Changes of com.discord v944

This commit is contained in:
root 2019-08-21 04:12:52 +02:00
parent f27ef80230
commit c0cc28ac9e
2521 changed files with 23624 additions and 19750 deletions

View file

@ -305,6 +305,11 @@
<item quantity="other">%d дней</item>
<item quantity="one">1 день</item>
</plurals>
<plurals name="live_viewers_viewers">
<item quantity="other">зрителей</item>
<item quantity="one">зритель</item>
<item quantity="few">зрителя</item>
</plurals>
<plurals name="max_uses_description_mobile_maxUses">
<item quantity="other">%d раз</item>
<item quantity="zero">Без ограничения</item>

View file

@ -58,6 +58,12 @@
<string name="activity_invite_modal_sent">Отправлено</string>
<string name="activity_invite_private">"Вы не можете отправить приглашение, потому что у вас включён режим невидимости либо вы скрываете свой статус. Если вы не хотите изменять
параметры, лучше попросите кого-нибудь пригласить вас в игру."</string>
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_dismiss_button">Ясно!</string>
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_header">Включите прямой эфир, чтобы начать стримить игровой процесс напрямую своим друзьям!</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip">Прямой эфир</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">На сервере нет голосовых каналов для стримов.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Вы не можете стримить на этом голосовом канале.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Перейдите к серверу, чтобы начать стрим.</string>
<string name="add">Добавить</string>
<string name="add_a_comment_optional">Добавить комментарий (необязательно)</string>
<string name="add_a_member">Добавить участника</string>
@ -452,6 +458,7 @@
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Если вы перешли по этой ссылке после попытки входа в приложение для компьютера или мобильного устройства, то, пожалуйста, вернитесь назад и повторите попытку.</string>
<string name="auth_login_body">Мы так рады видеть вас снова!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s приглашает вас присоединиться</string>
<string name="auth_message_invited_to_stream">Вы были приглашены на стрим %1$s в</string>
<string name="auth_username_tooltip">Потом его можно будет изменить.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь и отправьте ссылку повторно.</string>
<string name="authorization">Авторизация</string>
@ -732,6 +739,8 @@
<string name="clone_channel_help">Новый канал будет создан с теми же правами, лимитом пользователей и битрейтом, что и **%1$s**.</string>
<string name="close">Закрыть</string>
<string name="close_dm">Закрыть ЛС</string>
<string name="close_stream">Закрыть стрим</string>
<string name="close_window">Закрыть окно</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_done">Синхронизация облачных сохранений выполнена</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Проверка облачных сохранений</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Подготовка облачных сохранений</string>
@ -824,6 +833,7 @@
<string name="connection_status_no_route">Не установлен маршрут</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">Подключение к RTC</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC отключено</string>
<string name="connection_status_stream_connected">Смотрит стрим, который ведёт %1$s</string>
<string name="connection_status_video_connected">Видео подключено</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Голосовая связь подключена</string>
<string name="connection_verified">Проверено</string>
@ -909,7 +919,6 @@
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Как только всё будет готово, мы отправим вам по e-mail ссылку для скачивания.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Запрос получен</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Чтобы запросить персональные данные, учётная запись должна быть подтверждена по e-mail. Вы можете подтвердить свою учётную запись в разделе «Моя учётная запись»</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Эта настройка позволяет нам в аналитических целях использовать и обрабатывать информацию о том, как вы перемещаетесь по Discord и используете его. Это позволяет, к примеру, давать вам доступ к тестированию новых функций.</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Использование данных для улучшения Discord</string>
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Нам очень жаль</string>
<string name="data_privacy_update_consents_failed">Мы не смогли изменить ваши параметры использования данных. Повторите попытку позже.</string>
@ -1037,6 +1046,10 @@
<string name="edit_voice_channel_no_permission">У вас нет права на редактирование этого голосового канала.</string>
<string name="editing_message">Редактирование сообщения</string>
<string name="el">Греческий</string>
<string name="elevated_permissions_sound_body">Discord не может стримить звуки из игры, потому что отсутствует доступ. Предоставить Discord права администратора, чтобы начать отправлять друзьям эти чарующие звуковые волны?</string>
<string name="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Стримить без звука</string>
<string name="elevated_permissions_sound_request_access_button">Предоставить доступ</string>
<string name="elevated_permissions_sound_title">Доступ к звуку</string>
<string name="email">Электронный адрес</string>
<string name="email_invalid">Вы указали недействительный адрес эл. почты, исправьте его и повторите попытку.</string>
<string name="email_required">Требуется действительный адрес электронной почты.</string>
@ -1444,6 +1457,19 @@
<string name="generate_a_new_link">Сгенерировать новую ссылку</string>
