apkfuckery/com.discord/res/values-it/strings.xml

1083 lines
92 KiB
XML
Raw Normal View History

2019-02-04 20:05:16 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="abc_action_bar_home_description">Vai alla home page</string>
<string name="abc_action_bar_home_description_format">%1$s, %2$s</string>
<string name="abc_action_bar_home_subtitle_description_format">%1$s, %2$s, %3$s</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Vai in alto</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Altre opzioni</string>
<string name="abc_action_mode_done">Fine</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Visualizza tutte</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">"Scegli un'applicazione"</string>
<string name="abc_capital_off">OFF</string>
<string name="abc_capital_on">ON</string>
<string name="abc_search_hint">Cerca…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Cancella query</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Query di ricerca</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Cerca</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Invia query</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Ricerca vocale</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Condividi con</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Condividi con %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Comprimi</string>
<string name="common_android_wear_notification_needs_update_text">"%1$s richiede l'aggiornamento dell'app Android Wear."</string>
<string name="common_android_wear_update_text">%1$s funzionerà solo dopo avere aggiornato Android Wear.</string>
<string name="common_android_wear_update_title">Aggiorna Android Wear</string>
<string name="common_google_play_services_api_unavailable_text">%1$s richiede uno o più servizi di Google Play che non sono attualmente disponibili. Contatta lo sviluppatore per ricevere assistenza.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Attiva Google Play Services</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">%1$s non funzionerà se non attivi Google Play Services.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Attiva Google Play Services</string>
<string name="common_google_play_services_error_notification_requested_by_msg">Richiesta da %1$s</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Installa Google Play Services</string>
<string name="common_google_play_services_install_text_phone">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, non presente sul tuo telefono.</string>
<string name="common_google_play_services_install_text_tablet">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, non presente sul tuo tablet.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Installa Google Play Services</string>
<string name="common_google_play_services_invalid_account_text">"L'account specificato non esiste su questo dispositivo. Scegli un altro account."</string>
<string name="common_google_play_services_invalid_account_title">Account non valido</string>
<string name="common_google_play_services_needs_enabling_title">"Un'applicazione richiede l'attivazione di Google Play Services."</string>
<string name="common_google_play_services_network_error_text">È necessaria una connessione dati per connettersi a Google Play Services.</string>
<string name="common_google_play_services_network_error_title">Errore di rete</string>
<string name="common_google_play_services_notification_needs_update_title">"Un'applicazione richiede un aggiornamento di Google Play Services."</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Errore Google Play Services</string>
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_text">"Errore durante l'accesso all'account specificato. Scegli un altro account."</string>
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_title">Accesso non riuscito</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">Problema sconosciuto con Google Play Services.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s si basa su Google Play Services, che non è supportato sul tuo dispositivo. Contatta il produttore per ricevere assistenza.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_title">Google Play Services</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Aggiorna</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">%1$s non funzionerà se non aggiorni Google Play Services.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Aggiorna Google Play Services</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, attualmente in fase di aggiornamento.</string>
<string name="common_google_play_services_updating_title">Aggiornamento di Google Play Services</string>
<string name="common_open_on_phone">Apri sul telefono</string>
<string name="common_signin_button_text">Accedi</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Accedi con Google</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="_continue">Continua</string>
<string name="_continue_to_webapp">Continua su Discord</string>
<string name="_default">Predefinito</string>
<string name="account">Account</string>
<string name="add_keybind">Aggiungi una scorciatoia</string>
<string name="add_keybind_warning">Le scorciatoie sono disattivate mentre questo pannello è visibile.</string>
<string name="add_role_label">Aggiungi:</string>
<string name="add_role_placeholder">Ruolo</string>
<string name="advanced_settings">Impostazioni avanzate</string>
<string name="afk_timeout_15min">15 minuti</string>
<string name="afk_timeout_1hr">1 ora</string>
<string name="afk_timeout_1min">1 minuto</string>
<string name="afk_timeout_30min">30 minuti</string>
<string name="afk_timeout_5min">5 minuti</string>
<string name="allow_tts_command">"Permetti la riproduzione e l'uso del comando /tts."</string>
<string name="already_have_account">Hai già un account?</string>
<string name="app_download_now">"Non hai l'app? **Scaricala ora**"</string>
<string name="app_not_opened">"L'app di Discord non può essere aperta."</string>
<string name="app_opened_body">Ora puoi chiudere la scheda del browser o continuare a usare la versione web di Discord.</string>
<string name="app_opened_title">App di Discord avviata</string>
<string name="app_opening">"Apertura dell'app di Discord."</string>
<string name="app_opening_mobile_body">"Se non riesci ad aprire l'app, copia il codice di invito per unirti una volta finito il download."</string>
<string name="appearance">Aspetto</string>
<string name="artwork_copyright">Tutti i diritti riservati. I marchi presenti su questo sito appartengono ai rispettivi proprietari.</string>
<string name="attach_files">Allegare i file</string>
<string name="audio_hint_body">"Se il tuo browser non dovesse mostrare un popup che richiede l'autorizzazione all'utilizzo del microfono, aggiorna la pagina e riprova."</string>
<string name="audio_hint_title">Permetti a Discord di accedere al tuo microfono.</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Hai sbagliato qualcosa?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">No!</string>
<string name="automatic_gain_control">Controllo automatico del guadagno</string>
<string name="avatar_size_option_large">Grandi</string>
<string name="avatar_size_option_small">Piccoli</string>
<string name="back">Indietro</string>
<string name="ban">Bandisci</string>
<string name="ban_confirm_title">"Bandisci '%1$s'"</string>
<string name="ban_members">Bandire i membri</string>
<string name="ban_members_description">"I membri con questo permesso potranno bandire gli utenti che non ce l'hanno."</string>
<string name="ban_user_body">Sei sicuro di voler bandire %1$s? Non potrà riunirsi al server finché non rimuoverai il ban.</string>
<string name="bans">Ban</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_header_bans_zero">Nessun ban</string>
<string name="bans_ip_hint">"**I ban sono in base agli account e agli IP.** Un utente può superare il ban dell'IP usando un proxy, se è determinato."</string>
<string name="bans_search_placeholder">Cerca tra i ban</string>
<string name="beginning_channel">"Benvenuto all'inizio del canale **#%1$s**."</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Non sei autorizzato a vedere la cronologia dei messaggi di **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_dm">"Questo è l'inizio della cronologia dei tuoi messaggi diretti tra te e **@ %1$s**."</string>
<string name="bg">Bulgaro</string>
<string name="browser_app">App di Discord</string>
<string name="browser_chrome">Google Chrome</string>
<string name="browser_firefox">Mozilla Firefox</string>
<string name="browser_input_device_warning">"I dispositivi di ingresso non possono essere cambiati da browser. Se vuoi farlo, [scarica](onDownloadClick) l'applicazione
per desktop."</string>
<string name="browser_opera">Opera</string>
<string name="browser_output_device_warning">"I dispositivi di uscita non possono essere cambiati da browser.
