить голосовую связь</string>
|
|||
|
<string name="voice_permissions">Права голосового чата</string>
|
|||
|
<string name="voice_settings">Настройки голоса</string>
|
|||
|
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Загрузите** [приложение для компьютера](onDownloadClick) для полноценного Push to Talk, меньшего потребления ресурсов ЦП и пропускной способности канала, и других возможностей.</string>
|
|||
|
<string name="welcome_message_instant_invite">**Пригласите ваших друзей** на этот сервер, нажав на кнопку [пригласить](onShareClick), когда вы будете готовы.</string>
|
|||
|
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Оставайтесь на сервере** с помощью [вашего смартфона](onDownloadClick) и продолжайте использовать Discord даже во время игры на консоли.</string>
|
|||
|
<string name="welcome_message_owner_title">Добро пожаловать на свой сервер, %1$s!</string>
|
|||
|
<string name="welcome_message_support">**Свяжитесь с нами** через [нашу тех. поддержку](%1$s) или Twitter [@ discordapp](%2$s), если у вас возникли вопросы или нужна помощь.</string>
|
|||
|
<string name="welcome_message_title">Добро пожаловать на сервер, %1$s!</string>
|
|||
|
<string name="welcome_message_tutorial">**Познакомьтесь с Discord** не торопясь. В процессе обучения вам будут помогать всплывающие индикаторы.</string>
|
|||
|
<string name="widget">Виджет</string>
|
|||
|
<string name="yes">Да</string>
|
|||
|
<string name="zh_tw">Китайский (Традиционный)</string>
|
|||
|
<string name="change_splash">Изменить заставку</string>
|
|||
|
<string name="channel_select">Выберите канал</string>
|
|||
|
<string name="command_nick_description">Изменить имя на этом сервере.</string>
|
|||
|
<string name="confirm_disable_silence_body">У вас такой крутой микрофон, что сам себя глушит? В таком случае, вы можете отключить красное предупреждение, кликнув на мелкий текст чуть ниже.</string>
|
|||
|
<string name="delete_message_body_mobile">Вы уверены, что хотите удалить это сообщение? Это действие необратимо.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_name">Проверить устройство ввода на совместимость</string>
|
|||
|
<string name="disable_integration_title">Отключить синхронизацию</string>
|
|||
|
<string name="disable_integration_youtube_body">После отключения синхронизации ко всем спонсорам, у которых закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
|
|||
|
<string name="dm_search_no_results">Такого пользователя нет ни на одном из ваших серверов.</string>
|
|||
|
<string name="dm_search_placeholder">Найти или начать беседу</string>
|
|||
|
<string name="form_help_bitrate">**ВНИМАНИЕ!** Не поднимайте битрейт выше %1$sкбит/с, если вы, конечно, не аудиофил. Это негативно скажется на людях, использующих мобильное приложение или с плохой скоростью интернета, без каких-либо видимых отличий.</string>
|
|||
|
<string name="form_label_all">Все</string>
|
|||
|
<string name="form_label_all_messages">Все сообщения</string>
|
|||
|
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Настройки уведомлений канала</string>
|
|||
|
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Пользовательские смайлики Twitch</string>
|
|||
|
<string name="form_label_expire_grace_period">Льготный период</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mentions">Упоминания</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Мобильные Push-уведомления</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mute_server">Заглушить **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="form_label_nothing">Ничего</string>
|
|||
|
<string name="form_label_synced_sponsors">Синхронизированные спонсоры</string>
|
|||
|
<string name="four_or_more_users_typing">**!!%1$s!!**, **!!%2$s!!** и **%3$s** печатают…</string>
|
|||
|
<string name="guild_verification_text_member_age">Чтобы писать сообщения на этом сервере, вы должны быть его участником хотя бы %1$s минут.</string>
|
|||
|
<string name="help">Помощь</string>
|
|||
|
<string name="integrations_header">Подключенные аккаунты Twitch/YouTube Gaming</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Переключение между Push to Talk и режимом активации по голосу.</string>
|
|||
|
<string name="mention">Упомянуть</string>
|
|||
|
<string name="mention_here_autocomplete_description">Оповестить всех, кто находится в сети и имеет разрешение на просмотр этого канала.</string>
|
|||
|
<string name="message_rate_limited_body">Вы отправляете сообщения слишком быстро!</string>
|
|||
|
<string name="message_rate_limited_button">Остыть</string>
|
|||
|
<string name="message_rate_limited_header">ВОУ, ВОУ, ПАЛЕХЧЕ!</string>
|
|||
|
<string name="mute_channel">Заглушить **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="notice_no_input_detected">Хм, похоже, что Discord не может обнаружить сигнал вашего микрофона. Давайте попробуем решить эту проблему… вместе.</string>
|
|||
|
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Помогите!</string>
|
|||
|
<string name="playing_game">Играет в **!!%1$s!!**</string>
|
|||
|
<string name="roles_list">%1$s</string>
|
|||
|
<string name="roles_list_numRoles_zero">Нет ролей</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_add">Добавить</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_add_game">Добавьте её!</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_game_to_add">Выберите игру для добавления</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_last_played">Последний запуск **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_no_games_header">Нет добавленных игр</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_not_seeing_game">Нет вашей игры?</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_now_playing_label">Играет в</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_now_playing_state">Сейчас запущена!</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_overlay">Оверлей</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_remove_icon">Удалить</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_verified_icon">Подтверждена</string>
|
|||
|
<string name="three_users_typing">**!!%1$s!!**, **!!%2$s!!** и **!!%3$s!!** печатают…</string>
|
|||
|
<string name="upload_area_title">Drag & Drop</string>
|
|||
|
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Режим моментальной отправки!</string>
|
|||
|
<string name="upload_area_too_large_help">Максимальный размер файла - %1$s.</string>
|
|||
|
<string name="verification_email_title">Подтверждение электронной почты</string>
|
|||
|
<string name="verification_level_medium">Средний</string>
|
|||
|
<string name="your_discord_tag">Ваш тег в Discord</string>
|
|||
|
<string name="form_label_splash_background">Фон экспресс-приглашения</string>
|
|||
|
<string name="form_label_sponsor_expire_behavior">Реакция на истёкшую подписку</string>
|
|||
|
<string name="integrations">Интеграция</string>
|
|||
|
<string name="no_integrations">[Подключите](onConnect) вашу учетную запись Twitch или YouTube Gaming, чтобы синронизировать ваших подписчиков/спонсоров с ролями</string>
|
|||
|
<string name="verification_level_high_criteria">Также должен быть участником этого сервера более %1$s минут.</string>
|
|||
|
<string name="verification_level_medium_criteria">Также должен быть зарегистрирован в Discord более %1$s минут.</string>
|
|||
|
<string name="accept_request_button">Принять запрос дружбы</string>
|
|||
|
<string name="accept_request_button_after">Запрос принят</string>
|
|||
|
<string name="add_friend">Добавить друга</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_already_friends">Вы уже являетесь друзьями.</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_button">Отправить запрос дружбы</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_button_after">Запрос дружбы отправлен</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_confirmation">Отправить запрос дружбы **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_find">Найти</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_hint">Добавляйте друзей с помощью их DiscordTag. Ваш DiscordTag - **%1$s**.</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_hint2">Продолжайте печатать! Не забудьте о четырех цифрах после имени.</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_not_found">"Мы не смогли никого найти с этим DiscordTag'ом."</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_placeholder">Введите DiscordTag#0000 или адрес электронной почты</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_self">Вы не можете играть с самим собой.</string>
|
|||
|
<string name="allow_server_dms">Принимать личные сообщения от членов сервера.</string>
|
|||
|
<string name="authorize">Авторизировать</string>
|
|||
|
<string name="authorized">Авторизован</string>
|
|||
|
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Автоматически включает/выключает режим \"Стример\" в зависимости от того, запущены ли OBS или XSplit.</string>
|
|||
|
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Включать/выключать автоматически</string>
|
|||
|
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Действие при нажатии кнопки назад</string>
|
|||
|
<string name="block">Заблокировать</string>
|
|||
|
<string name="blocked">Заблокированные</string>
|
|||
|
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
|
|||
|
<string name="bot_dm_send_failed">Ваше сообщение не было доставлено, потому что вы не поделились сервером с получателем или отключили личные сообщения на вашем сервере, получатель принимает личные сообщения только от друзей или заблокировал вас.</string>
|
|||
|
<string name="cache_cleared">Кэш очищен!</string>
|
|||
|
<string name="change">Изменить</string>
|
|||
|
<string name="change_nickname">Изменить имя</string>
|
|||
|
<string name="change_nickname_description">Члены с этим разрешением могут менять их собственные имена.</string>
|
|||
|
<string name="channel_name_required">Требуется название канала.</string>
|
|||
|
<string name="channel_settings">Параметры канала</string>
|
|||
|
<string name="channel_topic_empty">Тема не задана.</string>
|
|||
|
<string name="clear_cache">Очистить кэш</string>
|
|||
|
<string name="command_nick_failure">Ваше имя не может быть изменено на этом сервере.</string>
|
|||
|
<string name="command_nick_failure_permission">У вас нет разрешения на **изменение имени** на этом сервере.</string>