<string name="get_started">Начать</string>
<string name="gif_auto_play_label">Автоматически воспроизводить GIF, когда Discord активен.</string>
<string name="go_live_hey">Эй!</string>
<string name="go_live_listen">Слушай!</string>
<string name="go_live_look">Смотри!</string>
<string name="go_live_modal_application_form_title">Что вы стримите</string>
<string name="go_live_modal_cta">Прямой эфир</string>
<string name="go_live_modal_current_channel_form_title">Стриминговый канал</string>
<string name="go_live_modal_description">Стрим начинается — пригласите друзей!</string>
<string name="go_live_modal_overflow_four_or_more_users">%1$s, %2$s и ещё %3$s</string>
<string name="go_live_modal_overflow_three_users">%1$s, %2$s и %3$s</string>
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s и %2$s</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Выберите голосовой канал</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_placeholder">Поиск голосовых каналов</string>
<string name="go_live_modal_title">Прямой эфир</string>
<string name="grant_temporary_membership">Предоставить временное членство</string>
<string name="group">Группа</string>
<string name="group_dm_add_friends">Добавить друзей в беседу</string>
@ -1854,12 +1880,21 @@
<string name="invite_button_invalid_owner">Попробуйте отправить новое приглашение!</string>
<string name="invite_button_join">присоединиться к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
<string name="invite_button_stream_ended">%1$s был(а) в прямом эфире</string>
<string name="invite_button_stream_ended_streamer">Вы были в прямом эфире</string>
<string name="invite_button_stream_watching">Смотрит</string>
<string name="invite_button_streamer">Вы начали прямой эфир!</string>
<string name="invite_button_streaming">%1$s начинает прямой эфир!</string>
<string name="invite_button_streaming_subtext">в %1$s</string>
<string name="invite_button_title_invited">Вы были приглашены присоединиться к серверу</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Вы были приглашены в групповой чат</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Вы получили приглашение, но…</string>
<string name="invite_button_title_invited_stream">Вы были приглашены посмотреть стрим</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Вы отправили приглашение</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Вы отправили приглашение в групповой чат</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Вы отправили приглашение, но…</string>
<string name="invite_button_title_inviter_stream">Вы отправили приглашение посмотреть стрим</string>
<string name="invite_button_title_streaming">Пригласить посмотреть стрим</string>
<string name="invite_copied">Скопировано</string>
<string name="invite_edit_link">Изменить ссылку-приглашение.</string>
<string name="invite_embed_full_group">Полная группа</string>
@ -1895,6 +1930,7 @@
<string name="invite_friend_modal_invite">Пригласить</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Обновляем список друзей…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Никого не найдено</string>
<string name="invite_friend_modal_retry">Повторить</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Отправлено</string>
<string name="invite_friend_modal_subtitle">Сервер %1$s готов. Теперь отправьте друзьям приглашения!</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Пригласите друзей</string>
@ -1922,6 +1958,9 @@
<string name="invite_sent">Приглашение отправлено</string>
<string name="invite_settings_title">Параметры ссылки-приглашения</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Поделитесь ссылкой-приглашением, чтобы предоставить доступ к своему серверу!</string>
<string name="invite_share_link_to_stream">Отправьте другу ссылку-приглашение на стрим</string>
<string name="invite_stream_footer_link_header">Или отправьте другу ссылку-приглашение на стрим</string>
<string name="invite_stream_header">Пригласить на стрим</string>
<string name="invite_to_server">Пригласить на сервер</string>
<string name="invite_to_server_name">Пригласить людей в %1$s</string>
<string name="invite_to_server_name_experiment">Мои поздравления! %1$s готов</string>
@ -1944,6 +1983,7 @@
<string name="join_server_description">Введите приглашение присоединиться к существующему серверу. Приглашение будет выглядеть примерно так:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Введите экспресс-приглашение, чтобы присоединиться к существующему серверу.</string>
<string name="join_server_title">Присоединиться к серверу</string>
<string name="join_stream">Присоединиться к стриму</string>
<string name="join_video_call">Присоединиться к видеозвонку</string>
<string name="join_voice_call">Присоединиться к голосовому звонку</string>
<string name="join_voice_channel">Подключиться к этому голосовому каналу?</string>
@ -2048,7 +2088,10 @@
<string name="link_your_xbox_account_1">Свяжите свою учётную запись Xbox с Discord, чтобы показать, во что вы играете.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord — это бесплатный и безопасный голосовой, текстовый и видеочат для геймеров, который работает как на компьютерах, так и на мобильных устройствах.</string>
<string name="listening_to">Слушает **%1$s**</string>
<string name="live">В эфире</string>
<string name="live_beta_description">Вас приветствует наш стриминговый сервис! Прямой эфир пока в бета-версии. Если будут какие-то неполадки, вы уж извините!</string>
<string name="live_on_twitch">В прямом эфире на Twitch</string>
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
<string name="load_image_error">"Не удалось загрузить изображение.
