Changes of com.discord v944

This commit is contained in:
root 2019-08-21 04:12:52 +02:00
parent f27ef80230
commit c0cc28ac9e
2521 changed files with 23624 additions and 19750 deletions

View file

@ -31,6 +31,12 @@
<string name="activity_invite_modal_sent">Sendt</string>
<string name="activity_invite_private">"Du kan ikke sende en invitasjon fordi du enten er usynlig eller skjuler spillstatusen din. Hvis du foretrekker å ikke endre
innstillingene dine, kan du få noen til å invitere deg i stedet."</string>
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_dismiss_button">Forstått!</string>
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_header">Send live for å strømme spilling direkte til vennene dine!</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip">Send live</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Denne serveren har ingen kanaler å strømme til.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Du kan ikke strømme til denne talekanalen.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Naviger til en server for å begynne å strømme.</string>
<string name="add">Legg til</string>
<string name="add_a_comment_optional">Legg til en kommentar (valgfritt)</string>
<string name="add_a_member">Legg til et medlem</string>
@ -394,6 +400,7 @@ rettighet å gi fra seg."</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Hvis du fulgte denne lenken etter å ha forsøkt å logge på med PC eller mobilappen, kan du gå tilbake og prøve igjen.</string>
<string name="auth_login_body">Vi er så glade for å se deg igjen!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s inviterte deg til å bli med</string>
<string name="auth_message_invited_to_stream">Du har blitt invitert til %1$ss strøm i</string>
<string name="auth_username_tooltip">Du kan endre dette senere.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Logg inn og send lenken på nytt.</string>
<string name="authorization">Autorisering</string>
@ -660,6 +667,8 @@ Egendefinerte nettadresser kan bare inneholde bokstaver, tall eller bindestreker
<string name="clone_channel_help">En ny kanal blir opprettet med samme tillatelser, brukergrense og bitrate som **%1$s**.</string>
<string name="close">Lukk</string>
<string name="close_dm">Lukk DM</string>
<string name="close_stream">Lukk strøm</string>
<string name="close_window">Lukk vindu</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_done">Synkronisering av skylagring er fullført</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Sjekker Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Forbereder Cloud Saves</string>
@ -734,6 +743,7 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="connection_status_no_route">Ingen rute</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">RTC kobler til</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC er frakoblet</string>
<string name="connection_status_stream_connected">Ser på strømmen til %1$s</string>
<string name="connection_status_video_connected">Video er tilkoblet</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Tale er tilkoblet</string>
<string name="connection_verified">Bekreftet</string>
@ -818,7 +828,6 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Vi sender deg en e-pos med en lenke til nedlasting så snart den er klar.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Forespørselen er mottatt</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Kontoen din må bekreftes med en e-postadresse for å be om data. Du kan bekrefte kontoen din i Min konto-delen</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Denne innstillingen lar oss bruke og behandle informasjon om hvordan du navigerer og bruker Discord, for analytiske formål. Den tillater for eksempel at vi inkluderer deg i nye funksjonseksperiment vi tester.</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Bruk data for å forbedre Discord</string>
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Beklager for det</string>
<string name="data_privacy_update_consents_failed">Vi kunne ikke oppdatere preferansene dine for dataforbruk akkurat nå. Prøv igjen senere</string>
@ -946,6 +955,10 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="edit_voice_channel_no_permission">Du har ikke tillatelse til å endre denne tale-kanalen.</string>
<string name="editing_message">Redigerer melding</string>
<string name="el">Gresk</string>
<string name="elevated_permissions_sound_body">Discord kan ikke strømme spillelyden fordi tillatelser mangler. Gi Discord administratortillatelser for å sende de myke, deilige lydbølgene til vennene dine?</string>
<string name="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Strøm uten lyd</string>
<string name="elevated_permissions_sound_request_access_button">Gi tilgang</string>
<string name="elevated_permissions_sound_title">Tillatelser for lyd</string>
<string name="email">E-postadresse</string>
<string name="email_invalid">E-postadressenen som er oppgitt, er ikke gyldig. Oppdater den og prøv igjen.</string>
<string name="email_required">En gyldig e-postadresse er påkrevd.</string>
@ -1346,6 +1359,19 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
<string name="generate_a_new_link">Generer en ny lenke</string>
<string name="get_started">Kom igang</string>
<string name="gif_auto_play_label">Spill automatisk GIF-er når Discord er i fokus.</string>
<string name="go_live_hey">Hei!</string>
<string name="go_live_listen">Hør!</string>
<string name="go_live_look">Se!</string>