Se vuoi farlo, [scarica](onDownloadClick) l'applicazione per desktop."</string>
<string name="camera_roll">Rullino foto</string>
<string name="cancel">Annulla</string>
<string name="change_avatar">"Cambia
avatar"</string>
<string name="change_icon">"Cambia
icona"</string>
<string name="change_log">Note di rilascio</string>
<string name="change_log_header">**Le ultime novità** (%1$s)</string>
<string name="change_password">Cambia password</string>
<string name="change_password_link">Cambiare la password?</string>
<string name="channel">Canale</string>
<string name="channel_locked">Il tuo ruolo non dispone dei permessi per accedere a questo canale.</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Silenziare un canale non ti mostrerà le notifiche e gli indicatori per i messaggi non letti a meno che tu non venga menzionato.</string>
<string name="checking_for_updates">Controllo degli aggiornamenti</string>
<string name="choose">Scegli</string>
<string name="claim_account">"Crea l'account"</string>
<string name="close">Chiudi</string>
<string name="close_dm">Chiudi il messaggio diretto</string>
<string name="coming_soon">In arrivo</string>
<string name="coming_soon_notifications">"Il controllo granulare delle notifiche è disponibile solo sull'applicazione per desktop. Usa per ora le impostazioni delle notifiche dell'iOS."</string>
<string name="coming_soon_title">IN ARRIVO!</string>
<string name="command_gamer_escape_description">Cerca tra i contenuti della Wiki di FINAL FANTASY XIV su Gamer Escape e incorpora il link a una pagina.</string>
<string name="command_giphy_description">Cerca una GIF animata nel Web</string>
<string name="command_me_description">Scrive il tuo messaggio in corsivo.</string>
<string name="command_tableflip_description">Aggiunge (╯°□°)╯︵ ┻━┻ in fondo al tuo messaggio.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Aggiunge ┬─┬ ( ゜-゜ノ) in fondo al tuo messaggio.</string>
<string name="command_tts_description">Usa la sintesi vocale per leggere il messaggio a tutti gli utenti che hanno il canale selezionato.</string>
<string name="command_xivdb_description">Cerca nel database di XIVDB e incorpora il link a un qualsiasi contenuto del gioco.</string>
<string name="commands">Comandi</string>
<string name="commands_matching">Comandi trovati per **%1$s**</string>
<string name="compact_mode">Compatta: mostra più messaggi su schermo. #IRC</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Non mostrare più questo avviso</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">La tua voce non si sente!</string>
<string name="connect">Collegarsi alla chat vocale</string>
<string name="connect_account">Collega un account</string>
<string name="connect_account_no_integrations">Non hai un server a cui unirti (T ^ T)</string>
<string name="connected_account_revoked">Questo account è stato revocato. [Ricollegarlo](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Impossibile collegare il tuo account **%1$s** a **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Il tuo account **%1$s** è stato collegato a **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Collegamento in corso del tuo account **%1$s** a **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Account collegati</string>
<string name="connected_accounts_count">Collegati: %1$s</string>
<string name="connected_accounts_none">Collega i tuoi account per usare le integrazioni speciali di Discord</string>
<string name="connecting">Connessione</string>
<string name="connecting_problems_cta">Problemi di connessione? Facci sapere!</string>
<string name="connection_status_authenticating">Autenticazione in corso</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">"In attesa dell'endpoint"</string>
<string name="connection_status_connected">Connesso</string>
<string name="connection_status_connecting">Connessione in corso</string>
<string name="connection_status_disconnected">Disconnesso</string>
<string name="connection_status_ice_checking">"Controllo dell'ICE"</string>
<string name="connection_status_no_route">Non raggiungibile</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Connesso al canale vocale</string>
<string name="connection_status_voice_connecting">Connessione al canale vocale…</string>
<string name="connection_status_voice_disconnected">Disconnesso dal canale vocale</string>
<string name="connections">Collegamenti</string>
<string name="content_matching">Contenuti di %1$s trovati per **%2$s**</string>
<string name="convert_emoticons">Converti automaticamente le emoticon dei tuoi messaggi in emoji.</string>
<string name="convert_emoticons_help">Esempio: scrivendo \\:\\-\\), Discord lo convertirà in :smiley:</string>
<string name="copy_text">Copia il testo</string>
<string name="cozy_mode">Moderna: piacevole e rilassante per la vista.</string>
<string name="create">Crea</string>
<string name="create_channel">Crea canale</string>
<string name="create_instant_invite">Creare inviti</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Oh, un altro server, eh?</string>
<string name="create_server_button_body">Crea un nuovo server e invita gli amici. È gratis!</string>
<string name="create_server_button_cta">Crea un server</string>
<string name="create_server_description">Creare un server ti fornirà accesso **gratuito** ai sistemi di chat testuali e vocali che potrai usare con gli amici.</string>
<string name="create_server_title">Crea il tuo server</string>
<string name="create_text_channel">Crea un canale testuale</string>
<string name="create_voice_channel">Crea un canale vocale</string>
<string name="de">Tedesco</string>
<string name="deafen">"Silenzia l'audio"</string>
<string name="deafen_members">"Silenziare l'audio degli altri"</string>
<string name="delete">Elimina</string>
<string name="delete_channel">Elimina il canale</string>
<string name="delete_channel_body">Sei sicuro di voler eliminare **%1$s**? Questa azione non può essere annullata.</string>
<string name="delete_message">Elimina il messaggio</string>
<string name="delete_message_body">Sei sicuro di voler eliminare il messaggio?</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Elimina la cronologia delle ultime 24 ore</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Elimina la cronologia degli ultimi 7 giorni</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Conserva la cronologia</string>
<string name="delete_message_title">Elimina il messaggio</string>
<string name="delete_server">Elimina il server</string>
<string name="delete_server_body">Sei sicuro di voler eliminare **%1$s**? Questa azione non può essere annullata.</string>
<string name="delete_server_title">"Elimina '%1$s'"</string>
<string name="direct_messages">Messaggi diretti</string>
<string name="disconnect_account">Scollega</string>
<string name="disconnect_account_body">"Scollegare l'account potrebbe rimuoverti dai server a cui ti sei unito usandolo."</string>
<string name="disconnect_account_title">Scollega %1$s</string>
<string name="display_option_always">Sempre</string>
<string name="display_option_never">Mai</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Solo mentre parlano</string>
<string name="done">Fatto</string>
<string name="dont_show_again">Non mostrarlo più.</string>
<string name="download">Scarica</string>
<string name="download_app">"Scarica l'app"</string>
<string name="download_apps">Scarica le app</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Questa versione è troppo sperimentale per i tuoi gusti? [Scarica la build normale](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Vuoi provare le ultime funzionalità di Discord prima del loro rilascio ufficiale? [Scarica la build pubblica di prova](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Usa Discord da casa</string>
<string name="download_mobile_title">O in movimento</string>
<string name="echo_cancellation">"Cancellazione dell'eco"</string>
<string name="edit">Modifica</string>
<string name="edit_channel">Modifica il canale</string>
<string name="edit_message">Modifica il messaggio</string>
<string name="edit_textarea_help">ESC per [annullare](onCancel) • Invio per [salvare](onSave)</string>
<string name="editing_message">Modifica il messaggio</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Abbiamo inviato le istruzioni per cambiare la password a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Istruzioni inviate</string>
<string name="embed_links">Incorporare i link</string>
<string name="emoji">Emoji</string>
<string name="emoji_matching">Emoji trovate per **%1$s**</string>
<string name="en_us">Inglese americano</string>
<string name="enable_ingame_overlay">"Attiva l'overlay in gioco."</string>
<string name="enable_privacy_access">"Puoi attivare l'accesso dalle impostazioni sulla privacy."</string>
<string name="es_es">Spagnolo</string>
<string name="expires_in">Scade tra:</string>
<string name="force_sync">Forza la sincronizzazione</string>
<string name="forgot_password">Password dimenticata?</string>
<string name="form_help_afk_channel">Gli utenti inattivi da troppo tempo vengono spostati in questo canale e non possono usare il microfono. Non riguarda gli utenti connessi da browser.</string>
<string name="form_help_attenuation">"Riduce il volume delle altre applicazioni di una data percentuale mentre parla qualcuno.
Sposta il selettore allo 0%% per disattivare l'attenuazione."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">"Quando l'indicatore è verde, Discord sta trasmettendo la tua voce."</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Selezionando un canale, verrà incluso un invito con il widget,
altrimenti verranno mostrati solo i membri online e i canali vocali."</string>
<string name="form_help_last_seen">"Il processo espellerà **%1$s** e a cui non è stato assegnato un ruolo.
Gli utenti espulsi potranno riunirsi al server solo tramite un nuovo invito."</string>
<string name="form_help_last_seen_members_zero">0 membri</string>
<string name="form_help_premade_widget">Incorpora questo codice HTML sul tuo sito web per usare il fantastico widget di Discord. Se hai accesso agli utenti del sito, puoi anche aggiungere alla stringa di ricerca il parametro &amp;username=.</string>
<string name="form_help_temporary">Gli utenti a cui non viene assegnato un ruolo verranno automaticamente espulsi dal server non appena si disconnetteranno.</string>
<string name="form_help_xkcd_pass">Usa un codice di invito a 3 parole basato sul fumetto di XKCD (http://xkcd.com/936).</string>
<string name="form_label_afk_channel">Canale per utenti inattivi</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Tempo di inattività massimo</string>
<string name="form_label_attenuation">Attenuazione</string>
<string name="form_label_automatic_vad">"Determina automaticamente la sensibilità dell'ingresso."</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Sensibilità automatica</string>
<string name="form_label_avatar_size">Dimensioni degli avatar</string>
<string name="form_label_channel_name">Nome del canale</string>
<string name="form_label_channel_topic">Argomento del canale</string>
<string name="form_label_current_password">Password attuale</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Eliminare la cronologia dei messaggi?</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Notifiche sul desktop</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Non disponibile per il ruolo @ everyone</string>