Повторите попытку."</string>
<string name="load_more_messages">Загрузить больше сообщений</string>
@ -2392,6 +2435,7 @@
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Только вы видите %1$s. [Нажмите здесь, чтобы убрать %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open_app">У меня уже есть это приложение. Ну-ка, откройся!</string>
<string name="open_in_browser">Открыть в браузере</string>
<string name="open_in_theater">Открыть в театре</string>
<string name="open_link">Открыть ссылку</string>
<string name="open_original_image">Открыть оригинал</string>
<string name="options">Настройки</string>
@ -2421,6 +2465,8 @@
<string name="overlay_mobile_required">Включите функцию Мобильного Оверлея в голосовых настройках Discord.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_desc">Подключитесь к голосовому чату, чтобы иметь доступ к информации о говорящих и ярлыкам даже в других приложениях.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_label">Включить мобильный голосовой оверлей</string>
<string name="overlay_news_go_live_body">Хотите начать стрим %1$s для друзей на сервере %2$s?</string>
<string name="overlay_news_go_live_cta">Прямой эфир</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_body">Теперь вы можете прикрепить к игре текстовый чат!</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_tip">Совет: чтобы прикрепить чат, нажмите на $[кнопку](pinHook)</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_title">Оверлей Discord доработан</string>
@ -2549,6 +2595,10 @@
<string name="platform_android_version">Android 4.1+</string>
<string name="platform_windows">Windows</string>
<string name="playing_game">Играет в **%1$s**</string>
<string name="popout_player">В отдельном окне</string>
<string name="popout_remove_from_top">Открепить</string>
<string name="popout_return">Вернуться в приложение</string>
<string name="popout_stay_on_top">Закрепить наверху</string>
<string name="post_code">Индекс</string>
<string name="premium_alert_error_title">Ой, что-то пошло не так…</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">В знак благодарности за поддержку Discord мы предоставляем вам доступ к играм по подписке Nitro на целый год. Предложение заканчивается **%1$s**.</string>
@ -2788,6 +2838,7 @@
Если задержка постоянно меняется или превышает %5$s мс, попросите владельца сервера изменить регион. Если потеря исходящих пакетов превышает %6$s%%, ваш голос будет искажаться."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Заряжен и готов к бою! Discord установил соединение с вашим RTC-сервером и
пытается передавать данные."</string>
<string name="rtc_debug_context">Отладка RTC: %1$s</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Входящие</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Исходящие</string>
<string name="rtc_debug_transport">Передача данных</string>
@ -3035,14 +3086,20 @@
<string name="sound_outgoing_ring">Исходящий звонок</string>
<string name="sound_ptt_activate">Активация режима рации</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Деактивация режима рации</string>
<string name="sound_stream_started">Стрим начался</string>
<string name="sound_stream_stopped">Стрим остановлен</string>
<string name="sound_undeafen">Включить звук в динамиках</string>
<string name="sound_unmute">Включить микрофон</string>
<string name="sound_user_join">Пользователь присоединился</string>
<string name="sound_user_leave">Пользователь вышел</string>
<string name="sound_user_moved">Пользователь перемещён</string>
<string name="sound_viewer_join">Зритель присоединился</string>
<string name="sound_viewer_leave">Зритель вышел</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Голосовая связь отключена</string>
<string name="sounds">Звуки</string>
<string name="speak">Говорить</string>
<string name="spectators">Наблюдатели — %1$s</string>
<string name="spectators_header">Наблюдатели</string>
<string name="spellcheck">Проверка правописания</string>
<string name="spotify_app_download">Загрузить Spotify</string>
<string name="spotify_app_not_found">Невозможно найти приложение Spotify.</string>