<string name="go_live_modal_application_form_title">Hva du strømmer</string>
<string name="go_live_modal_cta">Send live</string>
<string name="go_live_modal_current_channel_form_title">Strømmekanal</string>
<string name="go_live_modal_description">Strømmen din starter få vennene dine å til å gjøre seg klare!</string>
<string name="go_live_modal_overflow_four_or_more_users">%1$s, %2$s og %3$s andre</string>
<string name="go_live_modal_overflow_three_users">%1$s, %2$s og %3$s</string>
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s og %2$s</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Velg en talekanal</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_placeholder">Søk etter talekanaler</string>
<string name="go_live_modal_title">Send live</string>
<string name="grant_temporary_membership">Gi midlertidig medlemskap</string>
<string name="group">Gruppe</string>
<string name="group_dm_add_friends">Legg til venner til DM</string>
@ -1753,12 +1779,21 @@ Hvis du har tilgang til brukerne på nettsiden din, kan du dynamisk legge til &a
<string name="invite_button_invalid_owner">Prøv å sende en ny invitasjon!</string>
<string name="invite_button_join">bli med **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Løser invitasjonen</string>
<string name="invite_button_stream_ended">%1$s var live</string>
<string name="invite_button_stream_ended_streamer">Du var live</string>
<string name="invite_button_stream_watching">Ser på</string>
<string name="invite_button_streamer">Du er live!</string>
<string name="invite_button_streaming">%1$s er live!</string>
<string name="invite_button_streaming_subtext">i %1$s</string>
<string name="invite_button_title_invited">Du har blitt invitert til å bli med i en server</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Du har blitt invitert til å bli med i en gruppe-DM</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Du har mottatt en invitasjon, men …</string>
<string name="invite_button_title_invited_stream">Du har blitt invitert til å se på en strøm</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Du har sendt en invitasjon til å bli med i en server</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Du har sendt en invitasjon til å bli med i en gruppe-DM</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Du har sendt en invitasjon, men …</string>
<string name="invite_button_title_inviter_stream">Du har sendt en invitasjon til å se på en strøm</string>
<string name="invite_button_title_streaming">Inviter til å se på strømmen</string>
<string name="invite_copied">Kopiert</string>
<string name="invite_edit_link">Rediger invitasjonslenke.</string>
<string name="invite_embed_full_group">Full gruppe</string>
@ -1794,6 +1829,7 @@ Hvis du har tilgang til brukerne på nettsiden din, kan du dynamisk legge til &a
<string name="invite_friend_modal_invite">Inviter</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Henter vennelisten din …</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Fant ingen resultater</string>
<string name="invite_friend_modal_retry">Prøv på nytt</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Sendt</string>
<string name="invite_friend_modal_subtitle">%1$s er nå konfigurert. Send vennene dine en invitasjon til den nye serveren din.</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Inviter vennene dine</string>
@ -1821,6 +1857,9 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="invite_sent">Invitasjonen er sendt</string>
<string name="invite_settings_title">Innstillinger for serverinvitasjonslenke</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Del denne lenken med noen for å gi dem tilgang til serveren din.</string>
<string name="invite_share_link_to_stream">Send en strøminvitasjonslenke til en venn</string>
<string name="invite_stream_footer_link_header">Eller send en strøminvitasjonslenke til en venn</string>
<string name="invite_stream_header">Inviter til strømmen</string>
<string name="invite_to_server">Inviter til server</string>
<string name="invite_to_server_name">Inviter folk til %1$s</string>
<string name="invite_to_server_name_experiment">Gratulerer! %1$s er nå klart</string>
@ -1843,6 +1882,7 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="join_server_description">Angi en direkteinvitasjon nedenfor for å koble til en eksisterende server. Invitasjonen ser omtrent slik ut:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Angi en direkteinvitasjon ovenfor for å koble til en eksisterende server.</string>
<string name="join_server_title">Koble til en server</string>
<string name="join_stream">Bli med på strømmen</string>
<string name="join_video_call">Bli med i videosamtalen</string>
<string name="join_voice_call">Bli med i taleanrop</string>
<string name="join_voice_channel">Vil du koble til denne talekanalen?</string>
@ -1947,7 +1987,9 @@ mens du snakker."</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">Koble Xbox-kontoen din til Discord for å vise hvilket spill du spiller.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord er en tale-, tekst- og videochatteapp for spillere som er gratis, sikker og fungerer på PC og mobil.</string>
<string name="listening_to">Hører på **%1$s**</string>
<string name="live_beta_description">Velkommen til strømmen! Send live er i beta. Vi beklager eventuelle feil</string>
<string name="live_on_twitch">Live på Twitch</string>
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
<string name="load_image_error">"Kunne ikke laste inn bildet.
Prøv igjen."</string>
<string name="load_more_messages">Last inn flere meldinger</string>
@ -2272,9 +2314,7 @@ Har du mottatt en invitasjonslenke fra en venn? Skriv inn invitasjonslenken elle
<string name="num_friends">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_overlay_description">Se hvem som snakker og bruk snarveier når du spiller, uten å måtte gå tilbake til Discord</string>
<string name="nux_overlay_enable">Aktiverte Overlay</string>
<string name="nux_overlay_title">Introduserer NY mobil stemme-overlay!</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Få mest mulig ut av Discord ved å bli med på en server.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">Jeg har ikke en</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Har du en invitasjon?</string>
@ -2294,6 +2334,7 @@ Har du mottatt en invitasjonslenke fra en venn? Skriv inn invitasjonslenken elle
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Bare du kan se %1$s [slett %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open_app">Jeg har allerede appen. Åpne den!</string>
<string name="open_in_browser">Åpne i nettleser</string>
<string name="open_in_theater">Åpne i teatermodus</string>
<string name="open_link">Åpne lenke</string>
<string name="open_original_image">Åpne original</string>
<string name="options">Valgmulighetene</string>
@ -2323,6 +2364,8 @@ I tillegg fungerer ikke overlegget for alle. Hvis du har problemer eller spørsm
<string name="overlay_mobile_toggle_desc">Se hvem som snakker og få tilgang til snarveier mens du bruker andre apper mens du er koblet til stemme</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_label">Tillat mobilt stemme-overlay</string>
<string name="overlay_mobile_unauthed">Logg deg inn på Discord-appen for å aktivere dette innholdet.</string>
<string name="overlay_news_go_live_body">Vil du strømme %1$s til vennene dine i %2$s?</string>
<string name="overlay_news_go_live_cta">Send live</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_body">Du kan nå feste en tekstchat til spillet ditt!</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_tip">Tips: Du kan feste en chat ved å trykke $[festeikon](pinHook)</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_title">Discord overlegget er oppdatert</string>
@ -2448,6 +2491,10 @@ I tillegg fungerer ikke overlegget for alle. Hvis du har problemer eller spørsm
[Klikk her] (%1$s) for å finne ut mer om hvordan dette fungerer."</string>
<string name="playing_game">Spiller **%1$s**</string>
<string name="popout_player">Stikk ut</string>
<string name="popout_remove_from_top">Fjern fra toppen</string>
<string name="popout_return">Gå tilbake til appen</string>
<string name="popout_stay_on_top">Bli på toppen</string>
<string name="post_code">Postnummer</string>
<string name="premium_alert_error_title">Oops, noe gikk galt …</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">Som takk for at du har støttet Discord, får du tilgang til Nitro-spill i ett år. Tilgangen din utløper **%1$s**.</string>
@ -2685,6 +2732,7 @@ pingen var **%3$s ms**. Tapsrate på utgående pakkee er **%4$s %%**.
Hvis pingen ikke er konsekvent, er eller mer enn %5$s ms, bør du vurdere å spørre servereieren om å bytte til en annen region. Hvis tapsraten på utgående pakker er mer enn %6$s %%, kan du høres robotisk ut."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Låst og lastet! Discord har etablert en sikker tilkobling til serveren din for kommunikasjon i sanntid og
forsøker å sende data."</string>
<string name="rtc_debug_context">RTC-feilsøk: %1$s</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Innkommende</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Utgående</string>
<string name="rtc_debug_users">Brukere</string>
@ -2924,14 +2972,20 @@ Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Utgående samtale</string>
<string name="sound_ptt_activate">ToS-aktivering</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Trykk-og-snakk er av</string>
<string name="sound_stream_started">Strømmen har begynt</string>
<string name="sound_stream_stopped">Strømmen har stoppet</string>
<string name="sound_undeafen">Slå på lyd</string>
<string name="sound_unmute">Opphev demping</string>
<string name="sound_user_join">Brukeren er tilkoblet</string>
<string name="sound_user_leave">Brukeren dro</string>
<string name="sound_user_moved">Brukeren flyttet</string>
<string name="sound_viewer_join">Seer bli med</string>
<string name="sound_viewer_leave">Seer dra</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Tale er Frakoblet</string>
<string name="sounds">Lyder</string>
<string name="speak">Snakk</string>
<string name="spectators">Tilskuere %1$s</string>
<string name="spectators_header">Tilskuere</string>
<string name="spellcheck">Stavekontroll</string>
<string name="spotify_app_download">Last ned Spotify</string>
<string name="spotify_app_not_found">Fant ikke Spotify-appen.</string>
@ -2969,12 +3023,65 @@ Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="step_number">Trinn %1$s</string>
<string name="still_indexing">Indeksering</string>
<string name="stop_ringing">Slutt å ringe</string>
<string name="stop_streaming">Slutt å strømme</string>
<string name="stop_watching">Slutt å se på</string>
<string name="store_payment_legalese_monthly">Hei! Når du kjøper %1$s, godtar du våre [Vilkår for Bruk av Store](%2$s). %1$s er et automatisk fornyende abonnement. Det betyr at vi belaster deg i dag og fortsetter å belaste deg månedlig, frem til du avslutter abonnementet. Du kan avslutte abonnementet når som helst ved å gå til brukerinnstillinger.</string>
<string name="store_payment_legalese_yearly">Hei! Når du kjøper %1$s, godtar du våre [Vilkår for Bruk av Store](%2$s). %1$s er et automatisk fornyende abonnement. Det betyr at vi belaster deg i dag og fortsetter å belaste deg årlig, frem til du avslutter abonnementet. Du kan avslutte abonnementet når som helst ved å gå til brukerinnstillinger.</string>
<string name="stream">Send live</string>
<string name="stream_bad_spectator">Strømmen du ser på har for øyeblikket redusert lyd eller bildekvalitet. Dette kan være forårsaket av nettverksproblemer.</string>
<string name="stream_bad_streamer">Strømmen din har for øyeblikket redusert lyd eller bildekvalitet. Dette kan være forårsaket av nettverksproblemer.</string>
<string name="stream_capture_paused">Strømmen ble satt på pause</string>
<string name="stream_capture_paused_details">Bytt til spillet ditt for å fortsette.</string>
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s har minimert spillet … vent litt!</string>
<string name="stream_channel_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan strømme til denne kanalen.</string>
<string name="stream_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan i denne kanalen.</string>
<string name="stream_ended">Denne strømmen er avsluttet. *gresshoppelyd*</string>
<string name="stream_ended_button">Strøm avsluttet</string>
<string name="stream_ended_no_spectators">Det er ingen tilskuere fordi strømmen er over.</string>
<string name="stream_full_modal_body">Beklager, denne strømmen har nådd maks antall seere.</string>
<string name="stream_full_modal_header">Strømmen er full</string>
<string name="stream_issue_modal_header">Problem med strømmen</string>
<string name="stream_network_quality_error">Kontakten til nettverket ditt fører kanskje til redusert lyd og bildekvalitet. For å forbedre lyden bør du avslutte strømmen.</string>
<string name="stream_no_preview">Strømmen har akkurat startet. Kom deg inn her!</string>
<string name="stream_playing">Spiller %1$s</string>
<string name="stream_preview_loading">Lager forhåndsvisning …</string>
<string name="stream_preview_paused">Strømmen din kjører enda!</string>
<string name="stream_preview_paused_subtext">Vi stanset bare denne forhåndsvisningen midlertidig for å lagre ressursene dine.</string>
<string name="stream_quality_unlock">Lås opp med Nitro</string>
<string name="stream_reconnecting_error">Du har blitt frakoblet …</string>
<string name="stream_reconnecting_error_subtext">Vent litt, så sender vi deg inn igjen!</string>
<string name="stream_report_a_problem">Rapporter et problem</string>
<string name="stream_report_a_problem_post_stream">Hvordan gikk strømmen?</string>
