Changes of com.discord v1032
This commit is contained in:
parent
6c43f53dc4
commit
4c7cd12977
882 changed files with 22573 additions and 24262 deletions
|
@ -4,10 +4,6 @@
|
|||
<item quantity="other">%s khác</item>
|
||||
<item quantity="one">%s khác</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="activity_feed_recently_played_header_multiple_extra">
|
||||
<item quantity="other">%s khác</item>
|
||||
<item quantity="one">%s khác</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="activity_feed_single_member_list_header_memberCount">
|
||||
<item quantity="other">%s Người</item>
|
||||
<item quantity="one">%s Người</item>
|
||||
|
@ -651,10 +647,6 @@
|
|||
<item quantity="other">%s ngày</item>
|
||||
<item quantity="one">%s ngày</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_guild_subscription_available_count_num">
|
||||
<item quantity="other">%s Tăng Cường Máy Chủ</item>
|
||||
<item quantity="one">%s Tăng Cường Máy Chủ</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days_days">
|
||||
<item quantity="other">%s ngày</item>
|
||||
<item quantity="one">%s ngày</item>
|
||||
|
|
|
@ -68,18 +68,7 @@
|
|||
<string name="actions">Hành động</string>
|
||||
<string name="active_on_mobile">Đang hoạt động trên Điện thoại</string>
|
||||
<string name="activity">Hoạt động</string>
|
||||
<string name="activity_feed_card_first_time_user_body">Tin tức và cập nhật của các trò chơi mà bạn đã chơi sẽ hiển thị ở đây. Bạn cũng có thể theo dõi nhiều trò chơi hơn trong mục cài đặt.</string>
|
||||
<string name="activity_feed_card_first_time_user_header">Giúp bạn cập nhật tin tức từ các tựa game bạn đang chơi</string>
|
||||
<string name="activity_feed_card_follow_games">Theo Dõi Trò Chơi</string>
|
||||
<string name="activity_feed_card_gdpr_body">Discord có thể điều chỉnh cho bạn bằng cách xem các game bạn chơi và những người bạn trò chuyện cùng. Bạn có thể thay đổi tùy chọn này bất kỳ lúc nào trong mục [cài đặt quyền riêng tư](onClickPrivacy).</string>
|
||||
<string name="activity_feed_card_gdpr_button_no">Không, cảm ơn</string>
|
||||
<string name="activity_feed_card_gdpr_button_yes">Có, tôi đồng ý!</string>
|
||||
<string name="activity_feed_card_gdpr_header">Bạn có thể cải thiện Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động của mình</string>
|
||||
<string name="activity_feed_card_gdpr_none_playing_body">Discord không thể hiển thị cho bạn thấy những người đang chơi game nếu bạn cấp cho chúng tôi quyền tùy chỉnh bảng tin cá nhân.</string>
|
||||
<string name="activity_feed_card_no_games_body">Tin tức và cập nhật của các trò chơi mà bạn đã chơi sẽ hiển thị ở đây. Bạn cũng có thể theo dõi nhiều trò chơi hơn trong mục cài đặt.</string>
|
||||
<string name="activity_feed_card_no_games_header">Giúp bạn cập nhật tin tức từ các tựa game bạn đang chơi</string>
|
||||
<string name="activity_feed_card_no_news_body">Hãy quay lại phần này sau.</string>
|
||||
<string name="activity_feed_card_no_news_header">Hiện tại không có tin tức game nào</string>
|
||||
<string name="activity_feed_none_playing_body">Khi ai đó bắt đầu chơi trò chơi, chúng tôi sẽ hiển thị ở đây!</string>
|
||||
<string name="activity_feed_none_playing_header">Hiện chưa có ai đang chơi cả…</string>
|
||||
<string name="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Đi tới máy chủ</string>
|
||||
|
@ -99,16 +88,12 @@
|
|||
<string name="activity_feed_popout_application_running">%1$s đang chạy rồi.</string>
|
||||
<string name="activity_feed_popout_desktop_app_required">Bạn đã cài đặt ứng dụng trên máy tính rồi đúng không.</string>
|
||||
<string name="activity_feed_popout_not_friends_tooltip">Bạn chắc quen biết %1$s.</string>
|
||||
<string name="activity_feed_recently_played_header_multiple">%1$s và %2$s</string>
|
||||
<string name="activity_feed_share_modal_footer_title">Hoặc chia sẻ trực tiếp đường dẫn</string>
|
||||
<string name="activity_feed_share_modal_header">Chia Sẻ Bài Đăng</string>
|
||||
<string name="activity_feed_share_modal_search_placeholder">Tìm kiếm người dùng và kênh</string>
|
||||
<string name="activity_feed_single_member_list_header">%1$s</string>
|
||||
<string name="activity_feed_user_played_days_ago">%1$s %2$s trước</string>
|
||||
<string name="activity_feed_user_played_hours_ago">%1$s %2$s trước</string>
|
||||
<string name="activity_feed_user_played_minutes_ago">%1$s %2$s trước</string>
|
||||
<string name="activity_feed_user_played_seconds_ago">%1$s %2$s trước</string>
|
||||
<string name="activity_feed_user_playing">Đang chơi</string>
|
||||
<string name="activity_feed_user_playing_for_days">%1$s – %2$s ngày</string>
|
||||
<string name="activity_feed_user_playing_for_hours">%1$s – %2$s giờ</string>
|
||||
<string name="activity_feed_user_playing_for_minutes">%1$s – %2$s phút</string>
|
||||
|
@ -120,8 +105,6 @@
|
|||
<string name="activity_invite_private">"Bạn không thể gửi lời mời vì bạn đang ẩn hoặc đang tắt trạng thái chơi của mình. Nếu bạn không muốn thay đổi
|
||||
cài đặt của mình, hãy nhờ ai đó mời bạn."</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_change_screen">Đổi Màn Hình</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_ready">Sẵn sàng Go Live</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_start_stream">Bắt đầu stream</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Bạn không thể stream khi đang tham gia cuộc gọi DM.</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Bạn không thể stream vào máy chủ này.</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Bạn không thể stream vào kênh này.</string>
|
||||
|
@ -219,15 +202,11 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="application_context_menu_show">Hiển thị trò chơi trong Thư viện</string>
|
||||
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Hiển thị trong thư mục</string>
|
||||
<string name="application_context_menu_sku_id">ID SKU</string>
|
||||
<string name="application_context_menu_store_link">Xem trong Cửa hàng</string>
|
||||
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Tắt lớp phủ</string>
|
||||
<string name="application_context_menu_uninstall">Gỡ</string>
|
||||
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Mã được nhập không hợp lệ</string>
|
||||
<string name="application_entitlement_code_redemption_prompt">Nhận được mã cho Nitro hoặc trò chơi sao? Thú vị đây! Hãy nhập nó vào dưới đây:</string>
|
||||
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Lấy lại</string>
|
||||
<string name="application_filter_name_linux">Tất cả tập tin</string>
|
||||
<string name="application_filter_name_macos">Ứng dụng</string>
|
||||
<string name="application_filter_name_windows">Tập tin thực thi</string>
|
||||
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Quay về trò chơi</string>
|
||||
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (%2$s khả dụng)</string>
|
||||
<string name="application_installation_modal_location">Thư mục cài đặt</string>
|
||||
|
@ -237,13 +216,9 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="application_installation_modal_title">Cài đặt trò chơi</string>
|
||||
<string name="application_installation_space_used">%1$s dung lượng đĩa được sử dụng</string>
|
||||
<string name="application_library_empty_search_description">Sau khi tìm rất kỹ, chúng tôi không thấy bất kỳ trò chơi nào phù hợp **%1$s**…</string>