<string name="form_label_display_names">Mostra i nomi</string>
<string name="form_label_display_users">Mostra gli utenti</string>
<string name="form_label_email">Indirizzo email</string>
<string name="form_label_enable_widget">Abilita il widget</string>
<string name="form_label_hoist_description">Mostra i membri del ruolo in una categoria separata dagli utenti online</string>
<string name="form_label_input">Ingresso</string>
<string name="form_label_input_device">Dispositivo di ingresso</string>
<string name="form_label_input_mode">"Modalità dell'ingresso"</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">"Sensibilità dell'ingresso"</string>
<string name="form_label_input_volume">Volume di ingresso</string>
<string name="form_label_instant_invite">Inserisci un invito</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">"Canale dell'invito"</string>
<string name="form_label_json_api">API JSON</string>
<string name="form_label_last_seen">Ultimo accesso</string>
<string name="form_label_local_mute">Disattiva localmente</string>
<string name="form_label_max_age">Scadenza</string>
<string name="form_label_max_uses">Utilizzi massimi</string>
<string name="form_label_new_password">Nuova password</string>
<string name="form_label_output">Uscita</string>
<string name="form_label_output_device">Dispositivo di uscita</string>
<string name="form_label_output_volume">Volume di uscita</string>
<string name="form_label_password">Password</string>
<string name="form_label_premade_widget">"Codice d'incorporamento"</string>
<string name="form_label_role_color">Colore del ruolo</string>
<string name="form_label_role_name">Nome del ruolo</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">I membri che hanno più ruoli useranno il colore di quello più in alto di questa lista. Riordina i ruoli trascinandoli!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Sensibilità</string>
<string name="form_label_server_id">ID del server</string>
<string name="form_label_server_name">Nome del server</string>
<string name="form_label_server_region">Regione del server</string>
<string name="form_label_shortcut">Scorciatoia</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Azione per gli abbonamenti scaduti</string>
<string name="form_label_synced_subs">Abbonati sincronizzati</string>
<string name="form_label_temporary">Unione temporanea al server</string>
<string name="form_label_tts">Sintesi vocale</string>
<string name="form_label_username">Nome utente</string>
<string name="form_label_verification_level">Livello di verifica</string>
<string name="form_label_voice_processing">Elaborazione della voce</string>
<string name="form_label_volume">Volume</string>
<string name="form_label_xkcd_pass">Formato leggibile</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Inserisci il nome del server</string>
<string name="form_placeholder_username">Che nome vuoi usare?</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"Non hai un dispositivo di ingresso attivo. Devi fornire a Discord l'[accesso al tuo microfono](onEnableClick) per poter verificare la sensibilità dell'ingresso."</string>
<string name="fr">Francese</string>
<string name="game_activity">Attività di gioco</string>
<string name="general_permissions">Permessi generali</string>
<string name="get_started">Iniziamo</string>
<string name="help_desk">Centro assistenza</string>
<string name="help_us_translate_body">"Il progetto di localizzazione di Discord è mantenuto dalla comunità. Se sei interessato
a contribuire all'opera di traduzione, visita [questo sito](%1$s)."</string>
<string name="help_us_translate_title">Aiuta a tradurre Discord</string>
<string name="hide_muted">Nascondi %1$s canali silenziati</string>
<string name="image">Immagine</string>
<string name="image_too_large">"L'immagine non può essere incorporata perché è troppo grande."</string>
<string name="images">Immagini</string>
<string name="inline_attachment_media">… quando li carico direttamente su Discord.</string>
<string name="inline_embed_media">… quando li invio come link nella chat testuale.</string>
<string name="inline_media_label">Mostra le immagini e i video…</string>
<string name="input_mode_ptt">Push-to-talk</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Push-to-talk (limitato)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Ritardo per il rilascio del push-to-talk</string>
<string name="input_mode_vad">Attivazione vocale</string>
<string name="input_source">Sorgente %1$s</string>
<string name="instant_invite">Invito</string>
<string name="instant_invite_accept">"Accetta l'invito"</string>
<string name="instant_invite_accepted">Invito accettato</string>
<string name="instant_invite_accepting">"Accettazione dell'invito"</string>
<string name="instant_invite_code">Codice</string>
<string name="instant_invite_expired">"L'invito non è valido o è scaduto."</string>
<string name="instant_invite_expires">Scadenza</string>
<string name="instant_invite_generate">Genera</string>
<string name="instant_invite_popout">Condividi questo link con chi vuoi per fornirgli accesso istantaneo a questo canale.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Rigenera</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Sei stato invitato al canale **%1$s** del server **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">Ciao!</string>
<string name="instant_invite_resolving">"Elaborazione dell'invito"</string>
<string name="instant_invite_tweet__default">Venite a fare quattro chiacchiere con me!</string>
<string name="instant_invite_uses">Utilizzi</string>
<string name="instant_invites">Inviti</string>
<string name="invite_button_accepted">ti sei unito a **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">unione a **%1$s**</string>
<string name="invite_button_expired">Invito scaduto</string>
<string name="invite_button_join">unisciti a **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">"Elaborazione dell'invito"</string>
<string name="invite_marketing_title">È ora di dire addio a TeamSpeak, Mumble e Skype.</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">Completamente gratuito</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Sicuro</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Splendido</string>
<string name="invite_members">Invita membri</string>
<string name="ip_address_secured">Indirizzo IP protetto</string>
<string name="it">Italiano</string>
<string name="ja">Giapponese</string>
<string name="join">Unisciti</string>
<string name="join_afk_channel_body">Non puoi parlare perché sei nel canale per gli utenti inattivi.</string>
<string name="join_server">Unisciti al server</string>
<string name="join_server_button_body">Unisciti al server di un amico tramite invito.</string>
<string name="join_server_button_cta">Unisciti a un server</string>
<string name="join_server_description">"Inserisci l'invito qui sotto per unirti a un server esistente. L'invito sarà simile a questo:"</string>
<string name="join_server_description_mobile">inserisci un URL o codice di invito</string>
<string name="join_server_title">Unisciti a un server</string>
<string name="join_voice_channel">Connettersi a questo canale vocale?</string>
<string name="joined_server">Unito</string>
<string name="joining_server">Unione in corso</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Tieni premuto questo tasto per disattivare temporaneamente il microfono mentre usi la modalità ad attivazione vocale.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Tieni premuto questo tasto per attivare temporaneamente il microfono mentre usi la modalità di push-to-talk.</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">"Silenzia o riattiva l'audio. Disattivare l'audio disattiverà anche il microfono."</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Disattiva o riattiva il microfono.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">"Disattiva o riattiva l'overlay."</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Questa azione non fa nulla! Scegline una diversa dal menu a tendina.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Premi per disattivare il microfono</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Premi per parlare</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Silenzia/riattiva audio</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Attiva/disattiva microfono</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Attiva/disattiva overlay</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Cambia modalità vocale</string>
<string name="keybind_unassigned">Non assegnata</string>
<string name="keybinds">Scorciatoie</string>
<string name="kick">Espelli</string>
<string name="kick_from_server">Espelli</string>
<string name="kick_members">Espellere i membri</string>
<string name="kick_members_description">"I membri con questo permesso potranno espellere gli utenti che non ce l'hanno."</string>
<string name="kick_user_body">Sei sicuro di voler espellere %1$s? Potrà riunirsi al server solo con un nuovo invito.</string>
<string name="kick_user_title">"Espelli '%1$s'"</string>
<string name="ko">Coreano</string>
<string name="language">Lingua</string>
<string name="language_not_found">Lingua non trovata ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="last_seen">più di %1$s fa</string>
<string name="last_sync">ultima sincronizzazione: %1$s</string>
<string name="learn_more">Scopri di più</string>
<string name="leave_server">Esci dal server</string>
<string name="leave_server_body">Sei sicuro di voler uscire da **%1$s**? Se sì, potrai rientrarci solo tramite invito.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Sei sicuro di voler uscire da %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">"Esci da '%1$s'"</string>
<string name="load_image_error">"Caricamento dell'immagine non riuscito.
Riprova."</string>
<string name="loading_divider">Caricamento</string>
<string name="locale">Lingua</string>
<string name="login">Accedi</string>
<string name="login_title">Bentornato.</string>
<string name="logout">Esci</string>
<string name="manage_channel">Gestire il canale</string>
<string name="manage_channel_description">I membri con questo permesso potranno eliminare il canale o cambiarne il nome.</string>
<string name="manage_channels">Gestire i canali</string>
<string name="manage_channels_description">I membri con questo permesso potranno modificare o eliminare i canali esistenti, o crearne di nuovi.</string>
<string name="manage_messages">Gestire i messaggi</string>
<string name="manage_messages_description">I membri con questo permesso potranno eliminare i messaggi degli altri utenti.</string>
<string name="manage_permissions">Gestire i permessi</string>
<string name="manage_permissions_description">I membri con questo permesso potranno cambiare i permessi del canale. Questa opzione aggiunge indirettamente tutti i permessi al membro o al ruolo scelto.</string>
<string name="manage_roles">Gestire i ruoli</string>
<string name="manage_roles_description">I membri con questo permesso potranno modificare o eliminare i ruoli esistenti, o crearne di nuovi. Questa opzione aggiunge implicitamente tutti i permessi al ruolo scelto.</string>
<string name="manage_server">Gestire il server</string>
<string name="manage_server_description">I membri con questo permesso potranno cambiare il nome e la regione del server.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Questo ruolo viene gestito automaticamente da un'integrazione.