|
|||
|
<string name="command_nick_reset">Ваше имя на этом сервере было сброшено.</string>
|
|||
|
<string name="command_nick_success">Ваше имя на этом сервере было изменено на **%1$s**.</string>
|
|||
|
<string name="confirm_user_block_body">Вы уверены, что хотите заблокировать пользователя **%1$s**? Это также приведет к удалению его из друзей.</string>
|
|||
|
<string name="confirm_user_block_title">Заблокировать %1$s?</string>
|
|||
|
<string name="context_menu_hint">Для других действий нажмите правой кнопкой по пользователю</string>
|
|||
|
<string name="copy">Копировать</string>
|
|||
|
<string name="copy_image_url">Копировать URL изображения</string>
|
|||
|
<string name="copy_link">Копировать ссылку</string>
|
|||
|
<string name="cs">Чешский</string>
|
|||
|
<string name="custom_color">Пользовательский цвет</string>
|
|||
|
<string name="cut">Вырезать</string>
|
|||
|
<string name="da">Датский</string>
|
|||
|
<string name="debug">Отладка</string>
|
|||
|
<string name="delete_message_context_menu_hint">Подсказка: Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **\"Удалить сообщение\"**.</string>
|
|||
|
<string name="desktop_notifications_enable">Включить уведомления на рабочем столе</string>
|
|||
|
<string name="desktop_notifications_enable_body">Для детальной настройки уведомлений сервера, щелкните на его имя.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_description">Проверяет наличие ошибок дешифровки, вызванных повреждением данных.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_error_detected_failures">Обнаружены сбои расшифровки.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_name">Проверить расшифровку на сбои</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_nominal">Сбоев расшифровки не обнаружено.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_device_error_mismatch">Устройство %1$s не подходит.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_device_success_matches">Устройство %1$s подходит.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_description">Проверяет устройства ввода на работоспособность</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_local_user_description">Проверяет, синхронизирован ли локальный пользователь с голосовым движком</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_local_user_error_id_mismatch">Идентификатор пользователя голосового движка не совпадает с текущим пользователем.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_local_user_name">Проверить локального пользователя</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_local_user_nominal">Идентификатор пользователя голосового движка совпадает с текущим пользователем.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_description">Проверяет устройства вывода на работоспособность</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_name">Проверить устройство вывода на совместимость</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_ping_error_high_ping">Ваш средний пинг довольно высок!</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_ping_name">Проверить пинг</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_ping_nominal">У вас отличный пинг!</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_ping_warning_spike">Был замечен скачок пинга!</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_description">Проверяет, получаем ли мы пакеты от неизвестных пользователей</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_error_unknown_ssrc_packets_received">Голосовые пакеты получены из неизвестного источника</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_name">Проверить неизвестные источники</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_nominal">Неизвестные голосовые пакеты не были получены</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_warning_formerly_unknown">Голосовой пакет получен от раннее неизвестного пользователя</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_name">Проверка возможно заглушенных пользователей</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_nominal">%1$s не заглушен.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_warn_user_muted">%1$s заглушен.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_mutes_error_mismatch">Статус отключения звука пользователя %1$s не совпадает.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_description">Проверяет, совпадает ли заглушение пользователя с тем, что показано в интерфейсе</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_name">Проверить заглушение пользователя</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_mutes_nominal">Состояние заглушения %1$s совпадает с текущим заглушением.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_packets_description">Проверка получения данных от всех пользователей данного канала</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_packets_error_unknown_user">Данные диагностики содержат неизвестного пользователя</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_packets_name">Проверить пользовательские пакеты</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_packets_user_was_seen">Получены данные от %1$s.