Changes of com.discord v969
This commit is contained in:
parent
8dbf9fb1c2
commit
988d638629
8241 changed files with 175045 additions and 154575 deletions
|
@ -302,6 +302,14 @@
|
|||
<item quantity="other">%d năm</item>
|
||||
<item quantity="one">%d năm</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly_intervalCount">
|
||||
<item quantity="other">%d tháng</item>
|
||||
<item quantity="one">%d tháng</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly_intervalCount">
|
||||
<item quantity="other">%d năm</item>
|
||||
<item quantity="one">%d năm</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months_time">
|
||||
<item quantity="other">tháng</item>
|
||||
<item quantity="one">tháng</item>
|
||||
|
@ -503,6 +511,10 @@
|
|||
<item quantity="other">%d tin nhắn mới</item>
|
||||
<item quantity="one">1 tin nhắn mới</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="notice_premium_grandfathered_ending_numDays">
|
||||
<item quantity="other">%d ngày</item>
|
||||
<item quantity="one">một ngày</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="num_channels_num">
|
||||
<item quantity="other">%d kênh</item>
|
||||
<item quantity="one">%d kênh</item>
|
||||
|
@ -529,6 +541,10 @@
|
|||
<item quantity="other">%d máy chủ không khả dụng do đang tạm ngừng hoạt động.</item>
|
||||
<item quantity="one">1 máy chủ không khả dụng do đang tạm ngừng hoạt động.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="partial_outage_count">
|
||||
<item quantity="other">**%d** máy chủ khác không truy cập được do đang tạm dừng hoạt động.</item>
|
||||
<item quantity="one">**1** máy chủ không truy cập được do đang tạm dừng hoạt động.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_code_redemption_confirmation_blurb_numMonths">
|
||||
<item quantity="other">%d tháng</item>
|
||||
<item quantity="one">1 tháng</item>
|
||||
|
@ -613,6 +629,10 @@
|
|||
<item quantity="other">%d năm</item>
|
||||
<item quantity="one">%d năm</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="publish_followed_news_fail_body_retryAfter">
|
||||
<item quantity="other">%d phút</item>
|
||||
<item quantity="one">1 phút</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="reaction_tooltip_1_n_n">
|
||||
<item quantity="other">%d người khác</item>
|
||||
<item quantity="one">1 người khác</item>
|
||||
|
|
|
@ -165,6 +165,7 @@ tin nhắn mà không cần quyền này."</string>
|
|||
<string name="add_role_label">Thêm:</string>
|
||||
<string name="add_role_placeholder">Vai trò</string>
|
||||
<string name="add_to_dictionary">Thêm Vào Từ Điển</string>
|
||||
<string name="added">Đã thêm</string>
|
||||
<string name="administrative">Quản trị</string>
|
||||
<string name="administrator">Người Quản Lý</string>
|
||||
<string name="administrator_description">"Những thành viên có các quyền này có mọi quyền cũng như có thể bỏ qua các quyền cụ thể của kênh. Đây là một sự cấp quyền
|
||||
|
@ -557,6 +558,7 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="applications_and_connections_body">Đây là tất cả các ứng dụng mang lại những trải nghiệm tuyệt vời hơn trên Discord. Nếu cảm thấy chúng tuyệt vời quá mức cho phép, bạn có thể xóa bất cứ lúc nào.</string>
|
||||
<string name="attach_files">Đính kèm tập tin</string>
|
||||
<string name="attach_payment_source_prompt_option">Đính kèm phương thức thanh toán để tiếp tục</string>
|
||||
<string name="attachment_compressing">Đang nén tệp…</string>
|
||||
<string name="attachment_filename_unknown">không xác định</string>
|
||||
<string name="attachment_load_failed">Không thể tải tệp đính kèm</string>
|
||||
<string name="attachment_processing">Đang xử lý…</string>
|
||||
|
@ -598,6 +600,7 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="back">Trở lại</string>
|
||||
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Hành vi nút trở lại trên bảng vẽ</string>
|
||||
<string name="back_button_behavior_mobile">Nút trở lại mở bản vẽ của kênh.</string>
|
||||
<string name="backspace">Phím xóa lùi</string>
|
||||
<string name="ban">Chặn</string>
|
||||
<string name="ban_confirm_title">"Giáng Đòn Trừng Phạt vào '%1$s'"</string>
|
||||
<string name="ban_members">Cấm Thành Viên</string>
|
||||
|
@ -719,6 +722,7 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
|
|||
<string name="billing_sales_tax_included">Giá đã bao gồm thuế.</string>
|
||||
<string name="billing_secure_tooltip">Phương thức thanh toán của bạn được mã hóa và lưu trữ bằng một dịch vụ xử lý thanh toán an toàn.</string>
|
||||
<string name="billing_step_address">Địa chỉ</string>
|
||||
<string name="billing_step_awaiting_authentication">Chờ Xử Lý Xác Thực</string>
|
||||
<string name="billing_step_credit_card_information">Thông tin thanh toán</string>
|
||||
<string name="billing_step_payment_info">Thông tin thanh toán</string>
|
||||
<string name="billing_step_payment_type">Loại thanh toán</string>
|
||||
|
@ -734,6 +738,7 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
|
|||
<string name="block">Chặn</string>
|
||||
<string name="blocked">Đã Chặn</string>
|
||||
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
|
||||
<string name="blue">Xanh lam</string>
|
||||
<string name="bot_call_idle_disconnect">Có vẻ như bạn đã gọi điện thoại một mình trong hơn năm phút. Các viên thanh tra băng thông đã yêu cầu tôi ngắt kết nối của bạn để tiết kiệm băng thông. Băng thông không có sẵn đâu bạn tôi ơi!</string>
|
||||
<string name="bot_dm_explicit_content">Ê! %1$s đã yêu cầu Discord chặn các tin nhắn mà các chú chuột robot cho là không được lịch sự. Hình như bạn đã tìm thấy một cái, cho nên thư chưa được gửi đi. Hãy lịch sự nhe.</string>
|
||||
<string name="bot_dm_rate_limited">Bạn đang gửi quá nhiều tin nhắn trực tiếp. Vui lòng chờ vài phút trước khi tiếp tục nhắn tin cho người này.</string>
|
||||
|
@ -749,6 +754,7 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
|
|||
<string name="bots_settings_description">Thêm một con Bot vào để nâng tầm máy chủ của bạn, với những tiện ích như nghe nhạc trong máy chủ, các công cụ phục vụ cộng đồng, chơi trò chơi bằng chữ, và nhiều hơn nữa.</string>
|
||||
<string name="bots_settings_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||||
<string name="bots_settings_remove">Xóa Bot</string>
|
||||
<string name="brown">Nâu</string>
|
||||
<string name="browser_app">Ứng dụng Discord</string>
|
||||
<string name="browser_handoff_authenticating_description">Đang cố gắng xác thực ứng dụng máy tính khách của Discord. Đừng đóng cửa sổ này.</string>
|
||||
<string name="browser_handoff_authenticating_title">Đang xác nhận</string>
|
||||
|
@ -785,6 +791,7 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
|
|||
<string name="bundle_ready_later">Không phải bây giờ</string>
|
||||
<string name="bundle_ready_restart">Khởi động lại</string>
|
||||
<string name="bundle_ready_title">Bổ Sung Hoàn Thành</string>
|
||||
<string name="burgundy">Đỏ tía</string>
|
||||
<string name="cache_cleared">Đã xóa bộ nhớ cache!</string>
|
||||
<string name="call">Gọi điện</string>
|
||||
<string name="call_invite_not_friends">Bạn cần kết bạn với **%1$s** để bắt đầu cuộc gọi</string>
|
||||
|
@ -878,6 +885,7 @@ URL ảo chỉ có thể chứa chữ cái, số hoặc dấu gạch ngang."</st
|
|||
<string name="channels">Kênh</string>
|
||||
<string name="channels_unavailable_body">Bạn cảm thấy mình bị lạc đường. Bạn không có quyền truy cập vào bất cứ kênh văn bản, hoặc không có kênh nào trên máy chủ này cả.</string>
|
||||
<string name="channels_unavailable_title">Không Có Kênh Văn Bản</string>
|
||||
<string name="chat">Trò chuyện</string>
|
||||
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Mời %1$s vào Nghe %2$s</string>
|
||||
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Mời %1$s vào Chơi %2$s</string>
|
||||
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">Mời %1$s vào Quan sát %2$s</string>
|
||||
|
@ -899,7 +907,9 @@ URL ảo chỉ có thể chứa chữ cái, số hoặc dấu gạch ngang."</st
|
|||
<string name="clone_channel">Nhân bản kênh</string>
|
||||
<string name="clone_channel_help">Một kênh mới sẽ được tạo ra với cùng quyền hạn, giới hạn người dùng và bitrate như **%1$s**.</string>
|
||||
<string name="close">Tắt</string>
|
||||
<string name="close_action_sheet">Đóng danh sách hành động</string>
|
||||
<string name="close_dm">Đóng trò chuyện</string>
|
||||
<string name="close_drawer">Đóng ngăn chứa</string>
|
||||
<string name="close_stream">Đóng Stream</string>
|
||||
<string name="close_window">Đóng Cửa Sổ</string>
|
||||
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_done">Đã hoàn tất đồng bộ hóa Lưu Trữ Đám Mây</string>
|
||||
|
@ -969,6 +979,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="connect_to_video">Kết nối Video</string>
|
||||
<string name="connect_to_voice">Kết nối âm thanh</string>
|
||||
<string name="connect_voice_only">Kết nối Giọng Nói</string>
|
||||
<string name="connect_with_discord">Kết nối với Discord</string>
|
||||
<string name="connected_account_revoked">Tài khoản này đã bị thu hồi. Bạn có muốn [kết nối lại](onReconnect) với nó không?</string>
|
||||
