Changes of com.discord v1091

This commit is contained in:
root 2020-04-07 10:23:55 +02:00
parent 5152186e60
commit f67e1df899
2225 changed files with 90828 additions and 76436 deletions

View file

@ -207,6 +207,11 @@
<item quantity="zero">Ei paikkoja</item>
<item quantity="one">%s paikka</item>
</plurals>
<plurals name="emojis_title_count">
<item quantity="other">%s emojia</item>
<item quantity="zero">ei emojia</item>
<item quantity="one">%s emoji</item>
</plurals>
<plurals name="form_help_last_seen_days">
<item quantity="other">%s päivään</item>
<item quantity="one">yhteen päivään</item>
@ -495,10 +500,31 @@
<item quantity="other">%s palvelimen nostatusta</item>
<item quantity="one">%s palvelimen nostatuksen</item>
</plurals>
<plurals name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild_guildSubscriptionQuantity">
<item quantity="other">%s kertaa</item>
<item quantity="one">%s kerran</item>
</plurals>
<plurals name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_guildSubscriptionQuantity">
<item quantity="other">%s kertaa</item>
<item quantity="one">%s kerran</item>
</plurals>
<plurals name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2_guildSubscriptionQuantity">
<item quantity="other">%s kertaa</item>
<item quantity="one">%s kerran</item>
</plurals>
<plurals name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile2_guildSubscriptionQuantity">
<item quantity="other">%s kertaa</item>
<item quantity="one">%s kerran</item>
</plurals>
<plurals name="guild_subscription_purchase_modal_unused_slot_notice_slotCount">
<item quantity="other">%s käyttämätöntä nostatusta</item>
<item quantity="one">%s käyttämätön nostatus</item>
</plurals>
<plurals name="guild_template_usages_usageCount">
<item quantity="other">**%s** henkilöä on käyttänyt tätä mallia</item>
<item quantity="zero">Käytä tätä ensimmäisenä!</item>
<item quantity="one">**1** henkilö on käyttänyt tätä mallia</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_duration_days_time">
<item quantity="other">%s päivää</item>
<item quantity="one">päivä</item>
@ -515,10 +541,6 @@
<item quantity="other">%s sekuntia</item>
<item quantity="one">sekunti</item>
</plurals>
<plurals name="instant_invite_guild_members_total_count">
<item quantity="other">**%s** jäsentä</item>
<item quantity="one">**1** jäsen</item>
</plurals>
<plurals name="invite_embed_num_open_slots_number">
<item quantity="other">avointa paikkaa</item>
<item quantity="one">avoin paikka</item>

View file

@ -43,6 +43,10 @@
<string name="accessibility_font_scaling_use_app">Käytössä on Discordin oma fonttikoko.</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_os">Käytössä on laitteesi mukainen fonttikoko.</string>
<string name="accessibility_message_group_spacing">Viestiryhmien välinen tila</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion">Hillityt liikkeet</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Synkronoi tietokoneen kanssa</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_enable">Ota hillityt liikkeet käyttöön</string>
<string name="accessibility_reduced_motion_settings_override">Tämä asetus on poistettu automaattisesti käytöstä valitun **Hillityt liikkeet** -asetuksen takia.</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Suurennuksen taso</string>
<string name="account">Tili</string>
<string name="account_click_to_copy">Kopioi käyttäjänimi klikkaamalla</string>
@ -119,6 +123,7 @@ voit pyytää jonkun toisen henkilön kutsumaan sinut."</string>
<string name="add_by_id">Lisää kavereita</string>
<string name="add_channel_or_category">Lisää kanava tai luokka</string>
<string name="add_channel_to_override">Lisää kanava, jos haluat ohittaa sen oletusilmoitusasetukset</string>
<string name="add_content">Lisää sisältöä</string>
<string name="add_friend">Lisää kaveri</string>
<string name="add_friend_add_manually">Lähetä kaveripyyntö</string>
<string name="add_friend_button">Lähetä kaveripyyntö</string>
@ -513,6 +518,8 @@ myöntäminen voi olla vaarallista."</string>
<string name="attach_payment_source_prompt_option">Jatka liittämällä maksutapa</string>
<string name="attachment_compressing">Tiivistetään tiedostoja…</string>
<string name="attachment_filename_unknown">tuntematon</string>
<string name="attachment_files">Tiedoston valitsin</string>
<string name="attachment_photos">Valokuvan valitsin</string>
<string name="attachment_processing">Käsitellään…</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Kun toiset puhuvat</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Kun puhun</string>
@ -578,6 +585,7 @@ Mutta jos ja kun annat, älä epäröi!"</string>
<string name="beep_boop">Piip-piip. Piip-piip?</string>
<string name="beginning_channel">Tervetuloa kanavan **#%1$s** alkuun.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Sinulla ei ole käyttöoikeuksia kanavan **#%1$s** viestihistorian tarkastelemiseen.</string>
<string name="beginning_channel_welcome">Tervetuloa palvelimelle **%1$s**!</string>
<string name="beginning_chat">Tervetuloa keskustelun alkuun.</string>