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_description">Проверяет, совпадает ли громкость пользователя с той, что показана в интерфейсе</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_error_volume_mismatch">Громкость пользователя %1$s не соответствует стандартному уровню громкости.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_name">Проверить громкость пользователей</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_nominal">Громкость пользователя %1$s соответствует стандартному уровню громкости.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_description">Проверяет, не заглушены ли пользователи слишком сильно</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_hard_to_hear">Громкость пользователя %1$s - %2$s%%. Возможно, вам будет сложно услышать его.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_turn_them_up">Громкость пользователя %1$s - %2$s%%. Если этого пользователя не слышно, попробуйте повысить его громкость!</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_name">Проверить, у кого из пользователей низкая громкость</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal">Громкость пользователя %1$s - %2$s%%.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal_no_overrides">%1$s не имеет превышения громкости.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_warn_hard_to_hear">Громкость пользователя %1$s - %2$s%%. Будет плохо слышно.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_description">Проверяет, слышно ли вас через микрофон</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_detected_audio_input">Мы слышим какие-то звуки из вашего устройства ввода</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_error_volume_looks_low">Похоже, что громкость слишком низкая</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_name">Проверка входящего уровня громкости</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_description">Проверяет результаты диагностики, чтобы все было синхронизировано должным образом.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_error_mismatch">Несоответствие свойств %1$s (%2$s != %3$s)</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_name">Удостоверьтесь, что свойства передачи данных совпадают с метками диагностики</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_success_matched">Кнопка %1$s уже назначена</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_no_diagnostics_ran">Нет запущенных диагностик.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_warning_no_channel">Похоже, что вас нет на канале.</string>
|
|||
|
<string name="direct_message">Личное сообщение</string>
|
|||
|
<string name="disable">Отключить</string>
|
|||
|
<string name="disable_integration_twitch_body">После отключения синхронизации ко всем, у кого закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
|
|||
|
<string name="disable_notifications_description">Все уведомления на рабочем столе будут отключены.</string>
|
|||
|
<string name="disable_notifications_label">Отключить уведомления</string>
|
|||
|
<string name="disable_sounds_description">Все звуковые эффекты будут отключены.</string>
|
|||
|
<string name="disable_sounds_label">Выключить звук</string>
|
|||
|
<string name="display_silence_warning">Показывать предупреждение, если Discord не обнаруживает звук из вашего микрофона.</string>
|
|||
|
<string name="dm_search_instruction">Поиск пользователя во всех ваших серверах.</string>
|
|||
|
<string name="dm_verification_text_blocked">Вы не можете отправлять сообщения пользователю, которого вы заблокировали.</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_activity">Действия</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_custom">Пользовательские</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_flags">Флаги</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_food">Еда</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_nature">Природа</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_objects">Объекты</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_people">Люди</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_recent">Часто используемые</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_symbols">Символы</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_travel">Путешествия</string>
|
|||
|
<string name="enable_streamer_mode_description">Вы можете назначить горячую клавишу включения/выключения режима \"Стример\" в [настройках горячих клавиш](onClick).</string>
|
|||
|
<string name="enable_streamer_mode_label">Включить режим \"Стример\"</string>
|
|||
|
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Разрешить синхронизированным подписчикам использовать пользовательские смайлики Twitch.</string>
|
|||
|
<string name="form_help__default_notification_settings_mobile">Это позволит определить, получают ли уведомления при каждом отправленном сообщении члены, которые не настроили свои параметры уведомлений.</string>
|
|||
|
<string name="form_help_verification_level">"Для того, чтобы отправлять сообщения в текстовых каналах, участники должны удовлетворять следующим критериям.
