Changes of com.discord v1042

This commit is contained in:
root 2020-02-27 23:30:35 +01:00
parent 1ac2ce4e76
commit cd83b58053
253 changed files with 3526 additions and 2970 deletions

View file

@ -688,10 +688,6 @@
<item quantity="other">%s nostatusta</item>
<item quantity="one">%s nostatus</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning_days">
<item quantity="other">%s päivän</item>
<item quantity="one">%s päivän</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days_days">
<item quantity="other">%s päivää</item>
<item quantity="one">%s päivä</item>

View file

@ -999,14 +999,6 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
<string name="contact_sync_enter_phone_number_title">Vahvista puhelinnumerosi</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_message">Jokin meni vikaan yhteystietojesi synkronoinnissa. Odota hetki ja yritä uudelleen.</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_title">Oho, jokin meni vikaan.</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_button">Tehdään niin</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_description">"Kun otat kavereiden synkronoinnin käyttöön, Discord pitää kaverilistasi ja yhteystietosi ajan tasalla, kun sinä ja kaverisi täytätte seuraavat ehdot:
1. Olette molemmat Discordissa.
2. Teillä molemmille on toistenne puhelinnumerot yhteystiedoissanne.
3. Teillä molemmilla on kaverien synkronointi käytössä."</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_title">Discord on hauskempi kavereiden kanssa</string>
<string name="contact_sync_no_results_description">Kukaan kavereistasi ei ole vielä synkronoinut yhteystietojaan Discordiin, mutta ilmoitamme heti, kun niin tapahtuu.</string>
<string name="contact_sync_no_results_got_it">Selvä</string>
@ -1064,7 +1056,6 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
<string name="create_server_button_cta">Luo palvelin</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Luo uusi palvelin</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile_desc">Luo palvelin, kutsu kaverisi ja järjestä bileet!</string>
<string name="create_server_default_server_name_format">Käyttäjän %1$s palvelin</string>
<string name="create_server_description">Luomalla palvelimen voit käyttää **ilmaisia** puhe- ja tekstikeskusteluja kavereidesi kanssa.</string>
<string name="create_server_description_mobile">Palvelin on peliporukkasi hengailumesta. Luo palvelin, jos haluat jutella kavereidesi kanssa ilmaiseksi.</string>
<string name="create_server_guidelines">Luomalla palvelimen hyväksyt Discordin **[yhteisösäännöt](%1$s)**.</string>
@ -1315,6 +1306,7 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
<string name="enable_public_modal_header_step_2">Enää yksi vaihe!</string>
<string name="enable_public_modal_mod_channel_help">Tämä on kanava, johon Discord lähettää julkisen palvelimen järjestelmänvalvojille ja valvojille ilmoituksia ja tiedon päivityksistä, kuten tiedon uusista valvontatoiminnoista ja palvelimen palvelinhakukelpoisuudesta.</string>
<string name="enable_public_modal_mod_channel_title">Vain valvojille -kanava</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_help">Julkisten palvelimien sääntöjen tai toimintaohjeiden on oltava selkeästi esillä jäsenille. Valitse kanava, jossa ne ovat esillä.</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_title">Sääntö- tai toimintaohjekanava</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_description">Vahvistettu sähköpostiosoite vaaditaan.</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_help">Palvelimen jäsenten on vahvistettava sähköpostiosoitteensa ennen kuin he voivat lähettää viestejä. Tämä ei koske jäseniä, joille on määritetty rooli.</string>
@ -2971,11 +2963,8 @@ Roolia ei voida poistaa tai antaa manuaalisesti kenellekään."</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord ei voi käynnistää tätä peliä puolestasi, koska olet menettänyt oikeutesi sen käyttöön. Tämä voi johtua monesta eri syystä, kuten Nitro-tilauksen päättymisestä tai siitä, että olet hakenut hyvitystä pelistä maksamastasi hinnasta tai että peli on poistettu Discord-kaupasta. [Katso lisätiedot ja tukitiedot tästä ohjeartikkelista.](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">Sovellusta %1$s ei voida käynnistää</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Peliä ei voida käynnistää</string>
<string name="mobile_delete_rules_channel_body">Julkisissa palvelimissa on oltava sääntökanava. Määritä ensin korvaava kanava, jotta voit poistaa tämän kanavan.</string>
<string name="mobile_delete_updates_channel_body">Julkisissa palvelimissa on oltava vain valvojille varattu kanava, johon Discord voi lähettää tiedon julkisen palvelimen päivityksistä. Määritä ensin korvaava kanava, jotta voit poistaa tämän kanavan.</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Käytä laitteistoskaalausta</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Kokeellinen ominaisuus, joka saattaa parantaa videopuheluiden suorituskykyä. Varo, voi johtaa hitauteen.</string>
<string name="mobile_update_channels_not_available_yet">Pahoittelut, mutta korvaavaa kanavaa ei voi vielä määrittää mobiililaitteella. Käytä työpöytäsovellusta.</string>
<string name="moderation">Valvonta</string>
<string name="modify_followed_news_header">Oletko varma?</string>
<string name="more">Lisää</string>
@ -3202,7 +3191,6 @@ kiinnitettyjä viestejä… vielä."</string>
Luo oma Discord-palvelin itsellesi ja kavereillesi. Tarjoamme puhe- ja tekstikeskustelun täysin ilmaiseksi."</string>
<string name="nuf_create_server_button">Luo palvelin</string>
<string name="nuf_create_server_error">Virheellinen palvelimen nimi</string>
<string name="nuf_create_server_note">Luomalla palvelimen hyväksyt [yhteisösääntömme](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<string name="nuf_create_server_title">Luo palvelin</string>
<string name="nuf_download_app_body">Lataa työpöytäsovelluksemme, niin pääset palvelimille entistä helpommin ja saat käyttöösi lisätoimintoja (kuten radiopuhelintilan)!</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">Lataa alustalle %1$s</string>
@ -3556,11 +3544,6 @@ Voit käynnistää tilauksen uudelleen milloin tahansa."</string>
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">Tarvitset **%1$s**, niin %2$s on avattavissa</string>
<string name="premium_guild_settings_x_of_y_subscriptions">%1$s/%2$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Oletko valmis nostattamaan tätä palvelinta?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">Tämä nostatus odottaa peruuttamista, ja se poistetaan tältä palvelimelta automaattisesti %1$s.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation">Nostatus</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Valitse tämä palvelin. Nostatuksen voimaantulo kestää hetken.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Palvelimen nostattaminen estää tämän nostatuksen siirtämisen toiselle palvelimelle %1$s ajaksi.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Haluatko varmasti siirtää tämän palvelimen nostatuksen? Jos jatkat, edistyminen nykyisellä palvelimella menetetään.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_header">Siirretäänkö palvelimen nostatus?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Etsi palvelimia</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Valitse palvelin</string>
@ -3745,6 +3728,7 @@ jotta radiopuhelintila toimii, kun pelin ikkuna on aktiivisena."</string>
<string name="public_guild_policy_accept">Ymmärrän ja hyväksyn</string>
<string name="public_guild_policy_help">Asettamalla palvelimesi julkiseksi vahvistat, että palvelimesi on [julkisten palvelimien sääntöjemme](%1$s) mukainen ja että Discordilla on oikeus tarkistaa palvelimesi käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja analyysien tekemiseksi.</string>
<string name="public_guild_policy_title">Noudata sääntöjä</string>
<string name="public_rules_channel_help">Julkisten palvelimien sääntöjen tai toimintaohjeiden on oltava selkeästi esillä jäsenille. Valitse kanava, jossa ne ovat esillä.</string>
<string name="public_server_settings">Julkisen palvelimen asetukset</string>
<string name="public_string">Julkinen</string>
<string name="public_success_modal_announcement_channels">Määritä [tiedotekanavat](%1$s), niin voit välittää päivityksiä palvelimesi ulkopuolelle.</string>