Non può essere assegnato manualmente e non può essere eliminato."</string>
<string name="mark_as_read">Segna come già letto</string>
<string name="max_age_12hr">12 ore</string>
<string name="max_age_1d">1 giorno</string>
<string name="max_age_1hr">1 ora</string>
<string name="max_age_30min">30 minuti</string>
<string name="max_age_6hr">6 ore</string>
<string name="max_age_never">Mai</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_maxUses_zero">Nessun limite</string>
<string name="member">Membro</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Questo utente è il proprietario del server ed è sempre dotato di tutti i permessi.</string>
<string name="members">Membri</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_header_members_zero">Nessun membro</string>
<string name="members_matching">Membri trovati per **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Cerca tra i membri</string>
<string name="mention_everyone">Menzionare tutti</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Invia una notifica a tutti i membri che hanno i permessi per vedere il canale.</string>
<string name="mention_everyone_description">"I membri con questo permesso potranno inviare una notifica a tutti i membri del canale scrivendo
@ everyone all'inizio del messaggio."</string>
<string name="message_display_mode_label">Visualizzazione dei messaggi</string>
<string name="message_edited">modificato</string>
<string name="message_too_long_body">Accorcia il messaggio. Il limite massimo è di %1$s caratteri.</string>
<string name="message_too_long_header">Il tuo messaggio è troppo lungo.</string>
<string name="message_tts">%1$s ha detto %2$s</string>
<string name="microphone_permission_error">Non è stato possibile riattivare il microfono perché la finestra dei permessi è stata chiusa.</string>
<string name="minimum_size">Dimensioni minime: **%1$sx%2$s**</string>
<string name="missed_an_update">Ti è sfuggito un aggiornamento? [Leggi le vecchie note di rilascio](%1$s)</string>
<string name="move_members">Spostare gli utenti</string>
<string name="move_members_description">"I membri con questo permesso potranno spostare gli utenti in un altro canale. Lo spostamento sarà possibile
solo per i canali a cui hanno entrambi accesso."</string>
<string name="mute">Disattiva il microfono</string>
<string name="mute_members">Disattivare i microfoni</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">Ti serve un account?</string>
<string name="need_help">Serve aiuto?</string>
<string name="need_help_failed_loading">"OH :POOP:
NON È STATO POSSIBILE CARICARE GLI ARTICOLI DI ASSISTENZA"</string>
<string name="need_help_search_placeholder">Hai una domanda? Noi abbiamo le risposte!</string>
<string name="need_help_submit_request">Non trovi la risposta che cerchi? [Invia una richiesta](%1$s)</string>
<string name="need_help_title_question">SERVE AIUTO?</string>
<string name="new_dm">Nuovo messaggio diretto</string>
<string name="new_messages">%1$s dalle %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Nuovi messaggi</string>
<string name="new_messages_estimated">Oltre %1$s nuovi messaggi dalle %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">Oltre %1$s nuovi messaggi dalle %2$s del giorno %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s dalle %2$s
del giorno %3$s"</string>
<string name="nl">Olandese</string>
<string name="no">No</string>
<string name="no_afk_channel">Nessun canale per utenti inattivi</string>
<string name="no_camera_access">Discord non ha accesso alla tua fotocamera</string>
<string name="no_channel_description">Qui troverai i tuoi **messaggi diretti** e i ** server **.</string>
<string name="no_input_devices">Nessun dispositivo di ingresso</string>
<string name="no_input_devices_detected">Nessun dispositivo di ingresso rilevato, collegane uno e riprova.</string>
<string name="no_instant_invite">Nessun invito</string>
<string name="no_mic_body">"Troverai le istruzioni su come riattivare l'accesso al microfono nel centro assistenza di Discord."</string>
<string name="no_mic_title">Accesso al microfono negato</string>
<string name="no_output_devices">Nessun dispositivo di uscita</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">"Il 'Rullino foto' è vuoto"</string>
<string name="no_photos_access">Discord non ha accesso alle tue foto</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">Non sei autorizzato a scrivere messaggi in questo canale.</string>
<string name="noise_suppression">Riduzione del rumore</string>
<string name="notice_connection_conflict">"Sei stato disconnesso dal canale vocale perché ti sei connesso da un'altra posizione."</string>
<string name="notice_native_apps">"Vuoi che il push-to-talk funzioni anche quando la finestra non è in primo piano? Scarica l'app per desktop!"</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord sarà sottoposto a manutenzione programmata il giorno **%1$s** alle ore **%2$s**.</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Questo account non è registrato. Completa il processo di registrazione prima di perderlo.</string>
<string name="notification_settings">Impostazioni delle notifiche</string>
<string name="notifications">Notifiche</string>
<string name="nuf_body">Da qui in poi le cose potranno soltanto migliorare insieme agli amici. Che ne dici di dedicare un minuto alla configurazione del **tuo server**?</string>
<string name="nuf_title">Benvenuto su Discord, %1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_subscribers_subscribers_zero">**0** utenti abbonati</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="open_app">"Ho già l'app. Aprila!"</string>
<string name="open_in_browser">Apri nel browser</string>
<string name="open_original_image">"Apri l'originale"</string>
<string name="overlay">Overlay</string>
<string name="overlay_settings">"Impostazioni dell'overlay"</string>
<string name="overview">Panoramica</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Aggiungi:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">ruolo/membro</string>
<string name="partial_outage">Server non disponibili a causa di un problema tecnico temporaneo: **%1$s**.</string>
<string name="permission_helpdesk">Serve aiuto con i permessi?</string>
<string name="permissions">Permessi</string>
<string name="pl">Polacco</string>
<string name="platform_android">Android</string>
<string name="platform_ios">iOS</string>
<string name="platform_linux">Linux</string>
<string name="platform_osx">Mac OS X</string>
<string name="platform_windows">PC</string>
<string name="prune">Rimuovi</string>
<string name="prune_members">Rimuovi i membri inattivi da troppo tempo</string>
<string name="pt_br">Portoghese brasiliano</string>
<string name="ptt_limited_body">"Il push-to-talk della versione web funziona solo mentre la scheda è in primo piano.
Per poterlo usare sempre, scarica l'applicazione per desktop."</string>
<string name="ptt_limited_title">Nota bene</string>
<string name="ptt_limited_warning">"Il push-to-talk della versione web funziona solo mentre la scheda è in primo piano.
Per poterlo usare sempre, [scarica](onDownloadClick) l'applicazione per desktop."</string>
<string name="ptt_permission_body">"Hai avviato %1$s come amministratore. Riavvia Discord come amministratore per attivare il rilevamento del push-to-talk
quando il gioco è in primo piano."</string>
<string name="ptt_permission_title">Al push-to-talk servono i privilegi</string>
<string name="read_message_history">Leggere la cronologia</string>
<string name="read_messages">Leggere i messaggi</string>
<string name="read_only_channel">Il canale è in sola lettura.</string>
<string name="ready">Pronto</string>
<string name="reconnect">Riconnettiti</string>
<string name="register">Registrati</string>
<string name="register_title">Crea un account</string>
<string name="remove">Rimuovi</string>
<string name="remove_synced_role">Rimuovi ruolo</string>
<string name="render_embeds">"Mostra l'anteprima dei siti web associati ai link inviati nella chat testuale."</string>
<string name="render_embeds_label">Anteprima dei link</string>
<string name="report">Segnala</string>
<string name="reported">Segnalato</string>
<string name="reset_password_title">Cambia la password</string>
<string name="reset_voice_settings">Reimposta le impostazioni della voce</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Così facendo perderai le regolazioni del volume e dovrai silenziare
di nuovo gli utenti da te silenziati in precedenza. Procedere?"</string>
<string name="retry">Riprova</string>
<string name="revoke">Revoca</string>
<string name="roles">Ruoli</string>
<string name="ru">Russo</string>
<string name="save">Salva</string>
<string name="self_deafened">silenziato da se stesso</string>
<string name="self_muted">disattivato localmente</string>
<string name="send">Invia</string>
<string name="send_message_failure">Invio del messaggio non riuscito. Tieni premuto per riprovare.</string>
<string name="send_messages">Inviare i messaggi</string>
<string name="send_tts_messages">Usare la sintesi vocale</string>
<string name="send_tts_messages_description">"I membri con questo permesso potranno inviare messaggi con sintesi vocale scrivendo /tts all'inizio del messaggio.
Questi messaggi saranno udibili da chiunque abbia il canale selezionato."</string>
<string name="server_deafen">"Silenzia l'audio nel server"</string>
<string name="server_deafened">silenziato dal server</string>
<string name="server_mute">Silenzia il server</string>
<string name="server_muted">disattivato dal server</string>
<string name="server_settings">Impostazioni del server</string>
<string name="server_status">Stato dei server</string>
<string name="server_undeafen">"Riattiva l'audio nel server"</string>
<string name="server_unmute">Riattiva il microfono nel server</string>
<string name="servers">Server</string>
<string name="settings_advanced">Avanzate</string>
<string name="settings_basic">Base</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Clicca per registrare una nuova scorciatoia.</string>
<string name="show_current_game">Mostra il gioco attualmente in esecuzione come messaggio di stato.</string>
<string name="show_muted">Mostra %1$s canali silenziati</string>
<string name="skip">Salta</string>
<string name="sound_deafen">"Silenzia l'audio"</string>
<string name="sound_message">Messaggio ricevuto</string>
<string name="sound_mute">Disattiva il microfono</string>
<string name="sound_ptt_activate">PTT attivato</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">PTT disattivato</string>
<string name="sound_undeafen">"Riattiva l'audio"</string>
<string name="sound_unmute">Riattiva il microfono</string>
<string name="sound_user_join">Un utente si è unito al canale</string>
<string name="sound_user_leave">Un utente è uscito dal canale</string>
<string name="sounds">Suoni</string>
<string name="speak">Parlare</string>
<string name="start_dm_label">Con:</string>
<string name="start_dm_placeholder">chi?</string>
<string name="status_offline">Offline</string>
<string name="status_online">Online</string>
<string name="support">Assistenza</string>
<string name="suppressed">disattivato dal canale</string>
<string name="suppressed_afk_body">"Sei inattivo da un po' e sei stato spostato nel canale per gli utenti inattivi."</string>
<string name="suppressed_afk_title">Ehi, sei ancora lì?</string>
<string name="suppressed_permission_body">Non sei autorizzato a parlare in questo canale.</string>
<string name="sv_se">Svedese</string>
<string name="sync">Sincronizza</string>
<string name="take_photo">Scatta una foto</string>
<string name="text_and_images">Testo e immagini</string>
<string name="text_channels">Canali testuali</string>
<string name="text_channels_matching">Canali testuali trovati per **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Permessi della chat testuale</string>
<string name="textarea_placeholder">Parla in %1$s…</string>
<string name="textarea_placeholder_dm">Parla con %1$s…</string>
<string name="theme">Tema</string>
<string name="theme_dark">Scuro</string>
<string name="theme_light">Chiaro</string>
<string name="tip_create_first_server_body">"Clicca su questo pulsante per creare un server tutto tuo.