<string name="connected_account_verify_failure">Kết nối **%1$s** tài khoản của bạn vào **Discord** thất bại</string>
|
||||
<string name="connected_account_verify_success">Đã kết nối **%1$s** tài khoản của bạn vào **Discord**</string>
|
||||
|
@ -985,6 +996,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="connected_device_detected_option_output">Chỉ đổi đầu ra</string>
|
||||
<string name="connected_device_detected_output_body">Mới lên đồ à? Discord phát hiện một thiết bị đầu ra âm thanh tên là **%1$s**! Bạn có muốn chuyển sang dùng thiết bị đấy không?</string>
|
||||
<string name="connected_device_detected_title">Phát Hiện Thiết Bị Âm Thanh Mới</string>
|
||||
<string name="connected_on_another_client">Đã kết nối trên một thiết bị khác</string>
|
||||
<string name="connecting">Đang kết nối</string>
|
||||
<string name="connecting_problems_cta">Bạn gặp vấn đề về kết nối? Hãy báo cho chúng tôi biết!</string>
|
||||
<string name="connection_enter_code">Nhập mã xuất hiện trên màn hình của bạn</string>
|
||||
|
@ -1075,6 +1087,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="credit_card_name_on_card">Tên trên thẻ</string>
|
||||
<string name="credit_card_number">Mã số thẻ tín dụng</string>
|
||||
<string name="credit_card_security_code">Mã an toàn</string>
|
||||
<string name="crop">Cắt</string>
|
||||
<string name="cs">Tiếng Séc</string>
|
||||
<string name="currently_controlling">Kiểm soát Discord của bạn</string>
|
||||
<string name="custom_color">Màu Tùy Chọn</string>
|
||||
|
@ -1093,6 +1106,10 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="custom_tabs_mobile_header">Sử Dụng Thẻ Tùy Chọn Chrome</string>
|
||||
<string name="cut">Cắt</string>
|
||||
<string name="da">Tiếng Đan Mạch</string>
|
||||
<string name="dark_blue">Xanh lam thẫm</string>
|
||||
<string name="dark_grey">Xám thẫm</string>
|
||||
<string name="dark_purple">Tím thẫm</string>
|
||||
<string name="dark_teal">Xanh mòng két thẫm</string>
|
||||
<string name="data_download_requested_status_note">Gần đây, bạn đã yêu cầu một bản sao dữ liệu của mình. Bạn có thể yêu cầu lại %1$s</string>
|
||||
<string name="data_privacy_controls">Cách chúng tôi sử dụng dữ liệu của bạn</string>
|
||||
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Chúng tôi cần lưu trữ và xử lý một số dữ liệu để cung cấp dịch vụ Discord cơ bản cho bạn, chẳng hạn như tin nhắn, máy chủ đang tham gia và Tin nhắn Trực tiếp của bạn. Khi sử dụng Discord, bạn cho phép chúng tôi cung cấp dịch vụ cơ bản này. Bạn có thể ngừng lại bằng cách [Tắt hoặc Xóa tài khoản của mình](onClick).</string>
|
||||
|
@ -1125,6 +1142,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="debug">Sửa lỗi</string>
|
||||
<string name="decline">Từ chối</string>
|
||||
<string name="default_app_description">- Chưa cung cấp -</string>
|
||||
<string name="default_failure_to_perform_action_message">Hầy! Có vẻ như không hiệu quả rồi</string>
|
||||
<string name="default_input_placeholder">Đang tải…</string>
|
||||
<string name="delete">Xóa</string>
|
||||
<string name="delete_account">Xóa Tài Khoản</string>
|
||||
|
@ -1314,6 +1332,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Chà chà bạn tôi ơi!</string>
|
||||
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Tại sao bạn không để ứng dụng Discord trên máy tính xử lý mọi việc nhỉ? Đây là link tải ứng dụng cho máy tính để bàn: %1$s</string>
|
||||
<string name="experiment_mobile_only_user_text2">Tại sao bạn không để ứng dụng Discord trên máy tính xử lý mọi việc? Chúng tôi có thể gửi email cho bạn link tải xuống ngay lập tức.</string>
|
||||
<string name="experimental_encoders">Bộ Mã Hóa Thử Nghiệm</string>
|
||||
<string name="expire_after">Hết hạn sau</string>
|
||||
<string name="expires_in">Sẽ hết hạn vào:</string>
|
||||
<string name="explicit_content_filter_disabled">Không quét bất cứ tin nhắn nào.</string>
|
||||
|
@ -1378,6 +1397,7 @@ nếu không sẽ chỉ có thành viên đang trực tuyến và kênh thoại
|
|||
và không được giao bất kỳ vai trò nào. Họ có thể vào lại máy chủ bằng cách dùng Lời Mời mới."</string>
|
||||
<string name="form_help_legacy_subsystem">"Một vài driver phần cứng âm thanh cho thấy các lỗi khi sử dụng hệ thống âm thanh phụ hiện có của hệ điều hành.
|
||||
Đánh dấu vào mục này để trở về hệ thống âm thanh phụ còn lại."</string>
|
||||
<string name="form_help_news">Đăng tin nhắn đến các máy chủ khác ngoài máy chủ của bạn. Người dùng có thể chọn \"Theo Dõi\" kênh này, các bài đăng mà bạn \"Công Khai\" ở đây sẽ xuất hiện trực tiếp trên máy chủ cá nhân của họ. [Tìm hiểu thêm.](%1$s)</string>
|
||||
<string name="form_help_nsfw">"Người dùng sẽ cần xác nhận đủ tuổi để xem các nội dung trong kênh này.
|
||||
Kênh NSFW không nằm trong bộ lọc nội dung rõ ràng."</string>
|
||||
<string name="form_help_open_h264">Tắt OpenH264 đồng nghĩa với tắt trình tăng tốc phần cứng để mã hóa video, nếu có.</string>
|
||||
|
@ -1519,6 +1539,7 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
|
|||
<string name="form_label_slowmode">Chế độ chậm</string>
|
||||
<string name="form_label_slowmode_cooldown">Đếm Ngược Chế Độ Chậm</string>
|
||||
<string name="form_label_slowmode_off">Chế độ chậm đã tắt.</string>
|
||||
<string name="form_label_stream_volume">Âm Lượng Stream</string>
|
||||
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Hoạt Động Theo Dõi Đã Hết Hạn</string>
|
||||
<string name="form_label_subsystem">Hệ Thống Loa Phụ</string>
|
||||
<string name="form_label_suppress_everyone">Cấm **@everyone** và **@here**</string>
|
||||
|
@ -1526,6 +1547,7 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
|
|||
<string name="form_label_synced_role">Đã Đồng Bộ Vai Trò</string>
|
||||
<string name="form_label_synced_subs">Đã Đồng Bộ Theo Dõi</string>
|
||||
<string name="form_label_system_channel">Kênh Tin Nhắn Hệ Thống</string>
|
||||
<string name="form_label_system_channel_settings">Thiết Lập Tin Nhắn Hệ Thống</string>
|
||||
<string name="form_label_temporary">Thành Viên Tạm Thời</string>
|
||||
<string name="form_label_test_microphone">Kiểm tra Microphone</string>
|
||||
<string name="form_label_tts">Chuyển Văn Bản Thành Giọng Nói</string>
|
||||
|
@ -1740,6 +1762,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="gift_code_auth_resolving">Lấy lại quà tặng từ không gian ảo</string>
|
||||
<string name="gift_code_auth_verification_sent">Đã gửi!</string>
|
||||
<string name="gift_code_auth_verification_title">Chào mừng %1$s</string>
|
||||
<string name="gift_code_cannot_accept_body_ios">Rất tiếc, bạn không thể nhận quà của chính mình trên iOS.</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_body_claimed">Bạn không thể nhận món quà này vì có ai đó đã nẫng tay trên rồi. Quẩy jazz nào mấy đứa!</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_body_confirm">Nếu nhận quà, %1$s sẽ thuộc về bạn M-Ã-I M-Ã-I!</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Nếu nhận quà bạn sẽ có **%1$s** trong **%2$s**</string>
|
||||
|
@ -1755,8 +1778,11 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Nhờ có các thành viên hào phóng khác, bạn giờ đây đã có %1$s trong %2$s.</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Nhờ có các thành viên hào phóng khác, bạn giờ đây đã có %1$s trong %2$s.</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** đã được thêm vào thư viện của bạn.</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">Nhờ có một người hào phóng khác, bạn giờ đây đã có thể dùng các đặc quyền trò chuyện nâng cao và một lần Nâng Cấp Máy Chủ trong %1$s.</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Nhờ có các thành viên hào phóng khác, bạn giờ đây đã có thể dùng các đặc quyền trò chuyện nâng cao trong %1$s.</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Nhờ có các thành viên hào phóng khác, bạn giờ đây đã có thể dùng các đặc quyền trò chuyện nâng cao trong %1$s.</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">Nhờ có một người hào phóng khác, bạn giờ đây đã có thể dùng các đặc quyền trò chuyện nâng cao và một lần Nâng Cấp Máy Chủ trong %1$s.</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">Nhờ có một người hào phóng khác, bạn giờ đây đã có thể dùng các đặc quyền trò chuyện nâng cao và một lần Nâng Cấp Máy Chủ trong %1$s.</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_body_unknown_error">Có gì đó rất sội động đã diễn ra và chúng tôi đã giữ được cái túi… Muốn thử lại chứ?</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_button_confirm">Bá Cháy! Thêm vào Thư viện thôi</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Đưa cho tôi</string>
|
||||
|
@ -1844,8 +1870,12 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="go_live_modal_select_channel_placeholder">Tìm kênh thoại</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_title">Chơi Trực Tiếp</string>
|
||||
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Trình điều khiển video của bạn đã lỗi thời. Hãy cập nhật chúng để Go Live có hiệu năng tốt hơn.</string>
|
||||
<string name="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">Không quan sát</string>
|
||||
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Đang quan sát</string>
|
||||