<string name="beginning_chat_dm_mobile">Tämä on alku legendaariselle keskustelullesi käyttäjän %1$s kanssa.</string>
<string name="beginning_chat_nickname_mobile">Lisätty yhteystiedoistasi: $[](nicknameHook)</string>
@ -779,14 +787,19 @@ hallita ulostulolaitteita yksityiskohtaisemmin."</string>
<string name="call_feedback_sheet_title">Miten puhelu onnistui?</string>
<string name="call_invite_not_friends">Sinun on oltava käyttäjän **%1$s** kaveri, jotta voisit aloittaa puhelun.</string>
<string name="call_unavailable">Puhelu ei ole käytettävissä</string>
<string name="camera">Kamera</string>
<string name="camera_enable_access">Anna käyttöoikeus kameraan</string>
<string name="camera_intent_result_error">Virheellinen kameran tulos</string>
<string name="camera_no_access">Sinun on annettava Discordille käyttöoikeus kameraasi, jotta voit käydä videokeskusteluja.</string>
<string name="camera_no_device">Tuota noin, emme havaitse kameraa.</string>
<string name="camera_not_enabled">Kamera ei ole käytössä</string>
<string name="camera_off">Kytke kamera pois päältä</string>
<string name="camera_on">Kytke kamera päälle</string>
<string name="camera_permission_denied">Kameran käyttöoikeus tarvitaan</string>
<string name="camera_switch">Vaihda kamera</string>
<string name="camera_switched">Kamera vaihdettu</string>
<string name="camera_unavailable">Kamera ei saatavilla</string>
<string name="camera_unknown_error">Tuntematon kameravirhe</string>
<string name="cancel">Peruuta</string>
<string name="cannot_delete_channel">Kanavaa ei voida poistaa</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">Sinulla ei ole tätä oikeutta, joten et voi perua sitä.</string>
@ -878,6 +891,7 @@ Personoidut osoitteet voivat sisältää vain kirjaimia, numeroita ja yhdysmerkk
<string name="claim_account_promote_app">Hanki työpöytäsovelluksemme, niin saat Discordista kaiken hyödyn irti esimerkiksi pelinsisäisellä peitetasolla, työpöytäilmoituksilla ja kaikkialla toimivilla näppäinkomennoilla.</string>
<string name="claim_account_required_body">Rekisteröi tilisi, jotta voit käyttää työpöytäsovellusta.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Kiitos! Lähetimme vahvistuslinkin osoitteeseen **%1$s**. Käytä sitä tilisi vahvistamiseen.</string>
<string name="clear_attachments">Tyhjennä liitteet</string>
<string name="clear_role_permissions">Tyhjennä roolien käyttöoikeudet</string>
<string name="clone_channel">Kloonaa kanava</string>
<string name="clone_channel_help">Luo uuden kanavan, jolla on samat käyttöoikeudet, käyttäjärajoitus ja bittinopeus kuin kanavalla **%1$s**.</string>
@ -980,7 +994,6 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
<string name="connection_enter_code">Syötä näytössä lukeva koodi sellaisenaan</string>
<string name="connection_invalid_pin">Väärä koodi syötetty</string>
<string name="connection_login_with">tai kirjaudu näillä:</string>
<string name="connection_problems_body">Tarkista [palvelimen tila](%1$s) tai lähetä twiitti [@discordapp](%2$s).</string>
<string name="connection_status_authenticating">Todennetaan</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Odotetaan päätelaitetta</string>
<string name="connection_status_connected">Yhdistetty</string>
@ -1058,6 +1071,7 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
<string name="create_channel">Luo kanava</string>
<string name="create_dm">Luo yksityisviesti</string>
<string name="create_group_dm">Luo ryhmäkeskustelu</string>
<string name="create_guild_description">**Luo** uusi palvelin ja kutsu kaverisi sinne. Se on ilmaista!</string>
<string name="create_instant_invite">Kutsun luonti</string>
<string name="create_link">Luo linkki</string>
<string name="create_news_channel">Luo tiedotekanava</string>
@ -1302,14 +1316,17 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
<string name="emoji_category_travel">Matkailu</string>
<string name="emoji_disabled_premium_tier_lost">Edellyttää palvelimen korkeinta nostatustasoa</string>
<string name="emoji_from_guild">palvelimelta **%1$s**</string>
<string name="emoji_keyboard_toggle">Vaihda näppäimistöön/emojeihin</string>
<string name="emoji_matching">Emojit, joita vastaa **%1$s**</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s vapaana</string>
<string name="emoji_too_big">Tuo emoji oli liian iso! Emojien koon on oltava alle %1$s kt.</string>
<string name="emojis_title">%1$s</string>
<string name="en_gb">englanti, Yhdistynyt kuningaskunta</string>
<string name="en_us">englanti, Yhdysvallat</string>
<string name="enable">Ota käyttöön</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Ota pelinsisäinen peitetaso käyttöön.</string>
<string name="enable_notifications">Ota ilmoitukset käyttöön</string>
<string name="enable_permission">Ota käyttöoikeus käyttöön</string>
<string name="enable_privacy_access">Voit ottaa pääsyn käyttöön yksityisyysasetuksista.</string>
<string name="enable_public_modal_body_step_1">Julkisten palvelimien on varmistettava käyttäjien turvallisuus pitämällä seuraavat valvonta-asetukset käytössä.</string>
<string name="enable_public_modal_body_step_2">Melkein valmista.</string>