I server sono gratuiti e puoi crearne quanti ne vuoi, così potrai interagire liberamente con gruppi diversi. Puoi anche eliminare quelli che non ti servono più."</string>
<string name="tip_create_first_server_title">Crea un server tutto tuo</string>
<string name="tip_create_more_servers_body">"Clicca su questo pulsante per creare un nuovo server.
I server sono gratuiti e puoi crearne quanti ne vuoi, così potrai interagire liberamente con gruppi diversi. Puoi anche eliminare quelli che non ti servono più."</string>
<string name="tip_create_more_servers_title">Server a più non posso!</string>
<string name="tip_direct_messages_body">"Da qui potrai vedere gli utenti di tutti i server in cui ti trovi.
Puoi contattare privatamente uno di questi utenti cliccando sul suo nome per aprire la finestra di chat!
I messaggi diretti sono il modo migliore per inviare notifiche a qualcuno, anche se è inattivo."</string>
<string name="tip_direct_messages_title">Parla in privato</string>
<string name="tip_friends_list_body">"Clicca qui per mostrare i tuoi messaggi diretti e vedere lo stato degli utenti di tutti i server in cui ti trovi.
I messaggi diretti che riceverai appariranno sotto il tuo avatar per facilitarne l'accesso."</string>
<string name="tip_friends_list_title">La lista degli utenti</string>
<string name="tip_instant_invite_body">"Passa il mouse su un canale testuale o vocale per mostrarne il tasto di condivisione. Usa il link generato per invitare chi vuoi direttamente in quel canale.
Le impostazioni avanzate degli inviti ti permettono di imporre restrizioni specifiche sul link, come un numero massimo di utilizzi, una durata specifica o la possibilità di renderlo molto più semplice da leggere per facilitarne la condivisione nelle chat non interattive."</string>
<string name="tip_instant_invite_title">Invita i tuoi amici</string>
<string name="tip_organize_by_topic_body">"I **canali testuali** ti permettono di separare le conversazioni testuali in base all'argomento trattato. Puoi passare da un canale all'altro in un attimo e puoi anche **@ menzionare** gli amici per inviargli una notifica al loro client su desktop o telefono.
I **canali vocali** ti permettono di separare le conversazioni vocali in gruppi piccoli o grandi, a seconda delle necessità. Clicca su un canale per entrarci. Cambiare canale testuale non avrà effetto su quello vocale a cui stai partecipando, e viceversa!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title">Categorie di canali</string>
<string name="tip_server_settings_body">"Clicca qui per accedere alle impostazioni del server.
Puoi modificare di tutto e di più: le autorizzazioni, i ruoli, la regione, impostare un canale per gli utenti inattivi, gestire gli inviti inviati, gli utenti banditi, e così via. Oppure puoi decidere di eliminare il server."</string>
<string name="tip_server_settings_title">Gestisci il tuo server</string>
<string name="tip_voice_conversations_body">"Questo è il tuo **pannello delle opzioni vocali.**
Usa questi pulsanti per riattivare il tuo microfono, silenziare l'audio o modificare le impostazioni.
Puoi cambiare la modalità dell'ingresso da **Attivazione vocale** a **Push-to-talk** cliccando sull'icona a ingranaggio."</string>
<string name="tip_voice_conversations_title">Alza la voce</string>
<string name="tip_whos_online_body">"Questo elenco mostra gli utenti del server attuale.
Potrai vedere a cosa stanno giocando gli altri utenti se stanno usando l'app per desktop. Cliccando su un utente ne vedrai le **impostazioni individuali**, come la regolazione del volume o i comandi da amministratore."</string>
<string name="tip_whos_online_title">A cosa stai giocando?</string>
<string name="tip_writing_messages_body">"Da qui scriverai tutti i tuoi pensieri.
Abbiamo anche incluso il supporto per la sintassi Markdown per permetterti di rendere ciò
che scrivi **ben evidente** o __sottolineato come si deve__. Puoi anche **trascinare** qui
le immagini o i file per condividerli con gli altri. Ma non esagerare, eh?"</string>
<string name="tip_writing_messages_title">Parla con gli altri</string>
<string name="try_again">Riprova</string>
<string name="tts_alls">Per tutti i canali</string>
<string name="tts_current">Per il canale selezionato</string>
<string name="tts_never">Mai</string>
<string name="tutorial_close">Capito!</string>
<string name="tutorial_skip">Sai già tutto? [Salta i suggerimenti](onSkipClick)</string>
<string name="tweet_us">Mandaci un tweet</string>
<string name="unban">Rimuovi il ban</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Inserisci un __indirizzo email__ e una __password__ per registrare il tuo account prima di perderlo.
Solo gli account registrati possono __scaricare le app__."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Account non registrato</string>
<string name="undeafen">"Riattiva l'audio"</string>
<string name="unmute">Riattiva il microfono</string>
<string name="unsupported_browser">Browser non supportato</string>
<string name="unsupported_browser_body">Stai utilizzando un browser non supportato. Aggiornalo o scarica una delle nostre app per usare Discord.</string>
<string name="unsupported_browser_details">"Se vuoi comunicare con la tua squadra, usa l'ultima versione di Chrome o di Opera, Firefox 38 o superiore,
o scarica il client di Discord!"</string>
<string name="unsupported_browser_title">Ops!</string>
<string name="unverified_account_body">"Controlla la casella di posta e segui le istruzioni riportate nell'email che hai ricevuto per completare il processo di verifica.
Se non hai ricevuto l'email o se è scaduta, [clicca qui](onResendClick) per riceverne una nuova."</string>
<string name="unverified_account_button_mobile">Rinvia il link</string>
<string name="unverified_account_title">Account non verificato</string>
<string name="unverified_account_title_mobile">Il tuo indirizzo email non è verificato</string>
<string name="update_available">"Download dell'aggiornamento"</string>
<string name="update_downloaded">Aggiornamento pronto!</string>
<string name="use_vad">"Usare l'attivazione vocale"</string>
<string name="use_vad_description">Disattivare questa opzione richiederà ai membri di usare il push-to-talk per parlare.</string>
<string name="user_popout_message">Invia un messaggio diretto</string>
<string name="user_popout_settings">Impostazioni</string>
<string name="user_settings">Impostazioni</string>
<string name="user_volume">"Volume dell'utente"</string>
<string name="vad_permission_body">"Non puoi parlare in questo canale perché non hai attivato il push-to-talk. Per farlo, cambia la modalità
dell'ingresso a \"Push-to-talk\" dalle impostazioni della voce."</string>
<string name="vad_permission_title">Push-to-talk richiesto</string>
<string name="verfication_expired">"Link per la verifica dell'indirizzo email scaduto."</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Accedi a Discord e rinvia il link</string>
<string name="verification_level_low">Basso</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Gli utenti devono avere un account di Discord verificato.</string>
<string name="verification_level_none">Nessuno</string>
<string name="verifying">Verifica in corso</string>
<string name="voice">Voce</string>
<string name="voice_channels">Canali vocali</string>
<string name="voice_connection">Connessione al server</string>
<string name="voice_connection_info">Informazioni sulla connessione</string>
<string name="voice_connection_state_authenticating">Discord si è connesso al tuo server vocale e sta cercando di proteggere la connessione.</string>
<string name="voice_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord ti sta preparando un server vocale! Se la tua connessione è bloccata a questa fase, potrebbe esserci
un problema tecnico regionale. Oh, no! Controlla la [pagina dello stato del servizio](%1$s) per altre informazioni o chiedi
al proprietario del server di cambiare temporaneamente regione."</string>
<string name="voice_connection_state_connecting">Ti è stato assegnato un server vocale a cui Discord sta cercando di connetterti. Tieniti pronto.</string>
<string name="voice_connection_state_disconnected">Qualche criceto deve essere caduto dalla ruota. La connessione di Discord al tuo server vocale è stata interrotta. Cercheremo di ristabilire la connessione a breve.</string>
<string name="voice_connection_state_ice_checking">"Discord ha stabilito una connessione protetta al tuo server vocale e sta cercando di inviare i dati vocali.
Se il tuo browser non dovesse riuscire a superare questa fase, leggi [questo articolo](%1$s) per scoprire come risolvere."</string>
<string name="voice_connection_state_no_route">"D'oh! Discord non riesce a stabilire una connessione UDP al tuo server vocale, ma riproveremo a breve.
Se Discord non dovesse riuscire a superare questa fase, leggi [questo articolo](%1$s) per scoprire come risolvere."</string>
<string name="voice_connection_state_voice_connected">"Discord è connesso al tuo server vocale tramite **%1$s** con un ping medio di **%2$sms**. L'ultimo ping era di **%3$sms**.