<string name="go_live_viewers_action_sheet_streaming">Đang stream</string>
|
||||
<string name="grant_temporary_membership">Cấp tư cách thành viên tạm thời</string>
|
||||
<string name="green">Xanh lá</string>
|
||||
<string name="grey">Xám</string>
|
||||
<string name="group">Nhóm</string>
|
||||
<string name="group_dm">DM Nhóm</string>
|
||||
<string name="group_dm_add_friends">Thêm bạn bè vào DM</string>
|
||||
|
@ -1981,6 +2011,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Bật** yêu cầu xác nhận hai lớp</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Cài đặt tên máy chủ thành **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Chuyển quyền sở hữu cho **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Đổi địa điểm ưa thích sang **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Cài đặt vùng giọng nói thành **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Cài đặt hình nền lời mời vào máy chủ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Cài đặt kênh thông báo chào mừng thành **%1$s**</string>
|
||||
|
@ -2336,6 +2367,7 @@ Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn c
|
|||
<string name="instant_invite_invalid_channel">Bạn không thể tạo lời mời cho kênh đó. Hãy thử một cái khác!</string>
|
||||
<string name="instant_invite_invite_code">Mã Mời</string>
|
||||
<string name="instant_invite_inviter">Người mời</string>
|
||||
<string name="instant_invite_link_share_text">Này, qua máy chủ Discord này trò chuyện với tui đi:</string>
|
||||
<string name="instant_invite_looks_like">Link mời sẽ trông giống như vầy:</string>
|
||||
<string name="instant_invite_not_allowed">Ây cha. Hình như bạn không tạo được lời mời cho máy chủ này.</string>
|
||||
<string name="instant_invite_popout">Chia sẻ link này với bất cứ ai để cấp cho họ quyền truy cập vào kênh.</string>
|
||||
|
@ -2384,10 +2416,12 @@ Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn c
|
|||
<string name="invite_button_title_invited">Bạn đã được mời tham gia máy chủ</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Bạn đã được mời tham gia nhóm DM</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Bạn đã nhận được lời mời, nhưng…</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_lfg_gdm">Bạn được mời tham gia một nhóm LFG</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_stream">Bạn đã được mời xem stream</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter">Bạn đã gửi lời mời tham gia máy chủ</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Bạn đã gửi lời mời tham gia nhóm DM</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Bạn đã gửi lời mời, nhưng…</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_lfg_gdm">Bạn đã gửi lời mời tham gia nhóm LFG</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_stream">Bạn đã gửi lời mời xem stream</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_streaming">Mời xem stream</string>
|
||||
<string name="invite_copied">Đã sao chép</string>
|
||||
|
@ -2449,6 +2483,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="invite_notice_message">Một cuộc phiêu lưu sắp sửa được bắt đầu.</string>
|
||||
<string name="invite_notice_message_part_2">Hãy thêm một vài thành viên vào nhóm đi nhé!</string>
|
||||
<string name="invite_people">Mời Mọi Người</string>
|
||||
<string name="invite_private_call_heads_up">Chú ý! Bạn bè do bạn mời có thể xem lịch sử tin nhắn trước đó.</string>
|
||||
<string name="invite_search_for_friends">Tìm kiếm bạn bè</string>
|
||||
<string name="invite_sent">Đã Gửi Lời Mời</string>
|
||||
<string name="invite_settings_expired_description">Hết hạn vào %1$s, %2$s</string>
|
||||
|
@ -2475,20 +2510,20 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_title">Không có gì để khôi phục.</string>
|
||||
<string name="ios_iap_restore_subscription_success">Xong.</string>
|
||||
<string name="ios_iap_testflight_error">Ối! Chúng tôi không thể nhận các giao dịch thông qua phiên bản Testflight. Bạn phải sử dụng phiên bản chính thức hiện đang có sẵn trên App Store.</string>
|
||||
<string name="ios_media_keyboard_browse_photo">Tìm Duyệt Ảnh</string>
|
||||
<string name="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Mở trong Cài đặt</string>
|
||||
<string name="ios_media_keyboard_more_photos">Bức ảnh hoàn hảo của bạn nằm ở chỗ khác cơ. Hãy thử tìm kỹ hơn trong thư viện ảnh đầy đủ xem!</string>
|
||||
<string name="ios_media_keyboard_no_permission">Cấp quyền truy cập thư viện ảnh để tải ảnh lên từ điện thoại.</string>
|
||||
<string name="ios_media_keyboard_no_photos">Bạn không có ảnh nào trong thư viện ảnh cả.</string>
|
||||
<string name="ios_media_keyboard_take_a_photo">Chụp Ảnh</string>
|
||||
<string name="ios_notification_see_full">Nhấn để xem tin nhắn đầy đủ.</string>
|
||||
<string name="ios_nuf_chat_with_friends">Tán gẫu với bạn bè</string>
|
||||
<string name="ios_nuf_club_or_interest_group">Mở một câu lạc bộ hoặc cộng đồng</string>
|
||||
<string name="ios_nuf_gaming_community">Tham gia một cộng đồng trò chơi có sẵn</string>
|
||||
<string name="ios_nuf_get_started">Bắt đầu thôi nào</string>
|
||||
<string name="ios_nuf_join_a_friend">Tham gia với một người bạn trên Discord</string>
|
||||
<string name="ios_nuf_voice_chat_while_gaming">Trò chuyện thoại khi chơi game</string>
|
||||
<string name="ios_nuf_what_do_you_want">Bạn muốn làm gì trước tiên?</string>
|
||||
<string name="ios_profile_in_voice_call">Đang trong cuộc gọi thoại</string>
|
||||
<string name="ios_profile_mutual_friends">%1$s</string>
|
||||
<string name="ios_profile_mutual_friends_placeholder">Bạn Chung</string>
|
||||
<string name="ios_profile_mutual_guilds">%1$s</string>
|
||||
<string name="ios_profile_mutual_guilds_placeholder">Máy Chủ Chung</string>
|
||||
<string name="ios_profile_open_voice_channel">Mở Kênh Thoại</string>
|
||||
<string name="ios_view_all">Xem tất cả</string>
|
||||
<string name="ip_address_secured">Địa Chỉ IP Đã Được Bảo Mật</string>
|
||||
<string name="ip_authorization_succeeded">Địa Chỉ IP Đã Được Cho Phép</string>
|
||||
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">Nếu bạn đã theo link này sau khi đăng nhập vào máy tính hoặc ứng dụng di động, vui lòng trở ra và thử lại.</string>
|
||||
|
@ -2560,6 +2595,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
sẽ tạm thời bị giảm âm lượng
|
||||
khi bạn đang phát biểu."</string>
|
||||
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Nhấn để bật hoặc tắt chế độ phát lại trên loa của bạn. Nó cũng sẽ đồng thời tắt mic khi đang ở chế độ tắt âm.</string>
|
||||
<string name="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Bật/tắt để phát/dừng stream trên kênh thoại hiện tại của bạn.</string>
|
||||
<string name="keybind_description_toggle_mute">Nhấn để bật hoặc tắt truyền tín hiệu cho mic của bạn.</string>
|
||||
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Nhấn để tắt hoặc bật overlay.</string>
|
||||
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Nhấn để khóa tương tác overlay.</string>
|
||||
|
@ -2570,6 +2606,7 @@ khi bạn đang phát biểu."</string>
|
|||
<string name="keybind_push_to_talk">Nhấn Để Nói (Thông thường)</string>
|
||||
<string name="keybind_push_to_talk_priority">Nhấn Để Nói (Ưu tiên)</string>
|
||||
<string name="keybind_toggle_deafen">Bật/tắt âm</string>
|
||||
<string name="keybind_toggle_go_live_streaming">Bật/tắt stream Go Live</string>
|
||||
<string name="keybind_toggle_mute">Bật/tắt âm</string>
|
||||
<string name="keybind_toggle_overlay">Bật/Tắt overlay</string>
|
||||
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Bật/Tắt khoá overlay</string>
|
||||
|
@ -2613,18 +2650,38 @@ khi bạn đang phát biểu."</string>
|
|||
<string name="leave_server_body">Bạn có chắc bạn muốn rời khỏi **%1$s**? Bạn sẽ không thể gia nhập lại server này trừ khi bạn được mời lại.</string>
|
||||
<string name="leave_server_body_mobile">Bạn có chắc muốn rời %1$s không?</string>
|
||||
<string name="leave_server_title">"Rời '%1$s'"</string>
|
||||
<string name="lfg_channel_unavailable">Nhóm mới trên kênh này vẫn chưa được hiển thị.</string>
|
||||
<string name="lfg_create_button">Tạo Nhóm</string>
|
||||
<string name="lfg_delisted_explanation_completed">**Nhóm của bạn không còn trong danh sách nữa** vì nhóm bị đầy trong một khoảng thời gian</string>
|
||||
<string name="lfg_delisted_explanation_expired">**Nhóm của bạn không còn trong danh sách nữa** vì nhóm đã quá cũ</string>
|
||||
<string name="lfg_delisted_explanation_inactive">**Nhóm của bạn không còn trong danh sách nữa** vì nhóm không có hoạt động</string>
|
||||
<string name="lfg_delisted_explanation_unknown">**Nhóm của bạn không còn trong danh sách nữa**</string>
|
||||
<string name="lfg_edit_modal_cta">Cập nhật</string>
|
||||
<string name="lfg_group_full">Đầy</string>
|
||||
<string name="lfg_groups_looking_with_total">Các nhóm đang tìm kiếm người chơi – %1$s/%2$s đang mở tìm</string>
|
||||
<string name="lfg_join_button">Tham gia</string>
|
||||
<string name="lfg_relist_your_group">[Đăng lại nhóm của bạn](onClick).</string>
|
||||
<string name="lfg_relisted">Thành công! Nhóm của bạn đã được đăng lại.</string>
|
||||