|
||||
<string name="application_library_empty_state_description_import">Hừm, có vẻ như chúng tôi không tìm thấy trò chơi nào cả. Hãy mua hoặc chơi trò chơi nào đó để chúng xuất hiện ở đây!</string>
|
||||
<string name="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord có thể hiển thị và chạy hầu hết các trò chơi mà bạn sở hữu bất kể bạn mua trò chơi ở đâu.</string>
|
||||
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">Hừm, có vẻ như bạn không sở hữu trò chơi nào cả. Hãy mua hoặc chơi trò chơi nào đó để chúng xuất hiện ở đây!</string>
|
||||
<string name="application_library_empty_state_header">Không tìm thấy trò chơi</string>
|
||||
<string name="application_library_empty_state_header_import">Nhập các trò chơi của bạn</string>
|
||||
<string name="application_library_filter_placeholder">Bộ lọc</string>
|
||||
<string name="application_library_import_accept">Nhập các trò chơi</string>
|
||||
<string name="application_library_inventory">Kho Quà Tặng</string>
|
||||
<string name="application_library_my_games">Trò Chơi Của Tôi</string>
|
||||
<string name="application_library_remove_confirm_body">%1$s sẽ được ẩn khỏi thư viện. Bạn có thể cho nó hiển thị lại từ trang cài đặt Thư Viện Trò Chơi.</string>
|
||||
|
@ -262,7 +237,6 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Đang cập nhật %1$s – %2$s còn lại</string>
|
||||
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Đang cập nhật %1$s – %2$s</string>
|
||||
<string name="application_store_about_header">Giới Thiệu %1$s</string>
|
||||
<string name="application_store_all_news">Tất cả các tin tức mới nhất… với nút cuộn tùy chọn!</string>
|
||||
<string name="application_store_browse">Mở</string>
|
||||
<string name="application_store_browse_by_genre_label">Thể loại:</string>
|
||||
<string name="application_store_browse_empty_header">Không tìm thấy kết quả trùng khớp</string>
|
||||
|
@ -506,7 +480,6 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="application_store_section_title_copyright">Bản quyền</string>
|
||||
<string name="application_store_section_title_details">Chi tiết</string>
|
||||
<string name="application_store_section_title_features">Tính năng</string>
|
||||
<string name="application_store_section_title_news">Tin tức mới nhất</string>
|
||||
<string name="application_store_section_title_ratings">Xếp hạng</string>
|
||||
<string name="application_store_section_title_recommendation">Vì sao bạn có thể thích</string>
|
||||
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Yêu cầu hệ thống</string>
|
||||
|
@ -529,7 +502,6 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="application_store_spectator_mode_tooltip">Dùng khi các chiến hữu của bạn đang ăn tối trong khi bạn đang hoàn thành trận đấu.</string>
|
||||
<string name="application_store_staff_pick">Được Chọn Bởi Nhân Viên Của Discord</string>
|
||||
<string name="application_store_the_game_awards_winner">Chiến Thắng Giải Thưởng \"The Game Awards 2018\"</string>
|
||||
<string name="application_store_view_all_news">Xem tất cả tin tức</string>
|
||||
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">DLC này yêu cầu bạn sở hữu %1$s trên Discord để chơi. [Tìm hiểu về DLC.](%2$s)</string>
|
||||
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Nội dung có thể tải về được</string>
|
||||
<string name="application_store_warning_early_access_description">Cung cấp phản hồi và giúp các nhà phát triển xây dựng nên trò chơi mà bạn muốn chơi! Vẫn đang trong giai đoạn phát triển. [Tìm hiểu thêm về truy cập sớm.](%1$s)</string>
|
||||
|
@ -1015,8 +987,6 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="connections">Các Kết Nối</string>
|
||||
<string name="contact_sync_cta_button_subtitle">Tự động thêm bạn bè từ danh bạ</string>
|
||||
<string name="contact_sync_cta_button_title">Đồng bộ hóa danh bạ</string>
|
||||
<string name="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_message">Bạn đã bật đồng bộ hóa danh bạ nhưng không cho phép truy cập danh bạ của bạn. Để tiếp tục đồng bộ hóa danh bạ, vui lòng cấp quyền truy cập trong cài đặt</string>
|
||||
<string name="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_title">Chúng tôi cần bạn cấp quyền truy cập danh bạ của bạn</string>
|
||||
<string name="contact_sync_enter_phone_number_description">Chúng tôi cần phải xác minh số điện thoại của bạn trước để những người có số điện thoại của bạn trong danh bạ có thể tìm thấy bạn</string>
|
||||
<string name="contact_sync_enter_phone_number_title">Xác minh số điện thoại</string>
|
||||
<string name="contact_sync_failed_alert_message">Xảy ra lỗi khi đồng bộ hóa danh bạ của bạn. Vui lòng chờ trong giây lát và thử lại sau.</string>
|
||||
|
@ -1075,7 +1045,6 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="create">Tạo</string>
|
||||
<string name="create_category">Tạo Danh Mục</string>
|
||||
<string name="create_channel">Tạo kênh</string>
|
||||
<string name="create_friend_dm">Tạo DM Bạn Bè</string>
|
||||
<string name="create_group_dm">Tạo Nhóm DM</string>
|
||||
<string name="create_instant_invite">Tạo Lời Mời</string>
|
||||
<string name="create_link">Tạo Link</string>
|
||||
|
@ -1115,7 +1084,6 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="cs">Tiếng Séc</string>
|
||||
<string name="custom_color">Màu Tùy Chọn</string>
|
||||
<string name="custom_status">Trạng Thái Tùy Chỉnh</string>
|
||||
<string name="custom_status_choose_emoji">Chọn Emoji</string>
|
||||
<string name="custom_status_clear_after">Xóa sau khi</string>
|
||||
<string name="custom_status_clear_custom_status">Xóa Trạng Thái</string>
|
||||
<string name="custom_status_clear_in_hours">Xóa sau %1$s</string>
|
||||
|
@ -1123,7 +1091,6 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="custom_status_clear_tomorrow">Xóa vào ngày mai</string>
|
||||
<string name="custom_status_dont_clear">Không xóa</string>
|
||||
<string name="custom_status_edit_custom_status_placeholder">Sửa Trạng Thái Tùy Chỉnh</string>
|
||||
<string name="custom_status_hotspot">Thử cài đặt một trạng thái tùy chỉnh đi nè!</string>
|
||||
<string name="custom_status_hours">%1$s</string>
|
||||
<string name="custom_status_minutes">%1$s</string>
|
||||
<string name="custom_status_modal_body">Làm gì đây, %1$s?</string>
|
||||
|
@ -1243,9 +1210,6 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="disconnect_from_voice">Ngắt Kết Nối Giọng Nói</string>
|
||||
<string name="discord_desc_long">Ứng dụng trò chuyện miễn phí và bảo mật cho game thủ, hoạt động trên cả máy tính bàn lẫn điện thoại di động.</string>
|
||||
<string name="discord_desc_short">Gọi và nhắn tin nhóm</string>
|
||||
<string name="discover">Khám phá</string>
|
||||
<string name="discover_communities">Khám phá - Tìm những cộng đồng mới trên Discord</string>
|
||||
<string name="discover_recommended">Đề xuất cho bạn</string>
|
||||
<string name="discovery">Khám phá</string>
|
||||
<string name="discovery_learn_more">[Đi đến cài đặt Khám Phá](onClick)</string>
|
||||
<string name="dismiss">Hủy bỏ</string>
|
||||
|
@ -1255,7 +1219,6 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="dispatch_error_modal_header">Lỗi Dispatch Discord</string>
|
||||
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Mở một yêu cầu</string>
|
||||