Se il ping non è stabile o se è superiore a %4$sms, considera di chiedere al proprietario del server di passare a un'altra regione."</string>
<string name="voice_connection_state_voice_connecting">Discord ha stabilito una connessione protetta al tuo server vocale e sta cercando di inviare i dati vocali.</string>
<string name="voice_disconnect">Disconnettiti</string>
<string name="voice_disconnect_body">Disconnettersi da questo canale vocale?</string>
<string name="voice_disconnect_title">Disconnettiti dal canale vocale</string>
<string name="voice_permissions">Permessi della chat vocale</string>
<string name="voice_settings">Impostazioni della voce</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">"**Scarica** l'[app per desktop](onDownloadClick) per poter usare il push-to-talk anche se la finestra non è in primo piano, per ridurre il consumo di banda e l'utilizzo del processore, e molto altro."</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Invita gli amici** al server cliccando [qui](onShareClick) non appena sei pronto.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Resta connesso** al server dal [tuo smartphone](onDownloadClick) e continua a usare Discord anche mentre stai giocando a una console.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Benvenuto nel tuo server, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">**Contattaci** tramite il [nostro centro assistenza](%1$s) o su Twitter [@ discordapp](%2$s) se hai domande o ti serve aiuto.</string>
<string name="welcome_message_title">Benvenuto nel server, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Impara a usare Discord** al tuo ritmo cliccando sui punti esclamativi fluttuanti.</string>
<string name="widget">Widget</string>
<string name="yes"></string>
<string name="zh_tw">Cinese tradizionale</string>
<string name="change_splash">Cambia la schermata iniziale</string>
<string name="channel_select">Seleziona un canale</string>
<string name="command_nick_description">Cambia il tuo soprannome in questo server.</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"Se hai uno di quei microfoni che si disattiva da solo e lo preferisci, puoi evitare la ricomparsa dell'avviso rosso cliccando sul piccolo testo in fondo."</string>
<string name="delete_message_body_mobile">Sei sicuro di voler eliminare il messaggio? Questa azione non può essere annullata.</string>
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_name">Effettua controllo dei dispositivi di ingresso</string>
<string name="disable_integration_title">Disattiva la sincronizzazione</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">"Disattivando la sincronizzazione, verrà eseguita l'azione per le sponsorizzazioni scadute selezionata come se tutte le sponsorizzazioni fossero scadute."</string>
<string name="dm_search_no_results">Nessun utente con quel nome in nessuno dei tuoi server.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Trova o avvia una conversazione</string>
<string name="form_help_bitrate">Sconsigliamo di portare la velocità di trasmissione al di sopra di %1$s Kbps dati gli scarsi benefici e per evitare disagi agli utenti connessi tramite dispositivi mobili o dotati di connessione di bassa qualità.</string>
<string name="form_label_all">Tutte</string>
<string name="form_label_all_messages">Tutti i messaggi</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Notifiche dei canali</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Emoticon di Twitch personalizzate</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Periodo di grazia</string>
<string name="form_label_mentions">Menzioni</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Notifiche push sui dispositivi mobili</string>
<string name="form_label_mute_server">Silenzia **%1$s**</string>
<string name="form_label_nothing">Nessuna</string>
<string name="form_label_synced_sponsors">Sponsor sincronizzati</string>
<string name="four_or_more_users_typing">**!!%1$s!!**, **!!%2$s!!** e **%3$s** stanno scrivendo…</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Devi essere membro da almeno %1$s minuti per inviare messaggi in questo server.</string>
<string name="help">Aiuto</string>
<string name="integrations_header">Account Twitch/YouTube Gaming collegati</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Premi il tasto per passare dalla modalità ad attivazione vocale al push-to-talk, e viceversa.</string>
<string name="mention">Menziona</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Invia una notifica a tutti i membri online che hanno i permessi per vedere il canale.</string>
<string name="message_rate_limited_body">Stai inviando troppi messaggi di fila!</string>
<string name="message_rate_limited_button">OK</string>
<string name="message_rate_limited_header">"EHI, EHI, RALLENTA UN PO'!"</string>
<string name="mute_channel">Silenzia **%1$s**</string>
<string name="notice_no_input_detected">Discord non rileva suoni dal tuo microfono. Sistemiamo la cosa… insieme.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Aiuto!</string>
<string name="playing_game">In gioco: **!!%1$s!!**</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="roles_list_numRoles_zero">Nessun ruolo</string>
<string name="settings_games_add">Aggiungilo</string>
<string name="settings_games_add_game">Aggiungilo!</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Scegli il gioco da aggiungere</string>
<string name="settings_games_last_played">Ultimo avvio: **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Nessun gioco aggiunto</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Non vedi il tuo gioco?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">Gioco in esecuzione</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Ci stai giocando adesso!</string>
<string name="settings_games_overlay">Overlay</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Rimuovi</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Verificato</string>
<string name="three_users_typing">**!!%1$s!!**, **!!%2$s!!** e **!!%3$s!!** stanno scrivendo…</string>
<string name="upload_area_title">Trascina qui i file</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Caricamento immediato!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">La dimensione massima dei file è di %1$s.</string>
<string name="verification_email_title">Email di verifica</string>
<string name="verification_level_medium">Medio</string>
<string name="your_discord_tag">La tua tag di Discord</string>
<string name="form_label_splash_background">Sfondo degli inviti</string>
<string name="form_label_sponsor_expire_behavior">Azione per le sponsorizzazioni scadute</string>
<string name="integrations">Integrazioni</string>
<string name="no_integrations">[Collega](onConnect) il tuo account da partner Twitch o YouTube Gaming per sincronizzare gli utenti abbonati/sponsor a un ruolo specifico</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Gli utenti devono anche essere membri del server da più di %1$s minuti.</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Gli utenti devono anche avere un account di Discord registrato da più di %1$s minuti.</string>
<string name="accept_request_button">Accetta la richiesta</string>
<string name="accept_request_button_after">Richiesta accettata</string>
<string name="add_friend">Chiedi amicizia</string>
<string name="add_friend_already_friends">Siete già amici.</string>
<string name="add_friend_button">Chiedi amicizia</string>
<string name="add_friend_button_after">Richiesta inviata</string>
<string name="add_friend_confirmation">Richiesta inviata a **%1$s**</string>
<string name="add_friend_find">Cerca</string>
<string name="add_friend_hint">Aggiungi gli amici digitando il loro nome e la loro tag di Discord. La tua tag è **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">Continua a digitare! Non dimenticare le quattro cifre dopo il nome.</string>
<string name="add_friend_not_found">Non esiste un utente con quella tag di Discord.</string>
<string name="add_friend_placeholder">"Digita un NomeUtente#0000 o un'email"</string>
<string name="add_friend_self">Non puoi aggiungere te stesso.</string>
<string name="allow_server_dms">Permetti agli utenti di questo server di inviarti messaggi diretti.</string>
<string name="authorize">Autorizza</string>
<string name="authorized">Autorizzato</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Attiva o disattiva automaticamente la Modalità streamer se OBS o XSplit sono in esecuzione sul computer.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Attiva/disattiva automaticamente</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">"Impossibile convertire l'avatar in un URL di dati. %1$s"</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Interazioni del pulsante Indietro</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Il tasto Indietro apre e chiude il menu</string>
<string name="block">Blocca</string>
<string name="blocked">Bloccati</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Non è stato possibile recapitare il messaggio per uno dei seguenti motivi: non condividi un server con il destinatario, hai disattivato i messaggi diretti nei server che avete in comune, o il destinatario ti ha bloccato o accetta solo messaggi diretti dagli amici.</string>
<string name="cache_cleared">Cache svuotata!</string>
<string name="change">Cambia</string>
<string name="change_nickname">Cambia soprannome</string>
<string name="change_nickname_description">I membri con questo permesso potranno cambiare il proprio soprannome.</string>
<string name="channel_name_required">Devi aggiungere un nome al canale.</string>
<string name="channel_settings">Impostazioni del canale</string>
<string name="channel_topic_empty">Nessun argomento impostato.</string>
<string name="clear_cache">Svuota la cache</string>
<string name="command_nick_failure">Il tuo soprannome in questo server non può essere cambiato.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">Non disponi del permesso **Cambiare il soprannome** su questo server.</string>
<string name="command_nick_reset">Il tuo soprannome in questo server è stato rimosso.</string>
<string name="command_nick_success">Il tuo soprannome in questo server ora è **%1$s**.</string>
<string name="confirm_user_block_body">"Sei sicuro di voler bloccare **%1$s**? L'utente verrà anche rimosso dalla tua lista amici, se presente."</string>
<string name="confirm_user_block_title">Bloccare %1$s?</string>
<string name="context_menu_hint">"clicca sull'utente col tasto destro del mouse per vedere più azioni"</string>
<string name="copy">Copia</string>
