<stringname="activity_invite_private">"Non puoi inviare un invito perché sei invisibile o stai nascondendo il tuo status di gioco. Se preferisci non cambiare
le tue impostazioni puoi farti invitare da qualcuno."</string>
<stringname="add_friend_button">Invia richiesta di amicizia</string>
<stringname="add_friend_button_after">Richiesta di amicizia inviata</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Richiesta di amicizia inviata a **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Aggiungi gli amici digitando il loro nome utente e il loro DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag è un nome utente finto. Inserisci il vero nome utente e il Tag del tuo amico (es. WumpusWizard#9349)</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** ha ingaggiato un samurai personale per ridurre a brandelli tutte le richieste di amicizia. Dovrai chiedergli di aggiungerti personalmente.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Siamo più che un numero… siamo persone! Inserisci un nome utente seguito dal suo tag (es. ReWumpus#1202)</string>
<stringname="add_friend_error_other">Mh, non ha funzionato. Assicurati di aver digitato bene il nome e il tag, e di non aver aggiunto maiuscole o spazi non necessari.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Per favore, attiva i servizi di localizzazione, il Bluetooth e il Wi-Fi (tutto quanto!). Poi riprova a connetterti a internet per attivare Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Attiva il Bluetooth e il Wi-Fi per attivare Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Attiva Nearby dalle Impostazioni di sistema -> Google -> Nearby, per trovare nuovi amici nelle vicinanze!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Si è verificato un problema con Nearby. Riprova</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Trova gli amici vicino a te con Nearby! Assicurati che anche loro lo stiano usando.</string>
<stringname="add_friend_nearby_learn_more">[Scopri di più](%1$s)</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Scansionando le onde radio in cerca di amici. Assicurati che anche i tuoi futuri amici si trovino su questa schermata e che stiano usando Nearby!</string>
<stringname="add_reactions_description">"I membri con questo permesso potranno aggiungere nuove reazioni ai messaggi. Nota che disattivare il permesso non impedirà ai
membri di interagire con le reazioni già esistenti."</string>
<stringname="administrator_description">"I membri con questo permesso disporranno di ogni permesso e non saranno limitati da quelli specifici per i canali.
<stringname="app_not_opened">Non è possibile avviare l’app Discord.</string>
<stringname="app_opened_body">Abbiamo inviato le tue informazioni alla tua app Discord. Puoi chiudere questa scheda del browser o continuare sulla versione web.</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Dopo aver cercato in lungo e in largo, non abbiamo trovato nessun gioco compatibile con **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Mmm… A quanto pare non riusciamo a trovare nessun gioco. Acquista o avvia dei giochi e appariranno qui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord può mostrare e avviare la maggior parte dei giochi che possiedi, a prescindere da dove li hai ottenuti.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm… A quanto pare non hai alcun gioco. Acquista dei giochi e appariranno qui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nessun gioco trovato</string>
<stringname="application_library_empty_state_header_import">Importa i tuoi giochi</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s sarà nascosto dalla tua libreria. Puoi mostrarlo di nuovo dalla pagina delle impostazioni della Libreria giochi.</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s è stato acquistato e i suoi contenuti sono ora disponibili nella tua libreria.</string>
<stringname="application_store_early_access_body">"Ottieni l'accesso immediato al gioco e contribuisci al suo sviluppo, ma tieni a mente che si tratta di un gioco incompleto e che in futuro potrebbe subire o meno dei cambiamenti."</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Mostra tutti i DLC</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">"Qualcosa è andato storto. Riprova più tardi o contatta l'assistenza."</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Qualcosa è andato storto.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Ehi! Stai aggiungendo giochi troppo in fretta. Dacci un momento per metterci in pari e riprova.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">"Troppo veloce! Aspetta un po' e riprova."</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Puoi installare %1$s qui sotto e, una volta pronto, avviarlo dalla libreria. Speriamo che ti piaccia!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s può essere scaricato la prossima volta che avvii la app Discord %2$s. Speriamo ti piaccia!</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Per giocare a questo DLC devi possedere %1$s su Discord. [Scopri di più sui DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">"Questo gioco è divertente (noi la pensiamo così!) ma potrebbe avere contenuti limitati, vari bug o sembrare incompleto. [Scopri di più sull'accesso anticipato.](%1$s)"</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">"Per avviare questo gioco, devi avere installata $[l'applicazione per desktop](downloadHook) di Discord."</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">"Richiede l'applicazione per desktop"</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Il gioco non è disponibile nel tuo paese. [Scopri di più sulle restrizioni nei paesi.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Restrizioni nei paesi</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Questo gioco non include supporto audio, interfaccia o sottotitoli nella lingua selezionata.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">La tua lingua non è supportata</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Non disponibile per Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Non disponibile per macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Questo gioco non è disponibile per il sistema operativo corrente. Puoi acquistarlo comunque e giocarci su un sistema operativo supportato.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Non disponibile per Windows</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Vedi altre voci per questo SKU</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Qui troverai tutte le app che rendono speciale il modo in cui usi Discord. E se te ne dovessi stancare, potrai rimuoverle in qualunque momento.</string>
<stringname="audio_hint_body">"Se il tuo browser non genera un pop-up che ti chiede di autorizzare o negare l'accesso al microfono, aggiorna la pagina e riprova."</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">È in corso un tentativo di rilevare l’account di Discord dal tuo browser predefinito. Dammi solo un secondo…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Prova a rifarlo. Ci spiace!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Ops. Non ha funzionato.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">La tua posta è un po’ più leggera.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Se hai seguito questo link dopo aver provato ad accedere dall’applicazione per desktop o per dispositivi mobili, torna indietro e riprova.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Attiva o disattiva automaticamente la Modalità Streamer se OBS o XSplit sono in esecuzione sul computer.</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">Il codice CAP deve contenere 5 cifre</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">È necessario un codice CAP</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">Il codice CAP non è valido</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">"I contenuti in gioco non possono essere rimborsati. Se c'è un problema con il tuo acquisto, [contatta la nostra assistenza.](%1$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text">"Puoi richiedere un rimborso se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e hai giocato al gioco per meno di %2$s ore. [Il nostro Centro assistenza ti aiuterà cortesemente a riavere il tuo denaro.](%3$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">"Ci dispiace, ma non hai diritto a un rimborso per questo acquisto. Puoi richiedere un rimborso se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e hai giocato al gioco per meno di %2$s ore."</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Acquistando un abbonamento %1$s, dichiari di avere letto e accettato i nostri [Termini di Servizio del Negozio](%2$s). %1$s è un abbonamento a rinnovo automatico. Autorizzi Discord ad addebitare immediatamente %3$s dal Metodo di Pagamento fornito e a continuare a farlo in automatico mensilmente fino a che non annullerai il servizio. Potrai cancellare il tuo abbonamento in qualsiasi momento.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Acquistando un abbonamento %1$s, dichiari di avere letto e accettato i nostri [Termini di Servizio del Negozio](%2$s). %1$s è un abbonamento a rinnovo automatico. Autorizzi Discord ad addebitare immediatamente %3$s dal metodo di pagamento fornito e a continuare a farlo in automatico annualmente fino a che non annullerai il servizio. Potrai cancellare il tuo abbonamento in qualsiasi momento.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">"Se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni, puoi chiedere un rimborso. [Il nostro Centro assistenza ti aiuterà cortesemente a riavere il tuo denaro.](%2$s)"</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">"Ci dispiace, ma non hai diritto a un rimborso per questo acquisto. Puoi richiedere un rimborso solo se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni."</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">I tuoi metodi di pagamento vengono criptati e conservati con un servizio sicuro di elaborazione dei pagamenti.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Sembra che tu sia rimasto da solo in chiamata per più di cinque minuti. Gli addetti alla connessione mi hanno chiesto di disconnetterti. Quella roba non cresce sugli alberi!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Aspetta un attimo! %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Comportati bene!</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Stai inviando troppi messaggi diretti di fila. Aspetta qualche minuto prima di riprovare a contattare questo utente.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Non è stato possibile recapitare il messaggio per uno dei seguenti motivi: non condividi un server con il destinatario, hai disattivato i messaggi diretti nei server che avete in comune, o il destinatario ti ha bloccato o accetta solo messaggi diretti dagli amici.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">L’invio di messaggi in questo canale è stato temporaneamente disattivato. Riprova tra un po’.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Aspetta un attimo! Uno degli utenti di %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Comportati bene!</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Aspetta un attimo! Il proprietario di %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Comportati bene!</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Devi verificare l’indirizzo e-mail prima di poter inviare messaggi qui dentro.</string>