@ -1369,9 +1386,13 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
<string name="file_size_mb">%1$s Mt</string>
<string name="file_upload_limit_premium_tier_1">50 Mt</string>
<string name="file_upload_limit_standard">8 Mt</string>
<string name="files_permission_reason">Tiedostojen näyttämiseen tarvitaan tallennustilan käyttöoikeus</string>
<string name="filter">Suodata</string>
<string name="filter_mentions">Suodata maininnat</string>
<string name="filter_options">Suodatusasetukset</string>
<string name="flash_auto">Automaattisalama</string>
<string name="flash_off">Salama pois päältä</string>
<string name="flash_on">Salama päällä</string>
<string name="focus_participant">Keskity tähän henkilöön</string>
<string name="follow">Seuraa</string>
<string name="follow_modal_body">Valitse, mihin haluat välittää nämä päivitykset. Voit poistaa tämän asetuksen milloin tahansa valitsemalla Palvelinasetukset > Webhookit.</string>
@ -1425,6 +1446,7 @@ tällä palvelimella lähetetystä viestistä. Suosittelemme vahvasti pitämää
<string name="form_help_discovery_cover_image">Tämä kuva näkyy palvelinhaun listauksessa. Suositeltu vähimmäiskoko on 1 920 x 1 080 ja kuvasuhde 16:9.</string>
<string name="form_help_enable_discoverable">Tämä lisää palvelimesi palvelinhakuun, jolloin käyttäjät voivat löytää palvelimesi haun avulla tai suosituksista.</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">Tarkista ja poista automaattisesti tämän palvelimen sopimaton mediasisältö. Valitse, kuinka laajasti tätä suodatinta sovelletaan palvelimesi käyttäjiin. **Suosittelemme tämän asetuksen käyttämistä julkisilla Discord-palvelimilla.**</string>
<string name="form_help_hardware_h264">Laitteistokiihdytys käyttää grafiikkasuoritintasi videokuvan koodaamiseen, jos se on käytettävissä.</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Jos kanava on valittu, kutsulinkki luodaan pienoisohjelmalla.r
Muissa tapauksissa vain jäsenluettelo ja puhekanavat ovat käytössä."</string>
<string name="form_help_last_seen">"Karsiminen erottaa **%1$s** ei ole nähty yli **%2$s**r
@ -1977,7 +1999,7 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="guild_create_upload_icon_label">Palvelinkuvake</string>
<string name="guild_create_upload_icon_recommended_size_label">Suosituskoko: **512 x 512**</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Pelaamiesi pelien palvelimet</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_servers">Suositut palvelimet ja yhteisöt</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Suositut palvelimet ja yhteisöt</string>
<string name="guild_discovery_header_search_results">%1$s haulla \"%2$s\"</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_description">Kokeile toista hakusanaa tai selaa suosittuja yhteisöjä.</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_title">Vastineita ei löydetty</string>
@ -2000,6 +2022,7 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="guild_privacy_type_private_description">Tälle palvelimelle voi liittyä vain jäsenen kutsumana.</string>
<string name="guild_privacy_type_public_description">Kaikki ovat tervetulleita! Käytä ominaisuuksia, jotka sallivat käyttäjien etsiä tämä palvelin ja liittyä siihen ilman kutsua.</string>
<string name="guild_privacy_type_public_description_features_list">Kaikki ovat tervetulleita! Käytä [ominaisuuksia](onClick), jotka sallivat käyttäjien etsiä tämän palvelimen ja liittyä siihen ilman kutsua.</string>
<string name="guild_profile_join_server_button">Liity palvelimelle</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">Kun tämä asetus on käytössä, valvontaoikeudellisilla jäsenillä on oltava kaksivaiheinen todennus käytössä, jotta he voivat käyttää valvontatoimintoja (kuten poistaa käyttäjiä, asettaa porttikieltoja tai poistaa viestejä). Tämä auttaa estämään vahingollisten toimien tekemisen, jos moderaattori- tai ylläpitäjätunnukset joutuvat vääriin käsiin. **Tätä asetusta voi muuttaa vain palvelimen omistaja, jos hänellä on kaksivaiheinen todennus käytössä tilillään**.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Ota käyttöön tilillesi.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Poista kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käytöstä</string>
@ -2346,6 +2369,37 @@ Nostatusten hinta on **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<string name="guild_settings_public_rules_channel_help">Julkisten palvelimien sääntöjen tai toimintaohjeiden on oltava selkeästi esillä jäsenille. Valitse kanava, jossa ne ovat esillä.</string>
<string name="guild_settings_public_server">Julkinen palvelin</string>
<string name="guild_settings_public_update_failed">Asetustesi päivitys epäonnistui. Yritä uudelleen.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome">Tervetuloruutu</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_add_recommended_channel">Lisää uusi kanava</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_description_placeholder">Täällä puhutaan tuoreimmista Wumpus-havainnoista</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_description_placeholder">Mistä tässä palvelimessa oikein on kyse? Mitä ihmiset tekevät täällä?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enable_reminder">Muista ottaa se vielä käyttöön, kun olet valmis!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enabled">Tervetuloruutusi on määritetty ja käytössä.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enabled_second_line">Uudet jäsenet näkevät tämän ruudun liittyessään.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_1">Keskustele tuoreimmista Wumpus-havainnoista</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_2">Etsi muita henkilöitä, joiden kanssa jahdata Wumpusta yhdessä</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_3">Katso uusimmat uutiset Wumpuksesta</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_name_1">yleinen</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_name_2">etsitään-ryhmää</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_name_3">wumpus-uutiset</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_description">Täällä voit tutustua muihin Wumpuksen ystäviin ja osallistua viikoittaisiin ryhmätapahtumiin</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_title">Tervetuloa **Wumpuksen maahan!**</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_intro_button">Määritä tervetuloruutu</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Määritä mukautettu tervetuloruutu, joka näytetään uusille liittyville jäsenille. Sen avulla voit auttaa uusia jäseniä löytämään kaikki hienot jutut, joita he voivat tehdä palvelimellasi.
Tervetuloruutua käyttävät palvelimet ovat yleensä muita tehokkaampia ihmisten sitouttamisessa ja palvelimen toimintaan mukaan saamisessa."</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Voit valita vain kanavia, jotka ovat kaikkien tarkasteltavissa.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Valitse kanava, johon uusien jäsenten kannattaisi mielestäsi tutustua.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_preview">Esikatselu</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_progress_will_save">Muutoksesi tallennetaan automaattisesti.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_add">Lisää suositeltu kanava</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_edit">Muokkaa suositeltua kanavaa</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Valitse enintään viisi suositeltua kanavaa. Suosittelemme valitsemaan kanavat, joilla ihmiset voivat olla yhteydessä toisiin käyttäjiin esimerkiksi keskustelemalla, esittämällä kysymyksiä, lukemalla uutisia tai valitsemalla rooleja itselleen.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Tärkeimmät kanavat, joihin uusien jäsenten tulisi tutustua.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Valitse kanava</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_set_description">Mitä ihmiset tekevät tällä kanavalla?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_settings_text">Jos otat tämän asetuksen käyttöön, tämä tervetuloruutu näytetään uusille liittyville jäsenille. Sen avulla voit auttaa uusia jäseniä löytämään kaikki hienot jutut, joita he voivat tehdä palvelimellasi.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_title">Tervetuloa palvelimelle **%1$s!**</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Palvelimen banneri</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Palvelimen kutsun taustakuva</string>
<string name="guild_settings_splash_info">Tämä kuva näytetään palvelimelle kutsuttaville käyttäjille.</string>
@ -2355,15 +2409,47 @@ Nostatusten hinta on **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
Jos hallinnoit myös sivustosi käyttäjiä, voit dynaamisesti lisätä &amp;username= -merkkijonon koodiisi."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Ota palvelimen pienoisohjelma käyttöön</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">"Nostatus onnistui!
%1$s on saanut sinulta nostatuksen **%2$s**."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild">"Nostatus onnistui!
Olet nostattanut palvelinta **%1$s**."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile1">Nostatus onnistui!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">%1$s on saanut sinulta nostatuksen **%2$s**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_apple">Emme tällä hetkellä tue nostatusten ostamista [Apple-tilauksen kautta](%1$s).</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Alennus kuuluu tilaukseesi (**%1$s**)!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Voisit maksaa **%1$s %% vähemmän** jokaisesta nostatuksesta ja saada %2$s lisänostatusta [Discord Nitrolla](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_invoice_row_content">%1$sx %2$s</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Auta palvelinta avaamaan upeita etuja palvelimen nostatuksilla. Voit tehdä oston milloin tahansa me hoidamme laskutoimitukset puolestasi ja teemme tarvittavat arvonsiirrot.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_submit">Osta</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">"Nostatuksen siirto onnistui!