|
|||
|
Не применимо для участников, имеющих роль.
|
|||
|
**Мы рекомендуем установить уровень проверки для публичного Discord.**"</string>
|
|||
|
<string name="form_label__default_notification_settings">Стандартные настройки уведомлений</string>
|
|||
|
<string name="form_label_bitrate">Битрейт</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mentionable">Позволить всем **@ упоминать** эту роль</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_notifications">Включено</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Поведение</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Отключить индикатор уведомлений.</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Включить все уведомления</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Выключить звуки</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Звук нового сообщения</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Отключить вибрацию при уведомлениях.</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Уведомления пробуждают устройство.</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mute_server_description">Отключение оповещений сервера отключает всплывающие уведомления и оповещения о непрочитанных сообщениях, пока вас не упомянут.</string>
|
|||
|
<string name="form_label_notification_frequency">Частота</string>
|
|||
|
<string name="form_label_only_mentions">Только для **@ обращений**</string>
|
|||
|
<string name="form_label_role_settings">Настройки ролей</string>
|
|||
|
<string name="form_label_roles_pro_tip">Подсказка</string>
|
|||
|
<string name="form_label_server_notification_settings">Параметры уведомлений сервера</string>
|
|||
|
<string name="form_label_server_settings">Настройки сервера</string>
|
|||
|
<string name="form_label_suppress_everyone">Игнорировать **@ everyone** и **@ here**</string>
|
|||
|
<string name="form_label_voice_diagnostics">Проверка голоса</string>
|
|||
|
<string name="friend_allow_add_by_email">Разрешить пользователям отправлять вам запрос дружбы, используя ваш адрес электронной почты.</string>
|
|||
|
<string name="friend_has_been_deleted">Друг удален.</string>
|
|||
|
<string name="friend_permitted_source">Кто может добавлять вас в друзья</string>
|
|||
|
<string name="friend_permitted_source_all">Все</string>
|
|||
|
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Друзья друзей</string>
|
|||
|
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Участники сервера</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_accept">Принять</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_cancel">Отмена</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_cancelled">Запрос дружбы отменен.</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_ignore">Игнорировать</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_ignored">Запрос дружбы проигнорирован.</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_rate_limited_body">Вы отправляете запросы дружбы слишком быстро!</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_rate_limited_button">Вход в зону отдыха</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_rate_limited_header">ВОУ, ЭТО УЖЕ СЛИШКОМ</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_sent">Запрос дружбы отправлен.</string>
|
|||
|
<string name="friends">Друзья</string>
|
|||
|
<string name="friends_column_name">Имя</string>
|
|||
|
<string name="friends_column_status">Состояние</string>
|
|||
|
<string name="friends_empty_state_all">У Вампуса нет друзей. А у вас могут быть!</string>
|
|||
|
<string name="friends_empty_state_blocked">Вы не можете разблокировать Вампуса.</string>
|
|||
|
<string name="friends_empty_state_online">Никто не хочет играть с Вампусом.</string>
|
|||
|
<string name="friends_empty_state_pending">Пока что здесь нет запросов дружбы, ожидающих подтверждения. Поэтому, здесь Вампус.</string>
|
|||
|
<string name="friends_online">%1$s В сети</string>