<stringname="bot_video_disabled">Sembra che tu non abbia abbastanza banda larga per ricevere video, quindi li abbiamo disattivati per te.</string>
<stringname="browser_app">App Discord</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">È in corso un tentativo di autenticazione sul Discord Client per PC. Non chiudere questa finestra.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_title">Autenticazione in corso</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_description">È in corso un tentativo di rilevare l’account di Discord dal tuo browser predefinito, aspetta un attimo.</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_title">Rilevamento dell’account in corso</string>
<stringname="browser_handoff_done_description">È in corso un tentativo di autenticazione sul Discord Client per PC. Non chiudere questa finestra.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"È impossibile cambiare i dispositivi di ingresso mentre usi il browser. [Scarica](onDownloadClick) l’applicazione per desktop
per avere il pieno controllo sui dispositivi di ingresso."</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Via libera alle notifiche!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"È impossibile cambiare i dispositivi di uscita mentre usi il browser. [Scarica](onDownloadClick) l’applicazione per desktop
per avere il pieno controllo sui dispositivi di uscita."</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">Non puoi revocare i permessi di cui non disponi.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Non puoi toglierti questo permesso.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Rimuovere questo permesso lo rimuoverebbe anche a te stesso.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Non puoi gestire questo utente perché ha un ruolo più alto del tuo.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Non puoi gestire questo utente perché è il proprietario del server.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Non puoi gestire questo utente perché il suo ruolo più alto è uguale al tuo.</string>
<stringname="captcha">CAPTCHA</string>
<stringname="captcha_failed">È stato rilevato un errore con il captcha. Per favore, riprova.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">CAPTCHA non riuscito, è richiesto Google Play Services. Dopo l’installazione o l’aggiornamento, riavvia l’app e riprova.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">CAPTCHA non riuscito, il dispositivo non è supportato.</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Le impostazioni della categoria sono state aggiornate.</string>
<stringname="certified">Certificato</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord ha rilevato un dispositivo certificato di ingresso audio denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un’esperienza ottimale.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord ha rilevato un dispositivo certificato di uscita audio denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un’esperienza ottimale.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord ha rilevato un dispositivo certificato di ingresso video denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un’esperienza ottimale.</string>
* **Acquistare Nitro è ora possibile da mobile.** Personalizza il tuo profilo con un numero unico e avatar animato, ottieni accesso a upload di file più grandi e emoji animate, usa le emoji in qualsiasi server dal tuo telefono. Questa è stata una delle richieste più richieste. Ora che è realtà... a quando le cartelle dei server?
* **Le impostazioni utente su Android ora sono come quelle dell’app per desktop.** Cancella il tuo account, abilita/disabilita il 2FA, cambia i numeri discriminatori tutto mentre sei al telefono invece di essere seduto alla tua scrivania di fronte al PC. Mi riferisco a me stesso, sì.
* **Aggiungi, elimina e modifica le emoji direttamente da mobile.** Organizza i tuoi meme come un armadietto di condimenti.
* **Gli admin di un server ora possono eliminare le reazioni.** Rimetti a posto quei condimenti se il server diventa troppo saporito.
* **Tailandese e Vietnamita ora supportate!** Prossima fermata: Simlish. Benzi chibna looble bazebni gweb.
CON AFFETTO, DISCORD {fixed}
======================
* **Siamo a tanto così da raggiungere i 250.000 follower sul nostro [Instagram](https://www.instagram.com/discordapp/)!** Aiutaci ad arrivare a cifra tonda e dacci l’attenzione che vogliamo.
<stringname="change_nickname_description">I membri con questo permesso potranno cambiare il proprio nickname.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"I nickname sono visibili a tutti gli utenti del server. Non cambiarli a meno che tu non voglia seguire uno stile preciso
<stringname="change_vanity_url_error">"Non è stato possibile cambiare il vanity URL poiché contiene caratteri non validi, è troppo corto o è già in uso.
I vanity URL possono contenere solo lettere, numeri e trattini."</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Silenziare un canale non ti mostrerà le notifiche e gli indicatori per i messaggi non letti a meno che tu non venga menzionato.</string>
<stringname="channel_type">Tipo di canale</string>
<stringname="channels">Canali</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Sei in un vicolo cieco. Non hai accesso a nessun canale testuale, oppure non ce n’è nessuno in questo server.</string>
<stringname="claim_account_get_app">Scarica l’applicazione per desktop</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Scarica la nostra applicazione per desktop per sfruttare appieno l’overlay in gioco, le notifiche desktop e i tasti di scelta rapida di Discord.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Registra il tuo account per usare l’applicazione per desktop di Discord.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Grazie! Abbiamo inviato un link di conferma a **%1$s**. Clicca il link per verificare il tuo account.</string>
<stringname="clear_cache">Svuota la cache</string>
<stringname="clone_channel">Clona il canale</string>
<stringname="clone_channel_help">Verrà creato un nuovo canale con gli stessi permessi, stesso limite utenti e stessa velocità di trasmissione del canale **%1$s**.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">File di salvataggio locali in conflitto con file di salvataggio sul cloud per **%1$s**. Scegli quale salvataggio vuoi usare prima di avviare il gioco.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Conflitto di salvataggio sul cloud</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">"C'è qualche problema che impedisce a Discord di sincronizzare i salvataggi sul cloud per **%1$s.** Vuoi giocare comunque?"</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Impossibile sincronizzare salvataggi sul cloud</string>
<stringname="coming_soon_notifications">Il controllo granulare delle notifiche è disponibile solo sull’applicazione per desktop. Usa per ora le impostazioni delle notifiche di iOS.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">"L'app %1$s non funzionerà senza Google Play Services, non presente sul tuo dispositivo."</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Installa Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilità di Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Errore Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s sta riscontrando problemi con Google Play Services. Riprova.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, non supportati dal tuo dispositivo.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">%1$s non funzionerà se non aggiorni Google Play Services.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Aggiorna Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, attualmente in fase di aggiornamento.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">"È richiesta una nuova versione di Google Play Services. L'aggiornamento automatico verrà eseguito a breve."</string>
<stringname="common_open_on_phone">Apri sul telefono</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Hai forse uno di quei microfoni super costosi che si disattivano da soli? In quel caso puoi evitare la ricomparsa dell'avviso rosso cliccando
sul piccolo testo in fondo."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Non visualizzare più questo avviso</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">Non riusciamo a sentirti!</string>
<stringname="connection_problems_body">Controlla lo [stato dei server](https://status.discordapp.com) o manda un tweet [@discordapp](https://twitter.com/discordapp).</string>
<stringname="crash_disclaimer">Attenzione! L’utilizzo delle app che tentano di personalizzare l’interfaccia utente del dispositivo non sono ufficialmente supportate e potrebbero causare comportamenti indesiderati.</string>
<stringname="crash_source">Origine del crash: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">Non tutto è perduto! Entra nel server ufficiale %1$s e facci sapere cosa ti è successo. Cercheremo di risolvere il problema il più presto possibile.</string>
<stringname="crash_timestamp">Orario del crash: %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord ha smesso di funzionare.</string>
<stringname="create_server_button_cta">Crea un server</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Crea un nuovo server</string>
<stringname="create_server_description">Creare un server ti fornirà accesso **gratuito** a sistemi di chat vocale e testuale che potrai usare con gli amici.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Creando un server, accetti le **[Linee Guida della Community](%1$s)** di Discord.</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_body">Usa le schede personalizzate di Chrome per i link invece di un browser esterno.</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_header">Usa le schede personalizzate di Chrome</string>
<stringname="cut">Taglia</string>
<stringname="da">Danese</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Recentemente hai richiesto una copia dei tuoi dati e informazioni. Potrai richiederli nuovamente il giorno %1$s</string>