<string name="copy_image_url">"Copia l'URL dell'immagine"</string>
<string name="copy_link">Copia il link</string>
<string name="cs">Ceco</string>
<string name="custom_color">Colore personalizzato</string>
<string name="cut">Taglia</string>
<string name="da">Danese</string>
<string name="debug">Debug</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Suggerimento: tieni premuto Maiusc e clicca su **Elimina il messaggio** per non mostrare questa finestra di conferma</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Attiva le notifiche sul desktop</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Puoi cliccare sul nome di ciascun server per personalizzare con più precisione le notifiche.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_description">Effettua un controllo per verificare la presenza di errori causati dal danneggiamento dei dati durante la decrittazione dei pacchetti ricevuti dai nostri server.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_error_detected_failures">Errori di decrittazione rilevati.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_name">Effettua controllo degli errori di decrittazione</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_nominal">Nessun errore di decrittazione rilevato.</string>
<string name="diagnostic_check_device_error_mismatch">%1$s del dispositivo non corrispondente.</string>
<string name="diagnostic_check_device_success_matches">%1$s del dispositivo corrispondente.</string>
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_description">Effettua un controllo per verificare se i dispositivi di ingresso sono configurati correttamente.</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_description">"Effettua un controllo per verificare se l'utente locale è sincronizzato con il motore vocale."</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_error_id_mismatch">"L'ID dell'utente del motore vocale non corrisponde a quello dell'utente locale."</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_name">"Effettua controllo dell'utente locale"</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_nominal">"L'ID dell'utente del motore vocale corrisponde a quello dell'utente locale."</string>
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_description">Effettua un controllo per verificare se i dispositivi di uscita sono configurati correttamente.</string>
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_name">Effettua controllo dei dispositivi di uscita</string>
<string name="diagnostic_check_ping_description">Effettua un controllo per verificare se la tua connessione a Internet ha problemi di latenza.</string>
<string name="diagnostic_check_ping_error_high_ping">Il tuo ping medio è molto alto!</string>
<string name="diagnostic_check_ping_name">Effettua controllo del ping</string>
<string name="diagnostic_check_ping_nominal">Il tuo ping è OK!</string>
<string name="diagnostic_check_ping_warning_spike">Rilevata una fluttuazione del ping recente!</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_description">Effettua un controllo per verificare se stiamo ricevendo o meno pacchetti da utenti sconosciuti.</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_error_unknown_ssrc_packets_received">Pacchetti vocali ricevuti da fonti sconosciute.</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_name">Effettua controllo sulle origini sconosciute</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_nominal">Nessun pacchetto vocale sconosciuto ricevuto.</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_warning_formerly_unknown">Pacchetto vocale ricevuto da un ex utente sconosciuto.</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_description">Effettua un controllo per verificare lo stato del microfono degli utenti.</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_name">Effettua controllo dello stato del microfono degli utenti</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_nominal">Il microfono di %1$s non è disattivato.</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_warn_user_muted">Il microfono di %1$s è disattivato.</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_error_mismatch">Lo stato del microfono di %1$s non corrisponde ai valori locali.</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_description">"Effettua un controllo per verificare se lo stato del microfono degli utenti corrisponde a quello mostrato sull'interfaccia."</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_name">Effettua controllo di corrispondenza dello stato del microfono degli utenti</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_nominal">Lo stato del microfono di %1$s corrisponde ai valori locali.</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_description">Effettua un controllo per verificare se è possibile ricevere dati dagli utenti nel canale.</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_error_unknown_user">I dati diagnostici contengono un utente sconosciuto.</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_name">Effettua controllo dei pacchetti degli utenti</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_user_was_seen">Dati ricevuti da %1$s.</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_warning_no_packet_seen">%1$s è nel canale, ma non ha ancora inviato dati, forse perché non ha ancora parlato.</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_description">"Effettua un controllo per verificare se il volume degli utenti corrisponde a quello mostrato sull'interfaccia."</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_error_volume_mismatch">Il volume di %1$s non corrisponde ai valori locali.</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_name">Effettua controllo di corrispondenza del volume degli utenti</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_nominal">Il volume di %1$s corrisponde ai valori locali.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_description">Effettua un controllo per verificare se il volume degli utenti è troppo basso.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_hard_to_hear">Il volume di %1$s è al %2$s%%. Potresti avere seri problemi a sentirlo.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_turn_them_up">Il volume di %1$s è al %2$s%%. Se non riesci a sentirlo, alza il suo volume!</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_name">Effettua controllo del volume degli utenti</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal">Il volume di %1$s è al %2$s%%.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal_no_overrides">Il volume di %1$s segue le impostazioni predefinite.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_warn_hard_to_hear">Il volume di %1$s è al %2$s%%. Potresti avere problemi a sentirlo.</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_description">Effettua un controllo per verificare se si sente qualcosa dal tuo microfono.</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_detected_audio_input">Audio rilevato dal tuo dispositivo di ingresso.</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_error_volume_looks_low">Il volume di ingresso è molto basso.</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_name">Effettua controllo del volume del dispositivo di ingresso</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_description">Effettua un controllo per verificare se la statistica scelta viene sincronizzata senza errori.</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_error_mismatch">Proprietà %1$s non corrispondente (%2$s != %3$s).</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_name">Effettua controllo di sincronizzazione</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_success_matched">Proprietà %1$s corrispondente.</string>
<string name="diagnostic_no_diagnostics_ran">Nessun processo di diagnostica avviato.</string>
<string name="diagnostic_warning_no_channel">Non sei in un canale.</string>
<string name="direct_message">Messaggio diretto</string>
<string name="disable">Disattiva</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">"Disattivando la sincronizzazione, verrà eseguita l'azione per gli abbonamenti scaduti selezionata come se tutti gli abbonamenti fossero scaduti."</string>
<string name="disable_notifications_description">Verranno disattivate tutte le notifiche sul desktop in questa modalità.</string>
<string name="disable_notifications_label">Disattiva le notifiche</string>
<string name="disable_sounds_description">Verranno disattivati tutti gli effetti sonori in questa modalità.</string>
<string name="disable_sounds_label">Disattiva i suoni</string>
<string name="display_silence_warning">Mostra un avviso quando Discord non rileva suoni dal tuo microfono.</string>
<string name="dm_search_instruction">Cerca un utente in tutti i server di cui fai parte.</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Non puoi inviare messaggi a qualcuno che ti ha bloccato.</string>
<string name="emoji_category_activity">Attivitá</string>
<string name="emoji_category_custom">Speciali</string>
<string name="emoji_category_flags">Bandiere</string>
<string name="emoji_category_food">Cibo</string>
<string name="emoji_category_nature">Natura</string>
<string name="emoji_category_objects">Oggetti</string>
<string name="emoji_category_people">Persone</string>
<string name="emoji_category_recent">Utilizzate di frequente</string>
<string name="emoji_category_symbols">Simboli</string>
<string name="emoji_category_travel">Viaggi</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Puoi impostare un tasto con cui attivare o disattivare la modalità dal [menu delle scorciatoie](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Attiva la Modalità streamer</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Permetti agli utenti abbonati sincronizzati di usare le tue emoticon personalizzate di Twitch su Discord.</string>
<string name="form_help__default_notification_settings">"Questa opzione decide l'azione predefinita per le notifiche del server per gli utenti che non le hanno configurate. **Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @ menzioni sui server pubblici per evitare situazioni folli come [questa](%1$s).**"</string>
<string name="form_help__default_notification_settings_mobile">"Questa opzione decide l'azione predefinita per le notifiche del server per gli utenti che non le hanno configurate."</string>
<string name="form_help_verification_level">"I membri di questo server devono soddisfare i seguenti criteri prima di poter inviare messaggi nei canali testuali.
La cosa non conta per i membri a cui viene assegnato un ruolo.