|
|||
|
<string name="friends_section_all">Все</string>
|
|||
|
<string name="friends_section_online">В сети</string>
|
|||
|
<string name="friends_section_pending">Запросы</string>
|
|||
|
<string name="games">Игры</string>
|
|||
|
<string name="guild_verification_text_account_age">Ваша учетная запись должна быть создана как минимум %1$s минут назад, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
|
|||
|
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Вы должны зарегистрировать и подтвердить вашу учетную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
|
|||
|
<string name="guild_verification_text_not_verified">Вы должны подтвердить вашу учетную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
|
|||
|
<string name="hide_instant_invites_description">Рекомендуется, если вы не хотите, чтобы случайные люди получали доступ к вашим серверам Discord.</string>
|
|||
|
<string name="hide_instant_invites_label">Скрыть ссылки экспресс-приглашений</string>
|
|||
|
<string name="hide_personal_information_description">"Скрывает электронную почту, подключенные учетные записи и анонимизирует DiscordTag'и."</string>
|
|||
|
<string name="hide_personal_information_label">Скрыть личную информацию</string>
|
|||
|
<string name="incoming_friend_request">Входящий запрос дружбы</string>
|
|||
|
<string name="invalid_request_format">**%1$s** имеет недопустимый формат. Пожалуйста, введите DiscordTag#0000 или адрес электронной почты.</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Заблокировать интерактивность оверлея.</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Вкл/Выкл режим \"Стример\".</string>
|
|||
|
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Заблок./Разблок. оверлей</string>
|
|||
|
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Вкл./Выкл. режим \"Стример\"</string>
|
|||
|
<string name="language_select">Выберите язык</string>
|
|||
|
<string name="language_updated">Язык обновлен.</string>
|
|||
|
<string name="load_more_messages">Загрузить больше сообщений</string>
|
|||
|
<string name="loading">Загрузка</string>
|
|||
|
<string name="manage_nicknames">Управление именами</string>
|
|||
|
<string name="manage_nicknames_description">Участники с этим правом могут менять имена других участников.</string>
|
|||
|
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех в этом канале.</string>
|
|||
|
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Оповещать всех участников канала, кто находится в сети.</string>
|
|||
|
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех пользователей с этой ролью в этом канале.</string>
|
|||
|
<string name="mention_users_with_role">Оповестить пользователей, имеющих эту роль и разрешение на просмотр этого канала.</string>
|
|||
|
<string name="more">Ещё</string>
|
|||
|
<string name="mutual_friends">Общие друзья</string>
|
|||
|
<string name="mutual_guilds">Общие сервера</string>
|
|||
|
<string name="nickname">Имя</string>
|
|||
|
<string name="no_emoji_search_results">Смайлы по вашему запросу не найдены</string>
|
|||
|
<string name="no_mutual_friends">Нет общих друзей</string>
|
|||
|
<string name="no_mutual_guilds">Нет общих серверов</string>
|
|||
|
<string name="notice_streamer_mode_text">Включен режим \"Стример\". Ты в безопасности, друг.</string>
|
|||
|
<string name="notification_accepted_friend_request">Принял ваш запрос дружбы.</string>
|
|||
|
<string name="notification_pending_friend_request">Запрос дружбы отправлен.</string>
|
|||
|
<string name="num_sponsors">%1$s</string>
|
|||
|
<string name="num_sponsors_subscribers_zero">**0** спонсоров</string>
|
|||
|
<string name="oauth2_connect_to_discord">Подключиться к Discord</string>
|
|||
|
<string name="oauth2_label">Это позволит %1$s</string>
|
|||
|
<string name="oauth2_message_cta">Теперь вы можете закрыть это окно или вкладку.</string>
|
|||
|