<stringname="data_privacy_controls">Come usiamo i tuoi dati e le tue informazioni</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Per poter fornire i nostri servizi base, dobbiamo memorizzare ed elaborare alcune informazioni, come i tuoi messaggi, i server di cui fai parte e i tuoi messaggi diretti. Utilizzando Discord, ci consenti di fornire questi servizi base. Puoi interrompere l’erogazione dei servizi [disattivando o eliminando il tuo account](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Discord utilizza le tue informazioni per poter funzionare correttamente</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Richiedi tutti i miei dati e informazioni</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Questa impostazione permette di utilizzare le informazioni (ad esempio quali giochi hai giocato) per personalizzare Discord. [Per saperne di più.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Permetti a Discord di usare le tue informazioni per personalizzare la tua esperienza</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_download">Voglio richiedere i miei dati</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Potrebbero essere necessari fino a 30 giorni per raccogliere tutti i tuoi dati e informazioni. Invieremo un’e-mail all’indirizzo con cui ti sei registrato quando i documenti saranno pronti.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">I nostri criceti della privacy hanno cominciato a raccogliere i tuoi dati e informazioni. Questa operazione può richiedere fino a 30 giorni. Ti invieremo un’e-mail quando avranno finito.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Il tuo account deve essere verificato con un indirizzo e-mail per poter richiedere dati e informazioni. Puoi verificare il tuo account nella sezione Il mio account</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Questa impostazione ci permette di utilizzare ed elaborare informazioni su come usi e navighi in Discord per scopi statistici. Per esempio ci permette di poterti coinvolgere in sperimentazioni future da testare.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Permetti a Discord di utilizzare le tue informazioni per migliorare il servizio</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">Al momento non siamo riusciti ad aggiornare le tue preferenze di utilizzo dei dati. Riprova più tardi</string>
<stringname="delete_account_body">Sei sicuro di voler eliminare il tuo account? Facendo ciò verrai disconnesso dal tuo account e non vi potrai più accedere.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Possiedi dei server!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Per poter eliminare il tuo account, devi prima trasferire a qualcun altro la proprietà di tutti i server che possiedi.</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Tieni premuto Maiusc e clicca su **Elimina il messaggio** per non mostrare questa finestra di conferma.</string>
<stringname="desktop_icon_badge">Attiva l’indicatore dei messaggi non letti</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Attiva le notifiche desktop</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Per le impostazioni specifiche per i canali o i server, fai clic con il pulsante destro del mouse sull’icona del server desiderato e seleziona «Impostazioni delle notifiche».</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Rileva automaticamente gli account di altre piattaforme su questo computer.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Modalità test applicazione</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">ID Applicazione non valido</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">"Inserisci l'ID Applicazione di Discord per abilitare la modalità test per quella applicazione. Un'applicazione in modalità test ti permetterà di visualizzare gli SKU relativi non pubblicati e aggirare i relativi acquisti per rendere più veloce lo sviluppo."</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Modalità test applicazione</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Inserisci il tuo ID Applicazione di Discord per abilitare la modalità test per quella applicazione.</string>
<stringname="developer_mode">Modalità per sviluppatori</string>
<stringname="developer_mode_help_text">La modalità per sviluppatori espone gli elementi del menu contestuale utili agli utenti che stanno creando bot usando l’[API di Discord](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Sei sicuro di voler disattivare il tuo account? Verrai immediatamente disconnesso e renderai il tuo account inaccessibile a tutti.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">Ops! Non siamo riusciti a disattivare le notifiche via e-mail per il tuo indirizzo di posta.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">È possibile che siano già state disattivate in precedenza o che l’indirizzo e-mail non sia più associato a un account di Discord.</string>
<stringname="disable_integration_title">Disattiva la sincronizzazione</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Disattivando la sincronizzazione, verrà eseguita l’azione per gli abbonamenti scaduti selezionata come se tutti gli abbonamenti fossero scaduti.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Disattivando la sincronizzazione, verrà eseguita l’azione per le sponsorizzazioni scadute selezionate come se tutte le sponsorizzazioni fossero scadute.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">"Qualcosa è andato storto. Se il problema persiste, crea un ticket d'assistenza e copia il contenuto del messaggio qui sotto."</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">Vuoi provare le ultime funzionalità di Discord prima del loro rilascio ufficiale? [Scarica la build pubblica di prova](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_title">Usa Discord da casa</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Abbiamo inviato le istruzioni per cambiare la password a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Puoi attivare l’accesso dalle impostazioni privacy.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Puoi impostare un tasto con cui attivare o disattivare la Modalità Streamer dalle [Impostazioni di associazione tasti](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Attiva la Modalità Streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Permetti agli utenti abbonati sincronizzati di usare le tue emoticon personalizzate di Twitch su Discord.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text2">Che ne dici di provare l’app di Discord per desktop? Se vuoi, possiamo inviarti un link via e-mail per scaricarla.</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled_description">Opzione sconsigliata, specialmente per i server pubblici. Non aspettarti l’ora del tè con la nonna.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Se si verificano problemi con il microfono o con le cuffie, prova ad usare questa modalità audio. In caso contrario, utilizza il valore predefinito.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Questa è la modalità audio predefinita per le applicazioni VoIP come Discord. Consigliamo di lasciare questa impostazione inalterata.</string>
<stringname="form_description_tts">Attiva questa opzione per farti leggere le notifiche da un robot ultrasofisticato.</string>
<stringname="form_error_generic">Oops! Sei incappato in un errore ultra raro. È probabilmente colpa nostra, prova di nuovo o controlla lo [stato dei server](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Gli utenti che superano il periodo di inattività (AFK) massimo vengono spostati in questo canale e silenziati automaticamente.
Non riguarda gli utenti connessi da browser."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Quando l’indicatore è verde, Discord sta trasmettendo la tua bella voce.</string>
<stringname="form_help_bitrate">"**TUTTI QUEI BIT!**A meno che tu non sia un patito dell'audio, ti sconsigliamo di alzare la velocità di trasmissione al di sopra di %1$s Kbps
per evitare disagi agli utenti connessi tramite dispositivi mobili o dotati di connessione di bassa qualità."</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Se stai utilizzando un microfono certificato da Discord, alcune funzionalità di elaborazione della voce vengono gestite dal microfono,
non più dal nostro client."</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Selezionando i ruoli verranno configurati automaticamente i permessi del canale.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Usa un qualsiasi valore alfanumerico come codice.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Salva i file di log di debug nella cartella dei moduli vocali, che puoi inviarci per la risoluzione dei problemi.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">"Questa opzione decide l’azione predefinita per le notifiche del server
per gli utenti che non hanno configurato le impostazioni delle notifiche. **Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @menzioni per un Discord pubblico per evitare situazioni folli
come [questa](%1$s).**"</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Questa opzione decide l’azione predefinita per le notifiche del server per gli utenti che non hanno configurato le impostazioni delle notifiche.
Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @menzioni per un Discord pubblico."</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">"Attiva la ricerca ed eliminazione automatica dei messaggi con contenuti espliciti in questo server. Scegli il livello dei filtri
da applicare ai membri del tuo server. **Consigliamo l’utilizzo dei filtri specialmente se il server è pubblico.**"</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Il processo espellerà **%1$s** con tempo di inattività pari
a **%2$s** e a cui non è stato assegnato un ruolo.
Gli utenti espulsi potranno riunirsi al server solo tramite un nuovo invito istantaneo."</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">"Certi driver dell'hardware audio vanno in conflitto con il sottosistema audio moderno del tuo sistema operativo.
<stringname="form_help_nsfw">"Gli utenti dovranno confermare di essere maggiorenni per visualizzare il contenuto di questo canale.
I canali NSFW (per adulti) sono esenti dal filtro dei contenuti espliciti."</string>
<stringname="form_help_premade_widget">"Incorpora questo codice HTML sul tuo sito web per usare il fantastico widget prefissato di Discord. Se hai accesso agli utenti del tuo sito,
puoi anche aggiungere il parametro &username= alla stringa di ricerca."</string>
<stringname="form_help_slowmode">I membri non potranno mandare più di un messaggio per questo intervallo di tempo, a meno che non si posseggano i permessi Gestire canale o Gestire messaggi.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Invia un messaggio su questo canale quando qualcuno si unisce al server. I messaggi sono casuali. Questa opzione può essere disattivata in qualunque momento.</string>
<stringname="form_help_system_channel_joins_only">Invia un messaggio su questo canale quando qualcuno si unisce al server. I messaggi sono casuali. Questa opzione può essere disattivata in qualunque momento.</string>
<stringname="form_help_temporary">Gli utenti a cui non viene assegnato un ruolo verranno automaticamente espulsi dal server non appena si disconnetteranno.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Limita il numero di utenti ai quali è consentito accedere a questo canale vocale. Gli utenti che hanno il permesso **Spostare gli utenti**
possono ignorare questo limite e spostare altri utenti nel canale."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"I membri del server devono soddisfare i seguenti criteri prima di poter inviare messaggi nei canali testuali
o avviare conversazioni con messaggi diretti. Non conta per i membri a cui viene assegnato un ruolo.
**Consigliamo di impostare un livello di verifica per un Discord pubblico**"</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Silenziare un server non ti mostrerà le notifiche e gli indicatori per i messaggi non letti a meno che tu non venga menzionato.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">I membri che hanno più ruoli useranno il colore di quello più in alto di questa lista. Riordina i ruoli trascinandoli!</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"Non hai un dispositivo di ingresso attivo. Devi fornire a Discord l’[accesso al tuo microfono](onEnableClick)
per poter verificare la sensibilità dell’ingresso."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">È necessario concedere l’[accesso della tua webcam](onEnableClick) a Discord per vedere l’anteprima.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">"Rilassati un po'"</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">"EHI, EHI, RALLENTA UN PO'!"</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Devi creare un account e verificare l’indirizzo e-mail ad esso associato prima di poter inviare richieste di amicizia.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Torna nella zona di verifica.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">ASPETTA UN MOMENTO.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_download">"Procurati l'applicazione per desktop per trovare amici tramite altri servizi, come Skype o League of Legends."</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Vuoi altri amici con cui giocare? Collega i tuoi account di gioco per vedere chi altro usa Discord.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Al momento non troviamo nessuno, ma ti informeremo non appena la cosa cambierà!</string>
<stringname="friends_empty_state_all">Il Wumpus non ha amici. Non essere come lui!</string>
<stringname="friends_empty_state_blocked">Non puoi sbloccare il Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_online">Nessuno vuole giocare col Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_pending">Non hai richieste di amicizia in attesa. Eccoti un Wumpus per adesso.</string>
<stringname="game_feed_personalization_notice">La tua scheda Giochi può essere migliorata. Discord può personalizzarla in base ai giochi che utilizzi e con chi di solito parli. Puoi cambiare questo in qualsiasi momento dalle [Impostazioni privacy](onClickPrivacy).</string>
<stringname="guild_owner">Proprietario del server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Previene la possibilità di azioni amministrative dannose per il server da parte di utenti che non hanno attivato la verifica in due passaggi.
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Ha rimosso il contrassegno NSFW (per adulti) al canale</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Ha contrassegnato il canale come NSFW (per adulti)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) ha rimosso dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) ha aggiornato l’emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Ha impostato **%1$s** come canale AFK (utenti inattivi)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">Ha **liberato** il canale AFK (utenti inattivi)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Ha impostato il periodo di inattività (AFK) massimo a **%1$s** minuti</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Ha attivato l’impostazione predefinita delle notifiche dei messaggi a **Tutti i messaggi**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Ha attivato l’impostazione predefinita delle notifiche dei messaggi a **Solo le menzioni**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ha impostato il filtro dei contenuti espliciti in modo che controlli i messaggi di **tutti i membri**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">Ha **disattivato** il filtro dei contenuti espliciti</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ha impostato il filtro dei contenuti espliciti in modo che controlli i messaggi dei **membri senza ruolo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Ha impostato l’icona del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">Ha **disattivato** la verifica in due passaggi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">Ha **attivato** la verifica in due passaggi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Ha impostato il nome del server a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Ha trasferito il server a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Ha cambiato la regione della chat vocale in **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Ha cambiato lo sfondo degli inviti del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Ha impostato il canale di benvenuto su **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">Ha **disattivato** i messaggi di benvenuto</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Ha impostato il livello di verifica del server ad **Alto**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Ha impostato il livello di verifica del server a **Basso**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Ha impostato il livello di verifica del server a **Medio**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Ha impostato il livello di verifica del server a **Nessuno**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Ha impostato il livello di verifica del server a **Molto alto**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Ha impostato **%1$s** come canale dell’invito del widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">Ha **rimosso** il canale dell’invito del widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">Ha **disattivato** il widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">Ha **attivato** il widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Per il canale **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Con il codice **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato %2$s da $[**%3$s**](targetHook) in $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Ha cambiato il colore in **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Questa opzione decide l’azione predefinita per le notifiche del server per gli utenti che non le hanno configurate.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @menzioni per un Discord pubblico per evitare situazioni folli come [questa](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Non lasciare che i tuoi meme rimangano sogni. Aggiungi fino a un massimo di %1$s emoji personalizzati che tutti possono usare su questo server. Gli emoji animati possono essere usati solo da utenti che hanno Discord Nitro. I nomi degli emoji devono essere lunghi almeno 2 caratteri e possono contenere solo caratteri alfanumerici e trattini bassi. Gli emoji devono occupare meno di %2$skb.</string>
<stringname="guild_settings_server_invite_background">Sfondo degli inviti del server</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">La dimensione minima consigliata è di 1920x1080 con proporzioni 16:9.</string>
<stringname="guild_settings_title_server_widget">Widget del server</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Incorpora questo codice HTML sul tuo sito web per usare il fantastico widget di Discord.
Se hai accesso agli utenti del sito, puoi anche aggiungere dinamicamente il parametro &username= alla stringa di richiesta."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Attiva il widget del server</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Il tuo account deve essere stato creato da almeno %1$s minuti per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Devi essere membro da almeno %1$s minuti per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Devi creare un account e verificarlo per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Devi verificare la tua identità tramite telefono per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Devi verificare il tuo account per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Attiva l’accelerazione hardware, che sfrutta la scheda video per rendere Discord più fluido. Disattiva l’opzione se riscontri problemi con la frequenza dei fotogrammi (FPS).</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Il ruolo è bloccato perché non disponi del permesso «Gestire i ruoli».</string>
<stringname="help_missing_permission">Non puoi modificare questo permesso perché non è disponibile per i ruoli di cui fai parte.</string>
<stringname="help_role_locked">Il ruolo è bloccato perché è di livello più alto di quello a cui hai accesso.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Il ruolo è bloccato perché è di livello massimo. Chiedi aiuto a un utente di livello più alto o al proprietario del server.</string>
<stringname="help_singular_permission">Non puoi modificare questo permesso perché rimuoverlo lo rimuoverebbe anche a te stesso.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Opzione consigliata per evitare l’unione di utenti sconosciuti ai tuoi server di Discord.</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Verranno nascosti tutti i dati personali, come indirizzo e-mail, account collegati, note e DiscordTag.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Ciao, bip bop. Se vuoi invitare amici in questo server, clicca il nome del server in alto a sinistra e seleziona \"%1$s\". Bip!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">"Vorresti rappresentare l'HypeSquad al tuo evento locale o stai coordinando per conto tuo un evento? [Candidati qui!](%1$s)"</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">"L'universo ha bisogno di persone che guidino l'assalto con convinto ottimismo e tenacia. Senza i coraggiosi, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">"Ci vogliono pazienza e disciplina per diventare membri essenziali dell'universo. Senza splendore, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">"Armonia e compostezza sono necessari per creare equilibrio nell'universo. Senza equilibrio, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_error_body">"Si è verificato un errore mentre cercavamo di aggiungerti all'HypeSquad Online. Se l'errore dovesse verificarsi nuovamente, contatta %1$s."</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">"Si è verificato un errore mentre cercavamo di rimuoverti dll'HypeSquad Online. Riprova."</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Non vuoi più essere Hype?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">"Gli avvocati di Wumpus vogliono che ti informiamo del fatto che entrare nell'HypeSquad ti farà iscrivere alla nostra newsletter."</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Ogni mese inviamo una newsletter con contest, omaggi e altro.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">"Ricevi un fantastico badge del profilo per rappresentare al meglio l'HypeSquad House di cui fai parte."</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">"Rappresenta l'HypeSquad House e partecipa alle sfide contro altri team dell'HypeSquad."</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_newsletter">Newsletter super segreta</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_profile_badge">Badge del profilo Hype</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Sfide a squadre</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">"Wumpus compare alla porta d'ingresso:"</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Urlo \"LEROY JENKINS\" e mi lancio contro Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Rimango perplesso perché Wumpus è un personaggio fittizio e io sono in vacanza</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Invito Wumpus dentro casa e gli offro un bevanda ghiacciata</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Svengo, perché non me la cavo bene con le sorprese</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus vuole esplorare una spettrale casa abbandonata nel bel mezzo della notte!</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Afferro la mia torcia e mi ci butto a capofitto</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Faccio la guardia fuori dalla spettrale casa e urlo a Wumpus nel caso arrivino mostri</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Resto cautamente con Wumpus, e lo difendo da qualsiasi cosa TROPPO paurosa</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Rifiuto fermamente: potrebbero esserci dei ragni giganti!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Sta nascendo una nuova band, e Wumpus è il chitarrista solista! Però… non è molto bravo. Ti fai avanti e:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Lascio la band e avvio la mia carriera solista EDM</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Gli insegno i quattro accordi principali di qualsiasi canzone pop</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Entro comunque nella band, scommetto che col tempo migliorerà</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Propongo a Wumpus di suonare piuttosto il tamburello</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">"Hai scalato la cima della montagna più alta, e ora l'unica cosa a separarti dalle ricchezze è il drago a tre teste del pinnacolo."</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Mi fiondo nel combattimento</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Mi guardo i vecchi film di Godzilla per apprendere dai suoi combattimenti contro King Ghidorah</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Cerco di convincere il drago a dividerci le ricchezze</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Offro al drago un pupazzo di Wumpus, come potrebbe dire di no?</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">"Cos'è questo rumore?"</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Uno scheletro armato di spada, in agguato</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">La mia immensa collezione di pendoli di Newton</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Il debole mormorio della mia meditazione giornaliera</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Wumpus che notifica @everyone con un ping alto nel suo server</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">"L'ordine corretto per i cereali è:"</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Hai iniziato a guardare un sacco di Aggretsuko, ma Wumpus vuole guardare Siamo solo orsi:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Inizio a cantare canzoni death metal sperando che Wumpus cambi idea</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Guardo Siamo solo orsi perché è uno show nettamente superiore</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Veniamo a un compromesso e guardiamo Adventure Time</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Mangio del gelato menta e cioccolato</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">La tua squadra è stata spazzata via in un dungeon perché Wumpus ha aggrato il boss troppo presto:</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Aiuto Wumpus a capire cosa potrebbe stare sbagliando</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Non dico niente e resuscito la squadra</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Mi faccio una risata e propongo di riprovare</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Butto fuori Wumpus dal party e prendo Clyde come nuovo tank</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">"L'House of Bravery ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Renwil. Il tuo coraggio è paragonabile a quello di mille prodi guerrieri, e senza la tua guida e il tuo valore saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">"L'House of Brilliance ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Urdim. Il tuo modo di attuare strategie è proprio quello di un abile stratega e senza il tuo approccio calcolato ad ogni conflitto a cui vai incontro, saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">"L'House of Balance ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Arame. La tua capacità di rimanere saldo e deciso in tempi di incertezza è ammirevole. Senza la tua innata comprensione dell'ambiente circostante e del tuo io interiore, saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Seleziona la tua risposta:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Mostrami il mio casato!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Pronto a rappresentare Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Sei un grandissimo fan di Discord. Siamo davvero lieti che tu sia un fan di Discord. Facciamo diventare fan di Discord anche gli altri… Insieme.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Fai di nuovo il test</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">L’emoji non funziona perché è animato. Abbonati a Discord Nitro per dar vita agli emoji animati dei tuoi sogni</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">L’emoji non funziona perché è animato. L’abbonamento a Discord Nitro è la soluzione al problema, dai un’occhiata in Impostazioni utente > Nitro per i dettagli</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Non puoi usare quell’emoji poiché appartiene a un altro server. Abbonati a Discord Nitro per usare gli emoji di altri server</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Non puoi usare quell’emoji perché appartiene a un altro server. Discord Nitro risolve tutto questo, vai a Impostazioni utente > Nitro per saperne di più</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">Se hai seguito questo link dopo aver provato ad accedere dall’applicazione per desktop o per dispositivi mobili, torna indietro e riprova.</string>
<stringname="join_server_description">Inserisci l’invito istantaneo qui sotto per unirti a un server esistente. L’invito sarà simile a questi:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Inserisci un invito istantaneo qui sopra per unirti a un server esistente.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Tieni premuto questo tasto per disattivare temporaneamente il microfono mentre usi la modalità Attività vocale.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Tieni premuto per attivare temporaneamente il tuo microfono quando sei in Modalità push-to-talk.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Tieni premuto per attivare temporaneamente il tuo microfono quando sei in Modalità push-to-talk. Il volume
delle persone che non stanno trasmettendo con priorità di trasmissione sarà abbassato temporaneamente
mentre parli tu."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Silenzia o riattiva la riproduzione del tuo microfono. Inoltre disattiva anche il tuo microfono quando l’audio è disattivato.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Maiusc + Invio per inviare i messaggi.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Normalmente le tastiere esterne richiedono solo la pressione di Invio per inviare i messaggi.</string>
<stringname="link_settings">Impostazioni del link</string>
<stringname="link_your_discord_account">Collega il tuo account di Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Collega il tuo account Xbox a Discord per mostrare a che gioco stai giocando.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord è un’app di chat testuale, vocale e video per giocatori. Gratuita e sicura, funziona sia su desktop che su smartphone.</string>
<stringname="manage_channel_description">I membri con questo permesso potranno eliminare il canale o cambiarne il nome.</string>
<stringname="manage_channels">Gestire i canali</string>
<stringname="manage_channels_description">I membri con questo permesso potranno modificare o eliminare i canali esistenti, o crearne di nuovi.</string>
<stringname="manage_messages_description">I membri con questo permesso potranno eliminare i messaggi degli altri utenti o mettere in evidenza qualsiasi messaggio.</string>
<stringname="manage_roles_description">I membri con questo permesso potranno creare nuovi ruoli e modificare o rimuovere quelli inferiori a questo ruolo.</string>
<stringname="mature_listing_description">Devi avere almeno diciotto anni per visualizzare questo gioco. Hai più di diciotto anni e sei disposto a visualizzare contenuti per adulti?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s è per un pubblico maturo</string>
<stringname="media_hint_body">"Se il tuo browser non genera un pop-up che ti chiede di autorizzare o negare l'accesso alla fotocamera o microfono, aggiorna la pagina e riprova."</string>
<stringname="media_hint_title">Permetti a Discord di accedere alla tua webcam.</string>
<stringname="mention_everyone_description">"I membri con questo permesso potranno inviare delle notifiche push a tutti i membri di questo canale scrivendo
@everyone o @here all'inizio del messaggio."</string>
<stringname="message_rate_limited_button">"Rilassati un po'"</string>
<stringname="message_rate_limited_header">"EHI, EHI, RALLENTA UN PO'!"</string>
<stringname="message_too_long_body">Accorcia il messaggio. Abbiamo stabilito un numero massimo di %1$s caratteri, per non infastidire gli altri..</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Aggiungi il tuo numero di telefono come metodo alternativo 2FA (Verifica in due passaggi) nel caso in cui dovessi perdere i tuoi codici di backup o la tua app di verifica.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Rimuovi la verifica alternativa via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Così facendo non avrai la possibilità di accedere con un codice di verifica tramite SMS. Sei sicuro di volerlo rimuovere?</string>
<stringname="microphone_permission_error">Non è stato possibile togliere il silenziamento al microfono perché la finestra dei permessi è stata chiusa.</string>
<stringname="missed_an_update">"Ti sei perso un aggiornamento? [Dai un'occhiata ai vecchi registri dei cambiamenti](%1$s)"</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord non riesce ad avviare **%1$s** perché ne hai perso i diritti. Ciò può essere per vari motivi, come un abbonamento Nitro scaduto, un rimborso o se **%1$s** è stato rimosso dal negozio Discord. [Leggi questo articolo di supporto per maggiori informazioni o assistenza.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord non può avviare questo gioco perché ne hai perso i diritti. Ciò può essere per vari motivi, come un abbonamento Nitro scaduto, un rimborso o se il gioco è stato rimosso dal negozio Discord. [Leggi questo articolo di supporto per maggiori informazioni o assistenza.](%1$s)</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Funzione sperimentale che può migliorare le prestazioni delle videochiamate. Attenzione: può causare problemi di prestazioni.</string>
<stringname="no_integrations">[Collega](onConnect) il tuo account da partner Twitch o YouTube Gaming per sincronizzare gli utenti abbonati/sponsor a un ruolo specifico</string>
<stringname="no_integrations_body">Il protocollo FR13NDSH1P è eseguibile solo dal Discord Client</string>
<stringname="notice_application_test_mode">La modalità test è attualmente attiva per **%1$s**. Compariranno SKU non pubblicati e non ti saranno addebitati costi per pagamenti relativi.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Vai allo SKU</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">"Discord sta già eseguendo un'operazione su questo gioco. Assicurati che non ci siano altri Discord Client in esecuzione."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">"Non c'è abbastanza spazio sul disco. Sono necessari %1$s ma solo %2$s sono disponibili."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Oh no, questo gioco ha nomi di file troppo lunghi per Windows. Scegli una cartella di installazione più breve.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Oh no, la posizione di installazione che hai scelto non è valida. Hai scelto %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Non siamo riusciti ad aggiornare il gioco. È in esecuzione al momento?</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">"Oh no, sembra che non ci siano contenuti per questo gioco. Contatta l'assistenza."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">"Oh no, sembra che non possiedi questo gioco. Contatta l'assistenza se pensi che si tratti di un errore."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Sembra che hai rifiutato uno script di installazione. Devi accettare perché il gioco venga installato.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Oh no, Discord non è riuscito a installare la roba che serve al gioco. %1$s ha fallito.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Oh no, la posizione di installazione che hai scelto non è scrivibile. Hai scelto %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">"Discord deve installare un po' di roba prima di poter avviare il tuo gioco. Installazione (%1$s di %2$s)."</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">"Discord deve installare un po' di roba prima di poter avviare il tuo gioco. Installazione di %1$s (%2$s di %3$s)."</string>
<stringname="notice_four_or_more_platform_accounts">Collega i tuoi account %1$s, %2$s, %3$s e oltre per scoprire altri amici che usano Discord!</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Beh, sembra che il pulsante di silenziamento del microfono **%1$s %2$s** sia attivo.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Consigliamo di aggiungere un numero di telefono alle tue Impostazioni di verifica in due passaggi come metodo di backup.</string>
<stringname="notice_native_apps">Vuoi che il push-to-talk funzioni anche quando la finestra non è in primo piano? Scarica l’applicazione per desktop!</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">"Il tuo accesso a Nitro è scaduto. Fai l'upgrade da Nitro Classic a Nitro per avere accesso illimitato a giochi fantastici."</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Hai a disposizione solo %1$s di giochi Nitro! Il tuo accesso terminerà il giorno **%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_started">Grazie per essere giovane sostenitore di Nitro! Come ricompensa per essere tanto fantastico, avrai accesso ai giochi Nitro fino a %1$s.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">Qualcuno ha appena provato a videochiamarti! Sfortunatamente, questo browser non supporta le videochiamate. Scarica la nostra app desktop per ricevere la chiamata.</string>
<stringname="nuf_body">Da qui in poi le cose potranno soltanto migliorare insieme agli amici. Che ne dici di dedicare un minuto alla configurazione del **tuo server**?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Accedi o registrati per iniziare</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Benvenuto su Discord! Come primo passo, crea un account così tutti i tuoi server e impostazioni saranno salvati per essere usati in seguito.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Creando un account, tutti i tuoi server e le impostazioni saranno salvati per essere usati in seguito!</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Scarica la nostra applicazione per desktop per accedere più facilmente ai tuoi server e a funzioni esclusive (incluso il Push-to-talk)!</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Questa applicazione **può** leggere e inviare messaggi a nome tuo mentre è in esecuzione.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Questa applicazione **può** leggere ma **non può** inviare messaggi a nome tuo mentre è in esecuzione.</string>
<stringname="oauth2_label">Questo consentirà a %1$s di</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Ora puoi chiudere questa finestra o scheda.</string>
<stringname="paginator_of_pages">Pagina %1$s di %2$s</string>
<stringname="partial_outage">%1$s a causa di un problema tecnico temporaneo.</string>
<stringname="partner_badge_tooltip">Partner di Discord</string>
<stringname="party_full">Gruppo pieno</string>
<stringname="party_join">Unisciti al gruppo</string>
<stringname="party_joined">Nel gruppo</string>
<stringname="party_locked">Bloccato</string>
<stringname="password_manager">Gestore di password</string>
<stringname="password_manager_info_android">Se utilizzi un gestore di password, devi attivarlo nelle Impostazioni dell’accessibilità -> Servizi scaricati. Non preoccuparti, possiamo condurti lì.</string>
<stringname="password_manager_open_settings">Apri le impostazioni</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">Impossibile aprire le Impostazioni dell’accessibilità</string>
<stringname="password_manager_use">Vuoi usare un gestore di password?</string>
<stringname="payment_source_card_number">Numero di carta</string>
<stringname="payment_source_confirm_paypal_details">Conferma le informazioni di PayPal nel tuo browser!</string>
<stringname="payment_source_credit_card">Carta di credito</string>
<stringname="payment_source_delete">Elimina metodo di pagamento</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Non puoi annullare questa fonte di pagamento finché hai un abbonamento Nitro attivo.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Per modificare la data di scadenza della carta o altre informazioni usa il pulsante \"Aggiungi nuovo metodo\".</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Per modificare le tue informazioni di pagamento PayPal, [visita PayPal.com](%1$s).</string>
<stringname="payment_source_expiration_date">Data di scadenza</string>
<stringname="permission_camera_access_denied">Accesso negato alla webcam - A Discord serve l’accesso alla webcam per poter trasmettere il video.</string>
<stringname="permission_media_denied">Accesso ai file multimediali negato: a Discord serve l’accesso ai file multimediali per allegare contenuti.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Download negato: a Discord serve l’accesso ai file multimediali per scaricare file.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Accesso al microfono negato: a Discord serve l’accesso all’audio per connettersi alla chiamata.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Disattivando la personalizzazione dell’esperienza utente perderai l’accesso a funzionalità come suggerimenti personalizzati e consigli. Non sarai in grado di recuperarli in futuro!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">No, torna indietro!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Sì, sono sicuro</string>
<stringname="personalization_disable_modal_title">Vuoi disattivare le personalizzazioni?</string>
<stringname="phone">Telefono</string>
<stringname="pick_a_color">Scegliere un colore</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Sei sicuro di voler fissare questo messaggio nel canale attuale per la grandezza e la posterità?</string>
<stringname="pin_message_title">Fissa il messaggio. Fissalo per bene.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord non può fissare il messaggio. Puoi avere al massimo %1$s messaggi fissati nel canale #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord non può fissare il messaggio. Puoi avere al massimo %1$s messaggi fissati in questo canale.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Gli utenti col permesso «Gestire messaggi» possono fissarli facendo tasto destro sui messaggi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Tu e %1$s potete fissare i messaggi facendo tasto destro su di essi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">I membri del gruppo possono fissare i messaggi facendo tasto destro su di essi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Questo è un canale NSFW (per adulti), e dati i suoi contenuti nessuno dovrebbe visualizzarne i messaggi fissati.</string>
<stringname="platform_account_privacy">"Per noi la privacy è importantissima: questi dati non lasceranno il tuo computer a meno che tu non attivi questa funzionalità.
[Clicca qui](%1$s) per scoprire come funziona."</string>
<stringname="premium_alert_error_title">Oops, qualcosa è andato storto…</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_monthly">"Per ringraziarti del tuo sostegno nei confronti di Discord, avrai accesso ai giochi Nitro per un anno. L'offerta terminerà il giorno **%1$s**."</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_yearly">"Per ringraziarti del tuo sostegno nei confronti di Discord, avrai accesso ai giochi Nitro per due anni. L'offerta terminerà il giorno **%1$s**."</string>
<stringname="premium_applications_subtitle">"Ottieni l'accesso illimitato a una libreria in espansione di giochi entusiasmanti a cui pensiamo che tu e i tuoi amici dovreste giocare."</string>
<stringname="premium_applications_title">Dozzine di giochi selezionati. Un prezzo mensile basso.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"La cancellazione sarà effettiva al termine del tuo attuale periodo di fatturazione, il giorno **%1$s**. Il tuo Discord Tag sarà randomizzato se l'hai cambiato.
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"La cancellazione sarà effettiva al termine di questo periodo di fatturazione. Dal **%1$s**, perderai l'accesso a tutti i giochi Nitro nella tua libreria e il Discord Tag sarà randomizzato se l'hai cambiato.
<stringname="premium_cancel_failed_body">Non è stato possibile annullare il tuo abbonamento Nitro. Riprova o contatta l’assistenza se il problema persiste.</string>
<stringname="premium_canceled">Il tuo abbonamento termina il giorno %1$s.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Quando l’abbonamento Nitro scadrà, il tuo Discord Tag verrà rigenerato casualmente. Vuoi davvero cambiarlo?</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Carica GIF per avatar ed emoji animati.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Fai sapere a tutti da quanto tempo dai il tuo sostegno a Discord con uno speciale badge del profilo.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Utilizza tutti i tuoi emoji personalizzati ovunque.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Scegli il tuo tag finché sarai abbonato.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Aumenta le prestazioni nella condivisione dello schermo con 720p a 60fps o 1080p a 30fps.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Caricamento di file grossi per %1$s da %2$s per condivisione di meme di alta qualità.</string>
<stringname="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Grazie a una serie casuale di caratteri, ora possiedi migliori benefici della chat per %1$s!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Per ringraziarti del tuo sostegno, ti offriamo un piano Nitro scontato. **Annullando o cambiando il tuo piano, perderai questo sconto.** Sei stato avvertito!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Fallo lo stesso</string>
<stringname="premium_not_claimed">Registra prima l’account</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Ehi bello! Se vuoi acquistare Nitro, dovrai prima registrare il tuo account così non perderai ogni cosa.</string>
<stringname="premium_not_verified">Verifica prima la tua e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Ehi, amico! Se vuoi acquistare Nitro, dovrai prima verificare la tua e-mail. Controlla la tua e-mail o richiedine una nuova.</string>
<stringname="premium_payment_applications_os_warning">I giochi Nitro sono supportati solo su Windows.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Ora i benefici della chat delle quali potrai beneficiare sono ancora di più. Smetti di leggere qua e inizia a chattare!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Ora hai accesso illimitato a un sacco di giochi fantastici. Smetti di leggere qua e gioca!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_regular">Ok, va bene</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_with_applications">"Dai un'occhiata a tutti i giochi Nitro"</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_month">"Potenzia il tuo piano %1$s (mensile) e ottieni accesso illimitato ai giochi. Il tuo nuovo piano partirà immediatamente.
Ripartiremo il tuo piano attuale e lo dedurremo dal costo mensile. Il tuo addebito sarà di **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Potenzia il tuo piano %1$s (mensile) e ottieni accesso illimitato ai giochi. Il tuo nuovo piano partirà immediatamente.
Ripartiremo il tuo piano attuale e lo dedurremo dal costo annuale. Il tuo addebito sarà di **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Potenzia il tuo piano %1$s (annuale) e ottieni accesso illimitato ai giochi. Il tuo nuovo piano partirà immediatamente.
Ripartiremo il tuo piano attuale e lo dedurremo dal costo annuale. Il tuo addebito sarà di **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Fai l'upgrade all'abbonamento annuale e risparmia: due mesi sono gratis. Che affare!!!
Ripartiremo il tuo piano corrente e sarà detratto dal costo annuale. Ti saranno addebitati **%1$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_title">"Fai l'upgrade a %1$s"</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Il tuo piano attuale.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Dovrai annullare e aspettare che scada il tuo abbonamento prima di poter scegliere un piano di fascia più bassa.</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">Non è stato possibile passare all’abbonamento annuale. Assicurati che i dati di pagamento siano corretti e riprova.</string>
<stringname="ptt_limited_title">Ehi, una piccola dritta</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Il push-to-talk (limitato) della versione web funziona solo mentre la scheda del browser è in primo piano. [Scarica](onDownloadClick)
l’applicazione per desktop per poterlo usare sempre."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Hai avviato %1$s da amministratore. Riavvia Discord da amministratore per attivare il rilevamento di push-to-talk
<stringname="quick_dm_blocked">Non puoi inviare messaggi agli utenti bloccati</string>
<stringname="quick_dm_user">Invia un messaggio a @%1$s</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">Discord può avviare rapidamente la maggior parte dei giochi a cui hai giocato di recente su questo computer. Prova ad avviarne uno per vederlo apparire qui!</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">"Reimpostando le impostazioni vocali perderai le regolazioni del volume e dovrai silenziare di nuovo gli utenti da te silenziati in precedenza.
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord si è connesso al tuo server di comunicazione in tempo reale e sta cercando di proteggere la connessione.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord ti sta preparando un server RTC! Se la tua connessione è bloccata a questa fase, potrebbe esserci
un problema tecnico regionale. Oh, no! Controlla la [pagina dello stato del servizio](%1$s) per altre informazioni o chiedi
al proprietario del server di cambiare temporaneamente regione."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Ti è stato assegnato un server RTC a cui Discord sta cercando di connetterti. Tieniti pronto.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Qualche criceto deve essere caduto dalla ruota. La connessione di Discord al tuo server di comunicazione in tempo reale è stata interrotta. Cercheremo
di ristabilire la connessione a breve."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Alza gli scudi! Discord ha stabilito una connessione protetta al tuo server di comunicazione in tempo reale e sta cercando di inviare i dati.
Se il tuo browser non dovesse riuscire a superare questa fase, leggi [questo articolo di supporto](%1$s) per scoprire come risolvere."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"D’oh! Discord non riesce a stabilire una connessione UDP al tuo server di comunicazione in tempo reale, ma riproveremo a breve.
Se Discord non dovesse riuscire a superare questa fase, leggi [questo articolo di supporto](%1$s) per scoprire come risolvere."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord è connesso al tuo server di comunicazione in tempo reale tramite **%1$s** con un ping medio di **%2$s ms**. L’ultimo
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord è connesso al tuo server di comunicazione in tempo reale tramite **%1$s** con un ping medio di **%2$s ms**. L’ultimo
ping era di **%3$s ms**. Il tasso di perdita dei pacchetti in uscita è del **%4$s%%**.
Se il ping non è stabile o se è superiore a %5$s ms, chiedi al proprietario del server di passare a un’altra regione. Se il tasso di perdita dei pacchetti in uscita è maggiore del %6$s%%, potresti suonare come un robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Ecco fatto! Discord ha stabilito una connessione protetta al tuo server di comunicazione in tempo reale e
<stringname="screenshare_unavailable_download_app">Scarica l’applicazione per desktop di Discord sul tuo PC per usare la condivisione dello schermo!</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"Non puoi negare questo permesso a **%1$s** senza negarlo anche a te stesso. Aggiungi il permesso a un altro ruolo o a
<stringname="self_xss_line_1">"Se qualcuno ti ha detto di fare copia e incolla in quest'area, è praticamente certo che stiano cercando di truffarti."</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"I membri con questo permesso potranno inviare messaggi con sintesi vocale scrivendo /tts all’inizio del messaggio.
<stringname="settings_games_import_explanation">Discord può mostrare e avviare la maggior parte dei giochi che possiedi, a prescindere da dove li hai ottenuti.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Importa i tuoi giochi</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Mi dispiace amico, sembra che tu non sia un membro di Spotify Premium! Solo gli utenti Premium possono ascoltare assieme ad altri utenti di Spotify.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Abbonati a Spotify Premium</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_header">*Si ferma la musica*</string>
<stringname="staff_badge_tooltip">Staff di Discord</string>
<stringname="start">Avvia</string>
<stringname="start_audio_call">Avvia una chiamata vocale</string>
<stringname="store_payment_legalese_monthly">"Ehi! Acquistando %1$s, dichiari di aver letto e accettato i nostri [Termini di Servizio del Negozio](%2$s). %1$s è un abbonamento ricorrente, il che significa che ti addebiteremo un pagamento oggi e continueremo ad addebitarti mensilmente fino a quando non annullerai la sottoscrizione. È possibile annullare l'erogazione del servizio in qualsiasi momento nella schermata delle Impostazioni utente."</string>
<stringname="store_payment_legalese_yearly">"Ehi! Acquistando %1$s, dichiari di aver letto e accettato i nostri [Termini di Servizio del Negozio](%2$s). %1$s è un abbonamento ricorrente, il che significa che ti addebiteremo un pagamento oggi e continueremo ad addebitarti annualmente fino a quando non annullerai la sottoscrizione. È possibile annullare l'erogazione del servizio in qualsiasi momento nella schermata delle Impostazioni utente."</string>
<stringname="suppressed_afk_body">"A quanto pare è da un po' che non scrivi nulla. Per questo ti abbiamo spostato nel canale AFK (utenti inattivi)."</string>
<stringname="suppressed_afk_title">"Ciao, c'è qualcuno?"</string>
<stringname="suppressed_permission_body">Non hai il permesso di parlare in questo canale.</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Attivando questa opzione, saranno annullate le impostazioni relative all’aspetto degli altri client, inclusi desktop e browser.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sincronizza tra i client.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Attivando questa opzione, le impostazioni del menu «Testo e immagini» degli altri client, inclusi desktop e browser, verranno sovrascritte.</string>
<stringname="sync_friends">Sincronizza gli amici su Discord</string>
<stringname="tap_add_nickname">Tocca per aggiungere un nickname</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">"I membri temporanei saranno espulsi automaticamente quando si disconnetteranno a meno che
non sia stato assegnato loro un ruolo"</string>
<stringname="terms_of_service">[Termini di Servizio](%1$s)</string>
<stringname="terms_privacy">"Registrandoti accetti i [Termini di Servizio](%1$s) e l'[Informativa sulla Privacy](%2$s) di Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">"Dichiaro di aver letto e di accettare i [Termini di Servizio](%1$s) e l'[Informativa sulla Privacy](%2$s) di Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Devi accettare i nostri Termini di Servizio per continuare</string>
<stringname="three_platform_accounts_detected">Ciao! Vuoi collegare i tuoi account **%1$s**, **%2$s** e **%3$s** per trovare altri amici che usano Discord?</string>
<stringname="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** e **%3$s** stanno scrivendo…</string>
<stringname="timeout_error">L’operazione ha impiegato troppo tempo, riprova.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Codici di backup</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Se perdi l’accesso all’app di verifica, puoi sempre accedere al tuo account con i codici di backup pre-generati. Mettili in un posto sicuro per evitare di perdere l’accesso al tuo account!</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Il server richiede la verifica in due passaggi. I tuoi permessi di amministratore sono stati disattivati. [Risolvi](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Il server richiede la verifica in due passaggi. I tuoi permessi di amministratore sono stati disattivati.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">Al momento non puoi eliminare i server che hanno la verifica in due passaggi attivata su iOS.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">L’attivazione della verifica in due passaggi non è possibile da questo browser. Usa l’applicazione per desktop per attivarla.</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Mostra codici di backup</string>
<stringname="two_fa_view_codes">Mostra i codici</string>
<stringname="two_platform_accounts_detected">Ciao! Vuoi collegare i tuoi account **%1$s** e **%2$s** per trovare altri amici che usano Discord?</string>
<stringname="two_users_typing">**%1$s** e **%2$s** stanno scrivendo…</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Tieni premuto Maiusc e clicca su **Togli il messaggio** per non mostrare questa finestra di conferma.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Per qualche ragione Discord non è riuscito a togliere il messaggio. Spiacente!</string>
<stringname="unverified_account_body">"Controlla la casella di posta e segui le istruzioni riportate nell’e-mail che hai ricevuto per completare il processo di verifica.
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Disattivando le statistiche di utilizzo perderai l’accesso a nuove funzionalità sperimentali e miglioramenti basati sull’utilizzo di funzioni come la chat vocale. I tuoi vecchi dati e informazioni saranno resi anonimi, il che renderà Discord più stupido.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">No, torna indietro!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Sì, sono sicuro</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">Vuoi disattivare alcune delle statistiche di utilizzo?</string>
<stringname="use_external_emojis_description">I membri con questo permesso potranno usare gli emoji provenienti da altri server anche su questo server.</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">La versione browser di Discord è fantastica ma non può fare tutto. Per avviare questo gioco, devi farlo tramite l’app desktop di Discord. Scaricala ora!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">È necessaria l’app per desktop</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Dovreste essere prima amici per usarlo! Invia una richiesta di amicizia a %1$s. Quando avrà confermato, riprova a cliccare!</string>
<stringname="user_activity_error_friends_title">Richiesta di amicizia!</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Questa impostazione viene applicata ogni volta che ti unisci a un nuovo server. Non avrà effetto retroattivo sui server di cui fai già parte.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Tenetemi al sicuro</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Controlla i messaggi diretti ricevuti da chiunque.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Attiva la ricerca ed eliminazione automatica dei messaggi diretti ricevuti con contenuti espliciti.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Modifica alcuni aspetti visivi di Discord per facilitare la distinzione dei colori ai daltonici.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Modalità per daltonici</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Puoi cambiare il livello di zoom con %1$s +/- e ripristinare il livello predefinito con %1$s+0.</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Mostra la scheda Giochi</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Disattiva questa opzione per nascondere la scheda Giochi, così potrai concentrarti sulle tue conversazioni.</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_space">%1$s disponibili di %2$s</string>
<stringname="user_settings_games_install_locations">Posizioni di installazione</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Sei sicuro di voler rimuovere questa posizione di installazione?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts">Collegamenti ai giochi</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Crea un collegamento sul desktop</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Quando installi giochi dal negozio Discord.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Crea collegamento nel Menu iniziale</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Quando installi giochi dal negozio Discord. Inoltre potrai trovare i tuoi giochi con la ricerca Windows.</string>
<stringname="user_settings_linux_settings">Impostazioni di Linux</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Lascia che Discord si riduca nell’area di notifica come farebbe un bel cagnolino educato quando chiudi l’app.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Riduci l’app nell’area di notifica</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Mostra un badge rosso sull’icona dell’app quando avrai messaggi non letti.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Attiva il badge dei messaggi non letti</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">Quando riceverai delle notifiche, l’icona dell’app che si trova sulla barra della applicazioni lampeggerà.</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Risparmiati qualche clic e lascia che Discord ti accolga quando torni a casa come farebbe un bel cagnolino educato</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_label">Avvia ridotto nell’area di notifica</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Comportamento all’avvio del sistema</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Aggiungi gli strumenti che usi per migliorare le tue dirette al server della tua comunità di Discord.
Dai un’occhiata allo [StreamKit di Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Cerchi le integrazioni?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Controlla la casella di posta e segui le istruzioni riportate nell’e-mail che hai ricevuto per completare il processo di verifica del tuo account. Se non hai ricevuto l’e-mail o se è scaduta, potrai inviarne una nuova.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Puoi impostare vari tipi di push-to-talk dal [Impostazioni di associazione tasti](onClick).</string>
<stringname="vad_permission_body">"Per utilizzare la chat vocale in questo canale, è necessario attivare il push-to-talk. Finché non passerai dal VAD (Rilevamento attività vocale)
al push-to-talk potrai soltanto ascoltare."</string>
<stringname="vad_permission_small">Devi avere il push-to-talk attivato per parlare in questo canale.</string>
<stringname="vad_permission_title">È necessario il push-to-talk</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Ricorda che potremmo rimuovere la vanity URL se rileviamo un possibile abuso o un conflitto di proprietà intellettuale.</string>
<stringname="verification_email_body">Abbiamo inviato una nuova e-mail di verifica a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="verification_email_error_body">C’è stato un errore nell’invio dell’e-mail di verifica. Riprova più tardi o contatta l’assistenza.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Errore nell’invio dell’e-mail di verifica</string>
<stringname="verification_email_title">E-mail di verifica</string>
<stringname="verify_email_body">Controlla la casella di posta e segui le istruzioni riportate nell’e-mail che hai ricevuto per completare il processo di verifica del tuo account. Se non hai ricevuto l’e-mail o se è scaduta, potrai inviarne una nuova.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Abbiamo inviato una nuova e-mail di verifica a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Questo browser non supporta l’uso della fotocamera e la condivisione schermo. Scarica la nostra app desktop per trasmettere la tua faccia e il tuo schermo in tutto il web.</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Scarica** l’[applicazione per desktop](onDownloadClick) per poter usare il push-to-talk anche se la finestra non è in primo piano, per ridurre il consumo di banda e l’utilizzo del processore, e molto altro.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Invita gli amici** al server cliccando [qui](onShareClick) non appena sei pronto.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Resta connesso** al server dal [tuo smartphone](onDownloadClick) e continua a usare Discord anche mentre stai giocando a una console.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Benvenuto nel tuo server, %1$s!</string>