<string name="lfg_relisted_in_channel">Thành công! Nhóm của bạn đã được đăng lại trong %1$s.</string>
|
||||
<string name="lfg_save_button">Lưu Nhóm</string>
|
||||
<string name="lfg_save_modal_empty_text">Không có ai để mời cả! :(</string>
|
||||
<string name="lfg_save_modal_subtitle">Hãy tiếp tục chơi cùng những người bạn LFG mới bằng cách mời họ vào một DM nhóm!</string>
|
||||
<string name="lfg_save_modal_title">Lưu Nhóm</string>
|
||||
<string name="lfg_sidebar_status">Trạng Thái</string>
|
||||
<string name="lfg_sidebar_status_expired_tooltip">Nhóm này không còn trong danh sách để người khác có thể tham gia.</string>
|
||||
<string name="lfg_view_button">Xem</string>
|
||||
<string name="lfg_your_group">Nhóm của bạn</string>
|
||||
<string name="library">Thư viện</string>
|
||||
<string name="light_blue">Xanh lam nhạt</string>
|
||||
<string name="light_green">Xanh lá nhạt</string>
|
||||
<string name="light_grey">Xám nhạt</string>
|
||||
<string name="link_account">Liên kết tài khoản</string>
|
||||
<string name="link_copied">Đã sao chép đường dẫn!</string>
|
||||
<string name="link_settings">Cài Đặt Link</string>
|
||||
<string name="link_your_discord_account">Liên kết Tài khoản Discord</string>
|
||||
<string name="link_your_xbox_account_1">Liên kết tài khoản Xbox của bạn với Discord để hiển thị trò chơi bạn đang chơi.</string>
|
||||
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord là ứng dụng trò chuyện thoại, văn bản và video cho game thủ miễn phí, an toàn và hoạt động trên cả máy tính để bàn cũng như thiết bị di động.</string>
|
||||
<string name="listen_on_spotify">Nghe nhạc trên Spotify</string>
|
||||
<string name="listening_to">Cùng lắng nghe **%1$s**</string>
|
||||
<string name="live">Trực Tiếp</string>
|
||||
<string name="live_beta_description">Chào mừng đến stream! Go Live đang ở phiên bản beta. Xin lỗi vì các lỗi nhỏ vặt có thể xảy ra</string>
|
||||
|
@ -2648,7 +2705,9 @@ Vui lòng thử lại."</string>
|
|||
<string name="lurker_mode_chat_input_back_button">Quay lại Khám Phá</string>
|
||||
<string name="lurker_mode_chat_input_button">Tham Gia Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="lurker_mode_chat_input_message">Tham gia vào máy chủ này để thêm vào danh sách của bạn và bắt đầu trò chuyện!</string>
|
||||
<string name="lurker_mode_chat_input_message_ios">Bạn đang ở chế độ tìm duyệt, hãy tham gia máy chủ này để trò chuyện.</string>
|
||||
<string name="lurker_mode_view_guild">Tham Quan Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="magenta">Hồng cánh sen</string>
|
||||
<string name="manage_channel">Quản lý kênh</string>
|
||||
<string name="manage_channel_description">Các thành viên với quyền hạn này có thể thay đổi tên kênh hoặc xóa nó.</string>
|
||||
<string name="manage_channels">Quản Lý Kênh</string>
|
||||
|
@ -2656,6 +2715,7 @@ Vui lòng thử lại."</string>
|
|||
<string name="manage_emojis">Quản lý Emoji</string>
|
||||
<string name="manage_messages">Quản lý tin nhắn</string>
|
||||
<string name="manage_messages_description">Những thành viên với quyền hạn này có thể xóa hoặc ghim bất kì tin nhắn nào.</string>
|
||||
<string name="manage_messages_description_in_announcement_channel">Thành viên với quyền này có thể xóa tin nhắn của các thành viên khác hoặc ghim bất kì tin nhắn nào. Bên cạnh đó, họ cũng có thể đăng tin nhắn của các thành viên khác đến tất cả các máy chủ theo dõi [Kênh Thông Báo](%1$s) này.</string>
|
||||
<string name="manage_nicknames">Quản Lý Biệt Danh</string>
|
||||
<string name="manage_nicknames_description">Những thành viên có quyền này có thể thay đổi biệt danh của các thành viên khác.</string>
|
||||
<string name="manage_permissions">Quản lý quyền hạn</string>
|
||||
|
@ -2665,6 +2725,7 @@ Vui lòng thử lại."</string>
|
|||
<string name="manage_server">Quản lý phòng</string>
|
||||
<string name="manage_server_description">Thành viên với quyền này có thể đổi tên phòng hoặc chuyển khu vực máy chủ sử dụng.</string>
|
||||
<string name="manage_user">Quản Lý Người Dùng</string>
|
||||
<string name="manage_user_shorthand">Quản lý</string>
|
||||
<string name="manage_webhooks">Quản lý Webhook</string>
|
||||
<string name="manage_webhooks_description">Những thành viên có quyền này có thể tạo, chỉnh sửa và xóa các webhook.</string>
|
||||
<string name="managed_role_explaination">"Vai trò này được tự động quản lý bởi trình tích hợp.
|
||||
|
@ -2683,6 +2744,7 @@ Nó không thể được phân công bằng tay cho các thành viên hoặc b
|
|||
<string name="max_number_of_uses">Số Lượng Sử Dụng Tối Đa</string>
|
||||
<string name="max_uses">%1$s</string>
|
||||
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
|
||||
<string name="max_uses_description_unlimited_uses">không giới hạn số lần dùng</string>
|
||||
<string name="me">Tôi</string>
|
||||
<string name="media_hint_body">Nếu trình duyệt của bạn không hiển thị popup hỏi ý kiến về việc cho phép hoặc từ chối việc truy cập phương tiện, hãy làm mới và thử lại.</string>
|
||||
<string name="media_hint_title">Cho phép Discord sử dụng camera của bạn.</string>
|
||||
|
@ -2865,6 +2927,8 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
|
|||
<string name="no_thanks">Không cảm ơn</string>
|
||||
<string name="no_user_limit">Không giới hạn</string>
|
||||
<string name="no_video_devices">Không Có Thiết Bị Video</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation">Công Nghệ Khử Tiếng Ồn Krisp</string>
|
||||
<string name="noise_reduction_none">Không Có Giảm Tiếng Ồn</string>
|
||||
<string name="noise_suppression">Chặn Tiếng Ồn</string>
|
||||
<string name="none">Không</string>
|
||||
<string name="not_in_the_call">Không trong cuộc gọi</string>
|
||||
|
@ -2905,6 +2969,9 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
|
|||
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Cứu với!</string>
|
||||
<string name="notice_no_input_detected_settings">Chà, có vẻ như Discord không tìm thấy tín hiệu đầu vào từ mic của bạn. Hãy tìm hiểu nguyên nhân nào!</string>
|
||||
<string name="notice_no_input_detected_settings_link_text">Cài Đặt Ghé Thăm</string>
|
||||
<string name="notice_premium_applications_ending">Đăng ký Nitro của bạn đang thay đổi – các trò chơi sẽ biến mất vào ngày %1$s. Sẽ có thêm nhiều đặc quyền hơn.</string>
|
||||
<string name="notice_premium_grandfathered_ended">Quyền truy cập vào Nitro của bạn đã không còn. Hãy nâng cấp Nitro Classic lên Nitro để nhận được các đặc quyền trò chuyện siêu hạng và một lần Nâng Cấp Máy Chủ.</string>
|
||||
<string name="notice_premium_grandfathered_ending">Đăng ký Nitro của bạn chỉ còn %1$s! Đăng ký của bạn sẽ bị hạ cấp xuống Nitro Classic vào ngày **%2$s**.</string>
|
||||
<string name="notice_premium_promo_action">Cùng khám phá thôi</string>
|
||||
<string name="notice_premium_promo_message">Hỗ trợ Discord phát triển để nhận được các quyền lợi vui nhộn!</string>
|
||||
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord sẽ tiến hành bảo trì theo lịch trình vào **%1$s** lúc **%2$s**.</string>
|
||||
|
@ -2951,11 +3018,13 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
|
|||
<string name="nsfw_title">Kênh NSFW</string>
|
||||
<string name="nuf_body">Kể từ bây giờ, mọi thứ sẽ tốt hơn nhiều khi có bạn bè xung quanh. Hãy dành một phút và cài đặt **máy chủ của bạn**, bắt đầu nhé?</string>
|
||||
<string name="nuf_body_mobile">Đăng Nhập hoặc Đăng ký để bắt đầu</string>
|
||||
<string name="nuf_chat_with_friends">Tán gẫu với bạn bè</string>
|
||||
<string name="nuf_claim_account_body_1">Chào mừng đến với Discord! Trước tiên, hãy đăng ký tài khoản của bạn để chúng tôi có thể lưu tất cả các máy chủ và cài đặt để dùng trong tương lai.</string>
|
||||
<string name="nuf_claim_account_body_2">Khi đăng ký tài khoản bạn đã lưu tất cả các máy chủ và cài đặt để dùng trong tương lai!</string>
|
||||
<string name="nuf_claim_account_button">Đăng Ký Tài Khoản</string>
|
||||
<string name="nuf_claim_account_generic_error">Đã xảy ra lỗi nghiêm trọng</string>
|
||||
<string name="nuf_claim_account_title">Đăng Ký Tài Khoản</string>
|
||||
<string name="nuf_club_or_interest_group">Mở một câu lạc bộ hoặc cộng đồng</string>
|
||||
<string name="nuf_create_server_body">"Không có mã mời? Đừng lo!
|
||||
|
||||
Hãy tạo máy chủ Discord cho bản thân và bạn bè của mình. Chúng tôi sẽ cung cấp tính năng trò chuyện thoại và văn bản – miễn phí 100%%."</string>
|
||||
|
@ -2968,6 +3037,9 @@ Hãy tạo máy chủ Discord cho bản thân và bạn bè của mình. Chúng
|
|||
<string name="nuf_download_app_button_type">Tải Xuống %1$s</string>
|
||||
<string name="nuf_download_app_intro">Chà, gần xong rồi! Trước khi chúng tôi để bạn bắt đầu…</string>
|
||||
<string name="nuf_download_app_title">Tải Ứng Dụng Máy Bàn</string>
|
||||
<string name="nuf_gaming_community">Tham gia một cộng đồng trò chơi có sẵn</string>
|
||||
<string name="nuf_get_started">Bắt đầu thôi nào</string>
|
||||
<string name="nuf_join_a_friend">Tham gia với một người bạn trên Discord</string>
|
||||
<string name="nuf_join_server_body_1">Nếu có, hãy nhập link hoặc mã mời để tham gia vào máy chủ!</string>
|
||||
<string name="nuf_join_server_body_2">"Chúng tôi rất vui vì bạn ở đây!