<string name="oauth2_message_unknown_error">Неизвестная ошибка</string>
|
|||
|
<string name="oauth2_security_notice">Данное приложение **не имеет** доступа к чтению ваших сообщений или их отправки от вашего имени.</string>
|
|||
|
<string name="oauth2_title">Авторизовать доступ к вашей учетной записи</string>
|
|||
|
<string name="one_user_typing">**!!%1$s!!** печатает…</string>
|
|||
|
<string name="open_link">Открыть ссылку</string>
|
|||
|
<string name="options">Настройки</string>
|
|||
|
<string name="outgoing_friend_request">Исходящий запрос дружбы</string>
|
|||
|
<string name="overlay_download_progress">Обновление (%1$s%%)</string>
|
|||
|
<string name="overlay_explanation">Включение оверлея может вызвать ложное срабатывание вашего антивируса. Кроме того, оверлей может работать не у всех. Если у вас возникли проблемы или вопросы, посмотрите [эту занятную статью!] (%1$s)</string>
|
|||
|
<string name="paste">Вставить</string>
|
|||
|
<string name="paste_and_send">Вставить и отправить</string>
|
|||
|
<string name="privacy_settings">Настройки конфиденциальности</string>
|
|||
|
<string name="profile">Профиль</string>
|
|||
|
<string name="quick_dm_blocked">Вы не можете отправлять сообщения заблокированным пользователям</string>
|
|||
|
<string name="quick_dm_user">Отправить сообщение пользователю @ %1$s</string>
|
|||
|
<string name="quote_attribution">предоставлено [%1$s](%2$s)</string>
|
|||
|
<string name="region_select_footer">Регион сервера может быть изменен в любое время с менее чем секундным голосовым разрывом.</string>
|
|||
|
<string name="region_select_header">Выберите регион сервера</string>
|
|||
|
<string name="remove_friend">Удалить из друзей</string>
|
|||
|
<string name="remove_friend_body">Вы уверены, что хотите навсегда удалить **%1$s** из вашего списка друзей?</string>
|
|||
|
<string name="remove_friend_title">Удалить «%1$s»</string>
|
|||
|
<string name="resend_message">Отправить сообщение еще раз</string>
|
|||
|
<string name="resend_verification_email">Отправить письмо с подтверждением проверки ещё раз</string>
|
|||
|
<string name="reset">Сброс</string>
|
|||
|
<string name="reset_nickname">Сбросить имя</string>
|
|||
|
<string name="reset_notification_settings">Сброс параметров уведомлений</string>
|
|||
|
<string name="scope_bot">Добавить бота на сервер</string>
|
|||
|
<string name="scope_bot_description">Это требует наличия у вас разрешения на **Управление Сервером**.</string>
|
|||
|
<string name="scope_bot_permissions">Использовать следующие разрешения</string>
|
|||
|
<string name="scope_bot_server_placeholder">Выберите сервер</string>
|
|||
|
<string name="scope_connections">Доступ к сторонним подключениям</string>
|
|||
|
<string name="scope_connections_empty">У вас ещё нет никаких сторонних подключений!</string>
|
|||
|
<string name="scope_email">Доступ к адресу вашей электронной почты</string>
|
|||
|
<string name="scope_email_empty">Вы еще не указали адрес вашей электронной почты!</string>
|
|||
|
<string name="scope_guilds">Узнать к каким серверам вы подключены</string>
|
|||
|
<string name="scope_guilds_empty">Вы не подключены ни к одному серверу.</string>
|
|||
|
<string name="scope_guilds_join">Подключиться к серверам автоматически</string>
|
|||
|
<string name="scope_guilds_join_description">Использовать экспресс-приглашения от вашего имени.</string>
|
|||
|
<string name="scope_identify">Доступ к вашему имени и аватару</string>
|
|||
|
<string name="search_for_emoji">Найдите идеальный смайл</string>
|
|||
|
<string name="self_deny_permission_body">Вы не можете отобрать это разрешение у пользователя **%1$s**, потому что это отберет и ваше разрешение. Назначьте себе другую роль, прежде чем попытаться снова.</string>
|
|||
|
<string name="self_deny_permission_title">Уверены, что вы не хотите этого делать</string>
|
|||
|
<string name="send_dm">Сообщение</string>
|
|||
|
<string name="send_message">Отправить сообщение</string>
|
|||
|
<string name="server_mute_dms">Заглушить ЛС</string>
|
|||
|
<string name="server_name_required">Требуется название сервера.</string>
|
|||
|
<string name="server_notification">Уведомление сервера</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_added_games_label">Добавленные игры</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_no_game_detected">Игр не обнаружено</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_not_playing">Во что вы играете?!</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_overlay_warning">Использование оверлея может оказаться проблематичным в этой игре.</string>
|
|||
|
<string name="settings_sync">Синхронизировать между клиентами.</string>
|
|||
|
<string name="share">Поделиться</string>
|
|||
|
<string name="sound_voice_disconnected">Голосовая связь отключена</string>
|
|||
|
<string name="status_idle">Не активен</string>
|
|||
|
<string name="status_unknown">Неизвестно</string>
|
|||
|
<string name="streamer_mode">Режим \"Стример\"</string>
|
|||
|
<string name="streamer_mode_enabled">Режим \"Стример\" включён</string>
|
|||
|
<string name="switch_to_cozy_mode">Включить уютный режим</string>
|
|||
|
<string name="switch_to_dark_theme">Включить темную тему</string>
|
|||
|
<string name="switch_to_light_theme">Включить светлую тему</string>
|
|||
|
<string name="sync_across_clients_text">Синхронизировать между клиентами.</string>
|
|||
|
<string name="sync_across_clients_text_help">Включение этого параметра изменит настройки текста и картинок на всех клиентах, в том числе на ПК и в браузере.</string>
|
|||
|
<string name="theme_updated">Тема обновлена.</string>
|
|||
|
<string name="tr">Турецкий</string>
|
|||
|
<string name="transfer_ownership">Передать права на сервер</string>
|
|||
|
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Я признаю, что после передачи прав на сервер, он будет официально принадлежать пользователю **%1$s**.</string>
|
|||
|
<string name="two_users_typing">**!!%1$s!!** и **!!%2$s!!** печатают…</string>
|
|||
|
<string name="uk">Украинский</string>
|
|||
|
<string name="unblock">Разблокировать</string>
|
|||
|
<string name="update_manually">Доступно обновление</string>
|
|||
|
<string name="upload">Загрузить</string>
|
|||
|
<string name="upload_area_help">"Вы можете добавить комментарий к загружаемому файлу.
|
|||
|
Удерживайте Shift, чтобы загрузить немедленно."</string>
|
|||
|
<string name="upload_area_leave_a_comment">Добавить комментарий (необязательно)</string>
|
|||
|
<string name="upload_area_too_large_title">Ваши файлы слишком большие</string>
|
|||
|
<string name="user_has_been_blocked">Пользователь был заблокирован.</string>
|
|||
|
<string name="user_has_been_unblocked">Пользователь был разблокирован.</string>
|
|||
|
<string name="verification_email_body">Мы отправили вам новое сообщение для подтверждения вашей электронной почты на **%1$s**. Пожалуйста, проверьте папки \"Входящие\" и \"Спам\".</string>
|
|||
|
<string name="voice_channel_hide_names">Скрыть имена</string>
|
|||
|
<string name="voice_debug">Отладка голосовой связи</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_no_user_data_found">Данные пользователя не найдены</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_not_supported">Ваш клиент пока не поддерживает диагностику.</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_save_diagnostics">Сохранить диагностику</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_section_devices">Устройства ввода и вывода</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_section_diagnostics">Диагностика</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_section_flags">Флаги</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_section_local_user">Локальный пользователь</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_section_users">Пользователи</string>
|
|||
|
</resources>
|