%1$s sai sinulta juuri nostatuksen."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_generic_guild">"Nostatuksen siirto onnistui!
Nostatit juuri palvelinta."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile1">Nostatuksen siirto onnistui!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile2">%1$s on saanut sinulta nostatuksen **%2$s**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_unused_slot_notice">Sinulla näyttää olevan %1$s. Lisäämme ne tähän palvelimeen puolestasi.</string>
<string name="guild_template_accepting_title">Käsitellään…</string>
<string name="guild_template_create_discord">Luo oma discord</string>
<string name="guild_template_default_server_name_classroom">%1$s luokkahuone</string>
<string name="guild_template_invalid_subtitle">Voit pyytää omistajaa tekemään uuden</string>
<string name="guild_template_invalid_title">Virheellinen palvelinmalli</string>
<string name="guild_template_mobile_invalid_cta">Lue lisää napauttamalla</string>
<string name="guild_template_mobile_invalid_error">"Tämä mallilinkki on virheellinen tai vanhentunut.
Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="guild_template_modal_channels_descriptions">Kanavien avulla voit järjestää palvelimesi määrättyjen aiheiden mukaan.</string>
<string name="guild_template_modal_channels_header">Mallin kanavat</string>
<string name="guild_template_modal_channels_tip">Voit muokata kanavia, rooleja ja käyttöoikeuksia milloin tahansa luomisen jälkeen.</string>
<string name="guild_template_modal_description_classroom">Voit luennoida, auttaa kotitöissä ja opiskella yhteisvoimin.</string>
<string name="guild_template_modal_error_title">Hupsis…</string>
<string name="guild_template_modal_roles_description">Roolien avulla voit ryhmitellä käyttäjiä ja myöntää heille erilaisia käyttöoikeuksia, kuten yksityisten kanavien käyttöoikeuden.</string>
<string name="guild_template_modal_roles_header">Roolit ja käyttöoikeudet</string>
<string name="guild_template_modal_roles_header2">Mallin roolit ja käyttöoikeudet</string>
<string name="guild_template_modal_title">Luo palvelin käyttämällä mallia:</string>
<string name="guild_template_modal_title_classroom">Luo discord luokkahuoneeksi</string>
<string name="guild_template_name_announcements">tiedotteet</string>
<string name="guild_template_name_category_text">Tekstikanavat</string>
<string name="guild_template_name_category_voice">Puhekanavat</string>
@ -2384,9 +2470,12 @@ Jos hallinnoit myös sivustosi käyttäjiä, voit dynaamisesti lisätä &amp;use
<string name="guild_template_name_strategy">strategiakeskustelu</string>
<string name="guild_template_name_welcome">tervetuloa</string>
<string name="guild_template_name_welcome_and_rules">tervetulotoivotus_ja_säännöt</string>
<string name="guild_template_open">Näytä malli</string>
<string name="guild_template_preview_description">Kanavat ovat palvelimellasi sijaitsevia paikkoja, joissa jäsenet voivat puhua eri aiheista.</string>
<string name="guild_template_preview_protip_body">Voit muokata kanavia milloin tahansa palvelimen luomisen jälkeen.</string>
<string name="guild_template_preview_title">Palvelimen kanavat</string>
<string name="guild_template_resolved_embed_title">Palvelinmalli</string>
<string name="guild_template_resolving_title">Ladataan palvelinmallia</string>
<string name="guild_template_selector_description">Palvelin on supervoimainen ryhmäkeskustelu, johon ihmiset kokoontuvat yhteen keskustelemaan eri aiheista tai hengailemaan yhdessä.</string>
<string name="guild_template_selector_option_create">Luo oma</string>
<string name="guild_template_selector_option_creator">Sisällöntuottaja</string>
@ -2397,6 +2486,31 @@ Jos hallinnoit myös sivustosi käyttäjiä, voit dynaamisesti lisätä &amp;use
<string name="guild_template_selector_option_study">Opintopiiri</string>
<string name="guild_template_selector_suggestion">Etkö näe etsimääsi? [Kerro ehdotuksesi meille.](%1$s)</string>
<string name="guild_template_selector_title">Luo oma palvelin</string>
<string name="guild_template_setup_discord">Määritä oma discord</string>
<string name="guild_template_usages">%1$s</string>
<string name="guild_templates">Palvelinmallit</string>
<string name="guild_templates_create_link">Luo linkki</string>
<string name="guild_templates_default_template_name">Palvelimen %1$s malli</string>
<string name="guild_templates_delete_description">Haluatko varmasti poistaa mallin linkin ja estää muita käyttämästä sitä?</string>
<string name="guild_templates_delete_template">Poista malli</string>
<string name="guild_templates_delete_template_link">Poista mallin linkki</string>