<string name="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Khởi động trò chơi thất bại. Không tìm thấy tệp khởi chạy trò chơi. Vui lòng sửa lỗi và thử lại.</string>
|
||||
<string name="display">Hiển thị</string>
|
||||
<string name="display_activity">Hiển thị %1$s làm trạng thái của bạn</string>
|
||||
<string name="display_on_profile">Hiển thị trên hồ sơ</string>
|
||||
<string name="display_option_always">Luôn luôn</string>
|
||||
|
@ -1264,7 +1227,6 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="display_silence_warning">Hiển thị cảnh báo khi Discord phát hiện giọng nói từ mic của bạn.</string>
|
||||
<string name="dm">Tin nhắn trực tiếp</string>
|
||||
<string name="dm_search_placeholder">Tìm hoặc bắt đầu cuộc trò chuyện</string>
|
||||
<string name="dm_settings">Cài Đặt Tin Nhắn</string>
|
||||
<string name="dm_verification_text_blocked">Bạn không thể gửi tin nhắn cho người dùng đã chặn.</string>
|
||||
<string name="done">Xong</string>
|
||||
<string name="dont_show_again">Đừng hiển thị lại nội dung này.</string>
|
||||
|
@ -1347,7 +1309,6 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="enter_phone_description">Xin vui lòng nhập số điện thoại của bạn. Bạn sẽ nhận được tin nhắn văn bản cùng với mã xác minh.</string>
|
||||
<string name="enter_phone_title">Nhập Số Điện Thoại</string>
|
||||
<string name="errors_action_to_take">Chúng tôi đã phát hiện ra lỗi và sẽ lập tức xử lý ngay.</string>
|
||||
<string name="errors_activity_feed_crash">Có vẻ như Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động đã gặp sự cố không mong muốn…</string>
|
||||
<string name="errors_reload">Tải lại</string>
|
||||
<string name="errors_restart_app">Khởi Động Lại Discord</string>
|
||||
<string name="errors_store_crash">Có vẻ như Cửa hàng đã gặp sự cố không mong muốn…</string>
|
||||
|
@ -1707,10 +1668,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="game_detection_service">Dịch Vụ Tìm Trò Chơi</string>
|
||||
<string name="game_feed_activity_action_play">Chơi</string>
|
||||
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Chơi trên Xbox</string>
|
||||
<string name="game_feed_activity_recently_played">Đã chơi gần đây</string>
|
||||
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Streaming trên Twitch</string>
|
||||
<string name="game_feed_current_header_title">Đang chơi</string>
|
||||
<string name="game_feed_settings_visibility">Hiển thị trên Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động</string>
|
||||
<string name="game_feed_unknown_player">Người Chơi Không Xác Định</string>
|
||||
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Đã chơi %1$s %2$s trước</string>
|
||||
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Đã chơi %1$s %2$s trước</string>
|
||||
|
@ -1724,7 +1682,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Vừa ngừng chơi</string>
|
||||
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Vừa mới bắt đầu chơi</string>
|
||||
<string name="game_launch_failed_launch_target_not_found">Khởi động trò chơi thất bại. Không tìm thấy tệp khởi chạy trò chơi.</string>
|
||||
<string name="game_library">Thư viện trò chơi</string>
|
||||
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
|
||||
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s trước</string>
|
||||
<string name="game_library_last_played_just_now">vừa nãy</string>
|
||||
|
@ -1775,11 +1732,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Đang vá — %1$s trên %2$s (%3$s%%) — %4$s còn lại</string>
|
||||
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Đang vá — %1$s trên %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
|
||||
<string name="game_popout_follow">Theo dõi</string>
|
||||
<string name="game_popout_go_to_server">Đi tới máy chủ</string>
|
||||
<string name="game_popout_nitro_upsell">Sử dụng bấy kỳ nơi đâu với Nitro</string>
|
||||
<string name="game_popout_no_recent_players">Không có bạn bè nào của bạn chơi trò này gần đây.</string>
|
||||
<string name="game_popout_online_in_server">%1$s đang trực tuyến trong máy chủ</string>
|
||||
<string name="game_popout_unfollow">Đang Theo Dõi</string>
|
||||
<string name="game_popout_view_server">Xem Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="general_permissions">Quyền hạn chung</string>
|
||||
<string name="generate_a_new_link">Tạo Link Mới</string>
|
||||
|
@ -1918,7 +1871,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s và %2$s</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_screens">Màn Hình</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Chọn một kênh thoại</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_sources_form_title">Chọn gì đó để stream</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_title">Chơi Trực Tiếp</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_hotspot">Giờ bạn đã có thể chia sẻ màn hình bằng Go Live!</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Có thể không có âm thanh khi chia sẻ màn hình trên thiết bị của bạn.</string>
|
||||
|
@ -1981,7 +1933,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_join_what_are_you_looking_to_do">Bạn đang tìm kiếm việc gì ở đây à?</string>
|
||||
<string name="guild_members_header">%1$s thành viên</string>
|
||||
<string name="guild_members_search_no_result">Không có thành viên được tìm thấy.</string>
|
||||
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Chỉ @mentions</string>
|
||||
<string name="guild_owner">Người Sở Hữu Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_partnered">Đối tác Discord</string>
|
||||
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">*Lạo xạo lạo xạo*</string>
|
||||
|
@ -2062,7 +2013,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Đổi tên từ **%1$s** thành **%2$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Với tên **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) đã cập nhật emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_expand_details_label">Hiển Thị Chi Tiết</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Cài đặt kênh afk thành **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Đã xóa** kênh afk</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Cài đặt hết hạn afk thành **%1$s** phút</string>
|
||||
|
@ -2099,7 +2049,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Xóa** kênh công cụ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Tắt** công cụ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Bật** công cụ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_hide_details_label">Ẩn Chi Tiết</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**%1$s**](userHook) đã thêm một tích hợp cho $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**%1$s**](userHook) đã xóa tích hợp cho $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_off">Vô hiệu hóa biểu tượng cảm xúc tùy chỉnh</string>
|
||||
|
@ -2195,7 +2144,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">Đang kiểm tra xem máy chủ có đáp ứng yêu cầu không…</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Ngôn Từ Trong Sáng</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Tên máy chủ, mô tả, và tên các kênh của bạn ổn rồi đấy!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description_failing">Bạn cần phải thay đổi những điều sau</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Tìm Thấy Ngôn Từ Không Hay Ho</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Tăng số lượng Thành Viên Tích Cực trong máy chủ của bạn.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action">Tăng số lượng Thành Viên Tích Cực trong máy chủ của bạn.</string>
|
||||
|
@ -2208,8 +2156,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details">Không phải thành viên nào cũng cần là Thành Viên Thường Xuyên, nhưng việc có số lượng ổn định là cực kỳ quan trọng. Những thành viên này sẽ giúp gây dựng văn hóa cộng đồng, hướng dẫn thành viên mới, và kích thích tương tác thảo luận.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">số thành viên thường xuyên trung bình trong máy chủ của bạn</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Môi Trường An Toàn</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Không có báo cáo nào về việc bị đội ngũ An Ninh xử lý trong vòng 30 ngày gần đây.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Máy chủ của bạn có $[một báo cáo về việc bị đội ngũ An Ninh xử lý](doesNotHook) trong vòng 30 ngày gần đây.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Bị đánh dấu bởi đội ngũ An Ninh</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Số liệu trong máy chủ của bạn được tính dưới dạng trung bình động trong 8 tuần gần nhất, vậy nên có thể sẽ mất vài tuần để thấy được sự thay đổi. Điều này nhằm đảo bảo những cải thiện sẽ có tác động lâu dài đến tình trạng hoạt động trong cộng đồng của bạn.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ thành viên</string>
|
||||
|
@ -2339,9 +2285,7 @@ Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn c
|
|||
|
||||
Bạn đã Nâng Cấp %1$s."</string>
|
||||
<string name="guild_unavailable_body">Nhưng đừng lo! Một lúc nữa hãy thử lại xem mọi thứ đã mượt mà chưa.</string>
|
||||
<string name="guild_unavailable_body_alt">Vui lòng quay lại sau khi chúng tôi tăng thêm giới hạn số lượng người dùng.</string>
|
||||
<string name="guild_unavailable_title">Có vẻ nhưng chúng ta đang gặp vấn đề trong việc kết nối…</string>
|
||||
<string name="guild_unavailable_title_alt">Máy chủ này hiện tại không thể nhận thêm người dùng nào nữa.</string>
|
||||
<string name="guild_verification_text_account_age">Tài khoản của bạn phải tồn tại ít nhất %1$s phút để được gửi tin nhắn.</string>
|
||||
<string name="guild_verification_text_member_age">Bạn phải là thành viên trong ít nhất %1$s phút để gửi tin nhắn.</string>
|
||||
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Bạn phải xác nhận quyền sở hữu và xác minh tài khoản trước khi có thể gửi tin nhắn trong máy chủ.</string>
|
||||
|
@ -2498,12 +2442,9 @@ Bạn đã Nâng Cấp %1$s."</string>
|
|||
<string name="img_alt_icon">%1$s Biểu tượng</string>
|
||||
<string name="in_category">trong %1$s</string>
|
||||
<string name="in_game_voice_settings">Cài Đặt Giọng Nói Trong Game</string>
|
||||
<string name="in_the_call">Trong cuộc gọi</string>
|
||||
<string name="in_the_voice_channel">Trong kênh thoại</string>
|
||||
<string name="incoming_call">Cuộc gọi đến</string>
|
||||
<string name="incoming_call_dm">%1$s đang gọi</string>
|
||||
<string name="incoming_call_ellipsis">Cuộc gọi đến…</string>
|
||||
<string name="incoming_call_gdm">Cuộc gọi nhóm đến từ %1$s</string>
|
||||
<string name="incoming_friend_request">Yêu Cầu Kết Bạn Nhận Được</string>
|
||||
<string name="incoming_video_call">Cuộc Gọi Video Đến</string>
|
||||
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Cuộc Gọi Video Đến…</string>
|
||||
|
@ -2561,14 +2502,10 @@ Bạn đã Nâng Cấp %1$s."</string>
|
|||
<string name="invalid_invite_link_error">Vui lòng nhập link hoặc mã mời hợp lệ.</string>
|
||||
<string name="invalid_text_channel">kênh-không-hợp-lệ</string>
|
||||
<string name="invalid_voice_channel">Kênh Không Hợp Lệ</string>
|
||||
<string name="invite_button_accepted">đã tham gia **%1$s**</string>
|
||||
<string name="invite_button_accepting">đang tham gia **%1$s**</string>
|
||||
<string name="invite_button_body_in_guild">trong %1$s</string>
|
||||
<string name="invite_button_expired">Thư mời đã hết hạn</string>
|
||||
<string name="invite_button_expired_owner">Lời mời của bạn đã hết hạn.</string>
|
||||
<string name="invite_button_invalid">Lời Mời Không Hợp Lệ</string>
|
||||
<string name="invite_button_invalid_owner">Hãy thử gửi một lời mời khác!</string>
|
||||
<string name="invite_button_join">tham gia **%1$s**</string>
|
||||
<string name="invite_button_resolving">Đã Xử Lý Lời Mời</string>
|
||||
<string name="invite_button_stream_ended">%1$s đã trực tuyến</string>
|
||||
<string name="invite_button_stream_ended_streamer">Bạn đã trực tuyến</string>
|
||||
|
@ -2580,13 +2517,11 @@ Bạn đã Nâng Cấp %1$s."</string>
|
|||
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Bạn đã được mời tham gia nhóm DM</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Bạn đã nhận được lời mời, nhưng…</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_stream">Bạn đã được mời xem stream</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_text_channel">Bạn đã được mời tham gia kênh văn bản</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_voice_channel">Bạn đã được mời tham gia kênh thoại</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter">Bạn đã gửi lời mời tham gia máy chủ</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Bạn đã gửi lời mời tham gia nhóm DM</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Bạn đã gửi lời mời, nhưng…</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_stream">Bạn đã gửi lời mời xem stream</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_text_channel">Bạn đã gửi lời mời tham gia kênh văn bản</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_voice_channel">Bạn đã gửi lời mời tham gia kênh thoại</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_streaming">Mời xem stream</string>
|
||||
<string name="invite_copied">Đã sao chép</string>
|
||||
|
@ -2904,7 +2839,6 @@ Nó không thể được phân công bằng tay cho các thành viên hoặc b
|
|||
<string name="media_hint_title">Cho phép Discord sử dụng camera của bạn.</string>
|
||||
<string name="member">Thành viên</string>
|
||||
<string name="member_list">Danh sách thành viên</string>
|
||||
<string name="member_list_hidden">Ở đây chẳng có gì để xem cả.</string>
|
||||
<string name="member_list_server_owner_help">Người này là chủ sở hữu máy chủ và luôn có tất cả các quyền hạn.</string>
|
||||
<string name="members">Thành viên</string>
|
||||
<string name="members_header">%1$s</string>
|
||||
|
@ -2981,7 +2915,6 @@ qua lại giữa các kênh mà cả hai có quyền truy cập."</string>
|
|||
<string name="mute_duration_always">Cho đến khi bật lại</string>
|
||||
<string name="mute_group_dm">Tắt tiếng **%1$s**</string>
|
||||
<string name="mute_members">Tắt tiếng thành viên</string>
|
||||
<string name="mute_menu_item_muted_until">Tắt âm đến $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
|
||||
<string name="mute_server">Tắt Âm Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="mute_settings_mute_category">Tắt âm mục này</string>
|
||||
<string name="mute_settings_mute_channel">Tắt âm kênh này</string>
|
||||
|
@ -3085,7 +3018,6 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
|
|||
<string name="noise_suppression">Chặn Tiếng Ồn</string>
|
||||
<string name="none">Không</string>
|
||||
<string name="not_enough_guild_members">Có vẻ như máy chủ của bạn vẫn chưa thực sự sẵn sàng. **Bạn phải có ít nhất 100 thành viên trong máy chủ để có thể nhận báo cáo phân tích.**</string>
|
||||
<string name="not_in_the_call">Không trong cuộc gọi</string>
|
||||
<string name="not_in_the_voice_channel">Không trong kênh thoại</string>
|
||||
<string name="not_set">Chưa đặt</string>
|
||||
<string name="note">Ghi chú</string>
|
||||
|
@ -3227,7 +3159,6 @@ Bạn đã nhận được liên kết mời từ bạn bè chưa? Hãy nhập l
|
|||
<string name="nux_samsung_game_presence_link_description">Hãy để bạn bè biết khi bạn đang chơi game bằng cách liên kết tài khoản với Samsung và kích hoạt chức năng Phát Hiện Trò Chơi trên Di Động.</string>
|
||||
<string name="nux_samsung_game_presence_link_enable">Làm thôi nào!</string>
|
||||
<string name="nux_samsung_game_presence_link_title">Bạn đang chơi trò gì?!</string>
|
||||
<string name="oauth2_authorize_error">Đã xảy ra lỗi khi cấp quyền</string>
|
||||
<string name="oauth2_connect_to_discord">Kết Nối Với Discord</string>
|
||||
<string name="oauth2_insecure_notice">Ứng dụng này **không thể** đọc hoặc gửi tin nhắn thay bạn khi đang chạy.</string>
|
||||
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Ứng dụng này **có thể** đọc nhưng **không thể** gửi tin nhắn thay bạn khi đang chạy.</string>
|
||||
|
@ -3442,7 +3373,6 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
|||
<string name="premium_cancel_confirm_new">Phải, hủy %1$s</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_confirm_title">Hủy bỏ %1$s?</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_failed_body">Chúng tôi không thể hủy thuê bao Nitro của bạn. Vui lòng thử lại hoặc liên hệ với nhóm hỗ trợ nếu sự cố vẫn tiếp diễn.</string>
|
||||
<string name="premium_canceled">Thuê bao kết thúc vào %1$s.</string>
|
||||
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Thẻ này không hợp lệ. Thẻ phải chứa 4 chữ số.</string>
|
||||
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Khi thuê bao Nitro kết thúc, Thẻ Discord của bạn sẽ được ngẫu nhiên. Bạn có chắc muốn đổi thẻ Nitro không?</string>
|
||||
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Đổi Thẻ Discord</string>
|
||||
|
@ -3484,7 +3414,6 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
|||
<string name="premium_expiring_title">Đăng Ký Nitro của bạn sắp đến kỳ hạn!</string>
|
||||
<string name="premium_features_chat_perks">Quyền lợi trò chuyện</string>
|
||||
<string name="premium_features_chat_perks_header">Giành lấy các đặc quyền trò chuyện siêu quyền lực!</string>
|
||||
<string name="premium_features_premium_guild_subscriptions">Nâng Cấp Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="premium_game">Game Discord Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_gift_button_label">Tặng một món quà</string>
|
||||
<string name="premium_gift_button_tooltip">Nâng cấp hộ bạn bè nào! Hãy tặng cho họ gói Nitro để họ nhận được các đặc quyền trò chuyện tuyệt vời.</string>
|
||||
|
@ -3492,7 +3421,6 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
|||
<string name="premium_gift_share_link_ios">Chia sẻ</string>
|
||||
<string name="premium_gifting_title">Tặng Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_gifting_title_mobile">Chọn một Quà Tặng Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_monthly">Cảm ơn vì đã ủng hộ Discord, bạn được tặng thêm 1 tháng sử dụng gói lão làng miễn phí! Quyền truy cập các đặc quyền Nitro trong gói Nitro Classic sẽ hết hạn vào ngày **%1$s**</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_warning">Thay cho lời cảm ơn vì đã ủng hộ, bạn sẽ được nhận giảm giá cho gói Nitro. **Khi hủy hoặc thay đổi gói thuê bao, bạn sẽ mất phần chiết khấu này.** Bạn đã được cảnh báo rồi đấy!</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Mặc Kệ Nó, Cứ Làm Đi</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_warning_mobile">Nếu hủy lúc này, bạn sẽ mất các đặc quyền thừa kế từ đời ông cố đấy.</string>
|
||||
|
@ -3503,11 +3431,8 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
|||
<string name="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Hãy đăng ký Nitro để nhận %1$s và một thẻ giảm giá khi mua Nâng Cấp! [Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ.](%2$s)</string>
|
||||
<string name="premium_guild_full_feature_list">Xem danh sách đầy đủ các đặc quyền của máy chủ trong [Câu Hỏi Thường Gặp Về Nâng Cấp Máy Chủ.](%1$s)</string>
|
||||
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality">Chất lượng kênh thoại và Go Live tốt hơn</string>
|
||||
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality_markdown">**Chất lượng tốt hơn** cho kênh thoại và Go Live</string>
|
||||
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji">Chứa được nhiều emoji tùy chỉnh hơn</string>
|
||||
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji_markdown">Chứa được **nhiều emoji tùy chỉnh hơn**</string>
|
||||
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size">Kích thước tệp tải lên lớn hơn cho tất cả các thành viên máy chủ</string>
|
||||
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size_markdown">**Kích thước tệp tải lên lớn hơn** cho tất cả thành viên máy chủ</string>
|
||||
<string name="premium_guild_header_badge_no_tier">Không Có Cấp</string>
|
||||
<string name="premium_guild_num_month_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s Hàng Tháng</string>
|
||||
<string name="premium_guild_num_year_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s Hàng Năm</string>
|
||||
|
@ -3515,22 +3440,16 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
|||
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb">Hỗ trợ máy chủ ưa thích của bạn với Nâng Cấp. Mỗi lần Nâng Cấp giúp mở khóa các cấp bậc mới với nhiều đặc quyền hơn cho mọi người trong máy chủ này. [Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ.](%1$s). Quản lý Nâng Cấp của bạn trong [Thiết Lập Người Dùng](openPremiumGuildSettings).</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Dùng Nâng Cấp để hỗ trợ máy chủ ưa thích của bạn. Mỗi lượt Nâng Cấp giúp mở khóa cấp và đặc quyền mới cho tất cả mọi người trong máy chủ.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ](%1$s)</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_button_get_premium">Đăng ký Nitro để Tăng Cường nào!</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Tặng Nitro cho một người bạn</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Nâng Cấp Máy Chủ Này</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium">Nâng cấp lên Nitro để Tăng Cường!</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Hiện tại chúng tôi không hỗ trợ nâng cấp Nitro cho người dùng đăng ký thông qua Apple. Bạn có thể hủy đăng ký qua [Trình Quản Lý Đăng Ký của Apple](%1$s) và đăng ký vẫn sẽ có hiệu lực cho đến hết kỳ hạn.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_gift_nitro">Gửi Tặng Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_header">Trạng Thái Tăng Cường Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_header_user_subscription_count">(Bạn đã Nâng Cấp máy chủ này %1$s)</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_level_subscriber_count_tooltip">**%1$s/%2$s** lần Tăng Cường</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_manage_your_subscription">Quản lý Tăng Cường</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_no_tiers">Chưa đạt được Cấp Bậc nào</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_previous_perks">Máy chủ được tăng cường sẽ được nhận tất cả các quyền lợi như lần trước, và —</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_protip">$[Mẹo:](protipHook) Discord Nitro bao gồm %1$s! [Tìm hiểu thêm.](onLearnMore)</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_protip_mobile">**MẸO:** Discord Nitro bao gồm %1$s! [Tìm hiểu thêm.](%2$s)</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_tier_zero_surpassed">Máy chủ này bắt đầu tại đây. Giờ thì, nó thật tuyệt vời.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_tooltip_already_subscribed_this_server">Bạn đã tăng cường máy chủ này rồi!</string>
|
||||
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">Bạn cần **%1$s** để mở khóa %2$s</string>
|
||||
<string name="premium_guild_settings_x_of_y_subscriptions">%1$s/%2$s</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Sẵn sàng Nâng Cấp máy chủ này chứ?</string>
|
||||
|
@ -3547,7 +3466,6 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
|||
<string name="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Khoe khoang với biểu tượng Danh Sách Thành Viên mới</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Huy hiệu hồ sơ mới thay đổi theo thời gian</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscriber_feature_role">Nhận vai trò Người Nâng Cấp độc quyền</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_available_count">Bạn hiện sẵn có **%1$s**!</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Bạn có chắc muốn hủy Nâng Cấp Máy Chủ này không? Chúng tôi sẽ phá hủy viên ngọc này thành từng mảnh.
|
||||
|
||||
Nó sẽ được gỡ bỏ khỏi các máy chủ đã liên kết và hủy trong đăng ký của bạn vào cuối thời hạn thanh toán: **%1$s**."</string>
|
||||
|
@ -3576,13 +3494,11 @@ Nó sẽ được gỡ bỏ khỏi các máy chủ đã liên kết và hủy tr
|
|||
<string name="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Tặng Nâng Cấp cho một máy chủ và giúp mở khóa tối đa 3 cấp độ. Càng nhiều Nâng Cấp thì cấp bậc càng cao và thêm nhiều đặc quyền được mở khóa hơn cho tất cả mọi người trong máy chủ!</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Bạn có thể Nâng Cấp một máy chủ mà mình đã tham gia, hãy kiểm tra tiến độ cấp bậc hiện tại và các đặc quyền cấp bậc bên trong máy chủ đó. Bắt đầu với bất kỳ máy chủ nào bạn đã tham gia:</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Bạn có thể Nâng Cấp một máy chủ mà mình đã tham gia, hãy kiểm tra tiến độ cấp bậc hiện tại và xem các đặc quyền cấp bậc bằng cách nhấn vào tên máy chủ.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_header_mobile">Sẵn sàng Nâng Cấp Máy Chủ chứ?</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header">Bất kỳ ai cũng có thể giúp tăng cấp, giúp mở khóa tùy chỉnh và các đặc quyền chung trên máy chủ ưa thích của bạn</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Hỗ trợ máy chủ ưa thích của bạn</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Xem Cấp Bậc & Đặc Quyền</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Lệnh Hủy Đang Chờ Xử Lý: **%1$s**</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_remove_button">Gỡ Tăng Cường</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_remove_error_mobile">Có lỗi xảy ra trong quá trình thu hồi tăng cường. Vui lòng thử lại.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_select_server_button">Chọn một Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button_mobile">Ngừng hủy</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_subtitle">"Việc nâng cấp sẽ giúp máy chủ tăng cấp độ. Mỗi cấp sẽ mở khóa các đặc quyền chung cho toàn máy chủ.
|
||||
|
@ -3597,23 +3513,16 @@ Nó sẽ được gỡ bỏ khỏi các máy chủ đã liên kết và hủy tr
|
|||
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Máy chủ này sẽ mất tiến độ nếu bạn gỡ bỏ tăng cường. **Tăng Cường của bạn vẫn đang trong thời gian hồi. Nó sẽ có lại sau %1$s và %2$s.**</string>
|
||||
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Máy chủ này sẽ mất tiến độ nếu bạn gỡ bỏ tăng cường. **Tăng Cường của bạn vẫn đang trong thời gian hồi. Nó sẽ có lại sau %1$s và %2$s.**</string>
|
||||
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Máy chủ này sẽ mất tiến độ nếu bạn gỡ bỏ tăng cường. **Tăng Cường của bạn vẫn đang trong thời gian chờ. Nó sẽ có lại sau %1$s.**</string>
|
||||
<string name="premium_guild_upsell_learn_more_text">Trải nghiệm Discord nâng cao với gói cước rẻ hàng tháng. [Tìm hiểu thêm.](onLearnMore)</string>
|
||||
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge">Một biểu tượng danh sách thành viên kế bên tên của bạn</string>
|
||||
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge_markdown">**Biểu tượng danh sách thành viên** kế bên tên của bạn</string>
|
||||
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge">Một huy hiệu hồ sơ sáng bóng thay đổi theo thời gian</string>
|
||||
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge_markdown">**Huy hiệu hồ sơ** sáng bóng thay đổi theo thời gian</string>
|
||||
<string name="premium_guild_user_feature_role">Một vai trò mới độc quyền trong máy chủ đó</string>
|
||||
<string name="premium_guild_user_feature_role_markdown">Một **vai trò mới** độc quyền trong máy chủ đó</string>
|
||||
<string name="premium_guild_user_features_header">Nâng Cấp một máy chủ và nhận:</string>
|
||||
<string name="premium_included">Được bao gồm trong Nitro:</string>
|
||||
<string name="premium_info_monthly">%1$s (hàng tháng) diễn ra vào %2$s.</string>
|
||||
<string name="premium_info_yearly">%1$s (hằng năm) sẽ được tính vào ngày %2$s.</string>
|
||||
<string name="premium_legacy">Nitro (Lão làng)</string>
|
||||
<string name="premium_not_claimed">Hãy xác nhận tài khoản trước</string>
|
||||
<string name="premium_not_claimed_body">Này bạn ơi! Nếu bạn muốn mua Nitro, bạn phải lấy tài khoản trước để bạn không bị mất dữ liệu.</string>
|
||||
<string name="premium_not_verified">Xác nhận email trước</string>
|
||||
<string name="premium_not_verified_body">Này Bồ Tèo! Nếu muốn mua Nitro, bạn cần phải xác minh email trước.</string>
|
||||
<string name="premium_past_due">Đăng ký của bạn đã quá hạn. Vui lòng thêm hoặc cập nhật thông tin thanh toán, hoặc việc đăng ký của bạn sẽ kết thúc vào ngày **%1$s**.</string>
|
||||
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Bạn có thể yêu cầu nhận %1$s bằng cách sử dụng đăng ký Nitro của mình. Cố cày thôi!!!</string>
|
||||
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Bây giờ bạn đã nhận được tính năng trò chuyện nâng cao. Hãy ngừng đọc và bắt đầu trò chuyện ngay đi!!!</string>
|
||||
<string name="premium_payment_confirmation_button_iap">Nhận %1$s</string>
|
||||
|
@ -3669,21 +3578,10 @@ Bạn đang thay đổi gói đăng ký. Nâng Cấp Máy Chủ của bạn hi
|
|||
<string name="premium_tier_2_subtitle">Tùy chỉnh hồ sơ của bạn bằng thẻ tên độc đáo, sử dụng emoji động, tải lên tệp với kích cỡ lớn hơn, tăng cường máy chủ yêu thích của bạn và nhiều hơn thế nữa.</string>
|
||||
<string name="premium_tier_2_title">Trải nghiệm Discord nâng cao với gói cước rẻ hàng tháng.</string>
|
||||
<string name="premium_trial_button">Bắt Đầu Dùng Thử Miễn Phí</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Nâng cấp gói cước %1$s (hàng tháng) và nhận khả năng tăng cường máy chủ. Gói cước mới của bạn sẽ có hiệu lực ngay tức thì.
|
||||
|
||||
Chúng tôi sẽ chia tỷ lệ gói hiện tại và khấu trừ theo mức giá hàng năm. Bạn sẽ phải trả **%2$s**."</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Hãy nâng cấp gói %1$s (hằng năm) và nhận tính năng nâng cấp máy chủ. Đăng ký mới sẽ có tác dụng ngay lập tức.
|
||||
|
||||
Chúng tôi sẽ chia theo gói đăng ký hiện tại của bạn và khấu trừ vào phí hằng năm. Bạn sẽ phải trả khoản phí là **%2$s**."</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_confirm_button">Nâng cấp</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_confirm_title">Nâng cấp lên %1$s</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Kế hoạch hiện tại của bạn.</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_disabled_in_trial">Bạn không thể nâng cấp trong khi đang dùng thử.</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Bạn phải hủy bỏ trước và chờ đến khi hết hạn đăng ký trước khi chọn kế hoạch bậc thấp hơn.</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_disabled_title_mobile">Thay Đổi Gói Cước?</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Bây giờ bạn có thêm các đặc quyền trò chuyện nâng cao!</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Giờ thì bạn đã có đặc quyền trò chuyện nâng cao và quyền tăng cường máy chủ.</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_failed_body">Uhh… Cập nhật này không hoạt động. Hãy đảm bảo thông tin thanh toán được cập nhật sau đó thử lại.</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_required_body">Chờ đã! Bạn cần có Nitro mới lấy được món này. Bạn có Nitro Classic.</string>
|
||||
<string name="premium_upload_promo">Nâng cấp lên Discord Nitro để %1$s giới hạn tệp</string>
|
||||
<string name="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Bạn chưa thể có ảnh đại diện nhảy múa được!</string>
|
||||
|
@ -3740,15 +3638,11 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
|
|||
<string name="ptt_permission_title">Nhấn-để-Nói Cần Được Cho Phép</string>
|
||||
<string name="public_guild_policy_accept">Tôi hiểu và đồng ý</string>
|
||||
<string name="public_guild_policy_title">Tuân theo các nguyên tắc</string>
|
||||
<string name="public_guild_survey_modal_body">Chúng tôi đang thực hiện một số nghiên cứu để hiểu rõ hơn và hỗ trợ các loại máy chủ Discord khác nhau.</string>
|
||||
<string name="public_guild_survey_modal_header">Quản Trị Viên Máy Chủ ơi! Bạn sẽ trả lời một vài câu hỏi về Discord chứ?! Làm ơn đi mà!</string>
|
||||
<string name="public_string">Công Khai</string>
|
||||
<string name="public_success_modal_announcement_channels">Cài đặt [Các Kênh Thông Báo](%1$s) để truyền tải các bản cập nhật ra bên ngoài máy chủ của bạn.</string>
|
||||
<string name="public_success_modal_body">*Hiệu ứng âm thanh tù và*</string>
|
||||
<string name="public_success_modal_discovery_eligibility">Hãy kiểm tra xem bạn có đủ điều kiện xuất hiện trong mục Khám Phá Máy Chủ để nhiều người có thể tìm thấy bạn hơn hay không.</string>
|
||||
<string name="public_success_modal_header">Máy chủ của bạn giờ đã được công khai!</string>
|
||||
<string name="public_success_modal_invite_links">Liên kết mời của bạn được cài mặt định không bao giờ hết hạn.</string>
|
||||
<string name="public_success_modal_moderator_role">Chúng tôi đã tự động thiết lập chức vụ Điều phối viên cho bạn.</string>
|
||||
<string name="publish_followed_news_body">Tin nhắn này sẽ được gửi đến tất cả các máy chủ đang theo dõi kênh này. Bạn có thể sửa hoặc xóa tin nhắn này sau, và nó cũng sẽ được cập nhật tương ứng trên từng máy chủ theo dõi kênh.</string>
|
||||
<string name="publish_followed_news_body_reach">Tin nhắn này sẽ được gửi đến **%1$s máy chủ** đang theo dõi kênh này. Bạn có thể sửa hoặc xóa những tin nhắn này sau, và nó cũng sẽ được cập nhật tương ứng trên từng máy chủ theo dõi kênh.</string>
|
||||
<string name="publish_followed_news_body_settings">Xem thêm các thông số khác trong Cài đặt Máy chủ.</string>
|
||||
|
@ -3771,8 +3665,6 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
|
|||
<string name="quality_indicator">Chỉ báo chất lượng</string>
|
||||
<string name="quick_dm_blocked">Bạn không thể nhắn tin cho người dùng đã bị chặn</string>
|
||||
<string name="quick_dm_user">Tin nhắn @%1$s</string>
|
||||
<string name="quick_launcher_empty_text_v2">Discord có thể giúp khởi động nhanh phần lớn các tựa game bạn chơi. Khởi động một tựa game và bạn sẽ thấy nó xuất hiện ở đây!</string>
|
||||
<string name="quick_launcher_header">Công cụ khởi động nhanh</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_drafts">Bản nháp</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_empty_cta">Tìm hiểu thêm về Công Tắc Nhanh</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_empty_text">Không thể tìm thấy những thứ bạn quan tâm?</string>
|
||||
|
@ -3879,7 +3771,6 @@ Bạn có chắc là muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="roles">Vai trò</string>
|
||||
<string name="roles_list">%1$s</string>
|
||||
<string name="rtc_connection">Kết nối RTC</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_info">Thông Tin Kết Nối</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord đã kết nối đến máy chủ giao tiếp thời gian thực của bạn và đang bảo vệ kết nối.</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord đang tăng cường máy chủ RTC cho bạn! Nếu kết nối của bạn bị kẹt, có thể do chúng tôi đang gặp phải
|
||||
tình trạng quá tải trong khu vực. Ôi không! Hãy kiểm tra [trang trạng thái dịch vụ] (%1$s) để biết thêm thông tin hoặc hỏi người sở hữu máy chủ
|
||||
|
@ -3909,7 +3800,6 @@ Nếu mức ping không cố định hoặc hơn %5$s ms, hãy hỏi người s
|
|||
<string name="rtc_debug_transport">Vận chuyển</string>
|
||||
<string name="ru">Tiếng Nga</string>
|
||||
<string name="salmon">Hồng da cam</string>
|
||||