<string name="stream_report_audio_missing">Spillelyden er borte</string>
<string name="stream_report_audio_poor">Spillelyden er av dårlig kvalitet</string>
<string name="stream_report_black">Strømmen er svart</string>
<string name="stream_report_blurry">Strømmen er uskarp eller piksellert</string>
<string name="stream_report_ended_audio_missing">Spillelyden var borte</string>
<string name="stream_report_ended_audio_poor">Spillelyden hadde dårlig kvalitet</string>
<string name="stream_report_ended_black">Strømmen var svart</string>
<string name="stream_report_ended_blurry">Strømmen var uskarp eller pikselert</string>
<string name="stream_report_ended_lagging">Strømmen lagget eller ble oppdatert</string>
<string name="stream_report_ended_out_of_sync">Strømmen var ikke synkronisert med stemmen</string>
<string name="stream_report_game_issue">Strømmen forårsaker problemer i spillet</string>
<string name="stream_report_label">Strømmeproblem</string>
<string name="stream_report_lagging">Strømmen lagger eller laster</string>
<string name="stream_report_out_of_sync">Strømmen er ikke synkronisert med stemmen</string>
<string name="stream_report_placeholder">Velg problem</string>
<string name="stream_report_problem">Rapporter et problem med strømmen din</string>
<string name="stream_report_problem_body">Vi beklager at det oppstod et problem! Fortell oss hva som skjedde.</string>
<string name="stream_report_problem_mobile">Rapporter et strømmeproblem</string>
<string name="stream_report_rating_body">Fortell oss om hvordan du opplevde å se strømmen.</string>
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Fortell oss om hvordan du opplevde strømmen.</string>
<string name="stream_report_submit">Send inn</string>
<string name="stream_reported">Tilbakemelding sendt inn</string>
<string name="stream_reported_body">Takk for at du rapporterte problemet ditt! Tilbakemeldingen din hjelper oss med å forbedre strømmekvaliteten.</string>
<string name="stream_soundshare_failed">Hei, noe gikk galt og vi kunne ikke strømme lyden fra spillet ditt.</string>
<string name="streamer_mode">Strømmermodus</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Strømmemodus er aktivert</string>
<string name="streamer_playing">spiller %1$s</string>
<string name="streamer_settings_title">Strøminnstillinger</string>
<string name="streaming">Strømmer **%1$s**</string>
<string name="streaming_a_game">Strømmer et spill</string>
<string name="stripe_unable_to_load">Dessverre er betalingsprosessoren vår ikke i stand til å laste inn akkurat nå. Prøv igjen senere</string>
<string name="sub_enabled_servers">Underaktiverte Servere</string>
<string name="subscriber_information">Abonnentinformasjon</string>
@ -3171,6 +3278,7 @@ En hentet konto er nødvendig for å **laste ned apper**."</string>
<string name="unhandled_link_body">Beklager, vi fant ingen programmer som kan håndtere denne lenken på enheten din:</string>
<string name="unhandled_link_title">Ubehandlet lenke</string>
<string name="unified_open_install">Fortsett til Discord-appen</string>
<string name="unknown_game">Ukjent spill</string>
<string name="unknown_region">Ukjent region</string>
<string name="unknown_server">Ukjent server</string>
<string name="unmute">Opphev demping</string>
@ -3253,6 +3361,7 @@ Hold shift for å laste opp direkte."</string>
<string name="user_activity_header_listening">Hører på %1$s</string>
<string name="user_activity_header_live_on_platform">Live på %1$s</string>
<string name="user_activity_header_playing">Spiller et spill</string>
<string name="user_activity_header_streaming_to_server">Strømmer til %1$s</string>
<string name="user_activity_header_watching">Ser på %1$s</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** godtok ikke forespørselen din. Kanskje neste gang!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s** har lyst til at du skal bli med på spillet deres!</string>
@ -3351,6 +3460,7 @@ Sjekk [Discords StreamKit](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Windows-innstillinger</string>
<string name="user_volume">Brukervolum</string>
<string name="username">Brukernavn</string>
<string name="username_live">%1$s LIVE</string>
<string name="username_required">Brukernavn er påkrevd.</string>
<string name="users">Brukere</string>
<string name="vad_permission_body">"Denne kanalen krever at du bruker Trykk og Snakk for å kunne prate. For å snakke kreves det at du skifter
@ -3436,6 +3546,11 @@ For å fortsette å bruke Discord **må du bekrefte at du er et menneske.**"</st
<string name="voice_unavailable">Tale er utilgjengelig</string>
<string name="watch">Se på</string>
<string name="watch_stream">Se på strømmen</string>
<string name="watch_stream_in_app">Gå til appen for å se på</string>
<string name="watch_stream_streaming">Du strømmer!</string>
<string name="watch_stream_tip">Dobbeltklikk på brukeren for å se på</string>
<string name="watch_stream_watching">Ser på en strøm</string>
<string name="watch_user_stream">Se på strømmen til %1$s</string>
<string name="watching">Ser på **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Nettleser</string>
<string name="web_browser_in_app">Nettleser i appen</string>