<string name="guild_templates_form_description_channels">Kanavat ja kanavien aiheet</string>
<string name="guild_templates_form_description_members">Jäsenet tai botit</string>
<string name="guild_templates_form_description_messages">Viestit tai muu sisältö</string>
<string name="guild_templates_form_description_perks">Palvelimesi kuvake, nostatukset tai muut edut</string>
<string name="guild_templates_form_description_roles">Roolit ja käyttöoikeudet</string>
<string name="guild_templates_form_description_settings">Palvelimen oletusasetukset</string>
<string name="guild_templates_form_description_will_copy">Malleihin kopioidaan seuraavat:</string>
<string name="guild_templates_form_description_wont_copy">Malleihin ei kopioida seuraavia:</string>
<string name="guild_templates_form_label_icon">Palvelimesi kuvake</string>
<string name="guild_templates_form_label_link">Mallin linkki</string>
<string name="guild_templates_form_label_name">Mallin nimi</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_classroom">Luokkahuoneesi nimi</string>
<string name="guild_templates_last_sync">Edellinen synkronointi: %1$s</string>
<string name="guild_templates_preview_template">Esikatsele mallia</string>
<string name="guild_templates_sync_description">Päivitä mallisi kanavat, roolit ja käyttöoikeudet synkronoimalla ne.</string>
<string name="guild_templates_sync_template">Synkronoi malli</string>
<string name="guild_templates_template_sync">Mallin synkronointi</string>
<string name="guild_unavailable_body">Älä kuitenkaan huolesta. Palaa myöhemmin tarkistamaan, onko tilanne korjaantunut.</string>
<string name="guild_unavailable_title">Yhteyden muodostuksessa näyttäisi olevan ongelmia…</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Käyttäjätilisi on oltava vähintään %1$s minuuttia vanha, jotta voit lähettää viestejä tällä palvelimella.</string>
@ -2593,8 +2707,6 @@ Jos hallinnoit myös sivustosi käyttäjiä, voit dynaamisesti lisätä &amp;use
<string name="instant_invite_friends_description">Jaa tämä linkki kavereillesi, niin he liittyvät palvelimelle automaattisesti!</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Pienoisohjelman luoma</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook), kutsuja **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">**%1$s** paikalla</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Piilotettu; Käytä kopioi-painiketta</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Et voi luoda kutsua tälle kanavalle. Kokeillaan jotain muuta!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Kutsukoodi</string>
@ -2761,6 +2873,7 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="join_guild">Liity</string>
<string name="join_guild_connect_cta">[Yhdistä Twitch- tai YouTube-tiliin](onClick)</string>
<string name="join_guild_connect_text">Etsitkö muita palvelimia, joille liittyä?</string>
<string name="join_guild_description">**Liity** palvelimelle kutsukoodilla tai -linkillä.</string>
<string name="join_server_button_body">Syötä kutsu ja liity kaverisi palvelimelle.</string>
<string name="join_server_button_cta">Liity palvelimelle</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Liity palvelimelle kutsulinkillä</string>
@ -2768,6 +2881,7 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="join_server_description">Liity olemassa olevalle palvelimelle liittämällä kutsu alle. Kutsut näyttävät tältä:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Liity olemassa olevalle palvelimelle liittämällä kutsuosoite yläpuolelle.</string>
<string name="join_server_description_mobile_refresh">Liity olemassa olevalle palvelimelle liittämällä kutsuosoite alapuolelle.</string>
<string name="join_server_invite_examples_header">Kutsujen pitäisi näyttää seuraavilta:</string>
<string name="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Kutsujen pitäisi näyttää seuraavilta: %1$s, %2$s tai %3$s</string>
<string name="join_server_title">Liity palvelimelle</string>
<string name="join_server_title_mobile_refresh">Liity palvelimelle</string>
@ -2942,6 +3056,7 @@ Yritä uudelleen."</string>
Roolia ei voida poistaa tai antaa manuaalisesti kenellekään."</string>
<string name="mark_as_read">Merkitse luetuksi</string>
<string name="mark_unread">Merkitse lukemattomaksi</string>
<string name="marked_as_read">Merkitty luetuksi</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">Näytä tukesi</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">Profiilimerkki kertoo, kuinka pitkään olet tukenut Discordia.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_heading">Lisää emoji-voimaa</string>