|
||||
|
||||
|
@ -2979,6 +3051,7 @@ Bạn đã nhận được liên kết mời từ bạn bè chưa? Hãy nhập l
|
|||
<string name="nuf_join_server_title_2">Chào mừng bạn đến với Discord!</string>
|
||||
<string name="nuf_title">Chào mừng bạn đến với Discord, %1$s</string>
|
||||
<string name="nuf_title_mobile">Chào mừng bạn đến với Discord</string>
|
||||
<string name="nuf_voice_chat_while_gaming">Trò chuyện thoại khi chơi game</string>
|
||||
<string name="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Tham gia cùng hơn 200 triệu game thủ sử dụng Discord và trò chuyện với bạn bè hoàn toàn miễn phí.</string>
|
||||
<string name="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Chào mừng bạn đến với Discord</string>
|
||||
<string name="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Máy chủ của bạn là nơi bạn bè của bạn giao lưu. Thêm vào các biểu tượng cảm xúc tùy chỉnh và bắt đầu chat thoại!</string>
|
||||
|
@ -2989,6 +3062,7 @@ Bạn đã nhận được liên kết mời từ bạn bè chưa? Hãy nhập l
|
|||
<string name="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">Đường Dẫn Mời Chỉ Cần 1 Lần Nhấp</string>
|
||||
<string name="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Xem người bạn nào đang trực tuyến và họ đang chơi gì.</string>
|
||||
<string name="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Kiểm tra xem ai đang chơi</string>
|
||||
<string name="nuf_what_do_you_want">Bạn muốn làm gì trước tiên?</string>
|
||||
<string name="num_channels">%1$s</string>
|
||||
<string name="num_members">%1$s</string>
|
||||
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
|
||||
|
@ -2999,7 +3073,10 @@ Bạn đã nhận được liên kết mời từ bạn bè chưa? Hãy nhập l
|
|||
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Tận dụng tối đa Discord bằng cách tham gia máy chủ.</string>
|
||||
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">Tôi không có</string>
|
||||
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Bạn có link mời nào không?</string>
|
||||
<string name="nux_samsung_game_presence_link_description">Hãy để bạn bè biết khi bạn đang chơi game bằng cách liên kết tài khoản với Samsung và kích hoạt chức năng Phát Hiện Trò Chơi trên Di Động.</string>
|
||||
<string name="nux_samsung_game_presence_link_enable">Làm thôi nào!</string>
|
||||
<string name="nux_samsung_game_presence_link_title">Bạn đang chơi trò gì?!</string>
|
||||
<string name="oauth2_authorize_error">Đã xảy ra lỗi khi cấp quyền</string>
|
||||
<string name="oauth2_connect_to_discord">Kết Nối Với Discord</string>
|
||||
<string name="oauth2_insecure_notice">Ứng dụng này **không thể** đọc hoặc gửi tin nhắn thay bạn khi đang chạy.</string>
|
||||
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Ứng dụng này **có thể** đọc nhưng **không thể** gửi tin nhắn thay bạn khi đang chạy.</string>
|
||||
|
@ -3008,12 +3085,16 @@ Bạn đã nhận được liên kết mời từ bạn bè chưa? Hãy nhập l
|
|||
<string name="oauth2_message_unknown_error">Lỗi Chưa Xác Định</string>
|
||||
<string name="oauth2_request_invalid_scope">Phạm vi không hợp lệ **%1$s**</string>
|
||||
<string name="oauth2_request_missing_param">Yêu cầu không hợp lệ. Thiếu thông số **%1$s**</string>
|
||||
<string name="oauth2_secure_notice">Ứng dụng này **không thể đọc hoặc gửi tin nhắn** thay bạn được.</string>
|
||||
<string name="oauth2_security_notice">Ứng dụng này **không thể** đọc hoặc gửi tin nhắn thay bạn.</string>
|
||||
<string name="oauth2_title">Ủy quyền truy cập vào tài khoản</string>
|
||||
<string name="okay">Đồng ý</string>
|
||||
<string name="one_user_typing">**%1$s** đang nhập…</string>
|
||||
<string name="ongoing_call">Cuộc Gọi Đang Diễn Ra</string>
|
||||
<string name="ongoing_call_connected_users">Cuộc Gọi Đang Diễn Ra — %1$s Đã kết nối</string>
|
||||
<string name="ongoing_call_voice_quality_low">Ôi không, chất lượng thoại tệ quá! Kết nối của bạn đang không ổn định.</string>
|
||||
<string name="ongoing_call_you_are_all_alone">"Cuộc gọi này có mỗi mình bạn thôi!
|
||||
Những người khác trong cuộc trò chuyện có thể tham gia bất cứ lúc nào."</string>
|
||||
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Chỉ bạn mới có thể thấy %1$s – [xóa %1$s](handleDelete).</string>
|
||||
<string name="open">Mở</string>
|
||||
<string name="open_app">Tôi đã có ứng dụng rồi. Mở lên đi!</string>
|
||||
|
@ -3022,6 +3103,7 @@ Bạn đã nhận được liên kết mời từ bạn bè chưa? Hãy nhập l
|
|||
<string name="open_link">Mở Link</string>
|
||||
<string name="open_original_image">Mở bản gốc</string>
|
||||
<string name="options">Các Tùy chọn</string>
|
||||
<string name="orange">Cam</string>
|
||||
<string name="other_options">Các tùy chọn khác</string>
|
||||
<string name="other_reactions">Biểu Cảm Khác</string>
|
||||
<string name="out_of_date_action">Cập nhật Discord</string>
|
||||
|
@ -3090,6 +3172,7 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
|
|||
<string name="pagination_page_of">Trang %1$s/%2$s</string>
|
||||
<string name="pagination_previous">Trở lại</string>
|
||||
<string name="paginator_of_pages">Trang %1$s/%2$s</string>
|
||||
<string name="partial_outage">%1$s</string>
|
||||
<string name="partial_outage_a11y">%1$s Twitter của Discord chắc sẽ có nhiều thông tin hơn.</string>
|
||||
<string name="participators_compared_to_communicators">chatters compared to lurkers</string>
|
||||
<string name="partner_badge_tooltip">Đối tác Discord</string>
|
||||
|
@ -3108,6 +3191,15 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
|
|||
<string name="paste_and_send">Dán và Gửi</string>
|
||||
<string name="pause">Dừng</string>
|
||||
<string name="payment_authentication_modal_button">Tiếp tục</string>
|
||||
<string name="payment_authentication_modal_button_cancel_payment">Hủy Thanh Toán</string>
|
||||
<string name="payment_authentication_modal_canceled">Thanh toán của bạn cho vật phẩm **%1$s** đã bị hủy.</string>
|
||||
<string name="payment_authentication_modal_fail">Chúng tôi không thể xác thực thanh toán của bạn. Hãy thử cập nhật phương thức thanh toán.</string>
|
||||
<string name="payment_authentication_modal_start">Chúng tôi không thể hoàn tất khoản thanh toán **%1$s** cho vật phẩm **%2$s** của bạn. Lỗi này có thể là do việc thanh toán cần phải được xác thực một cách thủ công với ngân hàng của bạn.</string>
|
||||
<string name="payment_authentication_modal_success">Thanh toán của bạn đã được xác thực thành công. Xin cảm ơn!</string>
|
||||
<string name="payment_authentication_modal_title">Đã xảy ra lỗi với thanh toán của bạn</string>
|
||||
<string name="payment_authentication_modal_title_canceled">Thanh Toán Bị Hủy</string>
|
||||
<string name="payment_authentication_modal_title_fail">Xác Thực Thanh Toán Thất Bại</string>
|
||||
<string name="payment_authentication_modal_title_success">Xác Thực Thanh Toán Thành Công</string>
|
||||
<string name="payment_modal_button_change_card">Cập Nhật Thẻ Tín Dụng</string>
|
||||
<string name="payment_modal_button_change_paypal">Cập nhật Tài khoản PayPal</string>
|
||||
<string name="payment_modal_button_premium">Nhận %1$s</string>
|
||||
|
@ -3161,6 +3253,7 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
|
|||
<string name="payment_source_type_select">Chọn loại thanh toán</string>
|
||||
<string name="payment_sources_add">Thêm phương thức thanh toán mới</string>
|
||||
<string name="payment_steps_go_back">Quay lại</string>
|
||||
<string name="payment_waiting_for_authentication">Chờ xác thực…</string>
|
||||
<string name="paypal_account_verifying">Đang kết nối với PayPal</string>
|
||||
<string name="paypal_callback_error">Đã xảy ra lỗi, vui lòng thử lại.</string>
|
||||
<string name="paypal_callback_success">Đã ủy quyền cho tài khoản **PayPal**. Quay lại **Discord** để hoàn thành giao dịch.</string>
|
||||
|
@ -3203,6 +3296,7 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
|
|||
<string name="platform_ios_version">Apple iOS 8 +</string>
|
||||
<string name="play">Chơi</string>
|
||||
<string name="play_full_video">Phát Toàn Bộ Video</string>
|
||||
<string name="play_stream">Phát stream</string>
|
||||
<string name="playing_game">Đang chơi **%1$s**</string>
|
||||
<string name="popout_player">Bật Ra</string>
|
||||
<string name="popout_remove_from_top">Bỏ Chế Độ Ở Trên Cùng</string>
|
||||
|
@ -3219,6 +3313,10 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
|
|||
Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Việc hủy bỏ sẽ có hiệu lực vào cuối thời hạn thanh toán hiện tại vào ngày **%1$s**. Discord Tag của bạn sẽ được chọn ngẫu nhiên nếu bạn đã thay đổi nó rồi.</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Bạn có thể đăng ký lại bất kỳ lúc nào.</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Việc hủy bỏ sẽ có hiệu lực vào cuối thời hạn thanh toán hiện tại. Đến ngày **%1$s**, bạn sẽ mất quyền truy cập vào Nitro, Discord Tag sẽ bị đổi ngẫu nhiên nếu đã được bạn đổi, và Nâng Cấp Máy Chủ cũng sẽ bị xóa.
|
||||
|
||||
Bạn có thể khởi động lại gói đăng ký của mình bất cứ lúc nào."</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Việc hủy bỏ sẽ có hiệu lực vào cuối thời hạn thanh toán hiện tại. Đến ngày **%1$s**, bạn sẽ mất quyền truy cập vào Nitro, Discord Tag sẽ bị đổi ngẫu nhiên nếu đã được bạn đổi, và Nâng Cấp Máy Chủ cũng sẽ bị xóa.</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Bạn có thể đăng ký lại bất kỳ lúc nào.</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_confirm_mobile">Hủy Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_confirm_new">Phải, hủy %1$s</string>
|
||||
|
@ -3238,7 +3336,9 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
|||
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Chọn thẻ riêng cho bạn khi đăng ký gói Nitro.</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Tăng cường màn hình chia sẻ trò chơi với 720p 60fps hoặc 1080p 30fps.</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_description_streaming">Stream chất lượng gốc với Nitro hoặc chất lượng sắc nét lên đến 1080p 60fps với Nitro Classic.</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Kích cỡ tệp tải lên lớn hơn từ %1$s đến %2$s với Nitro hoặc %3$s với Nitro Classic.</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Tăng cường máy chủ yêu thích của bạn!</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_simple_title">Hãy đơn giản hóa – nhận các đặc quyền trò chuyện cơ bản mà không cần Nâng Cấp Máy Chủ.</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_streaming_mobile">Stream Go Live Tốt Hơn: Stream chất lượng gốc với Nitro hoặc chất lượng sắc nét tối đa 1080p 60fps với Nitro Classic</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Ảnh động vui nhộn</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Đại diện hỗ trợ của bạn</string>
|
||||
|
@ -3262,15 +3362,19 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
|||
<string name="premium_features_chat_perks_header">Giành lấy các đặc quyền trò chuyện siêu quyền lực!</string>
|
||||
<string name="premium_features_enhanced_chat_perks">Nâng Cấp Đặc Quyền Trò Chuyện</string>
|
||||
<string name="premium_features_premium_guild_subscriptions">Nâng Cấp Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="premium_game">Game Discord Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_gift_button_label">Tặng một món quà</string>
|
||||
<string name="premium_gift_button_tooltip">Nâng cấp hộ bạn bè nào! Hãy tặng cho họ gói Nitro để họ nhận được các đặc quyền trò chuyện tuyệt vời.</string>
|
||||
<string name="premium_gift_send">hoặc tặng một món quà!</string>
|
||||
<string name="premium_gift_share_link_ios">Chia sẻ</string>
|
||||
<string name="premium_gifting_title">Tặng Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_gifting_title_mobile">Chọn một Quà Tặng Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_monthly">Để cảm ơn bạn vì đã ủng hộ Discord, bạn có được quyền truy cập Nitro trong 1 năm. Quyền truy cập của bạn kết thúc vào ngày **%1$s**.</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_warning">Thay cho lời cảm ơn vì đã ủng hộ, bạn sẽ được nhận giảm giá cho gói Nitro. **Khi hủy hoặc thay đổi gói thuê bao, bạn sẽ mất phần chiết khấu này.** Bạn đã được cảnh báo rồi đấy!</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Mặc Kệ Nó, Cứ Làm Đi</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_warning_mobile">Nếu hủy lúc này, bạn sẽ mất các đặc quyền thừa kế từ đời ông cố đấy.</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Hãy Cẩn Thận Nhé Bạn Tôi</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_yearly">Để cảm ơn bạn vì đã ủng hộ Discord, bạn có được quyền truy cập Nitro trong 2 năm. Quyền truy cập của bạn kết thúc vào ngày **%1$s**.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_cooldown_available_countdown">Thời Gian Hồi Tăng Cường: **%1$sngày %2$sgiờ %3$sphút**</string>
|
||||
<string name="premium_guild_features_blurb">Việc tăng cường một máy chủ khi đang đăng ký Nitro sẽ giúp đưa quy trình lên một tầm cao mới. Với mỗi cấp bậc đạt được, thì các đặc quyền trò chuyện sẽ được mở khóa **cho tất cả mọi người trong máy chủ đó!** Hãy cùng xem qua một vài đặc quyền hấp dẫn đó nào:</string>
|
||||
<string name="premium_guild_features_customize_guild_description">Mở khóa các tùy chỉnh như hình nền lời mời vào, biểu ngữ máy chủ, URL ảo, v.v.</string>
|
||||
|
@ -3279,8 +3383,10 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
|||
<string name="premium_guild_features_learn_more_button">Tìm hiểu thêm về Discord Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_guild_features_learn_more_text">Trải nghiệm Discord nâng cao với gói cước rẻ hàng tháng.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_features_more">Và hơn thế nữa! Bạn có thể xem cấp bậc hiện tại, quá trình thăng cấp và các đặc quyền khả dụng trong máy chủ.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_features_new_role_description">Nhận một vai trò máy chủ đặc biệt cho Người Nâng Cấp Máy Chủ Nitro trên máy chủ của bạn.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_features_new_role_mobile">Vai trò Tăng Cường Viên Máy Chủ Nitro Độc Quyền</string>
|
||||
<string name="premium_guild_features_new_role_title">Vai Trò Mới Độc Quyền</string>
|
||||
<string name="premium_guild_features_show_support_description">Người nâng cấp sẽ nhận được một huy hiệu hồ sơ mới lung linh thay đổi tùy theo số lượt nâng cấp.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_features_show_support_mobile">Một huy hiệu hồ sơ mới thay đổi theo thời gian</string>
|
||||
<string name="premium_guild_features_show_support_title">Khoe Thành Quả Hỗ Trợ</string>
|
||||
<string name="premium_guild_features_title">Với Nitro, bạn có thể giúp Tăng Cường máy chủ mà mình muốn!</string>
|
||||
|
@ -3369,6 +3475,7 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
|||
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Bây giờ bạn đã nhận được tính năng trò chuyện nâng cao. Hãy ngừng đọc và bắt đầu trò chuyện ngay đi!!!</string>
|
||||
<string name="premium_payment_confirmation_button_iap">Nhận %1$s</string>
|
||||
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">K, Nghe hay phết</string>
|
||||
<string name="premium_payment_gift_blurb">Hãy tặng [Nitro](onClick) cho bạn bè để họ nhận được những đặc quyền trò chuyện siêu hạng và một lần Nâng Cấp Máy Chủ.</string>
|
||||
<string name="premium_payment_gift_blurb_mobile">Tặng ai đó Nitro để họ nhận được những đặc quyền trò chuyện siêu ngầu và khả năng Nâng Cấp Máy Chủ. [Tìm hiểu thêm về Nitro.](onClick)</string>
|
||||
<string name="premium_payment_gift_subtext">Đây sẽ là dạng thanh toán một lần tùy theo số lượng mà bạn chọn. Chúng tôi sẽ không thu tiền theo tháng.</string>
|
||||
<string name="premium_payment_is_gift">Bạn đang mua một món quà.</string>
|
||||
|
@ -3395,6 +3502,9 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
|||
<string name="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Cập nhật thông tin thanh toán của bạn.</string>
|
||||
<string name="premium_settings">Cài đặt Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_settings_get">Lấy Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_subscription_credit">Tín Dụng %1$s</string>
|
||||
<string name="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Tín dụng này sẽ có hiệu lực sau khi bạn đăng ký gói %1$s.</string>
|
||||
<string name="premium_subscription_credit_applied_on">Tín dụng sẽ có hiệu lực vào ngày %1$s.</string>
|
||||
<string name="premium_subscription_policy_ios">Với việc mua gói đăng ký Nitro, bạn đã đồng ý với [Điều Khoản Dịch Vụ](%1$s) và [Chính Sách Bảo Mật](%2$s) của chúng tôi. Thanh toán sẽ được tính cho tài khoản Apple ID của bạn khi xác nhận mua hàng. Đăng ký sẽ được tự động gia hạn nếu không có lệnh hủy trước 24 giờ trước khi kết thúc kỳ hạn hiện tại. Tài khoản của bạn sẽ bị tính phí gia hạn trong vòng 24 giờ trước khi kết thúc kỳ hạn hiện tại. Bạn có thể quản lý và hủy đăng ký bằng cách vào cài đặt tài khoản trên App Store sau khi mua.</string>
|
||||
<string name="premium_subscription_required_body">Chờ đã! Bạn cần có Nitro mới lấy được món này.</string>
|
||||
<string name="premium_subtitle">Hỗ Trợ cho Discord và nhận các phần thưởng cũng như tính năng cho tài khoản</string>
|
||||
|
@ -3491,8 +3601,10 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
|
|||
<string name="publish_followed_news_body_reach">Tin nhắn này sẽ được gửi đến **%1$s máy chủ** đang theo dõi kênh này. Bạn có thể sửa hoặc xóa những tin nhắn này sau, và nó cũng sẽ được cập nhật tương ứng trên từng máy chủ theo dõi kênh.</string>
|
||||
<string name="publish_followed_news_body_settings">Xem thêm các thông số khác trong Cài đặt Máy chủ.</string>
|
||||
<string name="publish_followed_news_body_stats">Còn nữa, kể từ bài đăng cuối cùng, bạn đã có thêm %1$s máy chủ mới và mất đi %2$s máy chủ.</string>
|
||||
<string name="publish_followed_news_fail_title">Không đăng được tin nhắn</string>
|
||||
<string name="publish_followed_news_fail_body">Ôi không! Bạn chỉ có thể gửi 10 tin nhắn mỗi giờ. Xin hãy thử lại trong %1$s.</string>
|
||||
<string name="publish_followed_news_generic_body">Xin lỗi, có gì đó không ổn rồi.</string>
|
||||
<string name="purple">Tím</string>
|
||||
<string name="quality_indicator">Chỉ báo chất lượng</string>
|
||||
<string name="quick_dm_blocked">Bạn không thể nhắn tin cho người dùng đã bị chặn</string>
|
||||
<string name="quick_dm_user">Tin nhắn @%1$s</string>
|
||||
<string name="quick_launcher_empty_text">Discord có thể khởi động nhanh hầu hết trò bạn chơi gần đây trên máy này. Thử mở một trò xem!</string>