<string name="samsung_welcome_screen">Ứng dụng thoại và trò chuyện miễn phí, an toàn được hơn 250 triệu game thủ sử dụng – giờ đây có thêm tính năng Samsung độc quyền như ghi âm giọng nói trên di động.</string>
|
||||
<string name="save">Lưu</string>
|
||||
<string name="save_changes">Lưu Thay Đổi</string>
|
||||
<string name="save_image">Lưu Hình Ảnh</string>
|
||||
|
@ -4113,8 +4003,6 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="settings_games_added_games_label">Đã Thêm Trò chơi</string>
|
||||
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Bật Overlay</string>
|
||||
<string name="settings_games_hidden_library_applications_label">Các Trò Chơi Ẩn</string>
|
||||
<string name="settings_games_import_explanation">Discord có thể hiển thị và chạy hầu hết các trò chơi mà bạn sở hữu bất kể bạn mua trò chơi ở đâu.</string>
|
||||
<string name="settings_games_import_label">Nhập các trò chơi của bạn</string>
|
||||
<string name="settings_games_last_played">Chơi lần cuối lúc **%1$s**</string>
|
||||
<string name="settings_games_no_game_detected">Không tìm thấy trò chơi nào</string>
|
||||
<string name="settings_games_no_games_header">Không có trò chơi nào được thêm</string>
|
||||
|
@ -4235,7 +4123,6 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="stream_channel_description">Thành viên có quyền này có thể stream trong kênh này.</string>
|
||||
<string name="stream_description">Thành viên có quyền này có thể stream trong máy chủ này.</string>
|
||||
<string name="stream_ended">Stream này đã kết thúc. *tiếng dế kêu*</string>
|
||||
<string name="stream_ended_button">Stream đã kết thúc</string>
|
||||
<string name="stream_failed_description">Bạn gặp vấn đề gì với stream của mình sao? [Hãy để chúng tôi trợ giúp.](%1$s)</string>
|
||||
<string name="stream_failed_title">Không bắt đầu được stream :(</string>
|
||||
<string name="stream_full_modal_body">Xin lỗi, stream này đã đạt số người xem tối đa.</string>
|
||||
|
@ -4673,19 +4560,6 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
|||
<string name="user_profile_mutual_friends">%1$s</string>
|
||||
<string name="user_profile_mutual_guilds">%1$s</string>
|
||||
<string name="user_settings">Cài đặt người dùng</string>
|
||||
<string name="user_settings_account_management">Quản Lý Tài Khoản</string>
|
||||
<string name="user_settings_activity_feed">Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động</string>
|
||||
<string name="user_settings_af_applications_empty_body">Thêm vài trò qua thanh tìm kiếm đi nào! Discord cũng sẽ tự động theo dõi các trò chơi mà bạn đã chơi, bạn có thể ngừng theo dõi bất kỳ lúc nào.</string>
|
||||
<string name="user_settings_af_applications_empty_title">Bạn đang không theo dõi bất kỳ trò chơi nào cả</string>
|
||||
<string name="user_settings_af_blocked_users">Người Dùng Ẩn</string>
|
||||
<string name="user_settings_af_blocked_users_description">Những người dùng này sẽ không hiển thị trên Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động của bạn.</string>
|
||||
<string name="user_settings_af_following_applications">Các trò chơi bạn theo dõi</string>
|
||||
<string name="user_settings_af_following_applications_description">Discord sẽ tự động thu thập tin tức mới nhất của các trò chơi này và hiển thị chúng trên Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động. Hãy theo dõi nhiều trò chơi hơn để nhận được nhiều tin tức hay ho hơn.</string>
|
||||
<string name="user_settings_af_hidden_empty">Đây cảm xúc khi mà tất cả mọi người đều là bạn của bạn!</string>
|
||||
<string name="user_settings_af_search_cta">Nhấn ENTER để thêm vào thư viện</string>
|
||||
<string name="user_settings_af_search_placeholder">Tìm Trò Chơi</string>
|
||||
<string name="user_settings_af_unblock">Hiện Người Dùng</string>
|
||||
<string name="user_settings_af_unfollow">Bỏ theo dõi</string>
|
||||
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Thay đổi một vài hiệu ứng hiển thị trên Discord để phù hợp với chế độ mù màu.</string>
|
||||
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Chế Độ Mù Màu</string>
|
||||
<string name="user_settings_appearance_colors">Màu sắc</string>
|
||||
|
@ -4696,8 +4570,6 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
|||
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Chế độ tiện lợi được bật</string>
|
||||
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">Đây rồi!</string>
|
||||
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Bạn có thể thay đổi mức độ phóng to %1$s +/- và trở lại mức phóng to mặc định với %1$s+0.</string>
|
||||
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Hiển thị Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động</string>
|
||||
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Tắt tùy chọn này để ẩn Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động để bạn có thể tập trung vào các cuộc hội thoại của mình.</string>
|
||||
<string name="user_settings_available_codes">Mã Sao Lưu Có Sẵn</string>
|
||||
<string name="user_settings_blocked_users">Người Dùng Bị Chặn</string>
|
||||
<string name="user_settings_blocked_users_empty">Bạn không thể bỏ chặn Wumpus được</string>
|
||||
|
@ -4708,7 +4580,6 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
|||
<string name="user_settings_edit_account_password_label">Nhập mật khẩu để xác nhận thay đổi</string>
|
||||
<string name="user_settings_enter_password_view_codes">Nhập mật khẩu để xem các mã sao lưu.</string>
|
||||
<string name="user_settings_game_activity">Hoạt động trong game</string>
|
||||
<string name="user_settings_game_library">Thư viện trò chơi</string>
|
||||
<string name="user_settings_games_install_location">Thư mục</string>
|
||||
<string name="user_settings_games_install_location_add">Thêm Thư Mục Cài Đặt</string>
|
||||
<string name="user_settings_games_install_location_make_default">Đặt thư mục này làm mặc định</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue