Changes of com.discord v990

This commit is contained in:
root 2019-11-22 00:22:50 +01:00
parent dc680a6b51
commit d0d4848b07
768 changed files with 27790 additions and 14176 deletions

View file

@ -16,6 +16,18 @@
<item quantity="other">ngày</item>
<item quantity="one">ngày</item>
</plurals>
<plurals name="activity_feed_user_played_hours_ago_time">
<item quantity="other">giờ</item>
<item quantity="one">giờ</item>
</plurals>
<plurals name="activity_feed_user_played_minutes_ago_time">
<item quantity="other">phút</item>
<item quantity="one">phút</item>
</plurals>
<plurals name="activity_feed_user_played_seconds_ago_time">
<item quantity="other">giây</item>
<item quantity="one">giây</item>
</plurals>
<plurals name="application_progress_indicator_installing_hours_timeRemaining">
<item quantity="other">%s giờ</item>
<item quantity="one">%s giờ</item>
@ -117,6 +129,14 @@
<item quantity="other">%s giây</item>
<item quantity="one">1 giây</item>
</plurals>
<plurals name="custom_status_clear_in_hours_hours">
<item quantity="other">%s giờ</item>
<item quantity="one">%s giờ</item>
</plurals>
<plurals name="custom_status_clear_in_minutes_minutes">
<item quantity="other">%s phút</item>
<item quantity="one">%s phút</item>
</plurals>
<plurals name="custom_status_hours_hours">
<item quantity="other">%s giờ</item>
<item quantity="one">%s giờ</item>
@ -406,6 +426,10 @@
<item quantity="other">%s Tăng Cường</item>
<item quantity="one">%s Tăng Cường</item>
</plurals>
<plurals name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_guildSubscriptionQuantity">
<item quantity="other">%s lần</item>
<item quantity="one">%s lần</item>
</plurals>
<plurals name="instant_invite_guild_members_total_count">
<item quantity="other">%s thành viên</item>
<item quantity="one">1 thành viên</item>
@ -507,6 +531,22 @@
<item quantity="other">**%s** máy chủ khác không truy cập được do đang tạm dừng hoạt động.</item>
<item quantity="one">**1** máy chủ khác không truy cập được do đang tạm dừng hoạt động.</item>
</plurals>
<plurals name="premium_chat_perks_description_premium_guild_included_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s Nâng Cấp</item>
<item quantity="one">%s Nâng Cấp</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_num_month_guild_subscriptions_num">
<item quantity="other">Nâng Cấp Máy Chủ</item>
<item quantity="one">Nâng Cấp Máy Chủ</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_num_year_guild_subscriptions_num">
<item quantity="other">Nâng Cấp Máy Chủ</item>
<item quantity="one">Nâng Cấp Máy Chủ</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_perks_modal_header_user_subscription_count_numSubscriptions">
<item quantity="other">%s lần!</item>
<item quantity="one">%s lần</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed_number">
<item quantity="other">%s lần Tăng Cường nữa</item>
<item quantity="one">%s lần Tăng Cường nữa</item>
@ -515,6 +555,10 @@
<item quantity="other">%s Tăng Cường</item>
<item quantity="one">%s Tăng Cường</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning_days">
<item quantity="other">%s ngày</item>
<item quantity="one">%s ngày</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_subscription_available_count_num">
<item quantity="other">%s Tăng Cường Máy Chủ</item>
<item quantity="one">%s Tăng Cường Máy Chủ</item>

View file

@ -98,6 +98,9 @@
<string name="activity_feed_share_modal_search_placeholder">Tìm kiếm người dùng và kênh</string>
<string name="activity_feed_single_member_list_header">%1$s</string>
<string name="activity_feed_user_played_days_ago">%1$s %2$s trước</string>
<string name="activity_feed_user_played_hours_ago">%1$s %2$s trước</string>
<string name="activity_feed_user_played_minutes_ago">%1$s %2$s trước</string>
<string name="activity_feed_user_played_seconds_ago">%1$s %2$s trước</string>
<string name="activity_feed_user_playing">Đang chơi</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_days">%1$s %2$s ngày</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_hours">%1$s %2$s giờ</string>
@ -109,6 +112,8 @@
<string name="activity_invite_modal_sent">Đã gửi</string>
<string name="activity_invite_private">"Bạn không thể gửi lời mời vì bạn đang ẩn hoặc đang tắt trạng thái chơi của mình. Nếu bạn không muốn thay đổi
cài đặt của mình, hãy nhờ ai đó mời bạn."</string>
<string name="activity_panel_go_live_ready">Sẵn sàng Go Live</string>
<string name="activity_panel_go_live_start_stream">Bắt đầu stream</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Bạn không thể stream khi đang tham gia cuộc gọi DM.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Bạn không thể stream vào máy chủ này.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Bạn không thể stream vào kênh này.</string>
@ -119,7 +124,7 @@ cài đặt của mình, hãy nhờ ai đó mời bạn."</string>
<string name="add_a_role">Thêm một vai trò</string>
<string name="add_a_server">Thêm Máy Chủ</string>
<string name="add_a_server_mobile">Nhấn để thêm máy chủ!</string>
<string name="add_by_id">Thêm bằng ID</string>
<string name="add_by_id">Thêm Bạn Bè</string>
<string name="add_channel_or_category">Thêm Kênh hoặc Danh Mục</string>
<string name="add_channel_to_override">Thêm kênh để ghi đè cài đặt thông báo mặc định</string>
<string name="add_friend">Thêm Bạn</string>
@ -580,6 +585,7 @@ nguy hiểm."</string>
<string name="ban_confirm_title">"Giáng Đòn Trừng Phạt vào '%1$s'"</string>
<string name="ban_members">Cấm Thành Viên</string>
<string name="ban_reason">Lý Do Cấm</string>
<string name="ban_user">Cấm %1$s</string>
<string name="ban_user_body">Bạn có chắc muốn cấm %1$s không? Họ sẽ không thể trở lại trừ khi được bạn bỏ cấm.</string>
<string name="ban_user_confirmed">"'%1$s' đã bị cấm vào máy chủ."</string>
<string name="ban_user_error_generic">Chà… %1$s không thể bị cấm. Vui lòng thử lại!</string>
@ -596,11 +602,13 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
<string name="beginning_channel">Chào mừng đến với sự khởi đầu của kênh **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Bạn không có quyền xem lịch sử tin nhắn của **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_chat">Chào mừng đến với sự khởi đầu của cuộc trò chuyện.</string>
<string name="beginning_chat_dm_mobile">Đây là khởi đầu cho cuộc trò chuyện huyền thoại giữa bạn và %1$s.</string>
<string name="beginning_dm">Đây là phần bắt đầu lịch sử các tin nhắn trực tiếp của bạn **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Chào mừng đến với sự khởi đầu của nhóm **%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Bạn sẽ tự động rời nhóm khi hoàn thành. GLFH!</string>
<string name="bg">Tiếng Bungari</string>
<string name="billing">Thanh toán</string>
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Đồng ý với Các Điều Khoản Dịch Vụ để tiếp tục</string>
<string name="billing_account_credit">Tín Dụng Tài Khoản</string>
<string name="billing_add_payment_method">Thêm phương thức thanh toán</string>
<string name="billing_address">Địa chỉ thanh toán</string>
@ -624,21 +632,26 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
<string name="billing_address_zip_code_invalid">Mã ZIP không hợp lệ</string>
<string name="billing_apple_description">Các giao dịch qua Apple sẽ không được liệt kê bên dưới đây. Để xem lịch sử giao dịch qua Apple hoặc thay đổi phương thức thanh toán qua Apple, [vào cài đặt Hóa Đơn Apple của bạn](%1$s).</string>
<string name="billing_apple_header">Bạn đã đăng ký Nitro qua cổng Apple.</string>