**Consigliamo di usare uno dei livelli di verifica per i server pubblici**"</string>
<string name="form_label__default_notification_settings">Azione predefinita per le notifiche</string>
<string name="form_label_bitrate">Velocità di trasmissione</string>
<string name="form_label_mentionable">Permetti a chiunque di **@ menzionare** questo ruolo</string>
<string name="form_label_mobile_notifications">Attivate</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Comportamento</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Disattiva il LED per le notifiche.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Attiva tutte le notifiche</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Disattiva i suoni</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Suono per i messaggi</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Disattiva le vibrazioni per le notifiche.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Le notifiche riattivano il dispositivo.</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Silenziare un server non ti mostrerà le notifiche e gli indicatori per i messaggi non letti a meno che tu non venga menzionato.</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Frequenza</string>
<string name="form_label_only_mentions">Solo le **@ menzioni**</string>
<string name="form_label_role_settings">Impostazioni dei ruoli</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Suggerimento</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Notifiche del server</string>
<string name="form_label_server_settings">Impostazioni del server</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Disattiva **@ everyone** e **@ here**</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Diagnostica dei sistemi vocali</string>
<string name="friend_allow_add_by_email">Permetti agli utenti di inviarti una richiesta di amicizia usando il tuo indirizzo email.</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Amicizia rimossa.</string>
<string name="friend_permitted_source">Chi può inviarti una richiesta di amicizia?</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Tutti</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Gli amici degli amici</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Gli utenti dei server di cui fai parte</string>
<string name="friend_request_accept">Accetta</string>
<string name="friend_request_cancel">Annulla</string>
<string name="friend_request_cancelled">Richiesta di amicizia annullata.</string>
<string name="friend_request_ignore">Ignora</string>
<string name="friend_request_ignored">Richiesta di amicizia ignorata.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Stai inviando troppe richieste di amicizia di fila!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">OK</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">"EHI, EHI, RALLENTA UN PO'!"</string>
<string name="friend_request_sent">Richiesta di amicizia inviata.</string>
<string name="friends">Amici</string>
<string name="friends_column_name">Nome</string>
<string name="friends_column_status">Stato</string>
<string name="friends_empty_state_all">Il Wumpus non ha amici. Non essere come lui!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Non puoi sbloccare il Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_online">Nessuno vuole giocare col Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Non hai richieste di amicizia in attesa. Eccoti un Wumpus per adesso.</string>
<string name="friends_online">%1$s online</string>
<string name="friends_section_all">Tutti</string>
<string name="friends_section_online">Online</string>
<string name="friends_section_pending">In attesa</string>
<string name="games">Giochi</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Il tuo account deve essere stato creato da almeno %1$s minuti per inviare messaggi in questo server.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Devi creare un account e verificarlo per inviare messaggi in questo server.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Devi verificare il tuo account per inviare messaggi in questo server.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">"Opzione consigliata per evitare l'unione di utenti sconosciuti ai tuoi server di Discord."</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Nascondi i link di invito</string>
<string name="hide_personal_information_description">Verranno nascosti tutti i dati personali, come indirizzo email, account collegati e le tag di Discord.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Nascondi i dati personali</string>
<string name="incoming_friend_request">Richiesta in attesa</string>
<string name="inline_attachment_media_help">"Le immagini più grandi di %1$s MB non avranno l'anteprima."</string>
<string name="invalid_request_format">**%1$s** non è scritto in un formato valido. Scrivilo nel formato giusto (NomeUtente#0000) o inserisci il suo indirizzo email.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">"Attiva o disattiva il blocco dell'interattività dell'overlay."</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Attiva o disattiva la Modalità streamer.</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">"Attiva/disattiva blocco dell'overlay"</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Attiva/disattiva Modalità streamer</string>
<string name="language_select">Seleziona una lingua</string>
<string name="language_updated">La lingua è stata cambiata.</string>
<string name="load_more_messages">Carica altri messaggi</string>
<string name="loading">Caricamento</string>
<string name="manage_nicknames">Gestire i soprannomi</string>
<string name="manage_nicknames_description">I membri con questo permesso potranno cambiare il soprannome degli altri utenti.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti i membri del canale.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti i membri online del canale.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti i membri del canale con questo ruolo.</string>
<string name="mention_users_with_role">Invia una notifica a tutti i membri che hanno questo ruolo e i permessi per vedere il canale.</string>
<string name="more">Altro</string>
<string name="mutual_friends">Amici in comune</string>
<string name="mutual_guilds">Server in comune</string>
<string name="nickname">Soprannome</string>
<string name="no_emoji_search_results">Nessun emoji con quel nome</string>
<string name="no_mutual_friends">Nessun amico in comune</string>
<string name="no_mutual_guilds">Nessun server in comune</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Modalità streamer attivata. Resta protetto!</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Ha accettato la richiesta di amicizia.</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Ha inviato una richiesta di amicizia.</string>
<string name="num_sponsors">%1$s</string>
<string name="num_sponsors_subscribers_zero">**0** sponsor</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Connessione a Discord</string>
<string name="oauth2_label">Questo consentirà a %1$s di</string>
<string name="oauth2_message_cta">Ora puoi chiudere questa finestra o scheda.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Errore sconosciuto</string>
<string name="oauth2_security_notice">Questa applicazione **non può** leggere o inviare messaggi a nome tuo.</string>
<string name="oauth2_title">"Autorizza l'accesso al tuo account"</string>
<string name="one_user_typing">**!!%1$s!!** sta scrivendo…</string>
<string name="open_link">Apri il link</string>
<string name="options">Opzioni</string>
<string name="outgoing_friend_request">Richiesta di amicizia in uscita</string>
<string name="overlay_download_progress">Aggiornamento (%1$s%%)</string>
<string name="overlay_explanation">"Il tuo antivirus potrebbe dare un falso positivo quando attivi l'overlay. Inoltre, l'overlay potrebbe non funzionare per tutti. Per problemi o domande, dai un'occhiata a [questo articolo!](%1$s)"</string>
<string name="paste">Incolla</string>
<string name="paste_and_send">Incolla e invia</string>
<string name="privacy_settings">Impostazioni della privacy</string>
<string name="profile">Profilo</string>
<string name="quick_dm_blocked">Non puoi inviare messaggi agli utenti bloccati</string>
<string name="quick_dm_user">Invia un messaggio a @ %1$s</string>
<string name="quote_attribution">inviato da [%1$s](%2$s)</string>
<string name="region_select_footer">Puoi cambiare regione del server quando vuoi, interrompendo il servizio per un attimo.</string>
<string name="region_select_header">Scegli una regione per il server</string>
<string name="remove_friend">Rimuovi amicizia</string>
<string name="remove_friend_body">Sei sicuro di voler rimuovere **%1$s** dalla lista amici?</string>
<string name="remove_friend_title">"Rimuovi '%1$s'"</string>
<string name="resend_message">Rinvia il messaggio</string>
<string name="resend_verification_email">"Rinvia l'email di verifica"</string>
<string name="reset">Rimuovi</string>
<string name="reset_nickname">Rimuovi il soprannome</string>
<string name="reset_notification_settings">Reimposta le impostazioni di notifica</string>
<string name="scope_bot">Aggiungere un bot ad un server</string>
<string name="scope_bot_description">Richiede che tu disponga del permesso **Gestire il server** sul server.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Con questi permessi:</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Verrà creato un ruolo chiamato **%1$s** che puoi modificare.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Seleziona un server</string>
<string name="scope_connections">Accedere ai tuoi collegamenti a terzi</string>
<string name="scope_connections_empty">Non hai ancora stabilito collegamenti a terzi!</string>
<string name="scope_email">Accedere al tuo indirizzo email</string>
<string name="scope_email_empty">Non hai ancora aggiunto un indirizzo email!</string>
<string name="scope_guilds">Sapere di quali server fai parte</string>
<string name="scope_guilds_empty">Non fai ancora parte di un server.</string>
<string name="scope_guilds_join">Unirsi ai servers per te</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Usare gli inviti a nome tuo</string>
<string name="scope_identify">"Accedere al tuo nome utente e all'avatar"</string>
<string name="search_for_emoji">"Trova l'emoji perfetta"</string>
<string name="self_deny_permission_body">Non puoi negare questo permesso a **%1$s** senza negarlo anche a te stesso. Aggiungi il permesso a un altro ruolo o a te stesso prima di riprovare.</string>
<string name="self_deny_permission_title">Questo è meglio se non lo fai</string>
<string name="send_dm">Invia messaggio</string>
<string name="send_message">Invia messaggio</string>
<string name="server_mute_dms">Silenzia i messaggi diretti</string>
<string name="server_name_required">Devi aggiungere un nome al server.</string>
<string name="server_notification">Notifica del server</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Giochi aggiunti</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Nessun gioco rilevato</string>
<string name="settings_games_not_playing">A cosa stai giocando?!</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">"L'overlay ha problemi noti con questo gioco."</string>
<string name="settings_sync">Sincronizza tra i client.</string>
<string name="share">Condividi</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Disconnessione</string>
<string name="status_idle">Inattivo</string>
<string name="status_unknown">Sconosciuto</string>
<string name="streamer_mode">Modalità streamer</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Modalità streamer attivata</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Passa alla modalità compatta</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Passa alla modalità moderna</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Passa al tema scuro</string>
<string name="switch_to_light_theme">Passa al tema chiaro</string>
<string name="sync_across_clients_text">Sincronizza tra i client.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">"Attivando questa opzione, le impostazioni del menu 'Testo e immagini' degli altri client, inclusi desktop e browser, verranno sovrascritte."</string>
<string name="theme_updated">Il tema è stato cambiato.</string>
<string name="tr">Turco</string>
<string name="transfer_ownership">Trasferisci il server</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Riconosco che così facendo trasferirò il mio server a **%1$s**, rendendolo di sua proprietà.</string>
<string name="two_users_typing">**!!%1$s!!** e **!!%2$s!!** stanno scrivendo…</string>
<string name="uk">Ucraino</string>
<string name="unblock">Sblocca</string>
<string name="update_manually">Aggiornamento disponibile</string>
<string name="upload">Carica</string>
<string name="upload_area_help">"Puoi aggiungere un commento per ciascun file prima di caricarli.
Tieni premuto Maiusc per caricarli direttamente."</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Aggiungi un commento (facoltativo)</string>
<string name="upload_area_too_large_title">I tuoi file sono troppo grandi</string>
<string name="user_has_been_blocked">Utente bloccato.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Utente sbloccato.</string>
<string name="verification_email_body">Abbiamo inviato una nuova email di verifica a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Nascondi i nomi</string>
<string name="voice_debug">Debug dei sistemi vocali</string>
<string name="voice_diagnostics_no_user_data_found">Nessun dato trovato</string>
<string name="voice_diagnostics_not_supported">Il tuo client non supporta ancora i processi di diagnostica.</string>
<string name="voice_diagnostics_save_diagnostics">Salva i risultati</string>
<string name="voice_diagnostics_section_devices">Ingressi e uscite</string>
<string name="voice_diagnostics_section_diagnostics">Diagnostica</string>
<string name="voice_diagnostics_section_flags">Variabili</string>
<string name="voice_diagnostics_section_local_user">Utente locale</string>
<string name="voice_diagnostics_section_users">Utenti</string>
</resources>