@ -3164,11 +3279,15 @@ kiinnitettyjä viestejä… vielä."</string>
<string name="no_thanks">Ei kiitos</string>
<string name="no_user_limit">Ei rajoitusta</string>
<string name="no_video_devices">Ei videolaitteita</string>
<string name="noise_cancellation_marketing_dismiss">Asia ymmärretty</string>
<string name="noise_cancellation_marketing_popout_body">Voit antaa kuulijoiden nauttia mahtavasta äänestäsi rauhassa estämällä taustaäänet.</string>
<string name="noise_cancellation_marketing_popout_head">Kohinanvaimennus on täällä!</string>
<string name="noise_cancellation_popout_footer">Palvelun tarjoaa</string>
<string name="noise_cancellation_popout_header">Kohinanvaimennus</string>
<string name="noise_cancellation_popout_learn_more">Lue lisää</string>
<string name="noise_cancellation_popout_mic_test_title">Mikrofonitesti</string>
<string name="noise_cancellation_popout_stop">Lopeta</string>
<string name="noise_cancellation_tooltip">Kohinanvaimennuksen tarjoaa Krisp</string>
<string name="noise_suppression">Taustamelun vaimennus</string>
<string name="none">Ei mitään</string>
<string name="not_enough_guild_members">Palvelimesi ei ole vielä ihan valmis. **Analytiikkatiedot näkyvät, kun palvelimellasi on vähintään 100 jäsentä.**</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Ei puhekanavalla</string>
@ -3353,6 +3472,7 @@ Saitko kutsulinkin kaveriltasi? Syötä kutsulinkki tai -koodi alle, niin pääs
<string name="oauth2_scopes_label">Tämä antaa sovellukselle %1$s seuraavat oikeudet:</string>
<string name="oauth2_signed_in_as">Kirjautuneena nimellä $[](userHook)</string>
<string name="oauth2_title">Salli pääsy tilillesi</string>
<string name="oauth2_unknown_error">Hups, jokin meni pieleen…</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** kirjoittaa…</string>
<string name="ongoing_call">Käynnissä oleva puhelu</string>
@ -3597,6 +3717,8 @@ Voit käynnistää tilauksen uudelleen milloin tahansa."</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Odota hetki, ystävä hyvä</string>
<string name="premium_grandfathered_yearly">Kiitokseksi tuestasi Discordille saat käyttöoikeuden Nitroon kahdeksi vuodeksi. Käyttöoikeutesi päättyy **%1$s**.</string>
<string name="premium_guild_cooldown_available_countdown">Nostatuksen odotusaika: **%1$s p %2$s t %3$s min**</string>
<string name="premium_guild_emoji_promo_description">Nostata palvelimesi tasolle 2, niin saat mukautetut emojit käyttöön ja saat avattua palvelimellesi muita hienoja etuja, kuten palvelimen bannerin!</string>
<string name="premium_guild_emoji_promo_title">Haluatko käyttää mukautettuja emojeja?</string>
<string name="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Suuremmat latauskoot koko yhteisölle</string>
<string name="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Tilaa Nitro, niin voit tehdä %1$s ja saat alennuksen nostatuksista! [Lue lisää palvelimien nostatuksesta.](%2$s)</string>
<string name="premium_guild_full_feature_list">Katso palvelinetujen koko luettelo [palvelimen nostatuksen usein kysytyistä kysymyksistä.](%1$s)</string>
@ -4202,6 +4324,7 @@ sallituksi toiselle roolille tai itsellesi, ennen kuin yrität uudelleen."</stri
<string name="self_xss_line_3">Jos et ole täysin varma tekojesi seurauksia, sulje tämä ikkuna heti, jotta tilisi pysyy varmasti turvassa.</string>
<string name="self_xss_line_4">Mikäli tiedät tarkalleen, mitä olet tekemässä, sinun pitäisi tulla työskentelemään kanssamme: %1$s</string>
<string name="send">Lähetä</string>
<string name="send_a_message">Lähetä viesti</string>
<string name="send_dm">Viesti</string>
<string name="send_images_label">Lähetä kuvia</string>
<string name="send_message">Lähetä viesti</string>
@ -4291,6 +4414,7 @@ Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
<string name="show_current_game">Näytä käynnissä oleva peli tilaviestinä.</string>
<string name="show_current_game_desc">Tämä ominaisuus on käytettävissä vain, kun pelaat PC:llä tai tietyillä kumppanijärjestelmillä.</string>
<string name="show_folder">Näytä kansio</string>
<string name="show_keyboard">Näytä näppäimistö</string>
<string name="show_muted">Näytä mykistetyt (%1$s)</string>
<string name="show_muted_channels">Näytä mykistetyt kanavat</string>
<string name="show_spoiler_always">Aina</string>
@ -4365,6 +4489,7 @@ Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
<string name="stop_ringing">Hylkää puhelu</string>
<string name="stop_streaming">Lopeta striimaus</string>
<string name="stop_watching">Lopeta katselu</string>
<string name="storage_permission_denied">Tallennustilan käyttöoikeus tarvitaan</string>
<string name="store_channel">Kauppakanava</string>
<string name="stream">Livestriimi</string>
<string name="stream_bad_spectator">Katselemasi striimin kuvan- tai äänenlaatu on juuri nyt tavallista heikompi. Tämä voi johtua verkon tilasta.</string>
@ -4501,6 +4626,11 @@ Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
<string name="system_permission_request_camera">Jotta voimme käyttää **kameraasi, sinun täytyy antaa meille lupa siihen**.</string>
<string name="system_permission_request_files">Jotta pääsemme käsiksi **vaikuttaviin tiedostoihisi, sinun täytyy antaa meille lupa siihen**.</string>
<string name="tab_bar">Välilehtipalkki</string>
<string name="tabs_friends_accessibility_label">Kaverit-välilehti</string>
<string name="tabs_home_accessibility_label">Aloitussivu-välilehti</string>
<string name="tabs_mentions_accessibility_label">Maininnat-välilehti</string>
<string name="tabs_search_accessibility_label">Hae-välilehti</string>
<string name="tabs_settings_accessibility_label">Asetukset-välilehti</string>
<string name="take_a_photo">Ota valokuva</string>
<string name="tan">Kellanruskea</string>
<string name="tap_add_nickname">Lisää nimimerkki napauttamalla</string>
@ -4804,6 +4934,7 @@ Jos haluat aloittaa lataamisen heti, pidä vaihtonäppäintä painettuna."</stri
<string name="user_settings_blocked_users_header">%1$s estettyä käyttäjää</string>
<string name="user_settings_close_button">Sulkemispainike</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Haluatko varmasti kirjautua ulos?</string>
<string name="user_settings_disable_noise_suppression">Taustamelun vaimennus on pois käytöstä, kun kohinanvaimennus on käytössä.</string>
<string name="user_settings_edit_account">Muokkaa tiliä</string>
<string name="user_settings_edit_account_password_label">Vahvista muutokset antamalla salasanasi</string>
<string name="user_settings_enter_password_view_codes">Katso varakoodeja antamalla salasanasi.</string>
@ -4822,7 +4953,6 @@ Jos haluat aloittaa lataamisen heti, pidä vaihtonäppäintä painettuna."</stri
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Kun peli asennetaan Discordin kaupasta. Tällöin voit myös etsiä pelin Windowsin haulla.</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Toiminta</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Näppäinkomento</string>
<string name="user_settings_krisp_description">Lue lisää Krispistä</string>
<string name="user_settings_label_current_password">Nykyinen salasana</string>
<string name="user_settings_label_discriminator">Tunnusnumero</string>
<string name="user_settings_label_email">Sähköposti</string>
@ -4862,6 +4992,7 @@ Tutustu [Discordin StreamKitin sisältöön](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord käyttää vain parasta, paikallisesti tuotettua Opus Voice -luomukoodekkia.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Äänikoodekki</string>
<string name="user_settings_voice_experimental_soundshare_label">Käytä kokeellista menetelmää pelien äänen taltiointiin</string>
<string name="user_settings_voice_hardware_h264">H.264-laitteistokiihdytys</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_active">Lopeta testi</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_inactive">Tehdään tarkistus</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_description">Onko mikrofonin kanssa ongelmia? Aloita testi ja sano mikrofoniin jotain höpsöä, niin toistamme äänesi takaisin sinulle.</string>
@ -5002,10 +5133,10 @@ Jotta voisit jatkaa Discordin käyttöä, **sinun on varmennettava tilisi.**"</s
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Anna palvelimellesi persoonallisuutta kuvakkeella.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Tervetuloa palvelimellesi, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_setup_server">**Mukauta palvelimesi** sen yksilöivällä [mahtavalla nimellä ja kuvakkeella](onSetupClick).</string>
<string name="welcome_message_support">"**Tavoitat meidät** [tukipalvelumme](%1$s) kautta tai Twitterissä [@discordapp](%2$s) mikäli
sinulla on jotain kysyttävää tai tarvitset apua."</string>
<string name="welcome_message_title">Tervetuloa palvelimelle, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Perehdy Discordiin** omaan tahtiisi tutkimalla leijuvia tehtäväilmaisimia.</string>
<string name="welcome_screen_choice_header">Kanavat, joihin kannattaa tutustua</string>
<string name="welcome_screen_title">Tervetuloa palvelimelle %1$s</string>
<string name="whats_new">Mitä uutta</string>
<string name="whats_new_date">%1$s</string>
<string name="whitelist_failed">Salliminen epäonnistui</string>