<string name="billing_apple_manage_elsewhere">Tính năng này không hỗ trợ cho gói đăng ký qua Apple. Để quản lý gói đăng ký của bạn, vui lòng [đi đến cài đặt Thanh Toán Apple](%1$s).</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">Không thể hoàn phí cho nội dung trong trò chơi. Nếu có vấn đề với giao dịch của bạn, [vui lòng liên hệ đội ngũ hỗ trợ](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Bạn có thể yêu cầu hoàn phí nếu giao dịch được thực hiện trong %1$s ngày qua và số giờ chơi ít hơn %2$s giờ. [Đội ngũ hỗ trợ thân thiện của chúng tôi sẽ giúp bạn lấy lại tiền.](%3$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text_unable">Chúng tôi rất tiếc, giao dịch này không đủ điều kiện để được hoàn tiền. Bạn có thể yêu cầu hoàn phí nếu giao dịch được thực hiện trong %1$s ngày và số giờ chơi ít hơn %2$s giờ.</string>
<string name="billing_code_redemption_redirect">Này! Bạn đang muốn lấy lại mã key Discord à? Chúng tôi đã chuyển nó vào [túi đồ của bạn](onClick) rồi.</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Không thể thêm tài khoản thanh toán mới khi đang ở chế độ Streamer.</string>
<string name="billing_error_gateway">Đã xảy ra lỗi khi xử lý thanh toán của bạn, vui lòng thử lại!</string>
<string name="billing_error_negative_invoice_amount">Giao dịch này sẽ khiến số dư tài khoản bị âm và không may là sẽ không thể hoàn thành được. Chúng tôi hiểu rằng điều này sẽ khiến bạn bực bội và chúng tôi vẫn đang cố gắng để cải thiện hệ thống này. Sẽ sớm cập nhật!</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Bạn đã thử thực hiện quá nhiều giao dịch quá nhanh. Vui lòng chờ và thử lại sau!</string>
<string name="billing_error_section_address">Ái chà! Có vẻ như địa chỉ không đúng. Vui lòng sửa các trường và thử lại!</string>
<string name="billing_error_section_card">Ái chà! Có vẻ như thông tin thẻ không đúng. Vui lòng sửa các trường và thử lại!</string>
<string name="billing_error_unknown_payment_source">Nguồn thanh toán được chỉ định không rõ ràng. Vui lòng chọn phương thức khác và thử lại.</string>
<string name="billing_gift_copied">Đã sao chép!</string>
<string name="billing_gift_link">Đường dẫn Quà tặng</string>
<string name="billing_gift_purchase_tooltip">Đây là một món quà</string>
<string name="billing_gift_refund_text">Bạn có thể yêu cầu hoàn phí nếu giao dịch được thực hiện trong %1$s ngày qua và quà chưa được mở. [Đội ngũ hỗ trợ thân thiện của chúng tôi sẽ giúp bạn lấy lại tiền.](%2$s)</string>
<string name="billing_gift_refund_text_unable">Chúng tôi rất tiếc, giao dịch này không đủ điều kiện để được hoàn tiền. Bạn có thể yêu cầu hoàn phí nếu giao dịch được thực hiện trong %1$s ngày qua và quà chưa được mở.</string>
<string name="billing_history">Lịch sử thanh toán</string>
<string name="billing_invoice_today_total">**Tổng Hôm Nay**</string>
<string name="billing_invoice_today_total_tax_inclusive">**Tổng Hôm Nay** (Đã bao gồm thuế)</string>
<string name="billing_is_gift_purchase">Đây là quà phải không?</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Nội dung pháp lý</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Tôi đồng ý với [Điều Khoản Dịch Vụ của Discord](%1$s)</string>
@ -693,6 +706,10 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
<string name="billing_step_review">Xem lại</string>
<string name="billing_step_select_plan">Chọn Gói Cước</string>
<string name="billing_switch_plan_change">Thay đổi kế hoạch</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Bạn mất Nâng Cấp Máy Chủ được bao gồm nhưng vẫn giữ được một số đặc quyền ngọt ngào. Bạn có thể đổi gói trở lại bất kỳ lúc nào.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Giờ bạn đã có những đặc quyền siêu quyền lực và %1$s lượt Nâng Cấp Máy Chủ trong suốt cả năm. Tận hưởng đi người ơi!</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_2_description">Nhận quyền truy cập đến các đặc quyền siêu quyền lực và %1$s lượt Nâng Cấp Máy Chủ.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Hãy đổi sang gói hàng năm để tiết kiệm chút chi phí nào. Tận hưởng các đặc quyền siêu quyền lực và %1$s lượt Nâng Cấp Máy Chủ suốt cả năm.</string>
<string name="billing_tag_failed">Thất bại</string>
<string name="billing_tag_pending">Đang chờ xử lý</string>
<string name="billing_tag_refunded">Được hoàn lại</string>
@ -845,6 +862,7 @@ URL ảo chỉ có thể chứa chữ cái, số hoặc dấu gạch ngang."</st
<string name="claim_account_promote_app">Tải Ứng Dụng Cho Máy Tính Bàn để trải nghiệm tối đa Discord với overlay trong game, thông báo trên màn hình và các phím nóng.</string>
<string name="claim_account_required_body">Vui lòng xác thực tài khoản để dùng ứng dụng dành cho máy tính bàn.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Cảm ơn! Chúng tôi đã gửi link xác nhận tới **%1$s**. Vui lòng nhấp vào liên kết để xác minh tài khoản.</string>
<string name="clear_role_permissions">Xóa Quyền Hạn Vai Trò</string>
<string name="clone_channel">Nhân bản kênh</string>
<string name="clone_channel_help">Một kênh mới sẽ được tạo ra với cùng quyền hạn, giới hạn người dùng và bitrate như **%1$s**.</string>
<string name="close">Tắt</string>
@ -901,6 +919,7 @@ URL ảo chỉ có thể chứa chữ cái, số hoặc dấu gạch ngang."</st
<string name="common_open_on_phone">Mở trên điện thoại</string>
<string name="common_signin_button_text">Đăng nhập</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Đăng nhập bằng Google</string>
<string name="communicators">Tán Gẫu Viên</string>
<string name="compact_mode">Thu gọn: Hiển thị nhiều tin nhắn hơn trong khung trò chuyện. #IRC</string>
<string name="completed">Đã hoàn thành</string>
<string name="configure">Điều chỉnh</string>
@ -1027,8 +1046,12 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="cs">Tiếng Séc</string>
<string name="custom_color">Màu Tùy Chọn</string>
<string name="custom_status">Trạng Thái Tùy Chỉnh</string>
<string name="custom_status_choose_emoji">Chọn Emoji</string>
<string name="custom_status_clear_after">Xóa sau khi</string>
<string name="custom_status_clear_custom_status">Xóa Trạng Thái</string>
<string name="custom_status_clear_in_hours">Xóa sau %1$s</string>
<string name="custom_status_clear_in_minutes">Xóa sau %1$s</string>
<string name="custom_status_clear_tomorrow">Xóa vào ngày mai</string>
<string name="custom_status_dont_clear">Không xóa</string>
<string name="custom_status_edit_custom_status_placeholder">Sửa Trạng Thái Tùy Chỉnh</string>
<string name="custom_status_hotspot">Thử cài đặt một trạng thái tùy chỉnh đi nè!</string>
@ -1038,6 +1061,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="custom_status_modal_placeholder">Hỗ trợ đến rồi đây!</string>
<string name="custom_status_set_custom_status">Đặt trạng thái tùy chỉnh</string>
<string name="custom_status_today">Hôm nay</string>
<string name="custom_status_update_success">Trạng thái tùy chỉnh đã được cập nhật!</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Sử Dụng Thẻ Chrome Tùy Chọn cho link thay vì trình duyệt ngoài.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Sử Dụng Thẻ Tùy Chọn Chrome</string>
<string name="cut">Cắt</string>
@ -1065,6 +1089,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Chúng tôi sẽ gửi email kèm theo liên kết tải xuống ngay khi có thể.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Đã nhận yêu cầu</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Tài khoản của bạn phải được xác minh bằng địa chỉ email để yêu cầu dữ liệu. Bạn có thể xác minh tài khoản của mình trong mục Tài Khoản Của Tôi</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Cài đặt này cho phép chúng tôi sử dụng và xử lý thông tin với mục đích phân tích về cách mà bạn điều hướng và dùng Discord. Ví dụ, chúng tôi có thể cung cấp cho bạn các tính năng mới để sử dụng với mục đích thử nghiệm. [Tìm hiểu thêm ở đây.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Sử dụng dữ liệu để cải thiện Discord</string>
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Xin lỗi về điều đó</string>
<string name="data_privacy_update_consents_failed">Hiện chúng tôi không thể cập nhật quyền ưu tiên sử dụng dữ liệu. Vui lòng thử lại sau</string>
@ -1121,6 +1146,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">ID ứng dụng</string>
<string name="developer_mode">Chế Độ Nhà Phát Triển</string>
<string name="developer_mode_help_text">Chế Độ Nhà Phát Triển sẽ hiển thị các hạng mục giúp ích cho việc tạo người máy bằng [API Discord](%1$s).</string>
<string name="developer_portal_cta">Muốn tìm hiểu chi tiết hơn nữa sao? Hãy xem thêm nhiều thông tin phân tích hơn về máy chủ của bạn tại **Cổng Thông Tin Dành Cho Nhà Phát Triển**!</string>
<string name="device_settings">Cài Đặt Thiết Bị</string>
<string name="direct_message">Tin nhắn trực tiếp</string>
<string name="direct_messages">Tin nhắn trực tiếp</string>
@ -1230,6 +1256,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Bạn có thể thiết lập một phím tắt để chuyển đổi Chế độ Streamer trong [Cài Đặt Phím Tắt](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Bật Chế Độ Streamer</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Cho phép những người theo dõi đã đồng bộ sử dụng biểu tượng cảm xúc của Twitch trên Discord.</string>
<string name="engagement_ratio">Tỷ Lệ Tương Tác</string>
<string name="enter_email_body">Để xác minh email, trước tiên bạn phải nhập một địa chỉ có sẵn.</string>
<string name="enter_phone_description">Xin vui lòng nhập số điện thoại của bạn. Bạn sẽ nhận được tin nhắn văn bản cùng với mã xác minh.</string>
<string name="enter_phone_title">Nhập Số Điện Thoại</string>
@ -1252,11 +1279,8 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="experimental_encoders">Bộ Mã Hóa Thử Nghiệm</string>
<string name="expire_after">Hết hạn sau</string>
<string name="expires_in">Sẽ hết hạn vào:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">Không quét bất cứ tin nhắn nào.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Chẳng có bữa tiệc nào như tiệc trà của bà ngoại tôi cả.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Quét tin nhắn gửi bởi tất cả các thành viên.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Tùy chọn khuyên dùng khi bạn muốn vầng hào quang như thế.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Quét tin nhắn từ các thành viên không có chức vụ.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Tùy chọn khuyên dùng cho các máy chủ phân quyền cho các thành viên ủy quyền.</string>
<string name="failed">Thất bại</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Khác</string>
@ -1275,7 +1299,8 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="follow_modal_title">Thêm cập nhật của kênh này vào máy chủ của bạn!</string>
<string name="follow_modal_too_many_webhooks">Kênh được chọn có quá nhiều webhook. Vui lòng gỡ bỏ một webhook hoặc chọn một kênhh khác.</string>
<string name="follow_modal_warning">Ghi chú: Đây là kênh có nội dung NSFW.</string>
<string name="follow_news_chat_input_message">Hãy theo dõi để nhận trực tiếp những cập nhật của kênh này trên máy chủ của riêng bạn.</string>
<string name="follow_news_chat_input_message">Hãy theo dõi để nhận các cập nhật mới nhất của kênh này trong máy chủ của riêng bạn.</string>
<string name="follow_news_chat_input_subtitle">Có hơn %1$s người khác cũng đang theo dõi.</string>
<string name="follow_success_modal_body">Những cập nhật quan trọng nhất từ kênh này sẽ hiển thị trực tiếp trên máy chủ của bạn. Tận hưởng thôi!</string>
<string name="follow_success_modal_header_01">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn thực sự bắt mắt đấy!</string>
<string name="follow_success_modal_header_02">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn thực sự tốt đó!</string>
@ -1311,9 +1336,6 @@ mà là thông qua mic."</string>
<string name="form_help_debug_logging">Lưu nhật ký sửa lỗi vào tệp mô-đun giọng nói để có thể gửi cho bộ phận Hỗ Trợ Discord nhằm tìm ra lỗi.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Điều này sẽ xác định liệu thành viên đã cài đặt rõ ràng đối với việc nhận thông báo cho mỗi
tin nhắn được gửi trong máy chủ này hay chưa. Chúng tôi khuyến cáo bạn nên cài đặt thành chỉ @mentions cho Discord cộng đồng"</string>
<string name="form_help_enable_discoverable">Chức năng này đưa máy chủ vào thư mục có thể tìm thấy trên các máy chủ công khai được chứng nhận. Chúng tôi đề nghị bạn nên bật chức năng này để những người dùng thú vị khác có thể tìm thấy bạn!</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">"Tự động quét và xóa các tin nhắn đã gửi trong máy chủ có chứa nội dung độc hại. Vui lòng chọn phạm vi
của bộ lọc được áp dụng cho các thành viên của máy chủ. **Chúng tôi khuyến nghị bạn nên cài đặt bộ lọc cho Discord cộng đồng.**"</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Nếu một kênh được chọn thì một link mời sẽ được tạo với widget,r
nếu không sẽ chỉ có thành viên đang trực tuyến và kênh thoại được cung cấp."</string>
<string name="form_help_last_seen">"Việc thanh lọc sẽ loại **%1$s** không hoạt động trong vòng **%2$s**r
@ -1373,7 +1395,6 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
<string name="form_label_display_names">Hiển Thị Tên</string>
<string name="form_label_display_users">Hiển Thị Người Dùng</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Giai Đoạn Vinh Dự</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Bộ Lọc Nội Dung Độc Hại</string>
<string name="form_label_hoist_description">Hiển thị vai trò thành viên riêng biệt với các thành viên trực tuyến</string>
<string name="form_label_input">Đầu vào</string>
<string name="form_label_input_device">Thiết Bị Đầu Vào</string>
@ -1389,6 +1410,15 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
<string name="form_label_membership_expire_behavior">Hoạt Động Hội Viên Đã Hết Hạn</string>
<string name="form_label_mentionable">Cho phép mọi người **@mention** vai trò này</string>
<string name="form_label_mentions">Đề cập</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted">Bạn đã tắt âm mục này</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted_until">Bạn đã tắt âm mục này đến ngày $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted">Bạn đã tắt âm kênh này</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted_until">Bạn đã tắt âm kênh này đến ngày $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Thông báo trên máy chủ của bạn được đặt thành $[**trống**](notificationHook). Bạn sẽ không nhận được bất kì thông báo nào từ kênh này, nhưng bạn có thể ghi đè nó ở đây.</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Máy chủ của bạn hiện đang $[**bị tắt âm**](mutedHook). Bạn không thể nhận thông báo từ kênh này cũng như thay đổi các cài đặt cho đến khi bạn gỡ tắt âm cho máy chủ này</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_mute">Bạn sẽ không nhận được thông báo từ các kênh đã bị tắt âm và các kênh này sẽ bị làm mờ đi trong danh sách kênh của bạn. Cài đặt này áp dụng trên tất cả các thiết bị của bạn.</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted">Bạn đã tắt âm cuộc trò chuyện này</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted_until">Bạn đã tắt âm cuộc trò chuyện này đến ngày $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Hành vi</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Tắt đèn thông báo.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_call_desc">Tích hợp cuộc gọi với ứng dụng trên Điện Thoại.</string>
@ -1406,6 +1436,8 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Tắt rung thông báo.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Thông báo mở thiết bị.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Thông báo nhắc nhở trên di động</string>
<string name="form_label_mobile_server_muted">Bạn đã tắt âm máy chủ này</string>
<string name="form_label_mobile_server_muted_until">Bạn đã tắt âm máy chủ này đến ngày $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_user_notifications_hint">Quản lý tất cả các thông báo trong ứng dụng.</string>
<string name="form_label_mobile_user_notifications_label">Cài Đặt Thông Báo Người Dùng</string>
<string name="form_label_mute_server">Tắt tiếng **%1$s**</string>
@ -1465,6 +1497,7 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
<string name="form_label_test_microphone">Kiểm tra Microphone</string>
<string name="form_label_tts">Chuyển Văn Bản Thành Giọng Nói</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Thông Báo Chuyển Văn Bản Thành Giọng Nói</string>
<string name="form_label_unmute_server">Bật tiếng của **%1$s**</string>
<string name="form_label_user_limit">Giới hạn người dùng</string>
<string name="form_label_username">Tên đăng nhập</string>
<string name="form_label_username_mobile">Hãy chọn một tên đăng nhập</string>
@ -1776,11 +1809,14 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="go_live_modal_overflow_three_users">%1$s, %2$s, và %3$s</string>
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s và %2$s</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Chọn một kênh thoại</string>
<string name="go_live_modal_sources_form_title">Chọn gì đó để stream</string>
<string name="go_live_modal_title">Chơi Trực Tiếp</string>
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Âm thanh sẽ không khả dụng khi bạn chia sẻ toàn bộ màn hình. Thay vào đó, hãy chia sẻ một chương trình cụ thể để có âm thanh.</string>
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Trình điều khiển video của bạn đã lỗi thời. Hãy cập nhật chúng để Go Live có hiệu năng tốt hơn.</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">Không quan sát</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Đang quan sát</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_streaming">Đang stream</string>
<string name="go_to_developer_portal">Xem Nhiều Thông Tin Hơn</string>
<string name="grant_temporary_membership">Cấp tư cách thành viên tạm thời</string>
<string name="green">Xanh lá</string>
<string name="grey">Xám</string>
@ -1821,16 +1857,17 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="guild_discovery_view_button">Xem</string>
<string name="guild_folder_color">Màu Thư Mục</string>
<string name="guild_folder_name">Tên Thư Mục</string>
<string name="guild_join_intent_chat">Trò chuyện và gặp gỡ mọi người</string>
<string name="guild_join_intent_chat">Trò chuyện và thư giãn với những người chơi khác</string>
<string name="guild_join_intent_chat_friends">Tạo nhóm với bạn bè</string>
<string name="guild_join_intent_game_help">Nhận các mẹo và trợ giúp trò chơi</string>
<string name="guild_join_intent_lfg">Tìm người chơi cùng</string>
<string name="guild_join_intent_news">Nhận các bản tin và cập nhật trò chơi</string>
<string name="guild_join_intent_skip">Chỉ đi dạo quanh thôi</string>
<string name="guild_join_welcome_to_server">Chào mừng bạn đến với %1$s!</string>
<string name="guild_join_what_are_you_looking_to_do">Bạn muốn làm gì nào?</string>
<string name="guild_join_what_are_you_looking_to_do">Bạn đang tìm kiếm việc gì ở đây à?</string>
<string name="guild_members_header">%1$s thành viên</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Không có thành viên được tìm thấy.</string>
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Chỉ @mentions</string>
<string name="guild_owner">Người Sở Hữu Máy Chủ</string>
<string name="guild_partnered">Đối tác Discord</string>
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">*Lạo xạo lạo xạo*</string>
@ -1979,6 +2016,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Đã nhận được** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) đã cập nhật vai trò $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_time_at_android">%1$s tại %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_unknown_action">Hành động không xác định</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Đã đổi ảnh đại diện</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Đã đổi kênh thành **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Với kênh **%1$s**</string>
@ -1993,7 +2031,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias">Biệt hiệu</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Nhập biệt hiệu</string>
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Đừng để những ảnh chế của bạn chỉ mãi là giấc mơ. Thêm lên đến %1$s emoji tùy chỉnh mà bất kỳ ai cũng có thể sử dụng trên máy chủ này. Emoji GIF hoạt họa có thể được sử dụng bởi các thành viên có thuê bao Discord Nitro. Tên emoji phải dài ít nhất 2 ký tự và chỉ có thể chứa chữ, số và dấu gạch dưới. Kích thước emojis phải dưới %2$skb.</string>
<string name="guild_settings_enable_discoverable">Hiện thị trong khám phá máy chủ</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Lọc theo Hành Động</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Tất cả</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Tất cả Hành Động</string>
@ -2059,6 +2096,20 @@ Mất đi: %2$s"</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** tăng cường máy chủ này</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_tier_requirement">%1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_unlocked">Đã mở khóa</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">Giảm giá %1$s Nâng Cấp Máy Chủ</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Không bao gồm %1$s Nâng Cấp</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Bao gồm %1$s Nâng Cấp—mở khóa Cấp 1!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Sẵn sàng Nâng Cấp rồi chứ?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Nhận ưu đãi hời nhất với Nitro</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Muốn máy chủ của bạn có các đặc quyền cấp 1 chứ?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Nâng cấp lên Nitro và nhận %1$s Nâng Cấp Máy Chủ trong gói đăng ký!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading">Nâng Cấp Máy Chủ có giá từ **%1$s**.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Cảm ơn vì đã đăng ký Nitro Classic. Bạn nhận được một phiếu giảm giá %1$s khi mua Nâng Cấp Máy Chủ.
Nâng Cấp có giá là **%2$s** %3$s."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Cảm ơn vì đã đăng ký Nitro. Bạn nhận được %1$s lần Nâng Cấp bao gồm trong gói đăng ký và một phiếu giảm giá %2$s khi mua Nâng Cấp Máy Chủ trong tương lai.
Nâng Cấp có giá là **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Biểu Ngữ Máy Chủ</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Ảnh Nền Lời Mời Vào Máy Chủ</string>
<string name="guild_settings_splash_info">Hình ảnh sẽ hiển thị khi người dùng nhận được lời mời đến máy chủ.</string>
@ -2068,6 +2119,18 @@ Mất đi: %2$s"</string>
Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn có thể linh động trong việc thêm &amp;tên người dùng= vào chuỗi yêu cầu."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Bật Công Cụ Máy Chủ</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">"Nâng Cấp thành công!
Bạn đã Nâng Cấp thành công %1$s **%2$s**."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_apple">Xin lỗi, chúng tôi hiện giờ không hỗ trợ mua Nâng Cấp với [gói đăng ký qua Apple](%1$s).</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Bạn nhận được một lần giảm giá từ gói đăng ký **%1$s**!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Bạn có thể trả **ít hơn %1$s%%** cho mỗi Nâng Cấp và nhận thêm %2$s Nâng Cấp với [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_invoice_row_content">%1$sx %2$s</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Giúp máy chủ mở khóa những đặc quyền tuyệt vời với Nâng Cấp Máy Chủ. Cứ mua bất kỳ lúc nào — chúng tôi sẽ lo phần tính toán giúp bạn.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_submit">Mua</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">"Chuyển Nâng Cấp thànnh công!
Bạn đã Nâng Cấp %1$s."</string>
<string name="guild_unavailable_body">Xin hãy kiên nhẫn chờ chúng tôi sửa lỗi này!</string>
<string name="guild_unavailable_body_alt">Vui lòng quay lại sau khi chúng tôi tăng thêm giới hạn số lượng người dùng.</string>
<string name="guild_unavailable_title">Máy chủ này đang dần về chầu diêm vương, còn chúng tôi thì hết sạch đồ ăn vặt rồi.</string>
@ -2082,6 +2145,7 @@ Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn c
<string name="hardware_acceleration">Tăng Tốc Phần Cứng</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Bật chế độ tăng tốc phần cứng bằng GPU để chạy Discord mượt hơn. Tắt mục này nếu bạn đang bị tuột FPS trong game.</string>
<string name="help">Trợ giúp</string>
<string name="help_clear_permissions">Bạn không thể xóa các quyền hạn vì điều đó sẽ xóa đi một hoặc nhiều quyền của bạn.</string>
<string name="help_desk">Hỗ trợ</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Vai trò đã bị khóa vì bạn không có quyền Quản Lý Vai Trò.</string>
<string name="help_missing_permission">Bạn không thể điều chỉnh quyền này vì không có thẩm quyền.</string>
@ -2090,6 +2154,7 @@ Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn c
<string name="help_singular_permission">Bạn không thể điều chỉnh quyền này vì xóa nó đồng nghĩa với việc quyền của bạn cũng sẽ bị xóa.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Được khuyến nghị nếu bạn không muốn người dùng ngẫu nhiên truy cập vào máy chủ Discord của mình.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Ẩn Link Mời</string>
<string name="hide_muted">Ẩn %1$s Bị Tắt Âm</string>
<string name="hide_muted_channels">Ẩn Các Kênh Bị Tắt Tiếng</string>
<string name="hide_personal_information_description">Ẩn email, các tài khoản được kết nối, ghi chú và ẩn danh DiscordTags.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Ẩn Thông Tin Cá Nhân</string>
@ -2481,6 +2546,7 @@ khi bạn đang phát biểu."</string>
<string name="kick">Khai trừ</string>
<string name="kick_from_server">Khai trừ</string>
<string name="kick_members">Khai trừ thành viên</string>
<string name="kick_user">Đuổi %1$s</string>
<string name="kick_user_body">Bạn có chắc muốn loại %1$s không? Họ sẽ có thể tham gia lại với lời mời mới.</string>
<string name="kick_user_confirmed">"'%1$s' đã bị cấm vào máy chủ."</string>
<string name="kick_user_error_generic">Chà… %1$s không thể loại họ ra được. Vui lòng thử lại!</string>
@ -2571,6 +2637,8 @@ Nó không thể được phân công bằng tay cho các thành viên hoặc b
<string name="masked_link_cancel">Hủy bỏ</string>
<string name="masked_link_confirm">Vâng!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Tin Tưởng Vào Tên Miền Này</string>
<string name="masked_link_trust_this_protocol">Tin tưởng Giao Thức này</string>
<string name="masked_protocol_link_body">Liên kết giao thức rất là lạ nha. Đường dẫn này sẽ đi đến **%1$s** và có thể **mở một ứng dụng trên máy tính của bạn**. Bạn có chắc muốn đi đến đó không?</string>
<string name="mature_listing_accept">Tiếp tục</string>
<string name="mature_listing_decline">Không</string>
<string name="mature_listing_description">Bạn phải ít nhất 18 tuổi để xem được chơi trò chơi này. Bạn đã trên 18 tuổi và sẵn sàng để xem nội dung người lớn?</string>
@ -2654,8 +2722,18 @@ qua lại giữa các kênh mà cả hai có quyền truy cập."</string>
<string name="mute">Tắt âm</string>
<string name="mute_category">Ẩn Danh Mục</string>
<string name="mute_channel">Tắt tiếng **%1$s**</string>
<string name="mute_conversation">Tắt Âm Cuộc Trò Chuyện</string>
<string name="mute_duration_15_minutes">Trong vòng 15 Phút</string>
<string name="mute_duration_1_hour">Trong vòng 1 Giờ</string>
<string name="mute_duration_24_hours">Trong vòng 24 Giờ</string>
<string name="mute_duration_8_hours">Trong vòng 8 Giờ</string>
<string name="mute_duration_always">Cho đến khi bật lại</string>
<string name="mute_group_dm">Tắt tiếng **%1$s**</string>
<string name="mute_members">Tắt tiếng thành viên</string>
<string name="mute_settings_mute_category">Tắt âm mục này</string>
<string name="mute_settings_mute_channel">Tắt âm kênh này</string>
<string name="mute_settings_mute_server">Tắt âm máy chủ này</string>
<string name="mute_settings_mute_this_conversation">Tắt âm cuộc trò chuyện này</string>
<string name="mutual_friends">Bạn Chung</string>
<string name="mutual_guilds">Máy Chủ Chung</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
@ -2692,6 +2770,8 @@ qua lại giữa các kênh mà cả hai có quyền truy cập."</string>
<string name="new_unreads">Thư Chưa Đọc Mới</string>
<string name="news_channel">Kênh Thông Báo</string>
<string name="news_channel_publish">Phát hành</string>
<string name="news_channel_publish_bump">Chia sẻ với những người theo dõi của bạn!</string>
<string name="news_channel_publish_bump_hide_permanently">Không hiển thị lại nội dung này</string>
<string name="news_channel_published">Đã Đăng</string>
<string name="next">Tiếp theo</string>
<string name="nickname">Biệt danh</string>
@ -2980,7 +3060,8 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
<string name="paginator_of_pages">Trang %1$s/%2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partial_outage_a11y">%1$s Twitter của Discord chắc sẽ có nhiều thông tin hơn.</string>
<string name="participators_compared_to_communicators">chatters compared to lurkers</string>
<string name="participators">Thăm Dò Viên</string>
<string name="participators_compared_to_communicators">Tán Gẫu Viên : Thăm Dò Viên</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Đối tác Discord</string>
<string name="password_length_error">Mật khẩu là một chuỗi gồm 6128 ký tự</string>
<string name="password_manager">Quản Lý Mật Khẩu</string>
@ -3110,19 +3191,27 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Đổi Thẻ Discord</string>
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">Bạn có muốn tùy chỉnh thẻ của mình không? Hãy nhận gói Nitro!</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">Thẻ này không hợp lệ. Thẻ phải lớn hơn 0.</string>
<string name="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Tải lên và sử dụng hình đại diện và emoji động</string>
<string name="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Chia sẻ các emoji tùy chỉnh trên tất cả các máy chủ</string>
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Tải ảnh GIF đối với ảnh avatar động và emoji.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_badge">Hiển thị thời gian bạn ủng hộ Discord bằng một huy hiệu trang cá nhân đặc biệt.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Nhận hộ chiếu toàn cầu để sử dụng emoji tùy chỉnh của bạn mọi nơi.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Chọn thẻ riêng cho bạn khi đăng ký gói Nitro.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Tận hưởng giảm giá %1$s%% Nâng Cấp Máy Chủ thêm. [Tìm Hiểu Thêm.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s bao gồm trong gói Nitro để nâng lên máy chủ Cấp 1 ngay lập tức.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Tăng cường màn hình chia sẻ trò chơi với 720p 60fps hoặc 1080p 30fps.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_streaming">Stream chất lượng gốc với Nitro hoặc chất lượng sắc nét lên đến 1080p 60fps với Nitro Classic.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Kích cỡ tệp tải lên lớn hơn từ %1$s đến %2$s với Nitro hoặc %3$s với Nitro Classic.</string>
<string name="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Chọn tag tùy chỉnh theo ý bạn</string>
<string name="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Tăng cường máy chủ yêu thích của bạn!</string>
<string name="premium_chat_perks_rep_mobile">Huy hiệu Nitro độc quyền trên trang cá nhân của bạn</string>
<string name="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Chia sẻ màn hình PC với chất lượng 720p 60fps hoặc 1080p 30fps</string>
<string name="premium_chat_perks_streaming_mobile">Stream Go Live Tốt Hơn: Stream chất lượng gốc với Nitro hoặc chất lượng sắc nét tối đa 1080p 60fps với Nitro Classic</string>
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Ảnh động vui nhộn</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Đại diện hỗ trợ của bạn</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Emoji tùy chỉnh toàn cầu</string>
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Thẻ Discord tùy chỉnh</string>
<string name="premium_chat_perks_title_premium_guild_discount">Lợi Ích Nâng Cấp</string>
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Video chất lượng cao nhất</string>
<string name="premium_chat_perks_title_streaming">Stream Go Live Tốt Hơn</string>
<string name="premium_chat_perks_title_upload_limit">Nâng Cấp Giới Hạn Tải Lên</string>
@ -3160,12 +3249,22 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_guild_features_show_support_mobile">Một huy hiệu hồ sơ mới thay đổi theo thời gian</string>
<string name="premium_guild_features_title">Với Nitro, bạn có thể giúp Tăng Cường máy chủ mà mình muốn!</string>
<string name="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Tăng giới hạn tải lên cho toàn bộ cộng đồng</string>
<string name="premium_guild_full_feature_list">Xem danh sách đầy đủ các đặc quyền của máy chủ trong [Câu Hỏi Thường Gặp Về Nâng Cấp Máy Chủ.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality">Chất lượng kênh thoại và Go Live tốt hơn</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji">Chứa được nhiều emoji tùy chỉnh hơn</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size">Kích thước tệp tải lên lớn hơn cho tất cả các thành viên máy chủ</string>
<string name="premium_guild_header_badge_no_tier">Không Có Cấp</string>
<string name="premium_guild_num_month_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s Hàng Tháng</string>
<string name="premium_guild_num_year_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s Hàng Năm</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_base_perks">Đặc quyền máy chủ được tăng cường bao gồm —</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb">Hỗ trợ máy chủ ưa thích của bạn với Nâng Cấp. Mỗi lần Nâng Cấp giúp mở khóa các cấp bậc mới với nhiều đặc quyền hơn cho mọi người trong máy chủ này. [Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ.](%1$s). Quản lý Nâng Cấp của bạn trong [Thiết Lập Người Dùng](openPremiumGuildSettings).</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_get_premium">Đăng ký Nitro để Tăng Cường nào!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Nâng Cấp Máy Chủ Này</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium">Nâng cấp lên Nitro để Tăng Cường!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Hiện tại chúng tôi không hỗ trợ nâng cấp Nitro cho người dùng đăng ký thông qua Apple. Bạn có thể hủy đăng ký qua [Trình Quản Lý Đăng Ký của Apple](%1$s) và đăng ký vẫn sẽ có hiệu lực cho đến hết kỳ hạn.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_gift_nitro">Gửi Tặng Nitro</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header">Trạng Thái Tăng Cường Máy Chủ</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header_user_subscription_count">(Bạn đã Nâng Cấp máy chủ này %1$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_level_subscriber_count_tooltip">**%1$s/%2$s** lần Tăng Cường</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_manage_your_subscription">Quản lý Tăng Cường</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_no_tiers">Chưa đạt được Cấp Bậc nào</string>
@ -3174,20 +3273,49 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_tooltip_already_subscribed_this_server">Bạn đã tăng cường máy chủ này rồi!</string>
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">Bạn cần **%1$s** để mở khóa %2$s</string>
<string name="premium_guild_settings_x_of_y_subscriptions">%1$s/%2$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Sẵn sàng Nâng Cấp máy chủ này chứ?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">Nâng Cấp này đang chờ bị hủy bỏ và sẽ tự động được gỡ bỏ khỏi máy chủ này vào ngày %1$s.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation">Nâng Cấp</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Chọn máy chủ này. Sẽ hơi mất thời gian một chút để Tăng Cường có hiệu lực.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Việc Nâng Cấp máy chủ này sẽ chặn khả năng chuyển Nâng Cấp này đến máy chủ khác trong %1$s.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_header">Hãy chọn một cách sáng suốt!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Bạn có chắc muốn chuyển Nâng Cấp Máy Chủ này đi không? Máy chủ hiện tại sẽ mất tiến trình nếu bạn tiếp tục.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Tìm kiếm máy chủ</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Chọn một Máy Chủ</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_thanks">Cảm ơn vì đã hỗ trợ!</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Khoe khoang với biểu tượng Danh Sách Thành Viên mới</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Huy hiệu hồ sơ mới thay đổi theo thời gian</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_role">Nhận vai trò Người Nâng Cấp độc quyền</string>
<string name="premium_guild_subscription_available_count">Bạn hiện sẵn có **%1$s**!</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Bạn có chắc muốn hủy Nâng Cấp Máy Chủ này không? Chúng tôi sẽ phá hủy viên ngọc này thành từng mảnh.
Nó sẽ được gỡ bỏ khỏi các máy chủ đã liên kết và hủy trong đăng ký của bạn vào cuối thời hạn thanh toán: **%1$s**."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Bạn có chắc là muốn hủy Nâng Cấp Máy Chủ trong Túi Đồ của mình? Chúng tôi sẽ phá hủy viên ngọc này thành từng mảnh.
Nó sẽ được gỡ bỏ khỏi các máy chủ đã liên kết và hủy trong đăng ký của bạn vào cuối thời hạn thanh toán: **%1$s**."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Đăng ký Nâng Cấp Máy Chủ này sẽ bị hủy vào cuối thời hạn thanh toán Nitro hoặc Nitro Classic của bạn, **%1$s**.
Đăng ký của bạn sẽ có những thay đổi sau:"</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_mobile">Có lỗi xảy ra trong quá trình thực hiện tăng cường. Vui lòng thử lại.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Có vẻ như bạn đang trong thời gian hồi. Vui lòng chờ trong **%1$s và %2$s** trước khi thử lại lần nữa</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Có vẻ như bạn đang trong thời gian hồi. Vui lòng chờ trong **%1$s và %2$s** trước khi thử lại lần nữa</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Có vẻ như bạn đang trong thời gian hồi. Vui lòng chờ trong **%1$s** trước khi thử lại lần nữa</string>
<string name="premium_guild_subscription_extra_subscription_notice">Chúc mừng! Chúng tôi đã nhân đôi số lượng Nâng Cấp nhận được khi đăng ký Nitro.</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_close">Hiểu rồi chứ</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Thăng cấp và mở khóa những đặc quyền mới cho tất cả mọi người trong máy chủ của bạn!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Đúng, Ngừng Hủy Ngay</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Tặng Nâng Cấp cho một máy chủ và giúp mở khóa tối đa 3 cấp độ. Càng nhiều Nâng Cấp thì cấp bậc càng cao và thêm nhiều đặc quyền được mở khóa hơn cho tất cả mọi người trong máy chủ!</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Bạn có thể Nâng Cấp một máy chủ mà mình đã tham gia, hãy kiểm tra tiến độ cấp bậc hiện tại và các đặc quyền cấp bậc bên trong máy chủ đó. Bắt đầu với bất kỳ máy chủ nào bạn đã tham gia:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Bạn có thể Nâng Cấp một máy chủ mà mình đã tham gia, hãy kiểm tra tiến độ cấp bậc hiện tại và xem các đặc quyền cấp bậc bằng cách nhấn vào tên máy chủ.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_header_mobile">Sẵn sàng Nâng Cấp Máy Chủ chứ?</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header">Hãy dùng Nâng Cấp để ủng hộ những máy chủ ưa thích của bạn</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Xem Cấp Bậc &amp; Đặc Quyền</string>
<string name="premium_guild_subscription_remove_button">Gỡ Tăng Cường</string>
<string name="premium_guild_subscription_remove_error_mobile">Có lỗi xảy ra trong quá trình thu hồi tăng cường. Vui lòng thử lại.</string>
<string name="premium_guild_subscription_select_server_button">Chọn một Máy Chủ</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle">"Việc nâng cấp sẽ giúp máy chủ tăng cấp độ. Mỗi cấp sẽ mở khóa các đặc quyền chung cho toàn máy chủ.
Sau khi nâng cấp, thời gian hồi 7 ngày sẽ được kích hoạt. Bạn không thể chuyển Nâng Cấp cho một máy chủ khác cho đến khi thời gian hồi kết thúc. [Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ.](%1$s)"</string>
<string name="premium_guild_tier_1">Cấp 1</string>
<string name="premium_guild_tier_2">Cấp 2</string>
<string name="premium_guild_tier_3">Cấp 3</string>
@ -3196,6 +3324,10 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Máy chủ này sẽ mất tiến độ nếu bạn gỡ bỏ tăng cường. **Tăng Cường của bạn vẫn đang trong thời gian hồi. Nó sẽ có lại sau %1$s và %2$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Máy chủ này sẽ mất tiến độ nếu bạn gỡ bỏ tăng cường. **Tăng Cường của bạn vẫn đang trong thời gian hồi. Nó sẽ có lại sau %1$s và %2$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Máy chủ này sẽ mất tiến độ nếu bạn gỡ bỏ tăng cường. **Tăng Cường của bạn vẫn đang trong thời gian chờ. Nó sẽ có lại sau %1$s.**</string>
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge">Một biểu tượng danh sách thành viên kế bên tên của bạn</string>
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge">Một huy hiệu hồ sơ sáng bóng thay đổi theo thời gian</string>
<string name="premium_guild_user_feature_role">Một vai trò mới độc quyền trong máy chủ đó</string>
<string name="premium_guild_user_features_header">Nâng Cấp một máy chủ và nhận:</string>
<string name="premium_included">Được bao gồm trong Nitro:</string>
<string name="premium_info_monthly">%1$s (hàng tháng) diễn ra vào %2$s.</string>
<string name="premium_info_yearly">%1$s (hằng năm) sẽ được tính vào ngày %2$s.</string>
@ -3219,6 +3351,7 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_plan_year">Nitro Hằng Năm</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Nitro Classic Hằng Năm</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro Hằng Năm</string>
<string name="premium_promo_description">Nâng cấp lên Discord Nitro để sử dụng các emoji động và tùy chỉnh ở bất kỳ đâu.</string>
<string name="premium_promo_title">Bạn muốn nâng cấp tính năng cho các emoji không?</string>
<string name="premium_required">Yêu cầu phải có Nitro</string>
<string name="premium_required_get_nitro">Lấy Nitro!</string>
@ -3227,11 +3360,28 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Cập nhật thông tin thanh toán của bạn.</string>
<string name="premium_settings">Cài đặt Nitro</string>
<string name="premium_settings_get">Lấy Nitro</string>
<string name="premium_subscription_adjustment_tooltip">Tùy chỉnh này gồm có chia tỉ lệ, giảm giá, và hoàn tiền.</string>
<string name="premium_subscription_cancelled">%1$s Đã Bị Hủy</string>
<string name="premium_subscription_credit">Tín Dụng %1$s</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Tín dụng này sẽ có hiệu lực sau khi bạn đăng ký gói %1$s.</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_on">Tín dụng sẽ có hiệu lực vào ngày %1$s.</string>
<string name="premium_subscription_current_label">Gói Đăng Ký Hiện Tại</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Điều Chỉnh Nâng Cấp</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Bạn đang thay đổi gói đăng ký. Nâng Cấp Máy Chủ của bạn hiện đang được cập nhật tương ứng.</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Sao tôi lại thấy cái này thế?**
Bạn đang thay đổi gói đăng ký. Nâng Cấp Máy Chủ của bạn hiện đang được cập nhật tương ứng."</string>
<string name="premium_subscription_hide_details">Ẩn Thông Tin Gói Đăng Ký</string>
<string name="premium_subscription_new_label">Gói Đăng Ký Mới</string>
<string name="premium_subscription_new_total">Tổng Gói Đăng Ký Mới</string>
<string name="premium_subscription_period_reset_notice">Ngày gia hạn tiếp theo của bạn là **%1$s**.</string>
<string name="premium_subscription_plan_adjustment">Điều Chỉnh %1$s</string>
<string name="premium_subscription_policy_hint_ios">Xem gói đăng ký và thông tin tự động gia hạn bên dưới</string>
<string name="premium_subscription_policy_ios">Với việc mua gói đăng ký Nitro, bạn đã đồng ý với [Điều Khoản Dịch Vụ](%1$s) và [Chính Sách Bảo Mật](%2$s) của chúng tôi. Thanh toán sẽ được tính cho tài khoản Apple ID của bạn khi xác nhận mua hàng. Đăng ký sẽ được tự động gia hạn nếu không có lệnh hủy trước 24 giờ trước khi kết thúc kỳ hạn hiện tại. Tài khoản của bạn sẽ bị tính phí gia hạn trong vòng 24 giờ trước khi kết thúc kỳ hạn hiện tại. Bạn có thể quản lý và hủy đăng ký bằng cách vào cài đặt tài khoản trên App Store sau khi mua.</string>
<string name="premium_subscription_renewal_footer">Tất cả các tín dụng đăng ký hợp lệ sẽ được áp dụng cho đến khi hết hạn. Gói đăng ký của bạn sẽ gia hạn với giá **%1$s** vào ngày **%2$s**. Bạn có thắc mắc già không? [Liên hệ với đội ngũ hỗ trợ](%3$s) hoặc [tham khảo Các Câu Hỏi Thường Gặp về gói đăng ký](%4$s).</string>
<string name="premium_subscription_required_body">Chờ đã! Bạn cần có Nitro mới lấy được món này.</string>
<string name="premium_subscription_show_details">Hiển Thị Thông Tin Gói Đăng Ký</string>
<string name="premium_subscription_updates">Cập Nhật Gói Đăng Ký</string>
<string name="premium_tier_2_subtitle">Tùy chỉnh hồ sơ của bạn bằng thẻ tên độc đáo, sử dụng emoji động, tải lên tệp với kích cỡ lớn hơn, tăng cường máy chủ yêu thích của bạn và nhiều hơn thế nữa.</string>
<string name="premium_tier_2_title">Trải nghiệm Discord nâng cao với gói cước rẻ hàng tháng.</string>
<string name="premium_trial_button">Bắt Đầu Dùng Thử Miễn Phí</string>
@ -3261,9 +3411,16 @@ Chúng tôi sẽ chia theo gói đăng ký hiện tại của bạn và khấu t
<string name="premium_upsell_badge_active_mobile">Muốn thêm huy hiệu ư?</string>
<string name="premium_upsell_badge_description_mobile">Trang trí hồ sơ của bạn đi nào! Đăng ký **Discord Nitro** và lấy huy hiệu Nitro độc quyền.</string>
<string name="premium_upsell_badge_passive_mobile">Mấy cái huy hiệu tinh xảo lắm đó!</string>
<string name="premium_upsell_continue_to_boosts">Tiếp tục để Nâng Cấp</string>
<string name="premium_upsell_emoji_active_mobile">Bạn không thể sử dụng emoji này bây giờ</string>
<string name="premium_upsell_emoji_description_mobile">Nâng cấp lên **Discord Nitro** để sử dụng các emoji hoạt hình và tùy chỉnh cho bất kỳ máy chủ nào.</string>
<string name="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Hãy nâng cấp sức mạnh emoji đê!</string>
<string name="premium_upsell_feature_chat_perks">Đặc quyền trò chuyện quyền lực: emoji động, Discord tag tùy chỉnh và còn nhiều hơn nữa</string>
<string name="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s lượt Nâng Cấp Máy Chủ để nhận ngay đặc quyền Cấp 1</string>
<string name="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">Giảm giá %1$s Nâng Cấp Máy Chủ</string>
<string name="premium_upsell_feature_pretext">Nâng Cấp hời hơn với Discord Nitro! Chỉ **%1$s/Tháng**, bạn sẽ nhận được:</string>
<string name="premium_upsell_feature_stream">Stream Go Live với chất lượng gốc</string>
<string name="premium_upsell_feature_upload">Kích cỡ tệp tải lên lên đến 100MB</string>
<string name="premium_upsell_tag_active_mobile">Bạn đang cố gắng thay đổi tag ư?</string>
<string name="premium_upsell_tag_description_mobile">Đăng ký **Discord Nitro** để tự chọn cho mình Discord Tag tùy biến cá nhân.</string>
<string name="premium_upsell_tag_passive_mobile">Bạn có muốn tự tùy chỉnh tag của riêng mình không?</string>
@ -3296,6 +3453,8 @@ cho máy bàn để nhận tính năng Nhấn để Nói trên toàn hệ thốn
<string name="ptt_permission_body">"Bạn đã khởi động %1$s với tư cách quản trị viên. Hãy khởi động lại Discord với tư cách quản trị viên để bật
phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
<string name="ptt_permission_title">Nhấn-để-Nói Cần Được Cho Phép</string>
<string name="public_guild_survey_modal_body">Chúng tôi đang thực hiện một số nghiên cứu để hiểu rõ hơn và hỗ trợ các loại máy chủ Discord khác nhau.</string>
<string name="public_guild_survey_modal_header">Quản Trị Viên Máy Chủ ơi! Bạn sẽ trả lời một vài câu hỏi về Discord chứ?! Làm ơn đi mà!</string>
<string name="publish_followed_news_body">Tin nhắn này sẽ được gửi đến tất cả các máy chủ đang theo dõi kênh này. Bạn có thể sửa hoặc xóa tin nhắn này sau, và nó cũng sẽ được cập nhật tương ứng trên từng máy chủ theo dõi kênh.</string>
<string name="publish_followed_news_body_reach">Tin nhắn này sẽ được gửi đến **%1$s máy chủ** đang theo dõi kênh này. Bạn có thể sửa hoặc xóa những tin nhắn này sau, và nó cũng sẽ được cập nhật tương ứng trên từng máy chủ theo dõi kênh.</string>
<string name="publish_followed_news_body_settings">Xem thêm các thông số khác trong Cài đặt Máy chủ.</string>
@ -3539,9 +3698,12 @@ Chọn màn hình mà bạn muốn chia sẻ."</string>
<string name="search_filter_after">sau khi</string>
<string name="search_filter_before">trước khi</string>
<string name="search_filter_during">trong suốt</string>
<string name="search_filter_file_name">Têntệp</string>
<string name="search_filter_file_type">Loạitệp</string>
<string name="search_filter_from">từ</string>
<string name="search_filter_has"></string>
<string name="search_filter_in">trong</string>
<string name="search_filter_link_from">liênkếtTừ</string>
<string name="search_filter_mentions">đề cập</string>
<string name="search_filter_on">vào</string>
<string name="search_for_emoji">Tìm emoji hợp lý nhất</string>
@ -3600,6 +3762,9 @@ trước khi thử lại."</string>
<string name="send_tts_messages">Gửi tin nhắn TTS</string>
<string name="send_tts_messages_description">"Thành viên với quyền hạn này có thể gửi tin nhắn text-to-speech bằng cách bắt đầu một tin nhắn với /tts. Các tin nhắn này
có thể được nghe bởi tất cả mọi người tại kênh."</string>
<string name="server_analytics_description">"Thống Kê Máy Chủ là một tinh năng mới từ Discord giúp cung cấp một góc nhìn hoàn toàn mới về cộng đồng của bạn. Xem sự vận hành và hoạt động trên máy chủ của bạn theo dòng thời gian, tìm hiểu mức độ hiệu quả của việc sử dụng công cụ như Kênh Thông Báo và hiểu rõ hơn về tình trạng máy chủ của bạn. [Tìm hiểu thêm ở đây](%1$s).
Thống Kê Máy Chủ là một tính năng thử nghiệm và có thể thay đổi hoặc bị xóa trong tương lai."</string>
<string name="server_deafen">Tắt âm từ phòng này</string>
<string name="server_deafened">Đã tắt âm của phòng</string>
<string name="server_desciption_empty">Hãy giới thiệu một chút về máy chủ này với thế giới.</string>
@ -3607,8 +3772,10 @@ có thể được nghe bởi tất cả mọi người tại kênh."</string>
<string name="server_folder_mark_as_read">Đánh Dấu Thư Mục Là Đã Đọc</string>
<string name="server_folder_placeholder">Thư Mục Máy Chủ</string>
<string name="server_folder_settings">Cài Đặt Thư Mục</string>
<string name="server_insights">Thống Kê Máy Chủ</string>
<string name="server_insights_error_message">Ôi không! Có vẻ như xảy ra lỗi rồi. Hãy làm mới ứng dụng và thử lại xem.</string>
<string name="server_mute">Tắt tiếng phòng này</string>
<string name="server_muted">Máy Chủ Bị Tắt Âm</string>
<string name="server_name_required">Yêu cầu có tên máy chủ.</string>
<string name="server_options">Tùy Chọn Máy Chủ</string>
<string name="server_overview">Tổng Quan Về Máy Chủ</string>
@ -3702,6 +3869,7 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
<string name="sound_viewer_leave">Người Xem Rời Đi</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Ngắt Kết Nối Giọng Nói</string>
<string name="sounds">Âm thanh</string>
<string name="source_message_deleted">[Tin Nhắn Gốc Đã Bị Xóa]</string>
<string name="speak">Nói</string>
<string name="spectators">Người xem %1$s</string>
<string name="spellcheck">Kiểm tra chính tả</string>
@ -3882,6 +4050,8 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
<string name="system_message_guild_member_join_38">Hoa hồng thì đỏ, hoa violet thì xanh, %1$s đã tham gia máy chủ cùng bạn</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed">%1$s vừa tăng cường máy chủ!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s vừa mới nâng cấp máy chủ! %2$s đã đạt được **%3$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s vừa mới nâng cấp máy chủ **%2$s** lần!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s vừa mới nâng cấp máy chủ **%2$s** lần! %3$s đã đạt được **%4$s**</string>
<string name="system_message_join_call">Tham gia cuộc gọi</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s đã ghim tin nhắn vào kênh này. [Xem tất cả các tin được ghim.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s đã ghim tin nhắn vào kênh này.</string>
@ -3938,8 +4108,10 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
<string name="tip_writing_messages_body3" />
<string name="tip_writing_messages_title3">Có một Cuộc Đối Thoại</string>
<string name="title">Tiêu đề</string>
<string name="toast_id_copied">Đã Sao chép ID</string>
<string name="toast_image_saved">Đã Lưu Ảnh</string>
<string name="toast_message_copied">Đã Sao Chép Nội Dung Tin Nhắn</string>
<string name="toast_message_id_copied">Đã Sao Chép ID Tin Nhắn</string>
<string name="toast_username_saved">Đã Sao Chép Tên Người Dùng</string>
<string name="toggle_camera">Bật/tắt camera</string>
<string name="toggle_deafen">Bật/tắt âm</string>
@ -3951,12 +4123,15 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
<string name="too_many_emoji">Bạn đã hết dung lượng chứa emoji.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Biểu cảm không được thêm vì đã có quá nhiều biểu cảm trong tin nhắn.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Chà!</string>
<string name="total_members">Tổng số Thành viên</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="tr">Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ</string>
<string name="transfer">Di Chuyển</string>
<string name="transfer_ownership">Chuyển Quyền Sở Hữu</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Tôi xác nhận rằng khi chuyển quyền sở hữu của máy chủ **%1$s**, nó sẽ chính thức thuộc về người được chuyển.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Chuyển Quyền Sở Hữu cho %1$s</string>
<string name="trending_arrow_down">Theo Hướng Đi Xuống</string>
<string name="trending_arrow_up">Theo Hướng Phát Triển</string>
<string name="try_again">Thử lại</string>
<string name="tts_alls">Cho tất cả các kênh</string>
<string name="tts_current">Cho kênh đã chọn</string>
@ -4033,6 +4208,8 @@ Cần phải có tài khoản đã xác nhận **trước khi tải ứng dụng
<string name="unknown_user">Người Dùng Vô Danh</string>
<string name="unmute">Bỏ mute</string>
<string name="unmute_category">Hiển Thị Danh Mục</string>
<string name="unmute_channel">Bật tiếng của **%1$s**</string>
<string name="unmute_conversation">Bật Tiếng Cuộc Trò Chuyện</string>
<string name="unnamed">Vô danh</string>
<string name="unpin">Bỏ ghim</string>
<string name="unpin_confirm">Vâng, hãy xóa nó, cảm ơn.</string>
@ -4144,7 +4321,6 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Tắt tính năng này. Không quét gì cả. Đi thẳng đến mặt tối.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Hãy đảm bảo an toàn cho tôi</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Quét tin nhắn trực tiếp từ mọi người.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Tự động quét và xóa các tin nhắn trực tiếp đã nhận có chứa nội dung độc hại.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Bạn bè của tôi rất tốt</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Quét tin nhắn trực tiếp từ mọi người trừ bạn bè.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Người dùng đã bị chặn.</string>
@ -4231,6 +4407,7 @@ Kiểm tra [Công cụ stream của Discord](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_voice_add_multiple">Bạn có thể thêm nhiều phím nóng Nhấn Để Nói trong [Cài Đặt Phím Nóng](onClick).</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord chỉ sử dụng codec Opus Voice có nguồn gốc tự nhiên từ địa phương tốt nhất.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Audio codec</string>
<string name="user_settings_voice_experimental_soundshare_label">Sử dụng phương pháp thử nghiệm để bắt âm thanh từ các trò chơi</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_active">Dừng Kiểm Tra</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_inactive">Để Xem Nào</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_description">Gặp vấn đề với mic ư? Bắt đầu kiểm tra và nói đại gì đó đi -- chúng tôi sẽ phản hồi âm thanh lại cho.</string>
@ -4309,6 +4486,8 @@ Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công
<string name="view_audit_log">Xem Nhật Ký Chỉnh Sửa</string>
<string name="view_audit_log_description">Những thành viên có quyền này sẽ được truy cập vào nhật ký điều chỉnh của máy chủ</string>
<string name="view_channel">Xem Kênh</string>
<string name="view_guild_analytics">Xem Thống Kê Máy Chủ</string>
<string name="view_guild_analytics_description">Thành viên với quyền này có thể xem các thông tin chi tiết của máy chủ.</string>
<string name="view_profile">Xem Hồ Sơ</string>
<string name="view_spectators">Xem khán giả</string>
<string name="view_surrounding_messages">Xem các tin nhắn xung quanh.</string>