@ -3082,12 +3139,65 @@
<string name="step_number">Шаг %1$s</string>
<string name="still_indexing">Индексация</string>
<string name="stop_ringing">Прекратить звонок</string>
<string name="stop_streaming">Прекратить стрим</string>
<string name="stop_watching">Прекратить просмотр</string>
<string name="store_payment_legalese_monthly">Минутку внимания! Покупая %1$s, вы соглашаетесь с соответствующими [Условиями Использования Магазина](%2$s). %1$s — подписка с автоматическим продлением, а это значит, что сегодня мы выставим вам счёт, а затем будем взимать плату каждый месяц, пока вы не отмените подписку. Отменить можно в любое время, зайдя в «Настройки пользователя».</string>
<string name="store_payment_legalese_yearly">Минутку внимания! Покупая %1$s, вы соглашаетесь с соответствующими [Условиями Использования Магазина](%2$s). %1$s — подписка с автоматическим продлением, а это значит, что сегодня мы выставим вам счёт, а затем будем взимать плату каждый год, если вы не отмените подписку. Сделать это можно в любое время, зайдя в «Настройки пользователя».</string>
<string name="stream">Прямой эфир</string>
<string name="stream_bad_spectator">Качество звука или видео просматриваемого стрима понижено. Это может быть связано с вашим подключением к сети.</string>
<string name="stream_bad_streamer">Качество звука или видео вашего стрима понижено. Это может быть связано с вашим подключением к сети.</string>
<string name="stream_capture_paused">Стрим приостановлен</string>
<string name="stream_capture_paused_details">Для продолжения вернитесь в игру.</string>
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s свернул(а) окно игры… не отключайтесь!</string>
<string name="stream_channel_description">Участники с этим правом могут вести стрим на этом канале.</string>
<string name="stream_description">Участники с этим правом могут вести стрим на этом канале.</string>
<string name="stream_ended">Стрим закончился. *треск сверчков*</string>
<string name="stream_ended_button">Стрим закончен</string>
<string name="stream_ended_no_spectators">Нет наблюдателей, потому что стрим закончился.</string>
<string name="stream_full_modal_body">Извините, этот стрим уже смотрит максимальное количество зрителей.</string>
<string name="stream_full_modal_header">Стрим заполнен</string>
<string name="stream_issue_modal_header">Проблема со стримом</string>
<string name="stream_network_quality_error">Ваше подключение к сети может влиять на качество звука и видео. Чтобы улучшить качество голосового общения, прекратите стрим.</string>
<string name="stream_no_preview">Стрим начался. Не пропустите его!</string>
<string name="stream_playing">Играет в %1$s</string>
<string name="stream_preview_loading">Создание предпросмотра…</string>
<string name="stream_preview_paused">Ваш стрим продолжается!</string>
<string name="stream_preview_paused_subtext">Мы просто остановили предпросмотр для экономии ресурсов.</string>
<string name="stream_quality_unlock">Открыть с подпиской Nitro</string>
<string name="stream_reconnecting_error">Вы были отключены…</string>
<string name="stream_reconnecting_error_subtext">Не переживайте, сейчас всё исправим!</string>
<string name="stream_report_a_problem">Сообщить о проблеме</string>
<string name="stream_report_a_problem_post_stream">Как прошёл стрим?</string>
<string name="stream_report_audio_missing">Нет звука из игры</string>
<string name="stream_report_audio_poor">Низкое качество звука из игры</string>
<string name="stream_report_black">Стрим ничего не показывает</string>
<string name="stream_report_blurry">Стрим мутный или плохого качества</string>
<string name="stream_report_ended_audio_missing">Не было звука из игры</string>
<string name="stream_report_ended_audio_poor">Качество звука из игры было низким</string>
<string name="stream_report_ended_black">Стрим ничего не показывал</string>
<string name="stream_report_ended_blurry">Стрим был мутным или плохого качества</string>
<string name="stream_report_ended_lagging">Стрим тормозил или обновлялся</string>
<string name="stream_report_ended_out_of_sync">Стрим был рассинхронизирован с голосом</string>
<string name="stream_report_game_issue">Стрим создаёт проблемы в игре</string>
<string name="stream_report_label">Проблема со стримом</string>
<string name="stream_report_lagging">Стрим тормозит или обновляется</string>
<string name="stream_report_out_of_sync">Стрим рассинхронизирован с голосом</string>
<string name="stream_report_placeholder">Выберите проблему</string>
<string name="stream_report_problem">Сообщить о проблеме со своим стримом</string>
<string name="stream_report_problem_body">Сожалеем, что у вас возникли проблемы! Расскажите, что случилось.</string>
<string name="stream_report_problem_mobile">Сообщить о проблеме со стримом</string>
<string name="stream_report_rating_body">Как прошёл для вас просмотр стрима?</string>
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Как прошёл ваш стрим?</string>
<string name="stream_report_submit">Отправить</string>
<string name="stream_reported">Отзыв отправлен</string>
<string name="stream_reported_body">Спасибо, что сообщили нам об этой проблеме! Ваши отзывы помогают нам улучшить качество стримов.</string>
<string name="stream_soundshare_failed">Ой, что-то пошло не так… Нам не удаётся стримить звук из вашей игры.</string>
<string name="streamer_mode">Режим стримера</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Режим стримера включён</string>
<string name="streamer_playing">играет в %1$s</string>
<string name="streamer_settings_title">Настройки стрима</string>
<string name="streaming">Стримит **%1$s**</string>
<string name="streaming_a_game">Стримит игру</string>
<string name="stripe_unable_to_load">К сожалению, наш обработчик платежей сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позже</string>
<string name="sub_enabled_servers">Сервера для подписчиков</string>
<string name="subscriber_information">Информация о подписчике</string>
@ -3285,6 +3395,7 @@
<string name="unhandled_link_body">Извините, на вашем устройстве не найдено приложения, чтобы обработать эту ссылку:</string>
<string name="unhandled_link_title">Неизвестная ссылка</string>
<string name="unified_open_install">Продолжить в приложении Discord</string>
<string name="unknown_game">Неизвестная игра</string>
<string name="unknown_region">Неизвестный регион</string>
<string name="unknown_server">Неизвестный сервер</string>
<string name="unmute">Вкл. микрофон</string>
@ -3367,6 +3478,7 @@
<string name="user_activity_header_listening">Слушает %1$s</string>
<string name="user_activity_header_live_on_platform">Стримит на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_playing">Играет в игру</string>
<string name="user_activity_header_streaming_to_server">Стримит на сервер %1$s</string>
<string name="user_activity_header_watching">Смотрит %1$s</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** отклоняет ваш запрос. Может, в другой раз!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s** хочет, чтобы вы присоединились к игре!</string>
@ -3466,6 +3578,7 @@
<string name="user_settings_windows_settings">Настройки Windows</string>
<string name="user_volume">Громкость пользователя</string>
<string name="username">Имя пользователя</string>
<string name="username_live">%1$s В ЭФИРЕ</string>
<string name="username_required">Требуется имя пользователя.</string>
<string name="users">Пользователи</string>
<string name="vad_permission_body">"Этот канал требует режим рации для голосового общения. Пока вы не смените
@ -3553,6 +3666,11 @@
<string name="voice_unavailable">Голосовой канал недоступен</string>
<string name="watch">Смотреть</string>
<string name="watch_stream">Смотреть стрим</string>
<string name="watch_stream_in_app">Для просмотра откройте приложение</string>
<string name="watch_stream_streaming">Вы стримите!</string>
<string name="watch_stream_tip">Для просмотра дважды щёлкните по пользователю</string>
<string name="watch_stream_watching">Смотрит стрим</string>
<string name="watch_user_stream">Смотреть стрим, который ведёт %1$s</string>
<string name="watching">Смотрит **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Веб-браузер</string>
<string name="web_browser_in_app">Встроенный браузер</string>