|
||||
|
@ -3555,6 +3667,7 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
|
|||
<string name="register_account">Đăng ký tài khoản</string>
|
||||
<string name="register_body">Nhập thông tin đăng nhập</string>
|
||||
<string name="register_title">Tạo tài khoản</string>
|
||||
<string name="remaining_participants">Thêm Thành Viên (%1$s/%2$s)</string>
|
||||
<string name="remove">Gỡ bỏ</string>
|
||||
<string name="remove_all_reactions">Loại bỏ tất cả các biểu cảm</string>
|
||||
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Bạn có chắc muốn xóa tất cả các biểu cảm ra khỏi tin nhắn này không?</string>
|
||||
|
@ -3627,12 +3740,14 @@ Nếu mức ping không cố định hoặc hơn %5$s ms, hãy hỏi người s
|
|||
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Đã lên đạn đầy đủ! Discord đã thiết lập một đường truyền bảo mật đến máy chủ kết nối thời gian thực của bạn và
|
||||
đang cố gắng gửi dữ liệu."</string>
|
||||
<string name="rtc_debug_context">Gỡ lỗi RTC: %1$s</string>
|
||||
<string name="rtc_debug_open">Mở Bảng Điều Khiển Gỡ Lỗi</string>
|
||||
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Hướng vào</string>
|
||||
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Hướng ra</string>
|
||||
<string name="rtc_debug_screenshare">Chia Sẻ Màn Hình</string>
|
||||
<string name="rtc_debug_transport">Vận chuyển</string>
|
||||
<string name="rtc_debug_users">Người dùng</string>
|
||||
<string name="ru">Tiếng Nga</string>
|
||||
<string name="salmon">Hồng da cam</string>
|
||||
<string name="samsung_welcome_screen">Ứng dụng thoại và trò chuyện miễn phí, an toàn được hơn 250 triệu game thủ sử dụng – giờ đây có thêm tính năng Samsung độc quyền như ghi âm giọng nói trên di động.</string>
|
||||
<string name="save">Lưu</string>
|
||||
<string name="save_changes">Lưu Thay Đổi</string>
|
||||
|
@ -3671,9 +3786,12 @@ Nếu mức ping không cố định hoặc hơn %5$s ms, hãy hỏi người s
|
|||
<string name="scope_guilds_empty">Bạn chưa nằm trong bất kỳ máy chủ nào.</string>
|
||||
<string name="scope_guilds_join">Tham gia máy chủ cho bạn</string>
|
||||
<string name="scope_guilds_join_description">Dùng lời mời thay mặt.</string>
|
||||
<string name="scope_guilds_list_overflow">%1$s + thêm %2$s</string>
|
||||
<string name="scope_identify">Truy cập ảnh đại diện và tên người dùng của bạn</string>
|
||||
<string name="scope_messages_read">Đọc tất cả tin nhắn</string>
|
||||
<string name="scope_messages_read_description">Điều này cho phép ứng dụng đọc tất cả các tin nhắn có thể được truy cập thông qua tài khoản Discord</string>
|
||||
<string name="scope_relationships_read">Xem bạn bè của bạn là những ai</string>
|
||||
<string name="scope_relationships_read_description">Điều này cho phép ứng dụng truy cập danh sách bạn bè của bạn</string>
|
||||
<string name="scope_rpc">Giao diện với khách hàng Discord</string>
|
||||
<string name="scope_rpc_api">Thực hiện các hành động trên máy khách Discord</string>
|
||||
<string name="scope_rpc_api_description">Điều này cho phép ứng dụng gửi tin nhắn, thay đổi cài đặt, thực hiện lệnh, v.v.</string>
|
||||
|
@ -3721,6 +3839,7 @@ Chọn màn hình mà bạn muốn chia sẻ."</string>
|
|||
<string name="search_answer_mentions">người dùng</string>
|
||||
<string name="search_channels">Tìm Kênh</string>
|
||||
<string name="search_channels_no_result">Không tìm thấy kênh nào.</string>
|
||||
<string name="search_clear">Xóa tìm kiếm</string>
|
||||
<string name="search_clear_history">Xóa Lịch Sử Tìm Kiếm</string>
|
||||
<string name="search_country">Tìm quốc gia</string>
|
||||
<string name="search_date_picker_hint">Bạn cũng có thể</string>
|
||||
|
@ -3776,7 +3895,10 @@ Chọn màn hình mà bạn muốn chia sẻ."</string>
|
|||
<string name="security">Bảo mật</string>
|
||||
<string name="select">Chọn</string>
|
||||
<string name="select_channel_or_category">Chọn kênh hoặc danh mục…</string>
|
||||
<string name="select_color">Chọn màu</string>
|
||||
<string name="select_emoji">Chọn emoji</string>
|
||||
<string name="select_picture">Chọn hình ảnh</string>
|
||||
<string name="select_picture_upload">Chọn hình ảnh để tải lên</string>
|
||||
<string name="select_sort_mode">Chọn Chế Độ Sắp Xếp</string>
|
||||
<string name="self_deafened">Tự tắt âm phát ra</string>
|
||||
<string name="self_deny_permission_body">"Bạn không thể từ chối quyền này cho **%1$s** vì bạn sẽ từ chối quyền đó cho bạn. Cho phép các vai trò khác hoặc bản thân
|
||||
|
@ -3793,6 +3915,7 @@ trước khi thử lại."</string>
|
|||
<string name="send_message">Gửi Tin Nhắn</string>
|
||||
<string name="send_message_failure">Không thể gửi tin nhắn. Nhấn giữ để thử lại.</string>
|
||||
<string name="send_messages">Gửi tin nhắn</string>
|
||||
<string name="send_messages_description">Thành viên với quyền này có thể gửi tin nhắn cá nhân đến tất cả các máy chủ theo dõi [Kênh Thông Báo](%1$s) này.</string>
|
||||
<string name="send_tts_messages">Gửi tin nhắn TTS</string>
|
||||
<string name="send_tts_messages_description">"Thành viên với quyền hạn này có thể gửi tin nhắn text-to-speech bằng cách bắt đầu một tin nhắn với /tts. Các tin nhắn này
|
||||
có thể được nghe bởi tất cả mọi người tại kênh."</string>
|
||||
|
@ -3866,6 +3989,7 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="settings_roles_helpdesk_link">Bạn cần trợ giúp với các vai trò? [Nhận sự giúp đỡ](%1$s)</string>
|
||||
<string name="settings_sync">Đồng bộ trên mọi thiết bị.</string>
|
||||
<string name="settings_webhooks_empty_body">Tạo webhook để bắt đầu màn ảo thuật</string>
|
||||
<string name="settings_webhooks_empty_body_ios">Hiện tại, webhook chỉ có thể được tạo trên nền web hoặc máy tính để bàn</string>
|
||||
<string name="settings_webhooks_empty_title">Không có Webhooks</string>
|
||||
<string name="settings_webhooks_intro">Webhook là một phương pháp dễ dàng để nhận tin nhắn tự động và cập nhật dữ liệu được gửi đến một kênh văn bản trong máy chủ bằng cách sử dụng internet huyền diệu. [Tìm hiểu thêm](%1$s).</string>
|
||||
<string name="setup">Cài đặt</string>
|
||||
|
@ -3892,6 +4016,7 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="show_spoiler_on_servers_i_mod">Trên các máy chủ do tôi điều hành</string>
|
||||
<string name="skip">Bỏ qua</string>
|
||||
<string name="skip_all_tips">Bỏ qua tất cả chỉ dẫn</string>
|
||||
<string name="sky_blue">Xanh da trời</string>
|
||||
<string name="sort">Sắp xếp</string>
|
||||
<string name="sorting">Đang sắp xếp</string>
|
||||
<string name="sorting_channels">Sắp Xếp Các Kênh</string>
|
||||
|
@ -3977,6 +4102,8 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="stream_ended">Stream này đã kết thúc. *tiếng dế kêu*</string>
|
||||
<string name="stream_ended_button">Stream đã kết thúc</string>
|
||||
<string name="stream_ended_no_spectators">Không có người xem vì stream đã kết thúc.</string>
|
||||
<string name="stream_failed_description">Bạn gặp vấn đề gì với stream của mình sao? [Hãy để chúng tôi trợ giúp.](%1$s)</string>
|
||||
<string name="stream_failed_title">Không bắt đầu được stream :(</string>
|
||||
<string name="stream_full_modal_body">Xin lỗi, stream này đã đạt số người xem tối đa.</string>
|
||||
<string name="stream_full_modal_header">Stream đang đầy</string>
|
||||
<string name="stream_issue_modal_header">Lỗi Stream</string>
|
||||
|
@ -4004,15 +4131,18 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="stream_report_game_issue">Quá trình stream khiến trò chơi gặp lỗi</string>
|
||||
<string name="stream_report_label">Lỗi khi stream</string>
|
||||
<string name="stream_report_lagging">Stream bị lag hoặc làm mới</string>
|
||||
<string name="stream_report_no_issue">Không có lỗi</string>
|
||||
<string name="stream_report_out_of_sync">Hình ảnh và tiếng stream không khớp</string>
|
||||
<string name="stream_report_placeholder">Chọn lỗi</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem">Báo cáo sự cố stream của bạn</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_body">Xin lỗi vì bạn gặp sự cố! Hãy cho chúng tôi biết chuyện gì đã xảy ra.</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_header_mobile">Gặp lỗi?</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_mobile">Báo Cáo Lỗi Stream</string>
|
||||
<string name="stream_report_rating_body">Hãy cho chúng tôi biết về trải nghiệm của bạn khi xem stream.</string>
|
||||
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Hãy cho chúng tôi biết về trải nghiệm của bạn khi stream.</string>
|
||||
<string name="stream_report_submit">Gửi</string>
|
||||
<string name="stream_reported">Đã Gửi Phản Hồi</string>
|
||||
<string name="stream_reported_body">Cảm ơn đã báo cáo lỗi! Phản hồi của bạn sẽ giúp chúng tôi cải thiện Go Live tốt hơn.</string>
|
||||
<string name="stream_soundshare_failed">Này, đã xảy ra lỗi và chúng tôi không thể stream âm thanh từ trò chơi của bạn.</string>
|
||||
<string name="streamer_mode">Chế độ streamer</string>
|
||||
<string name="streamer_mode_enabled">Chế Độ Streamer Đã Được Bật</string>
|
||||
|
@ -4031,6 +4161,7 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="suppressed_afk_title">Alo, có ai ở đó không?</string>
|
||||
<string name="suppressed_permission_body">Bạn không có quyền để nói chuyện tại kênh này.</string>
|
||||
<string name="sv_se">Tiếng Thụy Điển</string>
|
||||
<string name="switch_audio_output">Đổi Đầu Ra Âm Thanh</string>
|
||||
<string name="switch_hardware_acceleration">Thay Đổi Tăng Tốc Phần Cứng</string>
|
||||
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"Thay đổi cài đặt tăng tốc phần cứng sẽ khởi động lại ứng dụng Discord.
|
||||
Bạn có chắc là muốn thực hiện không?"</string>
|
||||
|
@ -4054,9 +4185,9 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="sync_revoked">Kết nối đồng bộ đã bị thu hồi! %1$s phải kết nối lại với %2$s trong cài đặt người dùng.</string>
|
||||
<string name="sync_this_account">Đồng bộ tài khoản này</string>
|
||||
<string name="sync_with">[Đồng bộ với %1$s](onClick)</string>
|
||||
<string name="system_keyboard">Bàn phím hệ thống</string>
|
||||
<string name="system_message_call_missed">Bạn có một cuộc gọi nhỡ từ %1$s.</string>
|
||||
<string name="system_message_call_started">%1$s đã bắt đầu cuộc gọi.</string>
|
||||
<string name="system_message_channel_follow_add">%1$s vừa thêm **%2$s** vào kênh này</string>
|
||||
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s đã đổi icon kênh.</string>
|
||||
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s đã đổi tên kênh: **%2$s**</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_bot_join">[Học cách sử dụng con bot này.](learnOnClick)</string>
|
||||
|
@ -4098,6 +4229,7 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s đã tham gia. Hãy ở lại và lắng nghe!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_38">Hoa hồng thì đỏ, hoa violet thì xanh, %1$s đã tham gia máy chủ cùng bạn</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_subscribed">%1$s vừa tăng cường máy chủ!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s vừa mới nâng cấp máy chủ! %2$s đã đạt được **%3$s**</string>
|
||||
<string name="system_message_join_call">Tham gia cuộc gọi</string>
|
||||
<string name="system_message_pinned_message">%1$s đã ghim tin nhắn vào kênh này. [Xem tất cả các tin được ghim.](pinsActionOnClick)</string>
|
||||
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s đã ghim tin nhắn vào kênh này.</string>
|
||||
|
@ -4109,14 +4241,18 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="system_permission_grant">Cấp Quyền</string>
|
||||
<string name="system_permission_request_camera">Để truy cập vào **camera, trước tiên bạn cần cấp quyền cho chúng tôi đã**.</string>
|
||||
<string name="system_permission_request_files">Để truy cập **các tệp hay ho, trước tiên bạn cần phải cấp quyền cho chúng tôi đã**.</string>
|
||||
<string name="tab_bar">Thanh tab</string>
|
||||
<string name="take_photo_or_video">Chụp Ảnh hoặc Quay Video</string>
|
||||
<string name="tan">Nâu vàng</string>
|
||||
<string name="tap_add_nickname">Nhấn vào để thêm biệt danh</string>
|
||||
<string name="teal">Xanh mòng két</string>
|
||||
<string name="temporary_membership_explanation">"Các thành viên sẽ tự động bị loại khi họ ngắt kết nối trừ khi
|
||||
được cấp vai trò"</string>
|
||||
<string name="terms_of_service">[Điều Khoản Dịch Vụ](%1$s)</string>
|
||||
<string name="terms_privacy">Khi nhấn nút đăng ký, nghĩa là bạn đã đồng ý với [Điều Khoản Dịch vụ](%1$s) và [Chính Sách Bảo Mật](%2$s) của Discord.</string>
|
||||
<string name="terms_privacy_opt_in">Tôi đã đọc và đồng ý với [Điều Khoản Dịch vụ](%1$s) cũng như [Chính Sách Bảo Mật](%2$s) của Discord.</string>
|
||||
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Bạn phải đồng ý với các điều khoản dịch vụ trước khi tiếp tục</string>
|
||||
<string name="terracotta">Nâu đỏ</string>
|
||||
<string name="test_video">Video Kiểm Tra</string>
|
||||
<string name="text">Văn bản</string>
|
||||
<string name="text_and_images">Văn Bản và Hình Ảnh</string>
|
||||
|
@ -4151,7 +4287,11 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
|
|||
<string name="tip_writing_messages_body3" />
|
||||
<string name="tip_writing_messages_title3">Có một Cuộc Đối Thoại</string>
|
||||
<string name="title">Tiêu đề</string>
|
||||
<string name="toggle_camera">Bật/tắt camera</string>
|
||||
<string name="toggle_deafen">Bật/tắt âm</string>
|
||||
<string name="toggle_drawer">Đóng/Mở bảng danh mục</string>
|
||||
<string name="toggle_emoji_keyboard">Bật/tắt bàn phím emoji</string>
|
||||
<string name="toggle_microphone">Bật/tắt mic</string>
|
||||
<string name="toggle_mute">Bật/tắt âm</string>
|
||||
<string name="too_many_animated_emoji">Bạn đã hết dung lượng chứa emoji hoạt hình.</string>
|
||||
<string name="too_many_emoji">Bạn đã hết dung lượng chứa emoji.</string>
|
||||
|
@ -4200,6 +4340,7 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
|
|||
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Máy chủ yêu cầu Xác Thực Hai Lớp. Đặc quyền quản trị đã bị tắt. [Giải quyết](onClick)</string>
|
||||
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Máy chủ yêu cầu Xác Thực Hai Lớp. Đặc quyền quản trị đã bị tắt.</string>
|
||||
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message">Máy chủ yêu cầu Xác Thực Hai Lớp. Đặc quyền quản trị đã bị tắt.</string>
|
||||
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_resolve_button">Khắc phục</string>
|
||||
<string name="two_fa_ios_delete">Bạn không thể xóa các máy chủ có bật 2FA trên iOS hiện tại.</string>
|
||||
<string name="two_fa_key">Mã số 2FA (Nhập thủ công)</string>
|
||||
<string name="two_fa_login_body">Nhập mã xác minh gồm 6 chữ số đã được tạo.</string>
|
||||
|
@ -4255,6 +4396,7 @@ Cần phải có tài khoản đã xác nhận **trước khi tải ứng dụng
|
|||
<string name="unpin_message_failed_title">Ghim Bị Kẹt Rồi!</string>
|
||||
<string name="unpin_message_title">Bỏ ghim tin nhắn</string>
|
||||
<string name="unread_channels">Các kênh chưa đọc</string>
|
||||
<string name="unreads_count">%1$s chưa đọc</string>
|
||||
<string name="unsupported_browser">Trình duyệt không được hỗ trợ</string>
|
||||
<string name="unsupported_browser_body">"Có vẻ như bạn đang dùng một trình duyệt không được hỗ trợ. Để trải nghiệm hết những gì Discord có, vui lòng nâng cấp
|
||||
trình duyệt hoặc tải xuống một trong các ứng dụng của chúng tôi."</string>
|
||||
|
@ -4271,6 +4413,7 @@ Nếu bạn chưa nhận được email từ chúng tôi hoặc nó đã hết h
|
|||
<string name="upgrade_plan">Nâng cấp kế hoạch</string>
|
||||
<string name="upgrade_yearly">Nâng cấp lên thuê bao Theo năm</string>
|
||||
<string name="upload">Tải lên</string>
|
||||
<string name="upload_a_media_file">Tải lên một tệp media</string>
|
||||
<string name="upload_area_cancel_all">Hủy Bỏ Tất Cả</string>
|
||||
<string name="upload_area_help">"Bạn có thể thêm bình luận trước khi tải lên.
|
||||
Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
||||
|
@ -4287,10 +4430,13 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
|||
<string name="upload_background">Tải Lên Ảnh Nền</string>
|
||||
<string name="upload_emoji">Tải lên emoji</string>
|
||||
<string name="upload_image">Tải Lên Hình Ảnh</string>
|
||||
<string name="upload_image_body">Đây là thẻ của bạn à? Êu, bạn có muốn tải ảnh này lên không?</string>
|
||||
<string name="upload_load_file_failed">Không thể tải tệp.</string>
|
||||
<string name="upload_open_file_failed">Không thể mở tệp: %1$s.</string>
|
||||
<string name="upload_process_file_failed">Không thể xử lý tệp trước.</string>
|
||||
<string name="upload_queued">Đang chờ tải lên</string>
|
||||
<string name="upload_uploads_too_large_help">Đã đạt giới hạn số lượng tải lên tối đa trong một tin nhắn (%1$s)</string>
|
||||
<string name="upload_uploads_too_large_title">Quá Nhiều Lượt Tải Lên</string>
|
||||
<string name="uploaded_by">Tải lên bởi</string>
|
||||
<string name="uploading_files">%1$s</string>
|
||||
<string name="usage_access">Quyền Truy Cập Sử Dụng</string>
|
||||
|
@ -4374,6 +4520,7 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
|||
<string name="user_popout_settings">Cài đặt người dùng</string>
|
||||
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Tôi mới bắt đầu thôi, cùng chào nhau cái nào!</string>
|
||||
<string name="user_profile_guild_name_content_description">Tên máy chủ</string>
|
||||
<string name="user_profile_incoming_friend_request_dialog_body">Đồng ý yêu cầu kết bạn này?</string>
|
||||
<string name="user_settings">Cài đặt người dùng</string>
|
||||
<string name="user_settings_account_management">QUẢN LÝ TÀI KHOẢN</string>
|
||||
<string name="user_settings_activity_feed">Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động</string>
|
||||
|
@ -4527,6 +4674,7 @@ Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công
|
|||
<string name="view_audit_log_description">Những thành viên có quyền này sẽ được truy cập vào nhật ký điều chỉnh của máy chủ</string>
|
||||
<string name="view_channel">Xem Kênh</string>
|
||||
<string name="view_profile">Xem Hồ Sơ</string>
|
||||
<string name="view_spectators">Xem khán giả</string>
|
||||
<string name="view_surrounding_messages">Xem các tin nhắn xung quanh.</string>
|
||||
<string name="voice">Giọng nói</string>
|
||||
<string name="voice_and_video">Giọng nói và Video</string>
|
||||
|
@ -4543,7 +4691,9 @@ Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công
|
|||
<string name="voice_only">Chỉ Gọi Thoại</string>
|
||||
<string name="voice_permissions">Quyền Giọng Nói</string>
|
||||
<string name="voice_settings">Cài Đặt Giọng Nói</string>
|
||||
<string name="voice_status_connecting">Đang kết nối…</string>
|
||||
<string name="voice_status_not_connected">Chưa Kết Nối</string>
|
||||
<string name="voice_status_not_connected_mobile">Bạn đã bị ngắt kết nối khỏi cuộc gọi này.</string>
|
||||
<string name="voice_status_ringing">Đang đổ chuông…</string>
|
||||
<string name="voice_unavailable">Giọng Nói Không Khả Dụng</string>
|
||||
<string name="watch">Xem</string>
|
||||
|
@ -4599,6 +4749,7 @@ câu hỏi hoặc cần giúp đỡ."</string>
|
|||
<string name="xbox_pin_step1">Mở ứng dụng Discord trên điện thoại</string>
|
||||
<string name="xbox_pin_step2">Đến Phần Cài Đặt > Kết Nối > Thêm</string>
|
||||
<string name="xbox_pin_step3">Nhấp vào Xbox và nhập mã PIN ở trên</string>
|
||||
<string name="yellow">Vàng</string>
|
||||
<string name="yes_text">Có</string>
|
||||
<string name="your_discord_tag">Tag Discord của bạn</string>
|
||||
<string name="your_pin_expires">Mã pin đã hết hạn %1$s</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue