apkfuckery/com.discord/res/values-ru/strings.xml

3239 lines
371 KiB
XML
Raw Normal View History

2019-02-04 20:05:16 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="_continue">Продолжить</string>
<string name="_default">По умолчанию</string>
<string name="_new">новое</string>
<string name="a11y_nitro_badge">Пользователь Nitro.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="abc_action_bar_home_description">Перейти на главный экран</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Перейти вверх</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Другие параметры</string>
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Показать все</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Выбрать приложение</string>
<string name="abc_capital_off">ОТКЛ.</string>
<string name="abc_capital_on">ВКЛ.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt +</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl +</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">Delete</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">Ввод</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Fn +</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta +</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift +</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">Пробел</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym +</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Меню +</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="abc_search_hint">Поиск</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Удалить запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Поисковый запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Поиск</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Отправить запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Голосовой поиск</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Открыть доступ</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Открыть доступ приложению \"%s\"</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Свернуть</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="about_this_app">Об этом приложении</string>
<string name="accept_request_button">Принять запрос дружбы</string>
<string name="accept_request_button_after">Запрос принят</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Масштабирование текста в чате</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Уровень масштабирования</string>
<string name="account">Учётная запись</string>
<string name="account_disabled_description">Вы не можете использовать её, если она отключена.</string>
<string name="account_disabled_title">Учётная запись отключена</string>
<string name="account_management">Управление учётной записью</string>
<string name="account_name">Имя учётной записи</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Передумали? [Восстановить учётную запись](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Восстановить учётную запись</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_confirm">Я уверен!</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Для вашей учётной записи запланирована скорая самоликвидация.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Учётная запись в очереди на удаление</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_undo">Передумали?</string>
<string name="acknowledgements">Благодарности</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Это может занять некоторое время.</string>
<string name="actions">Действия</string>
<string name="activity">Активность</string>
<string name="add">Добавить</string>
<string name="add_a_comment_optional">Добавить комментарий (необязательно)</string>
<string name="add_a_member">Добавить участника</string>
<string name="add_a_role">Добавить роль</string>
<string name="add_a_server">Добавить сервер</string>
<string name="add_channel_or_category">Добавить канал или категорию</string>
<string name="add_channel_to_override">Добавьте канал для переопределения его настроек уведомлений по умолчанию</string>
<string name="add_friend">Добавить в друзья</string>
<string name="add_friend_add_manually">Добавить в друзья</string>
<string name="add_friend_already_friends">Вы уже являетесь друзьями.</string>
<string name="add_friend_button">Добавить в друзья</string>
<string name="add_friend_button_after">Запрос дружбы отправлен</string>
<string name="add_friend_confirmation">Запрос отправлен **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Вы можете добавить друга по его DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag - это вымышленное имя. Введите реальное имя вашего друга и тег… например, WumpusWizard#9349</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** нанял самурая, чтобы сразить все запросы дружбы. Вы должны попросить его добавить вас.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Мы больше чем цифры… мы люди! Введите имя пользователя и тег, например WumpusKing#1202</string>
<string name="add_friend_error_other">Хм, не сработало. Дважды проверьте на правильность регистр, правописание, пробелы и цифры.</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Нам нужен четырёхзначный цифровой тег %1$s, чтобы найти его среди прочих.</string>
<string name="add_friend_find">Найти</string>
<string name="add_friend_friend">Друг</string>
<string name="add_friend_hint">Добавляйте друзей с помощью их DiscordTag. Ваш DiscordTag - **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">Продолжайте печатать! Не забудьте о четырех цифрах после имени.</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Имена чувствительны к регистру и требуют тега.</string>
<string name="add_friend_not_found">Мы не смогли никого найти с таким DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Введите DiscordTag#0000</string>
<string name="add_friend_self">Вы не можете играть с самим собой.</string>
<string name="add_friend_success">Отлично! Ваш запрос в друзья **%1$s** в настоящее время сопровождают самые элитные самураи Discord.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="add_keybind">Добавить горячую клавишу</string>
<string name="add_keybind_warning">Горячие клавиши отключены пока эта панель видна.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="add_new_connection">Подключить</string>
<string name="add_note">Добавить заметку</string>
<string name="add_override">Переопределить</string>
<string name="add_reaction">Добавить реакцию</string>
<string name="add_reactions">Добавлять реакции</string>
<string name="add_reactions_description">"Участники с этим правом смогут добавлять реакции к сообщениям. Участники без этого права смогут использовать только те реакции,
которые уже были добавлены."</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="add_role_label">Добавить:</string>
<string name="add_role_placeholder">Роль</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="add_to_dictionary">Добавить в словарь</string>
<string name="administrative">Административные</string>
<string name="administrator">Администратор</string>
<string name="administrator_description">Участники с этим правом имеют все права и обходят особые права каналов. Давать это право опасно.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="advanced_settings">Дополнительные настройки</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="afk_settings">Настройки AFK</string>
<string name="all_servers">Все серверы</string>
<string name="allow_server_dms">Разрешить личные сообщения от участников сервера.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="allow_tts_command">Разрешить воспроизведение и использование команды /tts.</string>
<string name="already_have_account">Уже зарегистрированы?</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="amount">Сумма</string>
<string name="animate_emoji">Проигрывать анимированные эмодзи.</string>
<string name="animate_emoji_note">Хочу, чтобы эмодзи танцевали и кружились!</string>
<string name="animated_emoji">Анимированные эмодзи</string>
<string name="answer">Ответить</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="app_download_now">Нет приложения? **Скачать**</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="app_information">Информация о приложении</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="app_not_opened">Приложение Discord не может быть открыто.</string>
<string name="app_opened_body">Теперь вы можете закрыть вкладку браузера или продолжить работу в веб-версии Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Discord запущен</string>
<string name="app_opening">Приложение Discord открывается.</string>
<string name="app_opening_mobile_body">Если вам не удается открыть приложение, скопируйте код приглашения, чтобы присоединиться после загрузки приложения.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="app_settings">Настройки приложения</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="appearance">Внешний вид</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Создать ярлык на рабочем столе</string>
<string name="application_context_menu_hide">Скрыть игру из библиотеки</string>
<string name="application_context_menu_install">Установить</string>
<string name="application_context_menu_launch">Играть</string>
2019-03-02 21:05:12 +00:00
<string name="application_context_menu_launch_application_name">Играть в %1$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="application_context_menu_repair">Восстановить</string>
<string name="application_context_menu_show">Показывать игру в библиотеке</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Показать в папке</string>
<string name="application_context_menu_store_link">Посмотреть в магазине</string>
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Отключить оверлей</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">Удалить</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_blurb">Вы получили доступ к **%1$s**. Пора заглянуть в библиотеку!</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_title">Готово!</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_go_to_library">Перейти в библиотеку</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Введён неверный код</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Применить</string>
<string name="application_filter_name_linux">Все файлы</string>
<string name="application_filter_name_macos">Приложения</string>
<string name="application_filter_name_windows">Исполняемые файлы</string>
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Вернуться к игре</string>
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (доступно %2$s)</string>
<string name="application_installation_modal_location">Место установки</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">К сожалению, игру нельзя установить по указанному адресу. Выберите другое место.</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">Недостаточно места на диске</string>
<string name="application_installation_modal_premium_title">Установить игру Nitro</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">Выберите адрес</string>
<string name="application_installation_modal_title">Установить игру</string>
<string name="application_installation_space_used">Использовано %1$s дискового пространства</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import">Хм. Что-то мы не нашли у вас ни одной игры. Купите игры или запустите их, и они будут показаны здесь!</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord может отображать и запускать почти все игры, которые у вас есть, независимо от того, где вы их приобрели.</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">Хм. Похоже, у вас нет ни одной игры. Купите игры, и они будут показаны здесь!</string>
<string name="application_library_empty_state_header">Игры не найдены</string>
<string name="application_library_empty_state_header_import">Импортируйте свои игры</string>
<string name="application_library_filter_placeholder">Фильтр</string>
<string name="application_library_import_accept">Импортировать игры</string>
<string name="application_library_import_deny">Не-а</string>
<string name="application_library_remove_confirm_body">Игра %1$s будет скрыта из вашей библиотеки. Вы сможете снова её отобразить, изменив настройки библиотеки игр.</string>
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">Да!</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">Скрыть из библиотеки</string>
<string name="application_library_wumpus_alt">Вампусу не во что играть!</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_hours">Загрузка %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_minutes">Загрузка %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_seconds">Загрузка %1$s — %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_hours">Обновление %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Обновление %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Обновление %1$s — %2$s</string>
<string name="application_store_activity_feed_promotion_subtitle">Мы &lt;3 вас! Ваша команда Discord</string>
<string name="application_store_all_news">Все новости</string>
<string name="application_store_back_to_browse">Вернуться к просмотру</string>
<string name="application_store_back_to_directory">Вернуться в папку</string>
<string name="application_store_back_to_listing">Вернуться к %1$s</string>
<string name="application_store_browse">Просмотр</string>
<string name="application_store_browse_by_type_label">Просмотр:</string>
<string name="application_store_browse_empty_header">Совпадения не найдены</string>
<string name="application_store_browse_search_placeholder">Поиск</string>
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">По новизне</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_alphabetical">По названию (A-Z)</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_reverse_alphabetical">По названию (Z-A)</string>
<string name="application_store_buy">Купить</string>
<string name="application_store_coming_soon">Скоро</string>
<string name="application_store_controller_support">Поддержка контроллера</string>
<string name="application_store_cross_platform">Несколько платформ</string>
<string name="application_store_description_read_less">Свернуть</string>
<string name="application_store_description_read_more">Подробнее</string>
<string name="application_store_details_developer">Разработчик</string>
<string name="application_store_details_publisher">Издатель</string>
<string name="application_store_details_release_date">Дата выхода</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Приглашение через Discord</string>
<string name="application_store_downloadable_content">Загружаемый контент</string>
<string name="application_store_early_access">Ранний доступ</string>
<string name="application_store_early_access_body">Вы можете немедленно получить доступ к игре и попробовать её уже сейчас. Этим вы поможете студии в разработке, но учтите, что игра пока не готова и ещё может измениться.</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Показать все дополнения</string>
<string name="application_store_first_on_discord">Впервые — в Discord!</string>
<string name="application_store_free_to_play">Бесплатно</string>
<string name="application_store_free_with_premium">Бесплатно с подпиской Nitro</string>
<string name="application_store_genre_action">Боевик</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">Приключенческий боевик</string>
<string name="application_store_genre_action_rpg">Ролевой боевик</string>
<string name="application_store_genre_adventure">Приключения</string>
<string name="application_store_genre_artillery">Артиллерийская стратегия</string>
<string name="application_store_genre_baseball">Бейсбол</string>
<string name="application_store_genre_basketball">Баскетбол</string>
<string name="application_store_genre_billiards">Бильярд</string>
<string name="application_store_genre_bowling">Боулинг</string>
<string name="application_store_genre_boxing">Бокс</string>
<string name="application_store_genre_brawler">Драки / аркада</string>
<string name="application_store_genre_card_game">Карточная игра</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">Гонки</string>
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">Шутер с видом сверху</string>
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">Исследование пещер</string>
<string name="application_store_genre_education">Образовательная игра</string>
<string name="application_store_genre_fighting">Файтинг</string>
<string name="application_store_genre_fishing">Рыбалка</string>
<string name="application_store_genre_fitness">Фитнес</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">Авиасимулятор</string>
<string name="application_store_genre_football">Американский футбол</string>
<string name="application_store_genre_four_x">4X-стратегия</string>
<string name="application_store_genre_fps">Шутер от первого лица</string>
<string name="application_store_genre_gambling">Азартная игра</string>
<string name="application_store_genre_golf">Гольф</string>
<string name="application_store_genre_hack_and_slash">Рубилово</string>
<string name="application_store_genre_hockey">Хоккей</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">Симулятор жизни</string>
<string name="application_store_genre_light_gun">Тир</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">Сетевая игра для большого количества игроков</string>
<string name="application_store_genre_metroidvania">Метроидвания</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">Другой жанр</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">Музыкальная / ритмическая игра</string>
<string name="application_store_genre_open_world">Открытый мир</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">Мини-игра / для вечеринок</string>
<string name="application_store_genre_pinball">Пинбол</string>
<string name="application_store_genre_platformer">Платформер</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">Психологический хоррор</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">Головоломка</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">Ролевая игра</string>
<string name="application_store_genre_rts">Стратегия в реальном времени</string>
<string name="application_store_genre_sandbox">«Песочница»</string>
<string name="application_store_genre_shoot_em_up">«Стрелялка»</string>
<string name="application_store_genre_shooter">Шутер</string>
<string name="application_store_genre_simulation">Симулятор</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">Скейтборд / коньки</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">Сноуборд / лыжи</string>
<string name="application_store_genre_soccer">Футбол</string>
<string name="application_store_genre_sports">Спортивная игра</string>
<string name="application_store_genre_stealth">Стелс</string>
<string name="application_store_genre_strategy">Стратегия</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Серфинг / вейкборд</string>
<string name="application_store_genre_survival">Выживание</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Хоррор с элементами выживания</string>
<string name="application_store_genre_tower_defense">Башенная защита</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Лёгкая атлетика</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Железнодорожный симулятор</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">Викторина / настольная игра</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">Пошаговая стратегия</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">Автомобильный боевик</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">Визуальная новелла</string>
<string name="application_store_genre_wargame">Варгейм</string>
<string name="application_store_genre_wrestling">Борьба</string>
<string name="application_store_get_premium">Подписаться</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">Похожая игра</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">Похожая игра Nitro</string>
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">Подробнее</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library">Скрыть игры в библиотеке</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library_hidden">скрыто: %1$s</string>
<string name="application_store_home_footer_main">Спасибо, что посмотрели!</string>
<string name="application_store_home_footer_sub">С любовью, команда Discord</string>
<string name="application_store_home_view_all_applications">Посмотреть все игры</string>
<string name="application_store_in_library">В библиотеке</string>
<string name="application_store_link_copied">Ссылка скопирована!</string>
<string name="application_store_local_multiplayer">Несколько игроков на одном ПК</string>
<string name="application_store_navigation_browse">Просмотр</string>
<string name="application_store_new_release">Новинка</string>
<string name="application_store_online_multiplayer">Сетевая игра</string>
<string name="application_store_purchase_application">Купить игру</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">Вы можете установить %1$s, нажав на кнопку ниже, и после этого запускать игру из библиотеки. Надеемся, она вам понравится!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">Самое время поддаться ажиотажу!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">Выполнено!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">Готово!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">Поздравляем!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Вы сможете загрузить игру %1$s, запустив приложение Discord под %2$s. Надеемся, она вам понравится!</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">Эта игра работает только под %1$s.</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">Наборы</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">Ещё наборы</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">Внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">Ещё внутриигровые предметы</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">Купить игру</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">Купить набор</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">Купить внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">Купить дополнение</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">Загружаемый контент</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">Ещё загружаемый контент</string>
<string name="application_store_purchase_header_first_on">Впервые — в</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">Получить игру</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">Получить набор</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">Получить внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">Получить дополнение</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">Игры</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">Больше игр</string>
<string name="application_store_purchase_iap">Внутриигровая покупка</string>
<string name="application_store_purchase_in_library">В библиотеке</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">В библиотеке (скрыта)</string>
<string name="application_store_purchase_install_game">Установить игру</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">Вы находитесь в режиме тестирования приложения. С вас не будут списываться деньги.</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Упоминаются алкогольные напитки</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">Бесцветная или нереалистичная кровь</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">Присутствует кровь</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">Кровь и расчленение</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">Присутствует нереалистичное насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">Присутствуют грубые шутки</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">Возможен вульгарный юмор</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">Упоминание наркотиков</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Причинение вреда фантастическим существам, которые не ассоциируются с людьми</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">Внутриигровые покупки</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">Реалистичное насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">Сквернословие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">Умеренное сквернословие в текстах песен</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">«Взрослый» юмор</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">Наличие полного обнажения</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">Короткие или неоткровенные сцены обнажения</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">Азартные игры, ставки или пари на реальные деньги</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">Контент, связанный с сексом</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">Темы, связанные с сексом</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">Сцены сексуального насилия</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">Отображение местоположения</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">Азартные игры, ставки или пари на игровые деньги</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">Очень грубое и частое сквернословие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">Очень грубое и частое сквернословие в текстах песен</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">Откровенный контент, связанный с сексом</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">Раздражающие или непристойные темы</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">Присутствует табачная продукция</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">Неограниченный доступ к интернету</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">Употребление алкоголя</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">Употребление наркотиков</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">Употребление табачной продукции</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">Взаимодействие с другими игроками</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">Насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">Упоминание насилия</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">Сквернословие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">Дискриминация</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">Наркотики</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">Пугающие материалы</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">Азартные игры</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex">Секс</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Насилие</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">В эту игру играли %1$s и %2$s</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s ** в эту игру раньше</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">В эту игру играл/а %1$s</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s и %2$s играют прямо сейчас</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s из ваших знакомых** играют прямо сейчас</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s играет прямо сейчас</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">В эту игру недавно играли %1$s и %2$s</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s из ваших знакомых** играли недавно</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">В эту игру недавно играл/а %1$s</string>
<string name="application_store_restricted">Недоступно в вашем регионе</string>
<string name="application_store_search_by_title">Фильтр по названиям</string>
<string name="application_store_section_title_copyright">Авторское право</string>
<string name="application_store_section_title_details">Подробности</string>
<string name="application_store_section_title_features">Особенности</string>
<string name="application_store_section_title_news">Последние новости</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">Рейтинг</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">Почему эта игра может вам понравиться</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Системные требования</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">Верифицированный сервер</string>
<string name="application_store_single_player">Один игрок</string>
<string name="application_store_sort_by">Сортировать по:</string>
<string name="application_store_specs_cpu">ЦП</string>
<string name="application_store_specs_memory">ОЗУ</string>
<string name="application_store_specs_memory_value">%1$s ОЗУ</string>
<string name="application_store_specs_minimum">Минимальные</string>
<string name="application_store_specs_network">Соединение</string>
<string name="application_store_specs_notes">Примечания</string>
<string name="application_store_specs_os">Операционная система</string>
<string name="application_store_specs_recommended">Рекомендованные</string>
<string name="application_store_specs_sound">Звук</string>
<string name="application_store_specs_storage">Место на диске</string>
<string name="application_store_specs_video">Видеокарта</string>
<string name="application_store_spectator_mode">Режим наблюдения</string>
<string name="application_store_view_all_news">Посмотреть все новости</string>
<string name="application_uninstall_prompt_body">Попрощайтесь со всеми файликами %1$s. Одно нажатие красной кнопки, и от них ничего не останется.</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">Не, проехали</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">Удалить</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">Удалить %1$s?</string>
<string name="applications_and_connections">Приложения и привязки</string>
<string name="applications_and_connections_body">Здесь находятся все приложения, выполняющие супер-крутые вещи, чтобы сделать ваш опыт использования Discord ещё круче. Если становится слишком круто, вы можете убрать их в любое время.</string>
<string name="attach_files">Прикреплять файлы</string>
<string name="attachment_filename_unknown">безымянный</string>
<string name="attachment_load_failed">Не удается загрузить вложение</string>
<string name="attachment_processing">Обработка…</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Когда другие говорят</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Когда я говорю</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="audio_hint_body">Если ваш браузер не показывает всплывающее уведомление с запросом доступа к микрофону, то перезагрузите страницу и попробуйте снова.</string>
<string name="audio_hint_title">Разрешите Discord использовать ваш микрофон.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Пытаемся обнаружить учётную запись Discord в вашем браузере по умолчанию. Дайте нам немного времени…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Попробуйте еще раз. Простите!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Упс. Не сработало.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Теперь ваши «входящие» стали немного легче.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">Уведомления по email отключены</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы отправить ссылку повторно.</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Срок действия этого приглашения, возможно, истёк, или у вас нет прав на присоединение.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Почему мое приглашение недействительно?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Приглашение недействительно</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Если вы перешли по этой ссылке после попытки входа в приложение для компьютера или мобильного устройства, то, пожалуйста, вернитесь назад и повторите попытку.</string>
<string name="auth_login_body">Мы так рады видеть вас снова!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s пригласил вас присоединиться</string>
<string name="auth_username_tooltip">Вы можете изменить его позже.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь и отправьте ссылку повторно.</string>
<string name="authorization">Авторизация</string>
<string name="authorization_expired">Срок действия ссылки IP-авторизации истёк.</string>
<string name="authorization_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь в Discord, чтобы отправить ссылку повторно</string>
<string name="authorize">Авторизировать</string>
<string name="authorized">Авторизован</string>
<string name="authorized_apps">Приложения</string>
<string name="authorizing">Авторизация</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Автоматически переключать режим «стримера» в зависимости от того, запущен ли OBS или XSplit.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Переключать автоматически</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Сделали опечатку?</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="autocomplete_no_results_header">Пусто!</string>
<string name="automatic_gain_control">Автоматическая регулировка усиления</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Не удалось преобразовать аватар в формат data URL. %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="avatar_size_option_large">Большой</string>
<string name="avatar_size_option_small">Маленький</string>
<string name="back">Назад</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Действие при нажатии кнопки назад</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Кнопка «Назад» открывает список каналов.</string>
<string name="ban">Забанить</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="ban_confirm_title">"Вознести банхаммер над '%1$s'"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="ban_members">Банить участников</string>
<string name="ban_members_description">Участники с этим правом могут банить участников без такого права.</string>
<string name="ban_reason">Причина бана</string>
<string name="ban_user_body">Вы уверены, что хотите забанить %1$s? Он(а) не сможет вернуться до тех пор, пока Вы его не разбаните.</string>
<string name="ban_user_confirmed">"'%1$s' был забанен на сервере."</string>
<string name="ban_user_error_generic">Упс… %1$s не может быть забанен. Попробуйте снова!</string>
<string name="ban_user_title">"Забанить '%1$s'"</string>
<string name="bans">Баны</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="bans_header">%1$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="bans_hint">"По умолчанию, баны выдаются по учётной записи и IP-адресу. Пользователь сможет обойти бан по IP-адресу, используя прокси.
Включение проверки по мобильному телефону во вкладке «[Модерация](onModerationClick)» сделает процесс обхода бана намного сложнее."</string>
<string name="bans_no_results">Мы искали изо всех сил, но поиск не обнаружил заблокированных пользователей.</string>
<string name="bans_no_users_banned">Вы ещё никого не блокировали… но если вы должны, не стесняйтесь.</string>
<string name="bans_search_placeholder">Поиск банов</string>
<string name="beep_boop">Бип буп. Буп бип?</string>
<string name="beginning_channel">Добро пожаловать в начало канала **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">У вас недостаточно прав для просмотра истории сообщений канала **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_chat">Добро пожаловать в начало канала.</string>
<string name="beginning_dm">Это начало истории ваших личных сообщений с **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Добро пожаловать в начало группы **%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Вы автоматически покинете эту группу, когда закончите. Удачи!</string>
<string name="beta">Бета</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="bg">Болгарский</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="billing">Выставление счетов</string>
<string name="billing_add_payment_method">Добавить способ оплаты</string>
<string name="billing_address">Адрес для выставления счетов</string>
<string name="billing_address_address">Адрес</string>
<string name="billing_address_address2">Адресная строка 2 (необязательно)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Квартира, офис, вселенная</string>
<string name="billing_address_address_error_required">Ой! Вы кое-что забыли!</string>
<string name="billing_address_address_placeholder">123 улица Дискордия</string>
<string name="billing_address_city">Город</string>
<string name="billing_address_city_error_required">Нужно указать город</string>
<string name="billing_address_city_placeholder">Отжигвилль</string>
<string name="billing_address_country">Страна</string>
<string name="billing_address_country_error_required">Нужно указать страну</string>
<string name="billing_address_name">Имя</string>
<string name="billing_address_name_error_required">Нужно указать имя</string>
<string name="billing_address_postal_code">Почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Необходимо указать почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_province">Район</string>
<string name="billing_address_province_error_required">Нужно указать район</string>
<string name="billing_address_state">Штат / область</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Нужно указать штат / область</string>
<string name="billing_address_zip_code">Почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">В почтовом индексе должно быть 6 символов</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Нужно указать почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">Неверный почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_placeholder">000000</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">Вы не можете вернуть деньги за внутриигровые покупки. Если с ними возникли какие-то проблемы, [обратитесь в нашу службу поддержки.](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и играли в игру меньше %2$s ч. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%3$s)</string>
<string name="billing_change_payment_source">Изменить способ оплаты</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">В режиме «Стример» нельзя добавлять новые методы оплаты.</string>
<string name="billing_error_gateway">Во время обработки платежа что-то пошло не так. Попробуйте ещё раз!</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Вы попытались купить слишком много и слишком быстро. Подождите немного и попробуйте ещё раз!</string>
<string name="billing_error_section_address">Ой… С этим адресом что-то не так. Пожалуйста, проверьте заполненные поля и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="billing_error_section_card">Ой… С этой картой что-то не так. Пожалуйста, проверьте заполненные поля и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="billing_history">История платежей</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Простыня юридического трёпа</string>
<string name="billing_no_payment_method">Нет сохранённых способов оплаты</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Чтобы быстрее оформлять покупки, сохраните удобный способ оплаты</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Оплатить при помощи</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Налоги</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Итого</string>
<string name="billing_payment_history">История операций</string>
<string name="billing_payment_premium">Ваша подписка</string>
<string name="billing_payment_sources">Способы Оплаты</string>
<string name="billing_price_per_month">%1$s / месяц</string>
<string name="billing_price_per_month_upgrade">Подписаться за %1$s / месяц</string>
<string name="billing_price_per_year">%1$s / год</string>
<string name="billing_price_per_year_upgrade">Подписаться за %1$s / год</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Реквизиты покупки</string>
<string name="billing_refund_header">Проблемы с покупкой?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Ни разу не запускалась</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Сообщить о проблеме</string>
<string name="billing_refund_request_button">Запросить возврат</string>
<string name="billing_sales_tax_added">На основании вашего адреса выставления счетов к счету добавлен налог на продажи %1$s.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Информация обо всех ваших способах оплаты зашифрована и хранится в безопасной системе обработки платежей.</string>
<string name="billing_step_address">Адрес</string>
<string name="billing_step_credit_card_information">Платёжная информация</string>
<string name="billing_step_payment_type">Тип оплаты</string>
<string name="billing_step_paypal">Реквизиты PayPal</string>
<string name="billing_step_review">Просмотреть</string>
<string name="billing_subscribe">Подписаться</string>
<string name="billing_tag_failed">Сбой</string>
<string name="billing_tag_pending">Ожидание</string>
<string name="billing_tag_refunded">Возврат</string>
<string name="billing_tag_reversed">Отменено</string>
<string name="block">Заблокировать</string>
<string name="blocked">Заблокированные</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Похоже, что вы более пяти минут единолично занимали линию. Служба контроля трафика попросила отключить вас для экономии трафика. Такие вещи на деревьях не растут!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">Полегче! %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робо-хомячки сочтут откровенными. Похоже, что мы нашли одно такое, так что ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Вы отправляете слишком много новых личных сообщений. Подождите несколько минут, прежде чем пытаться отправить сообщение этому человеку снова.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Ваше сообщение не было доставлено, потому что у вас нет общих серверов с получателем, либо вы отключили личные сообщения на таком общем сервере, либо получатель принимает личные сообщения только от друзей или заблокировал вас.</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Отправка сообщений на этот канал была временно отключена. Попробуйте снова немного позже.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">Полегче! Приятель из %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робо-хомячки сочтут откровенными. Похоже, что мы нашли одно такое, так что ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">Полегче! Владелец %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робо-хомячки сочтут откровенными. Похоже, что мы нашли одно такое, так что ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Вам нужно подтвердить ваш адрес электронной почты, прежде чем вы сможете отправлять здесь сообщения.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="browser_app">Приложения Discord</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="browser_handoff_authenticating_description">Пытаемся аутентифицировать клиент Discord на компьютере. Не закрывайте это окно.</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_title">Аутентификация</string>
<string name="browser_handoff_detecting_description">Пытаемся обнаружить учётную запись Discord в вашем браузере по умолчанию, это займет некоторое время.</string>
<string name="browser_handoff_detecting_title">Обнаружение учётной записи</string>
<string name="browser_handoff_done_description">Пытаемся аутентифицировать клиент Discord на компьютере. Не закрывайте это окно.</string>
<string name="browser_handoff_done_safe_to_close">Теперь это окно можно закрыть.</string>
<string name="browser_handoff_done_title">Готово</string>
<string name="browser_handoff_failed_title">Ошибка аутентификации</string>
<string name="browser_handoff_success_action">Продолжить как %1$s</string>
<string name="browser_handoff_success_body">Хотите войти с этой учётной записи?</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">Переключиться на другую учётную запись?</string>
<string name="browser_handoff_success_title">Эй, %1$s!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="browser_input_device_warning">Устройство ввода не может быть изменено, если вы используете браузерную версию. [Загрузите](onDownloadClick) приложение, чтобы получить полный контроль над устройствами ввода.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="browser_not_supported">Браузер не поддерживается</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Вжух. Уведомления идут!</string>
<string name="browser_output_device_warning">Устройства вывода не могут быть изменены через браузер. Для полного контроля [загрузите](onDownloadClick) приложение на компьютер.</string>
<string name="bundle_ready_body">Перезапустите Discord, чтобы получить некоторые улучшения!</string>
<string name="bundle_ready_later">Не сейчас</string>
<string name="bundle_ready_restart">Перезапустить</string>
<string name="bundle_ready_title">Обновление завершено</string>
<string name="cache_cleared">Кэш очищен!</string>
<string name="call">Позвонить</string>
<string name="call_invite_not_friends">Вам необходимо быть друзьями с **%1$s** для начала разговора</string>
<string name="call_options">Параметры звонка</string>
<string name="call_unavailable">Звонок недоступен</string>
<string name="call_user">Позвонить %1$s</string>
<string name="camera_enable_access">Разрешить доступ к камере</string>
<string name="camera_no_access">Вы должны предоставить Discord доступ к Вашей камере, чтобы использовать видеозвонок.</string>
<string name="camera_no_device">Упс, мы не нашли ни одной камеры.</string>
<string name="camera_not_enabled">Камера не включена</string>
<string name="camera_off">Выключить камеру</string>
<string name="camera_on">Включить камеру</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="camera_roll">Фотопленка</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="camera_switch">Переключить камеру</string>
<string name="camera_unavailable">Камера недоступна</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="cancel">Отмена</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="cannot_deny_missing_permission">У вас нет этого разрешения, поэтому невозможно удалить его.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Нельзя понизить себя в правах.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Вы лишитесь этого права, если отмените его.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">У этого человека роль выше, чем у вас, поэтому вы не можете управлять им.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Этот человек владеет сервером, вы не можете управлять им.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Высшая роль этого человека такая же, как у вас, так что вы не можете управлять им.</string>
<string name="captcha">Капча</string>
<string name="captcha_failed">Не удалось пройти капчу. Пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="captcha_failed_play_services">Не удалось выполнить проверку через капчу. Необходимы сервисы Google Play. После установки или обновления, пожалуйста, перезапустите приложение и попробуйте снова.</string>
<string name="captcha_failed_unsupported">Не удалось выполнить проверку через капчу. Ваше устройство не поддерживается.</string>
<string name="categories">Категории</string>
<string name="category">Категория</string>
<string name="category_has_been_deleted">Категория удалена.</string>
<string name="category_name">Название категории</string>
<string name="category_settings">Настройки категории</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Настройки категории обновлены.</string>
<string name="certified">Сертифицированное</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство ввода аудио под названием **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство вывода аудио под названием **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<string name="certified_device_recommendation_cancel">Нет, спасибо.</string>
<string name="certified_device_recommendation_confirm">Переключиться</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">Обнаружено сертифицированное устройство</string>
<string name="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство ввода видео под названием **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<string name="change">Изменить</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="change_avatar">"Изменить
аватар"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="change_category">Изменить категорию</string>
<string name="change_email">Нажмите тут, чтобы поменять электронную почту</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="change_icon">"Сменить
значок"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="change_log">Список изменений</string>
2019-04-25 10:39:51 +00:00
<string name="change_log_md_body">"УВАЖАЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ, {added marginTop}
======================
* **Появилась возможность покупки Nitro на мобильном устройстве.** Настройте свой профиль и уникальный номер, установите анимированный аватар, получите возможность загружать файлы большего объема, а также используйте анимированные эмодзи с любого сервера, и всё это — прямо на телефоне. Это была одна из наших самых запрашиваемых функций. Теперь, когда это готово… когда же будут папки для серверов?
* **Настройки учетной записи в Android теперь полностью соответствуют настольному приложению.** Удаление учетной записи, включение / отключение 2FA и изменение дискриминатора в имени, когда вы используете телефон, несмотря на то, что находитесь за столом прямо перед вашим компьютером. Это - вызов самому себе.
* **Добавляйте, удаляйте, и редактируйте эмодзи прямиком с мобильного.** Организуйте свои мемы как прекрасно организованную подставку для приправ.
* **Администраторы сервера теперь могут удалять реакции.** Окунитесь в некоторые из этих “приправ”, если ваш сервер становится слишком “острым”.
* **Поддержка Тайского и Вьетнамского языка** На очереди: Симлиш. Бензи чибна лобл базебни гвеб.
С ЛЮБОВЬЮ, DISCORD {fixed}
======================
* **Мы почти достигли 250 тысяч подписчиков в нашем [Instagram](https://www.instagram.com/discordapp/)!** Присоединяйтесь, и помогите нам добраться до заветной цели.
"</string>
<string name="change_log_md_date">2019-04-12</string>
<string name="change_log_md_revision">1</string>
<string name="change_log_md_video">https://cdn.discordapp.com/attachments/537340085994258457/567493790580080640/img_nitro_changelog.png</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="change_nickname">Изменить никнейм</string>
<string name="change_nickname_description">Участники с этим правом могут менять их собственные никнеймы.</string>
<string name="change_nickname_warning">"Никнеймы видны всем на этом сервере. Не изменяйте их, за исключением случаев, когда Вы вводите свою систему присвоения имён
или устраняете неподобающий никнейм."</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="change_password">Изменить пароль</string>
<string name="change_password_link">Изменить пароль?</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="change_phone_number">Изменить номер телефона?</string>
<string name="change_plan">Изменить подписку</string>
<string name="change_splash">Изменить заставку</string>
<string name="change_url">Изменить адрес</string>
<string name="change_vanity_url">Изменить персональный URL</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Персональный URL не может быть изменён, поскольку содержит недопустимые символы, слишком короткий или уже занят.
Персональные URL могут содержать только буквы, цифры или тире."</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="channel">Канал</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="channel_has_been_deleted">Канал удален.</string>
<string name="channel_locked">У Вас недостаточно прав для доступа к этому каналу.</string>
<string name="channel_locked_short">Канал заблокирован</string>
<string name="channel_locked_to_category">Синхронизация прав с категорией «**%1$s**»</string>
<string name="channel_members">Участники канала</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="channel_mute_tooltip">Отключение оповещений канала убирает индикатор непрочитанных сообщений и всплывающие уведомления, пока вы не упомянуты.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="channel_name_required">Требуется название канала.</string>
<string name="channel_or_category">Канал или категория</string>
<string name="channel_order_updated">Порядок каналов обновлён.</string>
<string name="channel_permissions">Права канала</string>
<string name="channel_select">Выберите канал</string>
<string name="channel_settings">Параметры канала</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Настройки канала обновлены.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">Включён медленный режим. Следующее сообщение вы сможете отправить через %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">Включён медленный режим. Участники беседы могут отправлять сообщение раз в %1$s.</string>
<string name="channel_topic_empty">Заголовок не задан.</string>
<string name="channel_type">Тип канала</string>
<string name="channels">Каналы</string>
<string name="channels_unavailable_body">Вы оказались в странном месте. У вас нет доступа к текстовым каналам или на этом сервере их нет.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Нет текстовых каналов</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Пригласить %1$s послушать %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Пригласить %1$s сыграть в %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">Пригласить %1$s понаблюдать за %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Пригласить %1$s посмотреть %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Загрузить файл</string>
<string name="chat_behavior">Поведение чата</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="checking_for_updates">Проверка обновлений</string>
<string name="choose">Выбрать</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="choose_an_application">Выберите приложение</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="claim_account">Присвоить учётную запись</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="claim_account_body">Сохраните свою учетную запись для того, чтобы иметь доступ к своим серверам и чатам даже после закрытия браузера.</string>
<string name="claim_account_email_to">Спасибо! Мы отправили ссылку для подтверждения на **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Загрузить приложение для рабочего стола</string>
<string name="claim_account_promote_app">Получите наше приложение для рабочего стола, чтобы воспользоваться всеми преимуществами Discord с игровым оверлеем, уведомлениями и горячими клавишами.</string>
<string name="claim_account_required_body">Пожалуйста, подтвердите свою учётную запись, чтобы использовать приложение для рабочего стола.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Спасибо! Мы отправили ссылку для подтверждения на **%1$s**. Пройдите по ней, чтобы подтвердить свою учётную запись.</string>
<string name="clear_cache">Очистить кэш</string>
<string name="clone_channel">Клонировать канал</string>
<string name="clone_channel_help">Новый канал будет создан с теми же правами, лимитом пользователей и битрейтом, что и **%1$s**.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="close">Закрыть</string>
<string name="close_dm">Закрыть ЛС</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="collapse_category">Свернуть категорию</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="coming_soon">Уже скоро</string>
<string name="coming_soon_notifications">Расширенные настройки уведомлений временно доступны только в настольном приложении. Используйте настройки Центра уведомлений iOS.</string>
<string name="coming_soon_title">УЖЕ СКОРО!</string>
<string name="command_giphy_description">Искать анимированные картинки в интернете</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="command_me_description">Выделяет текст курсивом.</string>
<string name="command_nick_description">Изменить никнейм на этом сервере.</string>
<string name="command_nick_failure">Ваш никнейм не может быть изменен на этом сервере.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">У вас нет права на **изменение никнейма** на этом сервере.</string>
<string name="command_nick_reset">Ваш никнейм на сервере был сброшен.</string>
<string name="command_nick_success">Ваш никнейм на сервере был изменен на **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Добавляет ¯\\_ (ツ) _ / ¯ к Вашему сообщению.</string>
<string name="command_tableflip_description">Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к Вашему сообщению.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Добавляет ┬─┬ ( ゜-゜ノ) к Вашему сообщению.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="command_tts_description">Используйте text-to-speech, чтобы сообщение было зачитано всем участникам, которые находятся на канале.</string>
<string name="commands">Команды</string>
<string name="commands_matching">Команды, названия которых содержат **%1$s**</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="common_google_play_services_enable_button">Включить</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">Для работы приложения \"%1$s\" требуется включить сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Включите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Установить</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">Для работы приложения \"%1$s\" требуется установить сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Установите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Доступность сервисов Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Ошибка сервисов Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">Приложению \"%1$s\" не удается подключиться к сервисам Google Play. Повторите попытку.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">Для работы с приложением \"%1$s\" требуются сервисы Google Play. Они не поддерживаются на вашем устройстве.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Обновить</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">Чтобы запустить приложение \"%1$s\", обновите сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Обновите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">Сервисы Google Play, необходимые для работы приложения \"%1$s\", в настоящий момент обновляются.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Версия сервисов Google Play устарела. Они автоматически обновятся в ближайшее время.</string>
<string name="common_open_on_phone">Открыть на телефоне</string>
<string name="common_signin_button_text">Войти</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Войти через аккаунт Google</string>
<string name="compact_mode">Компактно — на экране помещается больше сообщений. #IRC</string>
<string name="completed">Выполнено</string>
<string name="configure">Настроить</string>
<string name="confirm">Подтвердить</string>
<string name="confirm_channel_drag_title">Синхронизировать права?</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">У вас такой крутой микрофон, что сам себя глушит? В таком случае, вы можете отключить красное предупреждение, кликнув на мелкий текст чуть ниже.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Больше не показывать предупреждение</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Вас не слышно!</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="confirm_user_block_body">Вы уверены, что хотите заблокировать **%1$s**? Блокирование этого пользователя также приведёт к его удалению из вашего списка друзей.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Заблокировать %1$s?</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="connect">Подключиться</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="connect_account_description">Подключите эти учетные записи и разблокируйте специальные интеграции Discord.</string>
<string name="connect_account_none_detected">Приложение не запущено на этом компьютере или никаких новых учётных записей не было обнаружено. окда</string>
<string name="connect_account_title">Подключение учётных записей</string>
<string name="connect_accounts">Подключить учётные записи</string>
<string name="connect_accounts_description">Узнать, кто уже в Discord.</string>
<string name="connect_accounts_title">Найти приятелей в Discord</string>
<string name="connect_to_video">Подключиться к видео</string>
<string name="connect_to_voice">Подключиться к голосовому чату</string>
<string name="connect_voice_only">Присоединиться (без видео)</string>
<string name="connected_account_revoked">Привязка этой учётной записи была отменена. Хотите [повторно её привязать](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Не удалось привязать учетную запись **%1$s** к **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Учётная запись **%1$s** привязана к **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Привязываем учётную запись **%1$s** к **Discord**</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="connected_accounts">Подключенные учетные записи</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="connected_accounts_none">Привяжите свои аккаунты, чтобы открыть специальные интеграции с Discord</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Нет интеграций</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="connecting">Подключение</string>
<string name="connecting_problems_cta">Проблемы с подключением? Сообщите нам!</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="connection_enter_code">Введите код, когда он отобразится на экране</string>
<string name="connection_invalid_pin">Введён неверный PIN-код</string>
<string name="connection_login_with">или войдите через</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="connection_status_authenticating">Аутентификация</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Ожидание ответа сервера</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="connection_status_connected">Подключен</string>
<string name="connection_status_connecting">Подключение</string>
<string name="connection_status_disconnected">Отключен</string>
<string name="connection_status_ice_checking">Проверка соединения</string>
<string name="connection_status_no_route">Не установлен маршрут</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="connection_status_rtc_connecting">Подключение к RTC</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC Отключен</string>
<string name="connection_status_video_connected">Видео подключено</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="connection_status_voice_connected">Голосовая связь подключена</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="connection_verified">Проверено</string>
<string name="connections">Интеграции</string>
<string name="content_matching">Результаты %1$s по запросу **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Для других действий нажмите правой кнопкой по пользователю</string>
<string name="continue_to_webapp">Перейти в Discord</string>
<string name="convert_emoticons">Автоматически преобразовывать смайлы в ваших сообщениях в эмодзи.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="convert_emoticons_help">Например, при вводе \\:\\-\\) Discord преобразует это в :smiley:</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="copied_text">Скопировано в буфер обмена.</string>
<string name="copy">Копировать</string>
<string name="copy_channel_topic">Скопировать заголовок</string>
<string name="copy_id">Копировать ID</string>
<string name="copy_image_url">Копировать URL изображения</string>
<string name="copy_link">Копировать ссылку</string>
<string name="copy_owner_id">Копировать ID владельца</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="copy_text">Скопировать текст</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="copy_username">Копировать имя пользователя</string>
<string name="country_codes">Коды стран</string>
<string name="country_no_results">Страна не найдена.</string>
<string name="cozy_mode">Уютно — современно, красиво и приятно для глаз.</string>
<string name="crash_app_version">Версия приложения: %1$s</string>
<string name="crash_bummer_man">Вот досада!</string>
<string name="crash_details">Подробности о сбое</string>
<string name="crash_device">Устройство: %1$s</string>
<string name="crash_device_version">Версия устройства: %1$s</string>
<string name="crash_disclaimer">Пожалуйста, обратите внимание, что использование приложений для персонализации интерфейса официально не поддерживается и может вызвать нежелательное поведение.</string>
<string name="crash_source">Источник сбоя: %1$s</string>
<string name="crash_testers_invite">Не всё потеряно! Присоединяйтесь к нам на %1$s и дайте нам знать, что случилось. Мы всё исправим.</string>
<string name="crash_timestamp">Время сбоя: %1$s</string>
<string name="crash_unexpected">В приложении Discord произошел неожиданный сбой.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="create">Создать</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="create_category">Создать категорию</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="create_channel">Создать канал</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="create_group_dm">Создать группу ЛС</string>
<string name="create_instant_invite">Создать приглашение</string>
<string name="create_link">Создать ссылку</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="create_or_join_modal_header">Ох, еще один сервер, да?</string>
<string name="create_server_button_body">Создайте новый сервер и пригласите друзей. Это бесплатно!</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="create_server_button_cta_mobile">Создать новый сервер</string>
<string name="create_server_description">Получите доступ к **бесплатным** голосовым и текстовым каналам для общения с друзьями.</string>
<string name="create_server_guidelines">Создавая сервер, вы соглашаетесь c **[Правилами сообщества](%1$s)** Discord.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="create_server_title">Создать свой сервер</string>
<string name="create_text_channel">Создать текстовый канал</string>
<string name="create_voice_channel">Создать голосовой канал</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="credit_card_cvc">Код CVC</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Что-то не так с датой истечения срока действия</string>
<string name="credit_card_error_number">Что-то не так с номером вашей кредитной карты</string>
<string name="credit_card_error_required">Необходимо указать номер банковской карты.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Что-то не так с вашим кодом безопасности</string>
<string name="credit_card_error_zip_code">Что-то не так с вашим почтовым индексом</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Действительна до</string>
<string name="credit_card_expiration_date_placeholder">мм/гг</string>
<string name="credit_card_name">Имя</string>
<string name="credit_card_name_on_card">Имя на карте</string>
<string name="credit_card_number">Номер кредитной карты</string>
<string name="credit_card_security_code">Код безопасности</string>
<string name="cs">Чешский</string>
<string name="currently_controlling">Управление вашим Discord</string>
<string name="custom_color">Пользовательский цвет</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Использовать Chrome Custom Tabs для ссылок вместо стороннего браузера.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Использовать Chrome Custom Tabs</string>
<string name="cut">Вырезать</string>
<string name="da">Датский</string>
<string name="data_download_requested_status_note">Вы уже запрашивали копию личных данных. Повторно отправить запрос можно %1$s</string>
<string name="data_privacy_controls">Как мы используем ваши данные</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Нам необходимо хранить и обрабатывать некоторые данные, чтобы предоставлять вам базовый функционал Discord. Как пример, к таким данным относятся ваши сообщения, список ваших серверов и ваши личные сообщения. Используя Discord, вы позволяете нам предоставлять эту базовую функциональность. Вы можете прекратить это, [отключив или удалив вашу учётную запись](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Использование данных для работы Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Запросить все мои данные</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Этот параметр позволяет нам использовать информацию (например, в какие игры вы играете), чтобы настроить Discord лично для вас. [Узнать больше об этом можно тут](%1$s).</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Использование данных для персонализации опыта использования Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Запросить данные</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Пожалуйста, попробуйте ещё раз</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Ой, что-то пошло не так…</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Я передумал(а)</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Запросить мои данные</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Сбор вашей информации может занять до тридцати дней. Мы отправим письмо на ваш e-mail, когда всё будет готово.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Наши хомячки конфиденциальности начали собирать ваши данные. Это может занять до тридцати дней — мы отправим письмо на ваш e-mail, как только всё будет готово.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Данные запрошены</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Отправка запроса предоставления данных</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Узнать подробнее](%1$s) о процессе получения копии персональных данных.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Как только всё будет готово, мы отправим вам по e-mail ссылку для скачивания.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Запрос получен</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Чтобы запросить персональные данные, учётная запись должна быть подтверждена по e-mail. Вы можете подтвердить свою учётную запись в разделе «Моя учётная запись»</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Эта настройка позволяет нам в аналитических целях использовать и обрабатывать информацию о том, как вы перемещаетесь по Discord и используете его. Как пример, это позволяет давать вам доступ к тестированию новых функций.</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Использование данных для улучшения Discord</string>
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Нам очень жаль</string>
<string name="date">Дата</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="de">Немецкий</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="deafen">Выкл. звук</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="deafen_members">Отключить звук участникам</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="deauthorize">Деавторизовать</string>
<string name="deauthorize_app">Деавторизовать приложение</string>
<string name="debug">Отладка</string>
<string name="decline">Отклонить</string>
<string name="default_app_description">- Нет -</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="delete">Удалить</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="delete_account">Удалить уч. запись</string>
<string name="delete_account_body">Вы уверены, что хотите удалить свою учётную запись? Вы немедленно выйдете из неё и больше не сможете войти.</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">Вы владеете серверами!</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">Чтобы удалить свою учётную запись, необходимо сначала передать права на все сервера, которыми вы владеете.</string>
<string name="delete_app">Удалить приложение</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Это действие удалит связь между вашей учетной записью Discord и этим приложением.</string>
<string name="delete_category">Удалить категорию</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="delete_channel">Удалить канал</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="delete_channel_body">Вы уверены, что хотите удалить **%1$s**? Это действие не может быть отменено.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="delete_message">Удалить сообщение</string>
<string name="delete_message_body">Вы действительно хотите удалить это сообщение?</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="delete_message_context_menu_hint">Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **«Удалить сообщение»**.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">За последние 24 часа</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">За последние 7 дней</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Ничего не удалять</string>
<string name="delete_message_report">Сообщить команде доверия и безопасности Discord.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="delete_message_title">Удалить сообщение</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="delete_role_mobile">Удалить роль</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="delete_server">Удалить сервер</string>
<string name="delete_server_body">Вы уверены, что хотите удалить **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="delete_server_enter_name">Введите название сервера</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">Вы неправильно ввели название сервера</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="delete_server_title">"Удалить '%1$s'"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="description">Описание</string>
<string name="desktop_icon_badge">Включить индикатор непрочитанного</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Включить уведомления на рабочем столе</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Ищите настройки уведомлений канала или сервера? Нажмите ПКМ на иконке нужного сервера и выберите «параметры уведомлений».</string>
<string name="detect_platform_accounts">Автоматически обнаруживать учётные записи с других платформ на этом компьютере.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Режим тестирования приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Активировать</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Вы не авторизованы для тестирования этого приложения.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Очистить</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Некорректный код приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">Введите код своего приложения Discord, чтобы войти в режим тестирования. В нем вы сможете просматривать соответствующие неопубликованные коды SKU и совершать действия без покупки. Всё это здорово упрощает разработку.</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Режим тестирования приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Введите код своего приложения Discord, чтобы войти в режим тестирования.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Код приложения</string>
<string name="developer_mode">Режим разработчика</string>
<string name="developer_mode_help_text">Режим разработчика раскрывает элементы контекстного меню, полезные для людей, создающих ботов с использованием [Discord API](%1$s).</string>
<string name="device_no_permission">Устройство %1$s</string>
<string name="device_settings">Настройки устройства</string>
<string name="direct_message">Личное сообщение</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="direct_messages">Личные сообщения</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="disable">Отключить</string>
<string name="disable_account">Отключить учётную запись</string>
<string name="disable_account_body">Вы уверены, что хотите отключить свою учётную запись? Это приведёт к мгновенному выходу из учётной записи и её недоступности для всех.</string>
<string name="disable_email_notifications">Успех! Мы отключили уведомления по электронной почте для вас!</string>
<string name="disable_email_notifications_body">Вы можете закрыть эту страницу и продолжить свой день.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed">Уупс! Мы не смогли отключить уведомления по электронной почте для вашего адреса.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed_suggestion">Уведомления по электронной почте были отключены, или адрес электронной почты не связан с учётной записью Discord.</string>
<string name="disable_integration_title">Отключить синхронизацию</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">После отключения синхронизации ко всем, у кого закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
<string name="disable_notifications_description">Все уведомления на рабочем столе будут отключены.</string>
<string name="disable_notifications_label">Отключить уведомления</string>
<string name="disable_sounds_description">Все звуковые эффекты будут отключены.</string>
<string name="disable_sounds_label">Выключить звуки</string>
<string name="disabling_email_notifications">Отключить уведомления по электронной почте</string>
<string name="discard_changes">Отменить несохранённые изменения?</string>
<string name="discard_changes_description">У вас имеются несохранённые изменения. Вы уверены, что хотите отменить их?</string>
<string name="disconnect">Отключиться</string>
<string name="disconnect_account">Отвязать</string>
<string name="disconnect_account_body">Отсоединение вашей учётной записи может отключить вас от серверов, к которым вы подключались через эту учетную запись.</string>
<string name="disconnect_account_title">Отвязать %1$s</string>
<string name="disconnect_from_voice">Отключиться от голосового чата</string>
<string name="discord_desc_long">Бесплатный и безопасный чат для геймеров, работает на компьютере и смартфоне.</string>
<string name="discord_desc_short">Командный голосовой и текстовый чат</string>
<string name="dismiss">Отклонить</string>
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Сообщение об ошибке (скопируйте и вставьте)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Ошибка Discord Dispatch</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Отправить обращение</string>
<string name="display">Показать</string>
<string name="display_activity">Отображать %1$s как свой статус</string>
<string name="display_on_profile">Отображать в профиле</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="display_option_always">Всегда</string>
<string name="display_option_never">Никогда</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Только во время разговора</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="display_silence_warning">Показывать предупреждение, если Discord не обнаруживает звук из вашего микрофона.</string>
<string name="dm_search_instruction">Поиск пользователя во всех ваших серверах.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Найти или начать беседу</string>
<string name="dm_settings">Настройки сообщений</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Вы не можете отправлять сообщения пользователю, которого вы заблокировали.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="done">Готово</string>
<string name="dont_show_again">Больше не показывать.</string>
<string name="download">Загрузить</string>
<string name="download_app">Загрузить приложение</string>
<string name="download_apps">Загрузить приложения</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Любите готовенькое? [Скачайте стабильную версию](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Хотите свежайшую версию Discord прямо с грядки? [Скачайте тестовую сборку](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Пользуйтесь Discord дома</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="download_failed">Ошибка загрузки</string>
<string name="download_file_complete">%1$s загружен</string>
<string name="download_mobile_modal_apps_header">Скачать мобильное приложение Discord</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="download_mobile_title">Или в дороге</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="downloads_mobile_text_link">Отправьте мне ссылку</string>
<string name="downloads_mobile_text_link_failure">Упс, попробуйте снова</string>
<string name="downloads_mobile_text_link_success">Сообщение отправлено!</string>
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
<string name="duration_mins">%1$s</string>
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="echo_cancellation">Эхоподавление</string>
<string name="edit">Изменить</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="edit_category">Редактировать категорию</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="edit_channel">Настроить канал</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="edit_message">Редактировать</string>
<string name="edit_note">Изменить заметку</string>
<string name="edit_overview">Редактировать обзор</string>
<string name="edit_roles">Редактировать роли</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="edit_textarea_help">esc для [отмены](onCancel) • enter чтобы [сохранить](onSave)</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="edit_user">Редактировать %1$s</string>
<string name="edit_voice_channel_no_permission">У вас нет разрешения на редактирование этого голосового канала.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="editing_message">Редактирование сообщения</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="el">Греческий</string>
<string name="email">e-mail</string>
<string name="email_invalid">Вы указали недействительный адрес эл. почты, исправьте его и повторите попытку.</string>
<string name="email_required">Требуется действительный адрес электронной почты.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Мы отправили инструкции по смене пароля на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «входящие» и «спам».</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="email_verification_instructions_header">Инструкции отправлены</string>
<string name="embed_links">Встраивать ссылки</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="emoji">Эмодзи</string>
<string name="emoji_category_activity">Виды деятельности</string>
<string name="emoji_category_custom">Пользовательские</string>
<string name="emoji_category_flags">Флаги</string>
<string name="emoji_category_food">Еда и напитки</string>
<string name="emoji_category_nature">Природа</string>
<string name="emoji_category_objects">Объекты</string>
<string name="emoji_category_people">Люди</string>
<string name="emoji_category_recent">Часто используемые</string>
<string name="emoji_category_symbols">Символы</string>
<string name="emoji_category_travel">Путешествия</string>
<string name="emoji_matching">Эмодзи, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="emoji_name">Название</string>
2019-02-04 20:20:43 +00:00
<string name="emoji_slots_available">%1$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="emoji_too_big">Этот эмодзи слишком большой! Размер не должен превышать %1$s Кб.</string>
<string name="en_gb">Английский, Великобритания</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="en_us">Английский, США</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="enable">Включить</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="enable_ingame_overlay">Включить внутриигровой оверлей.</string>
<string name="enable_privacy_access">Вы можете разрешить доступ в настройках приватности.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="enable_streamer_mode_description">Вы можете назначить горячую клавишу переключения режима «стримера» в [настройках горячих клавиш](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Включить режим «стримера»</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Разрешить синхронизированным подписчикам использовать пользовательские смайлики Twitch.</string>
<string name="enter_email_body">Для того, чтобы подтвердить свой адрес электронной почты, Вам необходимо сначала ввести его.</string>
<string name="enter_phone_description">Пожалуйста, введите свой номер телефона. Вы получите SMS с кодом подтверждения.</string>
<string name="enter_phone_title">Введите номер телефона</string>
<string name="enter_vanity_url">Введите персональный URL</string>
<string name="errors_action_to_take">Мы отследили ошибку и вскоре ей займёмся.</string>
<string name="errors_reload">Перезагрузить</string>
<string name="errors_restart_app">Перезапустить Discord</string>
<string name="errors_unexpected_crash">В приложении Discord возник неожиданный сбой….</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="es_es">Испанский</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="everyone_popout_body">Используя **%1$s**, вы собираетесь упомянуть %2$s. Вы уверены?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER** для отправки</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC** для редактирования</string>
<string name="everyone_popout_footer">Может быть попробовать упомянуть роль или отдельных пользователей?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Отправить</string>
<string name="exit_full_screen">Выйти из полноэкранного режима</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_button_cancel">Не надо</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_button_go">Скачать приложение</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">Вуууху, email отправлен! Ищите ссылку для загрузки во входящих письмах.</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Привет, друг!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Почему бы Вам не обзавестись Discord на своём компьютере? Вот ссылка для скачивания приложения: %1$s</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text2">Почему бы Вам не обзавестись Discord на своём компьютере? Мы можем отправить ссылку для скачивания на e-mail прямо сейчас.</string>
<string name="expire_after">Истекает через</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="expires_in">Срок действия:</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="explicit_content_filter_disabled">Не сканировать никакие сообщения.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Нет круче вечеринки, чем чайная вечеринка моей бабушки.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Сканировать сообщения от всех участников.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Рекомендованная опция, если вы хотите, чтобы всё было блестяще чисто.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Сканировать сообщения участников без роли.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Рекомендуемая опция для серверов, которые используют роли для доверенного членства.</string>
<string name="failed">Неудачно</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Другое</string>
<string name="fi">Финский</string>
<string name="file_rate_kb">%1$s КБ/с</string>
<string name="file_rate_mb">%1$s МБ/с</string>
<string name="file_size_gb">%1$s ГБ</string>
<string name="file_size_mb">%1$s МБ</string>
<string name="file_upload_limit_premium">50 Мб</string>
<string name="file_upload_limit_standard">8 Мб</string>
<string name="filter">Фильтр</string>
<string name="filter_mentions">Фильтр упоминаний</string>
<string name="filter_options">Параметры фильтра</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="force_sync">Принудительная синхронизация</string>
<string name="forgot_password">Забыли пароль?</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="forgot_password_body">Не волнуйтесь! Введите e-mail, привязанный к Вашей учётной записи, чтобы мы могли убедиться, что это Вы.</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Ведение журнала отладки</string>
<string name="form_checkbox_qos">Включить приоритет качества услуг высоких пакетов</string>
<string name="form_description_push_afk_timeout">"Discord не присылает уведомления на мобильный, пока вы за компьютером.
Эта настройка задаёт время, как долго компьютер должен быть неактивен перед тем, как вы снова начнёте получать уведомления."</string>
<string name="form_description_tts">Включите это, если хотите, чтобы высокотехнологичный робот озвучивал уведомления для Вас.</string>
<string name="form_error_generic">Ого! Возникла какая-то очень редкая ошибка. Похоже, это мы недоглядели, так что попробуйте ещё раз чуть позже или загляните на [нашу страницу о состоянии платформы](%1$s).</string>
<string name="form_help_afk_channel">Автоматически перемещать участников в этот канал и отключать их микрофон, при бездействии дольше установленного времени в AFK. Эта настройка не распространяется на участников, которые используют браузерную версию приложения.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_help_attenuation">"Снижает громкость звука в других приложениях на указанный процент, когда кто-то говорит.
Значение 0%% полностью отключает этот эффект."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Если индикатор полностью зеленый, значит Discord транслирует ваш прекрасный голос.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_help_bitrate">**ВНИМАНИЕ!** Не поднимайте битрейт выше %1$sкбит/с, если вы, конечно, не аудиофил. Это негативно скажется на людях, использующих мобильное приложение или с плохой скоростью интернета, без каких-либо видимых отличий.</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">При использовании микрофона, сертифицированного Discord, некоторые функции обработки голоса обеспечиваются не самим Discord, а микрофоном.</string>
<string name="form_help_channel_permissions">Выбор ролей будет автоматически устанавливать основные разрешения для данного канала.</string>
<string name="form_help_custom_code">Используйте любое буквенно-цифровое значение, как код.</string>
<string name="form_help_debug_logging">Сохраняет логи отладки в папку голосового модуля, которую вы можете отправить нам для устранения неполадок.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings">Это позволит определить, получают ли уведомления при каждом отправленном сообщении члены, которые не настроили свои параметры уведомлений. **Чтобы предотвратить [этот беспорядок](%1$s), в публичном сервере Discord мы рекомендуем настроить этот параметр только на @упоминания.**</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">Определяет будут ли участники, отдельно не настроившие получение уведомлений, получать уведомления обо всех сообщениях на сервере или нет. Настоятельно рекомендуем устанавливать только для @упоминаний на публичных серверах Discord</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">Автоматически сканировать и удалять сообщения на этом сервере, содержащие откровенное содержимое. Пожалуйста, выберите, насколько широко будет применяться фильтр к участникам вашего сервера. **Мы рекомендуем включать этот фильтр на публичных серверах Discord.**</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_help_instant_invite_channel">Если канал выбран здесь, то ссылка с приглашением будет генерироваться через виджет, в противном случае будут доступны только участники в сети и голосовые чаты.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_help_legacy_subsystem">"Некоторые драйверы звукового оборудования могут испытывать проблемы при использовании современной звуковой подсистемы вашей операционной системы.
Поставьте галочку, чтобы использовать старую звуковую подсистему."</string>
<string name="form_help_nsfw">"Для просмотра содержимого этого канала пользователям необходимо подтвердить, что они достигли совершеннолетия.
В NSFW каналах отсутствует фильтр откровенного содержимого."</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_help_premade_widget">Вставьте этот HTML-код на ваш сайт, чтобы использовать замечательный виджет Discord. Если у вас есть доступ к пользователям сайта, то вы также можете добавить &amp;username= к запросу.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_help_qos">"Подсказывает Вашему маршрутизатору: пакеты, которые передает Discord, имеют высокий приоритет.
Некоторые маршрутизаторы или провайдеры интернета могут плохо работать, если это включено."</string>
<string name="form_help_system_channel">Отправлять сообщение в этот канал, когда кто-то присоединяется к серверу. Сообщения отображаются случайным образом. Это может быть отключено в любой момент.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_help_temporary">Участники автоматически выгоняются, когда они отключаются, если им не была назначена роль.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_help_user_limit">Ограничивает количество пользователей, которые могут подключаться к этому голосовому каналу. Пользователи с правом на **перемещение участников** могут игнорировать это ограничение и перемещать других пользователей в канал.</string>
<string name="form_help_verification_level">"Участники сервера должны соответствовать указанным критериям, прежде чем смогут отправлять сообщения в текстовые каналы или в личные сообщения. Это не распространяется на участников, имеющих роли.
**Мы рекомендуем установить один из уровней проверки на публичных серверах Discord**."</string>
<string name="form_label_afk_channel">AFK канал</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_afk_timeout">Тайм-аут AFK</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_all">Все</string>
<string name="form_label_all_messages">Все сообщения</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_attenuation">Приглушение приложений</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_audio_mode_android">Режим аудио</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Режим звонка</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Автоматически определять чувствительность микрофона.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Автоматическая чувствительность</string>
<string name="form_label_avatar_size">Размер аватара</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_bitrate">Битрейт</string>
<string name="form_label_category_permissions">Кому доступна данная категория?</string>
<string name="form_label_channel_name">Название канала</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Настройки уведомлений канала</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Кто может получать доступ к этому каналу?</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_channel_topic">Заголовок канала</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Кто может подключиться к этому каналу?</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_current_password">Текущий пароль</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_custom_code">Пользовательский код</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Пользовательские смайлики Twitch</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Стандартные настройки уведомлений</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_delete_message_history">Удалить историю сообщений</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Уведомления рабочего стола</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_desktop_only">Рабочий стол</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Отключено для роли @everyone</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_display_names">Показывать имена</string>
<string name="form_label_display_users">Показать пользователей</string>
<string name="form_label_email">Электронная почта</string>
<string name="form_label_enable_widget">Включить виджет</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_expire_grace_period">Льготный период</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Фильтр откровенного содержимого</string>
<string name="form_label_hoist_description">Показывать участников с ролью отдельно от остальных участников онлайн</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_input">Вход</string>
<string name="form_label_input_device">Устройство ввода</string>
<string name="form_label_input_mode">Режим ввода</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Чувствительность</string>
<string name="form_label_input_volume">Громкость микрофона</string>
<string name="form_label_instant_invite">Введите приглашение</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Канал для экспресс-приглашений</string>
<string name="form_label_last_seen">Последний раз был</string>
<string name="form_label_local_mute">Заглушить</string>
<string name="form_label_max_age">Истекает после</string>
<string name="form_label_max_uses">Макс. кол-во использований</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_member_add">Добавить участника</string>
<string name="form_label_mentionable">Позволить всем **@упоминать** эту роль</string>
<string name="form_label_mentions">Упоминания</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Поведение</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Отключить индикатор уведомлений.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Включить все уведомления</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Настройка параметров уведомлений</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Выключить звуки</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Звук нового сообщения</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Отключить вибрацию при уведомлениях.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Уведомления пробуждают устройство.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Мобильные Push-уведомления</string>
<string name="form_label_mute_server">Заглушить **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Отключение оповещений сервера отключает всплывающие уведомления и оповещения о непрочитанных сообщениях, пока вас не упомянут.</string>
<string name="form_label_muted">Заглушен</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_new_password">Новый пароль</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_nothing">Ничего</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Частота</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">NSFW канал</string>
<string name="form_label_off">Выкл</string>
<string name="form_label_only_mentions">Только для **@упоминаний**</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_output">Выход</string>
<string name="form_label_output_device">Устройство вывода</string>
<string name="form_label_output_volume">Громкость звука</string>
<string name="form_label_password">Пароль</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_phone_number">Номер телефона</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_premade_widget">Готовый виджет</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_push_afk_timeout">Тайм-аут push-уведомлений при AFK</string>
<string name="form_label_qos">Качество обслуживания</string>
<string name="form_label_reason_ban">Причина бана</string>
<string name="form_label_reason_kick">Причина кика</string>
<string name="form_label_report_reason">На что Вы хотите пожаловаться?</string>
<string name="form_label_role_add">Добавить роль</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_role_color">Цвет роли</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_role_enter_name">Необходимо указать название роли.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_role_name">Название роли</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_role_settings">Настройки роли</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Подсказка</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Участники используют цвет высшей роли, которую они имеют в списке. Перетащите роли, чтобы упорядочить их!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Чувствительность</string>
<string name="form_label_server_id">ID сервера</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_server_name">Название сервера</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Параметры уведомлений сервера</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_server_region">Регион сервера</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_server_settings">Настройки сервера</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_shortcut">Сочетание клавиш</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_splash_background">Фон экспресс-приглашения</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Истёк срок действия подписки</string>
<string name="form_label_subsystem">Звуковая подсистема</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Игнорировать **@everyone** и **@here**</string>
<string name="form_label_synced_role">Привязана роль</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_synced_subs">Синхронизированные подписки</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_system_channel">Канал для сообщений о новых участниках</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_temporary">Временное членство</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_tts_notifications">Text-to-Speech уведомления</string>
<string name="form_label_user_limit">Лимит пользователей</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_username">Имя пользователя</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_username_mobile">Выберите имя</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_verification_level">Уровень проверки</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_video_device">Камера</string>
<string name="form_label_video_preview">Предпросмотр</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Проверка голоса</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_voice_processing">Обработка голоса</string>
<string name="form_label_volume">Громкость</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_placeholder_reason">Причина</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Введите название сервера</string>
<string name="form_placeholder_username">Как к Вам обращаться?</string>
<string name="form_report_help_text">"Жалобы отправляются команде безопасности Discord - **не владельцу сервера**.
Создание ложных и/или многократных жалоб может привести к приостановке возможности подачи жалоб.
Узнайте больше в [правилах сообщества Discord](%1$s).
Спасибо, что помогаете сообществу быть целым и невредимым."</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_warning_input_sensitivty">У вас нет подключенных устройств ввода. Вы должны разрешить Discord [доступ к вашему микрофону](onEnableClick) для того, чтобы вы могли наблюдать входную чувствительность.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_warning_video_preview">Вы должны предоставить Discord [доступ к вашей камере](onEnableClick), чтобы использовать предпросмотр.</string>
<string name="four_or_more_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите подключить любую из этих учётных записей, чтобы найти друзей, у которых также есть Discord?</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="fr">Французский</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="friend_has_been_deleted">Друг удален.</string>
<string name="friend_permitted_source">Кто может добавлять Вас в друзья</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Все</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Друзья друзей</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Участники серверов</string>
<string name="friend_request_accept">Принять</string>
<string name="friend_request_cancel">Отмена</string>
<string name="friend_request_cancelled">Запрос дружбы отменен.</string>
<string name="friend_request_ignore">Игнорировать</string>
<string name="friend_request_ignored">Запрос дружбы проигнорирован.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Вы отправляете запросы дружбы слишком быстро!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Вход в зону отдыха</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">ВОУ, ЭТО УЖЕ СЛИШКОМ</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Вам нужно зарегистрировать свою учётную запись и проверить вашу электронную почту, прежде чем отправить запрос дружбы.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Войти в зону проверки.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">ПОДОЖДИТЕ СЕКУНДОЧКУ.</string>
<string name="friend_request_sent">Запрос дружбы отправлен.</string>
<string name="friend_suggestion">Возможный друг</string>
<string name="friend_suggestion_notification">Ваш друг %1$s из %2$s присоединился к Discord.</string>
<string name="friend_suggestions">Возможные друзья</string>
<string name="friends">Друзья</string>
<string name="friends_column_name">Имя</string>
<string name="friends_column_status">Статус</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Хотите найти друзей для игры? Подключите свои игровые учётные записи, чтобы увидеть, кто находится в Discord.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Зут-зут! Похоже в данный момент мы не можем никого найти. Мы сообщим вам, когда найдём предложение!</string>
<string name="friends_empty_state_all">У Вампуса нет друзей. А у вас могут быть!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Вы не можете разблокировать Вампуса.</string>
<string name="friends_empty_state_online">Никто не хочет играть с Вампусом.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Пока что здесь нет запросов дружбы, ожидающих подтверждения. Поэтому здесь Вампус.</string>
<string name="friends_online">%1$s в сети</string>
<string name="friends_section_add_friend">Добавить друга</string>
<string name="friends_section_all">Все</string>
<string name="friends_section_online">В сети</string>
<string name="friends_section_pending">Запросы</string>
<string name="friends_section_suggestions">Предложения</string>
<string name="full">Заполнена</string>
<string name="full_screen">Полноэкранный режим</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Добавить в библиотеку</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">Недоступно для установки</string>
<string name="game_action_button_downloading">Загрузка</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Игра не обнаружена</string>
<string name="game_action_button_install">Установить</string>
<string name="game_action_button_locate">Найти</string>
<string name="game_action_button_now_playing">Идёт игра</string>
<string name="game_action_button_paused">Пауза</string>
<string name="game_action_button_play">Играть</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Запустить через приложение на компьютере</string>
<string name="game_action_button_queue">Обновление очереди</string>
<string name="game_action_button_queued">В очереди</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Доступно на %1$s</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip_plural">Доступно на %1$s и %2$s</string>
<string name="game_action_button_update">Обновить</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Посмотреть в магазине</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="game_activity">Игровая активность</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="game_activity_notifications">Уведомления об игровой активности</string>
<string name="game_feed_action_message">Написать</string>
<string name="game_feed_activity_action_play">Играть</string>
<string name="game_feed_activity_more_playing_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_more_recently_played_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Играет на Xbox</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played">Недавно играли</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_solo_players">+%1$s в одиночку</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Стримит на Twitch</string>
<string name="game_feed_afk">AFK</string>
<string name="game_feed_article_type_news">Новости</string>
<string name="game_feed_card_header_group">%1$s в группу</string>
<string name="game_feed_card_header_group_guild">%1$s в %2$s</string>
<string name="game_feed_card_header_spotify_group">Слушают вместе</string>
<string name="game_feed_current_activity">Текущая активность</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Сейчас играют</string>
<string name="game_feed_divider_blurb">%1$s %2$s в разные игры. Может, вы хотите присоединиться?</string>
<string name="game_feed_empty_state_blurb">%1$s %2$s в сети, объединитесь и сыграйте!</string>
<string name="game_feed_empty_state_subtitle">Если кто-то начнёт играть, вы увидите это здесь.</string>
<string name="game_feed_empty_state_title">Сейчас никто не играет…</string>
<string name="game_feed_not_linked">Не привязан</string>
<string name="game_feed_people_now_playing">Сейчас играют</string>
<string name="game_feed_personalization_notice_accept">Да, пожалуйста!</string>
<string name="game_feed_personalization_notice_dismiss">Не хочу</string>
<string name="game_feed_spotify_overflow">И ещё %1$s слушателей</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Неизвестный игрок</string>
<string name="game_feed_user_overflow">И ещё %1$s игроков</string>
<string name="game_feed_user_overflow_count">%1$s</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Играл %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Играл %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Играл %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">Играет уже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">В игре уже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">В игре уже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Только что закончил(а) играть</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Начал(а) играть только что</string>
<string name="game_feed_voice_overflow">И ещё %1$s участников</string>
<string name="game_feed_voice_overflow_count">%1$s</string>
<string name="game_feed_what_is_new_header_title">Что нового</string>
<string name="game_library">Библиотека игр</string>
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s назад</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">только что</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">%1$s назад</string>
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_none">ни разу не запускалась</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">Последний запуск</string>
<string name="game_library_list_header_name">Имя</string>
<string name="game_library_list_header_platform">Платформа</string>
<string name="game_library_new">новое!</string>
<string name="game_library_not_applicable">Н</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">Установка %1$s завершена. Пора развлекаться!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">Можно играть</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">Оверлей: выключен</string>
<string name="game_library_private_tooltip">Статус «Играет в» скрыт</string>
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_none">ни разу не запускалась</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">Передвинуть выше</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">Пауза</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">Удалить</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">Возобновить</string>
<string name="game_library_updates_header_disk">Диск</string>
<string name="game_library_updates_header_network">Соединение</string>
<string name="game_library_updates_installing_hours">Загрузка — %1$s of %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_installing_minutes">Загрузка — %1$s of %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_installing_seconds">Загрузка — %1$s из %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_installing">Загрузка</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_patching">Установка патча</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">Завершение — %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">Завершено — [Очистить](remove)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">Пауза — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_pausing">Пауза — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">Подготовка — %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Запуск скриптов — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">В очереди — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">В очереди</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">Восстановление — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">Проверка установки — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Ожидание приостановки другой загрузки — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Ожидание приостановки другой загрузки</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">Установка патча — %1$s из %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Установка патча — %1$s из %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Установка патча — %1$s из %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
<string name="game_popout_add_to_home">Добавить на главную</string>
<string name="game_popout_developer">от %1$s</string>
<string name="game_popout_trailer_video">Трейлер игры</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="general_permissions">Основные права</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="generate_a_new_link">Сгенерировать новую ссылку</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="get_started">Начать</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="gif_auto_play_label">Автоматически воспроизводить GIF, когда Discord активен.</string>
<string name="grant_temporary_membership">Предоставить временное членство</string>
<string name="group">Группа</string>
<string name="group_dm_add_friends">Добавить друзей в беседу</string>
<string name="group_dm_add_members">Добавить %1$s</string>
<string name="group_dm_header">Выберите друзей</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Не найдено друзей, которых нет в этом ЛС.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">Эта группа уже заполнена!</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Группы имеют ограничение до 10 участников.</string>
<string name="group_dm_invite_link_title">Или отправьте ссылку-приглашение другу.</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">У вас нет друзей, чтобы добавить!</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Вы должны быть в друзьях у **%1$s**, чтобы начать групповой чат.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">Вы можете добавить ещё %1$s.</string>
<string name="group_dm_invite_successful_mobile">%1$s добавлен в группу.</string>
<string name="group_dm_invite_to">Кому:</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">Вы должны снять выделение с %1$s.</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">Выбранные пользователи полностью заполнят группу.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Пригласить друзей в %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Введите имя друга</string>
<string name="group_dm_settings">Настройки группы</string>
<string name="group_name">Название группы</string>
<string name="group_owner">Владелец группы</string>
<string name="groups">Группы</string>
<string name="guild_members_header">Участники %1$s</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Участники не были обнаружены.</string>
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Только @упоминания</string>
<string name="guild_muted_help_text">Звук сервера сейчас отключен, поэтому они неактивны</string>
<string name="guild_owner">Владелец сервера</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">"Предотвратить потенциально опасные административные действия для пользователей с выключенной двухфакторной аутентификацией.
**Этот параметр может быть изменен только владельцем сервера, если он включил 2FA в своей учётной записи**."</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Включить на вашей учётной записи.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Выключить требование 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Включить требование 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Двухфакторная аутентификация на сервере</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Отключить требование 2FA на сервере</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Включить требование 2FA на сервере</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Создание канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Удаление канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Создание прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Удаление прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Изменение прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Обновление канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Создание эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Удаление эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Изменение эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Обновление сервера</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Создание приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Удаление приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Изменение приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Бан участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Разбан участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Кик участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Чистка участников</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Изменение ролей участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Обновление участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Удаление сообщений</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Создание роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Удаление роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Обновление роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Создание вебхука</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Удаление вебхука</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Изменение вебхука</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Сменил битрейт на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Установил битрейт равным **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) создал категорию $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) удалил $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Переименовал канал **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Назвал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Снял метку NSFW с канала</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Отметил канал как NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) создал переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) удалил переопределения прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) обновил переопределения прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">С переопределением прав</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Отозвал** %1$s для **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Предоставил** %1$s для **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Переместил с позиции **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">На позиции **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) создал текстовый канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Изменил заголовок на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Установил заголовок канала **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) внёс изменения в $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) создал голосовой канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">По причине **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) добавил эмодзи $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) удалил эмодзи $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Переименовал **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Назвал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s **](userHook) обновил эмодзи $[**%2$s **](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Назначил **%1$s** каналом AFK</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Установил тайм-аут AFK в **%1$s** минут</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Установил значение по умолчанию для оповещений о сообщениях на **Все сообщения**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Установил значение по умолчанию для оповещений о сообщениях на **Только упоминания**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Установил фильтр нежелательного содержимого для проверки сообщений от **всех участников**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Отключил** фильтр нежелательного содержимого</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Установил фильтр нежелательного содержимого на проверку сообщений от **участников без роли**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Установил иконку сервера</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Отключил** требование двухфакторной аутентификации</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Включил** требование двухфакторной аутентификации</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Переименовал сервер в **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Передал права владельца **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Установил голосовой регион **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Установил фон для приглашений</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Назначил **%1$s** каналом для сообщений о новых пользователях</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Отключил** сообщения о новых пользователях</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) внёс изменения в $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Установил персональный URL-адрес на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Удалил** персональный URL-адрес</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Установил уровень проверки на **Высокий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Установил уровень проверки на **Низкий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Установил уровень проверки на **Средний**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Установил уровень проверки на **Отсутствует**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Установил уровень проверки на **Очень высокий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Назначил **%1$s** каналом виджета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Удалил** канал виджета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Отключил** виджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Включил** виджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">В канал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">С кодом **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) создал ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) удалил ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Которая истекает после **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Которое **никогда** не истечёт</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Которая истечёт после %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Которое имеет **неограниченное** число использований</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Временный доступ на сервер **Выкл.**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Временный доступ на сервер **Вкл.**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) обновил ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Загрузить ещё</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) забанил $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) разбанил $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**Включил звук** у него</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**Выключил звук** у него</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) кикнул $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**Включил микрофон** у него</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**Отключил микрофон** у него</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Изменил свой никнейм с **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Установил никнейм **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Убрал** свой никнейм **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) выгоняет %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">За **%1$s** неактивности</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) обновил роли у $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**Добавил** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**Убрал** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) обновил $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет %2$s от $[**%3$s**](targetHook) в $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Установил цвет **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Без цвета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) создал роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) удалил роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Не показывается отдельно</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Показывается отдельно</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">Не упоминаемая</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Упоминаемая</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Переименовал **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Назвал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**Убрал** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Предоставил** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) обновил роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Изменил аватар</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Изменил канал на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Для канала **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) создал вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) удалил вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Переименовал **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Назвал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) обновил вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Эта опция определит, будут ли участники, что не настроили уведомления для сервера, получать их при каждом отправленном сообщении.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Для публичных серверов Discord мы настоятельно рекомендуем установить эту опцию на только @упоминания, чтобы избежать [вот такого ужаса](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias">Название</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Введите название</string>
2019-02-04 20:20:43 +00:00
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Вдохните жизнь в свои мемы. Добавьте до %1$s пользовательских эмодзи, которые сможет использовать каждый на этом сервере. Эмодзи с GIF-анимацией могут использовать только подписчики Discord Nitro. Названия эмодзи должны быть не короче двух символов и могут содержать только латинские буквы, цифры и подчеркивания. Размер эмодзи не должен превышать %2$s Кбайт.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="guild_settings_filter_action">Фильтр по действиям</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Все</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Все действия</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Все пользователи</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Фильтр по пользователям</string>
<string name="guild_settings_icon_recommend">Мы рекомендуем изображение размером по крайней мере 512х512 пикселей для вашего сервера.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Журнал аудита</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Когда модераторы начнут модерировать, вы сможете промодерировать их модерацию здесь.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Записей ещё нет</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Мы что-то сломали. Вернитесь позже.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Это неловко</string>
<string name="guild_settings_members_all_members">Все участники — %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Отображать роль:</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Участники сервера</string>
<string name="guild_settings_overview_notice">Аккуратнее! Вы не сохранили изменения!</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Фон приглашения на сервер</string>
<string name="guild_settings_splash_recommend">Рекомендуемый минимальный размер составляет 1920х1080, рекомендуемое соотношение сторон — 16:9.</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Виджет сервера</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Вставьте этот HTML-код на ваш сайт, чтобы использовать замечательный виджет Discord.
2019-02-04 20:05:16 +00:00
2019-02-04 20:08:30 +00:00
Если у вас есть доступ к пользователям сайта, то вы также можете добавить &amp;username= к строке запроса."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Включить виджет сервера</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Ваша учетная запись должна быть создана как минимум %1$s минут назад, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Чтобы писать сообщения на этом сервере, вы должны быть его участником хотя бы %1$s минут.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Вы должны зарегистрировать и подтвердить вашу учетную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Вы должны подтвердить свою личность через телефон, прежде чем отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Вы должны подтвердить вашу учетную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verified">Подтверждён</string>
<string name="hardware_acceleration">Аппаратное ускорение</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Включение аппаратного ускорения, которое использует ваш GPU, чтобы сделать работу Discord более плавной. Отключите этот параметр, если вы испытываете падение FPS в играх.</string>
<string name="help">Помощь</string>
<string name="help_desk">Тех. поддержка</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Роль заблокирована, потому что у вас нет разрешения Управления Ролями.</string>
<string name="help_missing_permission">Это право нельзя изменить, потому что ни в одной из ваших ролей его нет.</string>
<string name="help_role_locked">Роль заблокирована, потому что она имеет более высокий ранг, чем ваша самая высокая роль.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Роль заблокирована, потому что это ваша самая высокая роль. Пожалуйста, обратитесь за помощью к владельцу более высокого ранга или сервера.</string>
<string name="help_singular_permission">Вы не можете изменить это право, потому что его удаление также отберёт его у вас.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Рекомендуется, если Вы не хотите, чтобы случайные люди получали доступ к вашим серверам Discord.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Скрывать ссылки экспресс-приглашений</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="hide_muted">Скрыть %1$s заглушенных</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="hide_muted_channels">Скрыть заглуш. каналы</string>
<string name="hide_personal_information_description">Скрывает электронную почту, подключенные учетные записи, заметки и анонимизирует DiscordTag.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Скрывать личную информацию</string>
<string name="hold_up">Погоди-ка</string>
<string name="home">Главная</string>
<string name="how_to_invite_others">Привет. Бип. Буп. Если вы хотите пригласить друзей на этот сервер, щелкните имя сервера в левом верхнем углу и выберите «%1$s». Бип!</string>
<string name="hr">Хорватский</string>
<string name="hu">Венгерский</string>
<string name="i18n_locale_loading_error">Произошла ошибка загрузки %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="image">Изображение</string>
<string name="images">Изображения</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="img_alt_attachment_file_type">Тип вложенного файла: %1$s</string>
<string name="img_alt_emoji">Эмодзи %1$s</string>
<string name="img_alt_icon">Значок %1$s</string>
<string name="img_alt_logo">Логотип %1$s</string>
<string name="img_alt_navigate_to">Перейти к %1$s</string>
<string name="in_category">в %1$s</string>
<string name="in_the_call">На связи</string>
<string name="in_the_voice_channel">В голосовом канале</string>
<string name="incoming_call">Входящий звонок</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Входящий звонок…</string>
<string name="incoming_friend_request">Входящий запрос дружбы</string>
<string name="incoming_video_call">Входящий видеозвонок</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Входящий видеозвонок…</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Нет, спасибо</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="inline_attachment_media">При загрузке через Discord.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="inline_attachment_media_help">Для изображений больше %1$s Мб предпросмотр будет недоступен.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="inline_embed_media">При публикации ссылки в чате.</string>
<string name="inline_media_label">Отображать изображения, видео и котиков</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="input_mode_ptt">Активация по нажатию</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Активация по нажатию (ограниченная)</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Задержка отжатия Push to Talk</string>
<string name="input_mode_vad">Активация по голосу</string>
<string name="instant_invite">Экспресс-приглашение</string>
<string name="instant_invite_accept">Принять приглашение</string>
<string name="instant_invite_accepted">Приглашение принято</string>
<string name="instant_invite_accepting">Принимаем экспресс-приглашение</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Попросите ещё одно!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Попросить новое у %1$s?</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="instant_invite_code">Код</string>
<string name="instant_invite_expired">Приглашение истекло или содержит ошибку.</string>
<string name="instant_invite_expires">Истекает</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Не удалось создать ссылку-приглашение.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="instant_invite_generate">Сгенерировать</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Создано виджетом</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) пользователем **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s в сети</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Скрыто; Скопируйте</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Вы не можете создавать приглашения в этот канал. Давайте попробуем другой!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Код приглашения</string>
<string name="instant_invite_inviter">Приглашающий</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Приглашение будет выглядеть так:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Неудача. Похоже, вы не можете создавать приглашения на этом сервере.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="instant_invite_popout">Чтобы предоставить кому-нибудь доступ к этому каналу, поделитесь этой ссылкой.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Сгенерировать повторно</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="instant_invite_resolved_body">Вы были приглашены в канал **%1$s** на сервере **%2$s**.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="instant_invite_resolved_title">О, привет!</string>
<string name="instant_invite_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
<string name="instant_invite_uses">Использований</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Вы уже участник</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Вы были приглашены в</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** пригласил Вас присоединиться к</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Вас пригласил в групповой чат пользователь</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="instant_invites">Экспресс-приглашения</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="integration_settings">Настройки интеграции</string>
<string name="integrations">Интеграция</string>
<string name="integrations_pro_tip">Для большей интеграции попробуйте [Набор стримера Discord](%1$s).</string>
<string name="internal_server_error">Произошла ошибка сервера, пожалуйста попробуйте снова.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Этот эмодзи не работает, потому что он анимирован. Подпишитесь на Discord Nitro и исполните все свои эмодзи-мечты</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Этот эмодзи не работает, потому что он анимирован. Discord Nitro может решить эту проблему, загляните за подробностями в настройки пользователя → Discord Nitro</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Этот эмодзи не работает здесь, потому что он с другого сервера. Приобретите Discord Nitro, чтобы использовать эмодзи с других серверов</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Этот эмодзи не работает, потому что он с другого сервера. Discord Nitro может решить эту проблему, за подробностями загляните в настройки пользователя → Discord Nitro</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Пожалуйста, введите действительную ссылку или код приглашения.</string>
<string name="invalid_request_format">**%1$s** имеет недопустимый формат. Пожалуйста, введите DiscordTag#0000 или адрес электронной почты.</string>
<string name="invalid_text_channel">неверный канал</string>
<string name="invalid_voice_channel">Неверный канал</string>
<string name="invite_banner_does_not_expire">Эта ссылка не истекает. Вы можете управлять приглашениями в Настройках Сервера</string>
<string name="invite_banner_invite_to_server">Отправить эту ссылку, чтобы добавить друзей на ваш сервер</string>
<string name="invite_banner_share_invite_link_for_access">Сервера предназначены для совместного использования.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="invite_button_accepted">присоединился к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">присоединение к **%1$s**</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="invite_button_expired">Но приглашение истекло</string>
<string name="invite_button_expired_owner">Ваше приглашение истекло.</string>
<string name="invite_button_invalid">Оно недействительно</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">Попробуйте отправить новое приглашение!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="invite_button_join">присоединиться к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="invite_button_title_invited">Вы были приглашены вступить на сервер</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Вы были приглашены в групповой чат</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Вы получили приглашение, но…</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Вы отправили приглашение</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Вы отправили приглашение в групповой чат</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Вы отправили приглашение, но…</string>
<string name="invite_copied">Скопировано</string>
<string name="invite_edit_link">Изменить ссылку-приглашение.</string>
<string name="invite_embed_full_group">Полная группа</string>
<string name="invite_embed_full_group_spectate">Группа заполнена: наблюдать</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Игра закончилась</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Приглашение в игру</string>
<string name="invite_embed_game_not_detected">Игра не обнаружена</string>
<string name="invite_embed_in_group">Присоединился к группе</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join">Приглаcить присоединиться</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">Пригласить в группу</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Приглашение послушать вместе в %1$s</string>
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">Пригласить наблюдать</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Пригласить посмотреть %1$s</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Присоединиться через приложение для рабочего стола</string>
<string name="invite_embed_joined">ОК</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">Вечеринка с прослушиванием закончилась!</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Приглашение послушать вместе</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s %2$s</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots_android">%1$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Отправить приглашение</string>
<string name="invite_embed_spectate">Наблюдать за игрой</string>
<string name="invite_embed_spectate_via_desktop_app">Наблюдать через приложение для рабочего стола</string>
<string name="invite_embed_watch_has_ended">Вечеринка с просмотром закончилась!</string>
<string name="invite_expires_days">Ваша ссылка-приглашение истечёт через 1 день.</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses">Ваша ссылка-приглашение истечёт через 1 день или после %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours">Ваше приглашение действительно %1$s</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Ваше приглашение действительно %1$s, или для %2$s.</string>
<string name="invite_expires_minutes">Ваша ссылка-приглашение истечёт через 30 минут.</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Ваша ссылка-приглашение истечёт через 30 минут или после %1$s.</string>
<string name="invite_expires_never">Ваша ссылка-приглашение никогда не истечёт.</string>
<string name="invite_expires_uses">Ваша ссылка-приглашение истечёт после %1$s.</string>
<string name="invite_footer_link_header">Или отправьте другу ссылку-приглашение на сервер</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Пригласить</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Обновляем список друзей…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Никого не найдено</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Отправлено</string>
<string name="invite_friend_modal_subtitle">%1$s готов. Отправьте друзьям приглашение на свой новый сервер.</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Пригласите своих друзей</string>
<string name="invite_friends">Пригласить друзей</string>
<string name="invite_invalid_cta">Нажмите, чтобы узнать больше</string>
<string name="invite_invalid_error">"Эта ссылка-приглашение неверна или истекла.
Хотите узнать больше о Discord?"</string>
<string name="invite_link_copied">Приглашение скопировано!</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">По умолчанию ссылки-приглашения истекают через 1 день</string>
<string name="invite_links_never_expires">Эта ссылка никогда не истечёт — аннулируйте её в настройках.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="invite_marketing_title">Попрощайтесь с TeamSpeak, Mumble и Skype.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="invite_marketing_value_prop1">Абсолютно бесплатный</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="invite_marketing_value_prop2">Безопасный</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Прекрасный</string>
<string name="invite_members">Пригласить участников</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="invite_modal_button">Присоединиться к **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">Не удаётся принять приглашение</string>
<string name="invite_modal_error_title">Ууупс…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Открыть **%1$s**</string>
<string name="invite_no_channels">Для приглашений необходим канал, но на этом сервере нет каналов.</string>
<string name="invite_notice_message">Приключение начинается.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Давайте добавим немного участников!</string>
<string name="invite_people">Пригласить людей</string>
<string name="invite_search_for_friends">Найти друзей</string>
<string name="invite_sent">Приглашение отправлено</string>
<string name="invite_settings_title">Параметры ссылки-приглашения</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Поделитесь ссылкой-приглашением, чтобы предоставить доступ к своему серверу.</string>
<string name="invite_to_server">Пригласить на сервер</string>
<string name="invite_to_server_name">Пригласить людей в %1$s</string>
<string name="invite_to_server_name_experiment">Мои поздравления! %1$s готов</string>
<string name="invite_url">Ссылка-приглашение</string>
<string name="invites">Приглашения</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="ip_address_secured">IP-адрес защищен</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-адрес авторизован</string>
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">Если Вы перешли по этой ссылке после попытки входа на настольных или мобильных приложениях, то вернитесь и повторите попытку.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="it">Итальянский</string>
<string name="ja">Японский</string>
<string name="join">Войти</string>
<string name="join_afk_channel_body">Кажется, вы присоединились к каналу AFK. Вы не можете разговаривать в этом канале.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="join_call">Присоединиться к звонку</string>
<string name="join_server">Вступить</string>
<string name="join_server_button_body">Введите приглашение, чтобы присоединиться к серверу друга.</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Присоединиться к серверу по ссылке-приглашению</string>
<string name="join_server_button_cta_named">Присоединиться к %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="join_server_description">Введите приглашение ниже, чтобы присоединиться к существующему серверу. Приглашение должно выглядеть примерно так:</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="join_server_description_mobile">Введите экспресс-приглашение выше, чтобы присоединиться к существующему серверу.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="join_server_title">Присоединиться к серверу</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="join_video_call">Присоединиться к видеозвонку</string>
<string name="join_voice_call">Присоединиться к голосовому звонку</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="join_voice_channel">Подключиться к этому голосовому каналу?</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="joined_server">ОК</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="joining_server">Присоединение</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="jump">Перейти</string>
<string name="jump_to_channel">Перейти к каналу</string>
<string name="jump_to_chat">Перейти к чату</string>
<string name="jump_to_present">Перейти к последним сообщениям</string>
<string name="keep_permissions">Оставить текущие права</string>
<string name="keybind_conflict">Это конфликтует со встроенным сочетанием клавиш. Мы отключили встроенное сочетание.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Ответить на входящий вызов</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Отклонить входящий вызов</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Начать вызов в личном сообщении или группе</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Создать приватную группу</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Создать или присоединиться к серверу</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Бешеный демон</string>
<string name="keybind_description_modal_find_conversation">Найти или отправить личное сообщение</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Фокус на текстовом поле</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Перейти к последнему непрочитанному сообщению</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Отметить канал прочитанным</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Отметить сервер прочитанным</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Перемещение между каналами</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Перемещение между серверами</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Переключить Быстрый Переключатель</string>
<string name="keybind_description_modal_return_to_audio_channel">Вернуться к подключенным аудио-каналам</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Прокрутить чат вверх или вниз</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Поиск</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Скрыть/показать меню эмодзи</string>
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Овладейте ими и будете величайшим игроком в Discord Discord Revolution</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Комбинации клавиш</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Вкл./Выкл. заглушение</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Показать справку</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_hotkeys">Вкл./Выкл. горячие клавиши</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">Вкл./Выкл. уведомлений о упоминании</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Вкл./Выкл. микрофон</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Показать/скрыть закреплённые сообщения</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Переключение между последним сервером и ЛС</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Вкл./Выкл. списка участников канала</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Перемещение между непрочитанными каналами</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Перемещение между непрочитанными каналами с упоминаниями</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Загрузить файл</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="keybind_description_push_to_mute">Удерживайте, чтобы временно отключить ваш микрофон в режиме активации по голосу.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="keybind_description_push_to_talk">Удерживайте, чтобы временно включить ваш микрофон в режиме активации по нажатию.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Включает/выключает воспроизведение звука из динамиков. Также отключает и микрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Включает/выключает микрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Включает/выключает оверлей.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Заблокировать интерактивность оверлея.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Переключает режим «стримера».</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Переключение между активацией по нажатию и активации по голосу.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="keybind_description_unassigned">Эта команда ничего не делает! Пожалуйста, выберите, что вам нужно из выпадающего меню.</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Вкл/Выкл заглушение</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Вкл/Выкл микрофон</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Включение/выключение оверлея</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Заблок./Разблок. оверлей</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Переключить режим «стримера»</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Переключение обнаружения активации голосом</string>
<string name="keybind_unassigned">Не назначено</string>
<string name="keybinds">Горячие клавиши</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Раскладка клавиатуры</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift+Enter, чтобы отправить сообщение.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">По умолчанию, внешние клавиатуры будут отправлять сообщение при нажатии Enter.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="kick">Выгнать</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="kick_from_server">Кикнуть</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="kick_members">Выгнать участников</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="kick_members_description">Участники с этим правом могут кикать участников без такого права.</string>
<string name="kick_user_body">Вы уверены, что хотите кикнуть %1$s? Он(а) сможет снова присоединиться к серверу, используя новое приглашение.</string>
<string name="kick_user_confirmed">"'%1$s' был кикнут с сервера."</string>
<string name="kick_user_error_generic">Упс… %1$s не может быть кикнут. Попробуйте снова!</string>
<string name="kick_user_title">"Кикнуть '%1$s'"</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="ko">Корейский</string>
<string name="language">Язык</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="language_not_found">Язык не найден ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="language_select">Выберите язык</string>
<string name="language_updated">Язык обновлен.</string>
<string name="languages">Языки</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="last_seen">больше, чем %1$s назад</string>
<string name="last_sync">Последняя синхронизация: %1$s</string>
<string name="learn_more">Узнать больше</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="leave_call">Завершить звонок</string>
<string name="leave_group_dm">Покинуть группу</string>
<string name="leave_group_dm_body">Вы уверены, что хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете вернуться к этой группе, пока вас снова не пригласят.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"Вы действительно хотите выйти? Вы не сможете присоединиться к этой группе
до тех пор, пока **%1$s** не добавит вас снова."</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Покинуть группу %1$s</string>
<string name="leave_group_dm_title">"Покинуть '%1$s'"</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="leave_server">Покинуть сервер</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="leave_server_body">Вы уверены, что хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете вернуться на этот сервер, пока вас снова не пригласят.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="leave_server_body_mobile">Вы уверены, что хотите покинуть %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">"Покинуть '%1$s'"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="library">Библиотека</string>
<string name="link_account">Привязать учётную запись</string>
<string name="link_settings">Параметры ссылки</string>
<string name="link_your_discord_account">Привяжите свою учётную запись Discord</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">Свяжите свою учётную запись Xbox с Discord, чтобы показать, во что вы играете.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord — это бесплатный и безопасный голосовой, текстовый и видеочат для геймеров, который работает как на компьютерах, так и на мобильных устройствах.</string>
<string name="listening_to">Слушает **%1$s**</string>
<string name="live_on_twitch">В прямом эфире на Twitch</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="load_image_error">"Не удалось загрузить изображение.
Пожалуйста, попробуйте снова."</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="load_more_messages">Загрузить больше сообщений</string>
<string name="load_reactions_error">Упс, что-то пошло не так. Потыкай палочкой, вдруг очнётся.</string>
<string name="loading">Загрузка</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="loading_divider">Загрузка</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="loading_your_pin">Загружаем ваш PIN-код</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="locale">Язык</string>
<string name="login">Войти</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="login_body">Войдите с помощью e-mail чтобы начать чат</string>
<string name="login_title">С возвращением!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="logout">Выйти</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="lt">Литовский</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="manage_channel">Управление каналом</string>
<string name="manage_channel_description">Это право позволяет изменять название канала или удалять его.</string>
<string name="manage_channels">Управление каналами</string>
<string name="manage_channels_description">Участники с этим правом могут создавать, редактировать или удалять каналы.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="manage_emojis">Управление эмодзи</string>
<string name="manage_messages">Управлять сообщениями</string>
<string name="manage_messages_description">Участники с этим правом смогут удалять сообщения других участников и закреплять любые сообщения.</string>
<string name="manage_nicknames">Управление никнеймами</string>
<string name="manage_nicknames_description">Участники с этим правом могут менять никнеймы других участников.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="manage_permissions">Управление правами</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="manage_permissions_description">Участники с этим правом могут изменять права этого канала.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="manage_roles">Управление ролями</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="manage_roles_description">Участники с этим правом могут создавать, изменять и удалять роли ниже этой.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="manage_server">Управление сервером</string>
<string name="manage_server_description">Участники с этим правом могут изменять название сервера или его регион.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="manage_user">Управление пользователем</string>
<string name="manage_webhooks">Управление вебхуками</string>
<string name="manage_webhooks_description">Участники с этим правом могут создавать, редактировать и удалять вебхуки.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="managed_role_explaination">"Эта роль автоматически управляется интеграцией.
Она не может быть вручную применена к участникам или удалена."</string>
<string name="mark_as_read">Пометить как прочитанное</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="masked_link_body">Ссылки очень подозрительные. Эта ведёт на **%1$s**. Вы действительно туда хотите перейти?</string>
<string name="masked_link_cancel">Отмена</string>
<string name="masked_link_confirm">Ага!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Доверять этому домену</string>
<string name="mature_listing_accept">Продолжить</string>
<string name="mature_listing_decline">Нет</string>
<string name="mature_listing_description">Эта игра предназначена для лиц не младше 18 лет. Вы старше 18 лет и согласны увидеть материалы для взрослых?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s предназначена для взрослых игроков</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="max_age_never">Никогда</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="max_age_never_description_mobile">Не истекает</string>
<string name="max_number_of_uses">Максимальное кол-во использований</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="max_uses">%1$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="me">я</string>
<string name="media_hint_body">Если ваш браузер не показывает всплывающее уведомление с запросом доступа к камере, то перезагрузите страницу и попробуйте снова.</string>
<string name="media_hint_title">Разрешить Discord использовать вашу камеру.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="member">Участник</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="member_list">Список участников</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Этот человек владелец сервера и всегда имеет все права независимо от ролей.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="members">Участники</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="members_matching">Участники, имена которых содержат **%1$s**</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="members_search_placeholder">Поиск по участникам</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="mention">Упомянуть</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="mention_everyone">Упомянуть всех</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Оповестить всех, у кого есть право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех в этом канале.</string>
<string name="mention_everyone_description">Участники с этим разрешением могут вызывать push-уведомления у всех участников этого канала, начав сообщение с @everyone или @here.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Оповестить всех, кто находится в сети и имеет право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Оповещать всех участников канала, кто находится в сети.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех пользователей с этой ролью в этом канале.</string>
<string name="mention_users_with_role">Оповестить пользователей, имеющих эту роль и право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mentions">Упоминания</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="message_display_mode_label">Отображение сообщений</string>
<string name="message_edited">изменено</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="message_pinned">Сообщение закреплено.</string>
<string name="message_preview">Предпросмотр сообщения</string>
<string name="message_rate_limited_body">Вы отправляете сообщения слишком быстро!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Остыть</string>
<string name="message_rate_limited_header">ВОУ, ВОУ, ПАЛЕХЧЕ!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="message_too_long_body">Пожалуйста, сократите ваше сообщение. Чтобы сделать общение более приятным для всех участников, мы установили лимит в %1$s символов.</string>
<string name="message_too_long_header">Ваше сообщение слишком длинное.</string>
<string name="message_tts">%1$s сказал %2$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="message_tts_deleted_role">Удаленная роль</string>
<string name="message_unpinned">Сообщение откреплено.</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_body">Вы собираетесь упомянуть %1$s чел. Вы уверены?</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_title">Воу!</string>
<string name="messages">Сообщения</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Добавить номер телефона</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Уже включено!</string>
<string name="mfa_sms_auth">Запасная аутентификация по SMS</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Ваш текущий номер телефона: %1$s.</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Добавьте свой телефон в качестве запасного метода двухфакторной аутентификации на случай, если вдруг останетесь без приложения аутентификации или резервных кодов.</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Отключить вход по SMS</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Это отключит возможность входа с помощью кодов аутентификации по SMS. Вы уверены, что хотите отключить это?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Недоступно для партнёров</string>
<string name="mfa_sms_enable">Включить аутентификацию по SMS</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Ещё несколько вещей, которые Вы можете сделать:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Скрыть</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Показать</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Получить код авторизации по SMS</string>
<string name="mfa_sms_remove">Отключить аутентификацию по SMS</string>
<string name="mfa_sms_resend">Отправить SMS ещё раз?</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="microphone_permission_error">Микрофон не может быть включен, потому что запрос на разрешение был отклонен.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="minimum_size">Минимальный размер: **%1$sx%1$s**</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="missed_an_update">Пропустили обновление? [Посмотрите наш журнал изменений](%1$s)</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Включить аппаратное масштабирование</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Экспериментальная функция, которая может повысить производительность в видеозвонках. Будьте осторожны, может вызывать некоторые проблемы.</string>
<string name="moderation">Модерация</string>
<string name="more">Ещё</string>
<string name="move_from_category_to">Переместить из %1$s в</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="move_members">Переместить участников</string>
<string name="move_members_description">Участники с этим правом могут перемещать других участников из этого канала. Перемещение возможно только между каналами, к которым у обоих участников есть доступ.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="move_to">Переместить в</string>
<string name="move_to_success">Пользователь был перемещён в выбранный канал.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="mute">Выкл. микрофон</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="mute_category">Заглушить категорию</string>
<string name="mute_channel">Заглушить **%1$s**</string>
<string name="mute_group_dm">Заглушить **%1$s**</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="mute_members">Отключить голос участникам</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="mutual_friends">Общие друзья</string>
<string name="mutual_guilds">Общие сервера</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="n_days">%1$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="need_account">Нужна учётная запись?</string>
<string name="network_error_bad_request">Плохое соединение, пожалуйста попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Возможно, в сервисе CloudFlare произошёл маленький сбой; пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">Ваш IP-адрес находится в чёрном списке CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">Произошла сетевая ошибка. Пожалуйста, проверьте подключение и повторите попытку.</string>
<string name="network_error_forbidden">Сетевой запрос был отклонён, пожалуйста попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_request_too_large">Нагрузка на сеть была слишком велика.</string>
<string name="network_error_rest_request">Произошла сетевая ошибка.</string>
<string name="network_error_ssl">Произошла ошибка SSL. Убедитесь, что время системы синхронизировано с сетью.</string>
<string name="network_error_unauthorized">Недостаточно прав для выполнения запроса.</string>
<string name="network_error_unknown">Произошла неизвестная сетевая ошибка.</string>
<string name="network_error_unknown_host">Произошла сетевая ошибка. Пожалуйста, проверьте настройки DNS и повторите попытку снова.</string>
<string name="network_offline">Сетевое подключение ограничено или недоступно.</string>
<string name="nevermind">Неважно</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="new_dm">Новое личное сообщение</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="new_group_dm">Новая группа ЛС</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Разрешить личные сообщения от участников сервера.</string>
<string name="new_mentions">Новые упоминания</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="new_messages">%1$s с %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Новые сообщения</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ новых сообщений с %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ новых сообщений с %2$s по %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s с %2$s
2019-02-04 20:08:30 +00:00
%3$s"</string>
<string name="new_override">Новое переопределение</string>
<string name="new_permission">Новое право доступа</string>
<string name="new_terms_ack">Я понимаю и согласен с этими условиями.</string>
<string name="new_terms_continue">Перейти в Discord</string>
<string name="new_terms_description">"Чтобы продолжить использование Discord, прочитайте и примите
наши обновлённые условия использования и политику конфиденциальности."</string>
<string name="new_terms_title">Обновление условий использования и политики конфиденциальности</string>
<string name="new_unreads">Новые сообщения</string>
<string name="next">Далее</string>
<string name="nickname">Никнейм</string>
<string name="nickname_changed">Никнейм изменен на %1$s.</string>
<string name="nickname_cleared">Никнейм очищен.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="nl">Голландский</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no">Норвежский</string>
<string name="no_afk_channel">AFK канал отсутствует</string>
<string name="no_authorized_apps">Нет авторизованных приложений</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Улучшите свой Discord, подключив к нему сторонние сервисы</string>
<string name="no_ban_reason">Причина не указана</string>
<string name="no_bans">Нет блокировок</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="no_camera_access">У Discord нет доступа к Вашей камере</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no_category">Без категории</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="no_channel_description">Ваши **личные сообщения** и **серверы** находятся здесь.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no_emoji">Начните вечеринку, загрузив эмодзи</string>
<string name="no_emoji_body">Пусто</string>
<string name="no_emoji_search_results">Эмодзи по вашему запросу не найдены</string>
<string name="no_emoji_title">Эмодзи нет</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="no_input_devices">Нет устройств ввода</string>
<string name="no_input_devices_detected">Устройства ввода не обнаружены. Пожалуйста, проверьте подключение и повторите попытку.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no_instant_invite">Нет экспресс-приглашения</string>
<string name="no_integrations_body">Протокол DPУ}|{64 может быть выполнен только в клиенте Discord</string>
<string name="no_integrations_label">Нет интеграций</string>
<string name="no_invites_body">"Не видите перед собой цели? Вас несёт, словно бумажный самолётик, дрейфующий по небу?
Пригласите сюда своих друзей, создав ссылку-приглашение!"</string>
<string name="no_invites_caption">Пока экспресс-приглашений нет!</string>
<string name="no_invites_label">Пока нет экспресс-приглашений</string>
<string name="no_mail_account_description">Пожалуйста, отправьте сообщение на support@discordapp.com, мы скопировали вашу информацию пользователя в буфер обмена.</string>
<string name="no_mail_account_title">У учётной записи нет электронной почты</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="no_mic_body">Инструкцию для настройки вашего микрофона можно найти в справочном центре.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no_mic_title">Доступ к микрофону запрещён</string>
<string name="no_mutual_friends">Нет общих друзей</string>
<string name="no_mutual_guilds">Нет общих серверов</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="no_output_devices">Нет устройств вывода</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">Нет фотографий</string>
<string name="no_photos_access">У Discord нет доступа к Вашим фотографиям</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no_pins_in_channel">"В этом канале нет каких-либо
закреплённых сообщений… пока что."</string>
<string name="no_pins_in_dm">"В этом диалоге нет каких-либо
закреплённых сообщений… пока что."</string>
<string name="no_reactions_body">Какой холодный, бесчувственный мир.</string>
<string name="no_reactions_header">Нет реакций</string>
<string name="no_recent_mentions">И в начале… была тишина.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">У вас недостаточно прав, чтобы отправлять сообщения на этом канале.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no_system_channel">Без сообщений о новых участниках</string>
<string name="no_text">Нет</string>
<string name="no_thanks">Нет, спасибо</string>
<string name="no_user_limit">Без ограничений</string>
<string name="no_video_devices">Нет видеоустройств</string>
<string name="noise_suppression">Шумоподавление</string>
<string name="none">Пусто</string>
<string name="not_in_the_call">Не на связи</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Не в голосовом канале</string>
<string name="not_now">Не сейчас</string>
<string name="note">Заметка</string>
<string name="note_placeholder">Нажмите, чтобы добавить заметку</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Нажмите, чтобы добавить заметку</string>
<string name="notice_connect_spotify">Привяжите учётную запись Spotify, чтобы отображать музыку в статусе!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="notice_connection_conflict">Голосовой чат был отключён, так как вы подключились из другого места.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="notice_corrupt_installation">Похоже, что установленный у Вас Discord повреждён. Давайте исправим это… вместе.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Помогите!</string>
<string name="notice_dispatch_error">О нет. Что-то пошло не так.</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">О нет. Что-то пошло не так. Код ошибки: %1$s</string>
<string name="notice_four_or_more_platform_accounts">Привяжите свои %1$s, %2$s, %3$s и другие учётные записи, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_hardware_mute">Похоже, что на микрофоне **%1$s %2$s** звук выключен аппаратной кнопкой.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Мы советуем добавить свой телефон в настройки двухфакторной аутентификации как запасной вариант.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Добавить телефон</string>
<string name="notice_native_apps">Нужна активация по нажатию, которая работала бы по всей системе? Скачайте приложение для компьютера!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Похоже, что Discord не может обнаружить сигнал вашего микрофона. Давайте исправим это… вместе.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Помогите!</string>
<string name="notice_one_platform_account">Привяжите свою учётную запись %1$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Истёк срок действия вашей подписки Nitro. Смените подписку Lightro на Nitro, чтобы получить неограниченный доступ к крутейшим играм.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Ваша подписка на игры Nitro истекает через %1$s Доступ закончится **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Попробовать</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Поддержите разработку Discord и получите клёвые бонусы!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="notice_scheduled_maintenance">В Discord будут проводиться запланированные технические работы **%1$s** в **%2$s**.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="notice_spotify_auto_paused">Ваш микрофон передает звук в течение 30 секунд. Воспроизведение Spotify приостановлено.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Режим «стримера» включён. Ты в безопасности, друг.</string>
<string name="notice_survey_button">Принять участие в опросе</string>
<string name="notice_survey_prompt">Не могли бы вы ответить на несколько вопросов о Discord? Пожжжалуйста!</string>
<string name="notice_three_platform_accounts">Привяжите свои учётные записи %1$s, %2$s и %3$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_two_platform_accounts">Привяжите свои учётные записи %1$s и %2$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Эта учётная запись ещё не присвоена. Присвойте её, пока еще не поздно.</string>
<string name="notice_unverified_account">Пожалуйста, проверьте свой email и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить учётную запись.</string>
<string name="notice_video_unsupported_browser">К Вам поступил видеозвонок. К сожалению, видеозвонки не поддерживаются в этом браузере. Загрузите наш настольный клиент, чтобы принять звонок.</string>
<string name="notice_whats_this">Что это?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Принял ваш запрос дружбы.</string>
<string name="notification_body_attachment">Отправлен %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s начал играть в %2$s!</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s пригласил Вас поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s пригласил вас послушать вместе в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s пригласил Вас понаблюдать за игрой в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s пригласил группу поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s пригласил группу послушать вместе в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s пригласил группу понаблюдать за игрой в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s пригласил канал поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s пригласил канал послушать вместе в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s пригласил канал понаблюдать за игрой в %2$s</string>
<string name="notification_overrides">Переопределения настроек уведомлений</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Запрос дружбы отправлен.</string>
<string name="notification_reply">Ответить</string>
<string name="notification_reply_failed">Не удалось ответить %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Ответил %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="notification_settings">Параметры уведомлений</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="notification_title_start_game">Кто-то играет</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="notifications">Уведомления</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="nsfw_accept">Продолжить</string>
<string name="nsfw_decline">Не-а</string>
<string name="nsfw_description">Вы должны быть совершеннолетним для просмотра этого канала. Вам больше 18 лет и вы готовы увидеть материалы для взрослых?</string>
<string name="nsfw_note">Содержимое NSFW каналов предназначено для лиц, достигших 18 лет.</string>
<string name="nsfw_title">NSFW канал</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="nuf_body">С этого момента и впредь, можно сказать, что все становится лучше с друзьями. Давайте отвлечемся на минутку и настроим **ваш сервер**, м?</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="nuf_body_mobile">Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы начать</string>
<string name="nuf_claim_account_body_1">Добро пожаловать в Discord! Для начала зарегистрируйтесь, чтобы мы могли сохранить все Ваши сервера и настройки для будущего использования.</string>
<string name="nuf_claim_account_body_2">Регистрируя свою учётную запись, Вы сохраняете все Ваши сервера и настройки для дальнейшего использования!</string>
<string name="nuf_claim_account_button">Регистрация</string>
<string name="nuf_claim_account_generic_error">Что-то пошло совсем не так</string>
<string name="nuf_claim_account_title">Зарегистрируйте свою учетную запись</string>
<string name="nuf_create_server_body">"Нет кода приглашения? Не беда!
Создайте собственный сервер Discord для Вас и Ваших друзей. Мы предоставим голосовые и текстовые каналы - это абсолютно бесплатно."</string>
<string name="nuf_create_server_button">Создать сервер</string>
<string name="nuf_create_server_error">Недопустимое имя сервера</string>
<string name="nuf_create_server_note">Создавая сервер, вы соглашаетесь с нашими [Правилами сообществ](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<string name="nuf_create_server_title">Создайте сервер</string>
<string name="nuf_download_app_body">Загрузите наше приложение для компьютера для более простого доступа к Вашим серверам и функциям, доступным только в приложении (включая Активацию по нажатию)!</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">Загрузить для %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_button_type">Загрузить %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_intro">Фух, почти готово! Перед тем, как мы отправим Вас в путь…</string>
<string name="nuf_download_app_title">Загрузить приложение для компьютера</string>
<string name="nuf_join_server_body_1">В таком случае введите Вашу ссылку или код приглашения, чтобы присоединиться к серверу!</string>
<string name="nuf_join_server_body_2">"Мы так рады, что Вы здесь!
Вы получили ссылку-приглашение от друга? Введите её или код ниже, чтобы присоединиться к серверу."</string>
<string name="nuf_join_server_button">Присоединиться к серверу</string>
<string name="nuf_join_server_input_label">Ссылка или код приглашения</string>
<string name="nuf_join_server_input_note">Например: https://discord.gg/qJq5C, https://discord.gg/discord-devs, qJq5C</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">У Вас есть ссылка-приглашение?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">Добро пожаловать в Discord!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="nuf_title">Добро пожаловать в Discord, %1$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="nuf_title_mobile">Добро пожаловать в Discord</string>
<string name="num_channels">%1$s</string>
<string name="num_friends">%1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Используйте Discord на полную, присоединившись к серверу.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">У меня нет</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">У Вас есть приглашение?</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Подключиться к Discord</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">Это приложение **может** читать и отправлять сообщения от вашего имени во время его работы.</string>
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Это приложение **может** читать, но **не может** отправлять сообщения от вашего имени, пока оно выполняется.</string>
<string name="oauth2_label">Это позволит %1$s</string>
<string name="oauth2_message_cta">Теперь вы можете закрыть это окно или вкладку.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Неизвестная ошибка</string>
<string name="oauth2_security_notice">Это приложение **не может** читать или отправлять сообщения от вашего имени.</string>
<string name="oauth2_title">Авторизовать доступ к вашей учётной записи</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="one_platform_account_detected">О, привет! Вы хотите привязать свою учётную запись **%1$s**, чтобы найти друзей, которые тоже используют Discord?</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** печатает…</string>
<string name="ongoing_call">Текущий звонок</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Текущий вызов — подключено: %1$s</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Только вы видите %1$s. [Нажмите здесь, чтобы убрать %1$s](handleDelete).</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="open_app">У меня уже есть это приложение. Открой его!</string>
<string name="open_in_browser">Открыть в браузере</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="open_link">Открыть ссылку</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="open_original_image">Открыть оригинал</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="options">Настройки</string>
<string name="other_options">Другие опции</string>
<string name="other_reactions">Другие реакции</string>
<string name="out_of_date_action">Обновить Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Мы добавили несколько прекрасных изменений в Discord (и возможно исправили пару ошибок). Обновитесь, чтобы продолжить.</string>
<string name="out_of_date_title">Ваша версия устарела</string>
<string name="outgoing_friend_request">Исходящий запрос дружбы</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Вы действительно хотите удалить запрос дружбы к пользователю **%1$s**?</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="overlay">Оверлей</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="overlay_explanation">Включение оверлея может вызвать ложное срабатывание вашего антивируса. Кроме того, оверлей может работать не у всех. Если у вас возникли проблемы или вопросы, посмотрите [эту занятную статью!](%1$s)</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s звонит Вам!</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Входящий звонок…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Уведомления отключены</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Отображение: %1$s</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_left">Внизу слева</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_right">Внизу справа</string>
<string name="overlay_notifications_disabled">Отключены</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Уведомления в оверлее</string>
<string name="overlay_notifications_top_left">Вверху слева</string>
<string name="overlay_notifications_top_right">Вверху справа</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="overlay_settings">Настройки оверлея</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="overlay_settings_title">Настройки оверлея</string>
<string name="overlay_unlock_to_answer">Разблокируйте, чтобы ответить %1$s</string>
<string name="overlay_voice_channels_empty_state">Не-а, голосовых каналов здесь нет.</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">Скрывать окно в игре</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">Показывать окно в игре</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="overview">Обзор</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Добавить:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Роль/Участник</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="overwrite_no_role_to_add">Права каждой роли переопределены в этом канале.</string>
<string name="pagination_next">Далее</string>
<string name="pagination_page_of">Страница %1$s из %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Назад</string>
<string name="paginator_of_pages">Страница %1$s из %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Партнёр Discord</string>
<string name="party_full">Группа заполнена</string>
<string name="party_join">Вступить в группу</string>
<string name="party_joined">В группе</string>
<string name="party_locked">Закрытая</string>
<string name="password_manager">Менеджер паролей</string>
<string name="password_manager_open_settings">Открыть настройки</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">Не удается открыть настройки специальных возможностей</string>
<string name="password_manager_use">Использовать менеджер паролей?</string>
<string name="password_required">Требуется пароль.</string>
<string name="paste">Вставить</string>
<string name="paste_and_send">Вставить и отправить</string>
<string name="payment_modal_button_change_card">Обновить данные карты</string>
<string name="payment_modal_button_change_paypal">Обновить счёт PayPal</string>
<string name="payment_modal_subtitle">Подписка Discord Nitro</string>
<string name="payment_modal_title_change_card">Сменить банковскую карту</string>
<string name="payment_modal_title_change_paypal">Подключить другой счёт PayPal</string>
<string name="payment_modal_title_new_monthly">%1$s%2$s %3$s в месяц</string>
<string name="payment_modal_title_new_yearly">%1$s%2$s %3$s в год</string>
<string name="payment_source_billing_address">Адрес для выставления счетов</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s **%2$s**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">Карта %1$s</string>
<string name="payment_source_card_expires">Действительна до: %1$s %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">Номер карты</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">Подтвердите данные PayPal в своём браузере.</string>
<string name="payment_source_credit_card">Банковская карта</string>
<string name="payment_source_delete">Удалить способ оплаты</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">Удалить этот способ оплаты при действующей подписке Nitro нельзя.</string>
<string name="payment_source_edit_help_card">Чтобы изменить срок действия карты или другие сведения, нажмите на кнопку «Добавить новый способ оплаты».</string>
<string name="payment_source_edit_help_paypal">Отредактировать платёжные реквизиты в системе PayPal можно на [сайте платёжного сервиса](%1$s).</string>
<string name="payment_source_expiration_date">Действительна до</string>
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">мм/гг</string>
<string name="payment_source_information">Платёжная информация</string>
<string name="payment_source_make_default">Сделать этот способ оплаты основным.</string>
<string name="payment_source_name">Имя на карте</string>
<string name="payment_source_name_error_required">Нужно указать имя.</string>
<string name="payment_source_name_placeholder">Как тебя зовут, путник?</string>
<string name="payment_source_paypal_account">Счёт PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_details">Реквизиты PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_reopen">Открыть повторно</string>
<string name="payment_source_security_code">Код CVC</string>
<string name="payment_source_title">Способ оплаты</string>
<string name="payment_source_type">Тип оплаты</string>
<string name="payment_source_type_select">Выберите способ оплаты</string>
<string name="payment_sources_add">Добавить новый способ оплаты</string>
<string name="payment_steps_go_back">Вернуться</string>
<string name="paypal_account_verifying">Подключение счёта PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">Что-то пошло не так. Повторите попытку.</string>
<string name="paypal_callback_success">Счёт **PayPal** авторизован. Вернитесь в **Discord** для завершения транзакции.</string>
<string name="pending">Ожидание</string>
<string name="permission_camera_access_denied">В доступе к камере отказано. Discord требует доступа к камере, чтобы транслировать с нее видео.</string>
<string name="permission_helpdesk">Нужна помощь с правами?</string>
<string name="permission_media_denied">Доступ к медиа запрещён - Discord необходим доступ к хранилищу, чтобы отправить файлы.</string>
<string name="permission_media_download_denied">Отказано в загрузке - Discord необходим доступ к хранилищу, чтобы загружать файлы.</string>
<string name="permission_microphone_denied">Доступ к микрофону запрещён - Discord необходим доступ к аудио, чтобы подключиться.</string>
<string name="permission_override_allow">Разрешить</string>
<string name="permission_override_deny">Запретить</string>
<string name="permission_override_passthrough">Унаследовать</string>
<string name="permission_overrides">Переопределение прав</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="permissions">Права доступа</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="permissions_unsynced">Права не синхронизированы с: **%1$s**</string>
<string name="personalization_disable_modal_body">Отключив эту опцию, вы больше не будете получать персональные рекомендации и предложения. Вы не сможете восстановить их в будущем!</string>
<string name="personalization_disable_modal_cancel">Нет, верните меня обратно!</string>
<string name="personalization_disable_modal_confirm">Да, я уверен</string>
<string name="personalization_disable_modal_title">Отключить персонализацию?</string>
<string name="phone">телефону</string>
<string name="pick_a_color">Выберите цвет</string>
<string name="pin">Закрепить</string>
<string name="pin_confirm">О, да. Закрепите это</string>
<string name="pin_message">Закрепить сообщение</string>
<string name="pin_message_body">Эй, просто хотел уточнить, Вы хотите закрепить это сообщение в канале #%1$s для потомков и величия?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">Вы точно хотите закрепить это сообщение?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Эй, просто хотел уточнить, вы хотите закрепить это сообщение в текущем канале для потомков и величия?</string>
<string name="pin_message_title">Закрепите это. Хорошо закрепите.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord не может закрепить это сообщение. Возможно, вы достигли лимит в %1$s закреплённых сообщений на канале #%2$s.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord не может закрепить это сообщение. Наверное, вы достигли лимита в %1$s закреплённых сообщений в этой переписке.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">Невозможно закрепить</string>
<string name="pinned_messages">Закреплённые сообщения</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">ПОДСКАЗКА:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Пользователи с правом на «управление сообщениями» могут закреплять сообщения, используя контекстное меню.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Вы и %1$s можете прикрепить сообщение, используя его контекстное меню.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Любой участник группы может закрепить сообщение, используя его контекстное меню.</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Так как это NSFW канал со специфическим контентом, закрепленные сообщения в нем не следует показывать никому.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="pl">Польский</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="platform_account_privacy">"Конфиденциальность очень важна для нас — эта информация не покинет ваш компьютер, пока вы не включите эту функцию.
[Нажмите сюда](%1$s) чтобы узнать больше о том, как это работает."</string>
<string name="platform_android_version">Android 4.1+</string>
<string name="platform_windows">Windows</string>
<string name="playing_game">Играет в **%1$s**</string>
<string name="post_code">Индекс</string>
<string name="premium_alert_error_title">Ой, что-то пошло не так…</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">В знак благодарности за поддержку Discord мы предоставляем вам доступ к играм по подписке Nitro на 1 месяц. Предложение заканчивается **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_yearly">В знак благодарности за поддержку Discord мы предоставляем вам доступ к играм по подписке Nitro на 3 месяца. Предложение заканчивается **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_subtitle">Получите неограниченный доступ к постоянно растущей библиотеке крутецких игр с высочайшими оценками — вам точно стоит сыграть в них с друзьями!</string>
<string name="premium_applications_title">Десятки игр от кураторов. Одна цена за весь месяц (низкая!).</string>
<string name="premium_cancel_cancel">Не-а</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода — **%1$s**.
Вы можете возобновить подписку в любое время."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода. **%1$s** вы потеряете доступ к всем играм Nitro в своей библиотеке; если у вас был собственный Discord-тег, он будет изменён на случайный.
Ваши файлы сохранений мы сбережём в целости — вдруг вы передумаете и решите возобновить подписку. Это можно сделать в любое время."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Да, отменить %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Отменить %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">Мы не смогли отменить вашу подписку Nitro. Пожалуйста, попробуйте ещё раз или обратитесь к нашей службе поддержки, если эта проблема сохранится.</string>
<string name="premium_canceled">Ваша подписка заканчивается %1$s.</string>
<string name="premium_cant_upgrade_confirm">Ясно</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Этот тег недопустим. Тег должен содержать 4 цифры.</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Как только закончится подписка Nitro, Ваш Discord тег будет заменён на случайный. Вы уверены, что хотите изменить свой Discord тег?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Изменить Discord тег</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Изменить собственный Discord тег</string>
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">Хотите персонализировать свой тег? Перейдите на Nitro!</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">Этот тег недопустим. Тег должен быть больше нуля.</string>
<string name="premium_chat_perks_description">Очень крутые фишки для чата.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Загружайте GIF-файлы и используйте их как анимированные аватарки и смайлики.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_badge">Специальный значок продемонстрирует всем, как долго вы поддерживаете Discord.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Получите возможность применять пользовательские эмодзи где угодно.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Выберите свой тег при действующей подписке Nitro.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Улучшите качество демонстрации экрана до 720p 60FPS или 1080p 30FPS.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Можно выкладывать файлы объёмом до %1$s вместо %2$s. Делитесь мемами в высоком разрешении!</string>
<string name="premium_chat_perks_only_title">Не нужны игры? Поддержите Discord и получите крутые фишки для чата:</string>
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Анимированное веселье</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Продемонстрируйте свою поддержку</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Пользовательские смайлики со всего мира</string>
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Свой Discord-тег</string>
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Более высокое качество видео</string>
<string name="premium_chat_perks_title_upload_limit">Повышенный размер отправляемых файлов</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Случайный набор символов подарил вам прикольные фишечки для чата на %1$s!</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_button">О, круто!</string>
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">А ещё вы получите прикольные штуки для чата:</string>
<string name="premium_feature_view_applications">Посмотреть все игры по подписке Nitro</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Фишки для чата</string>
<string name="premium_features_premium_applications">Бесплатные игры</string>
<string name="premium_info_monthly">Сумма %1$s (ежемесячный платёж) будет списана %2$s</string>
<string name="premium_info_yearly">Сумма %1$s (годовой платеж) будет списана %2$s.</string>
<string name="premium_month_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / Месяц</string>
<string name="premium_not_claimed">Сначала подтвердите свою учётную запись</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Привет, дружище! Перед покупкой подписки Nitro вам нужно присвоить учётную запись, чтобы всё ваше добро оставалось с вами.</string>
<string name="premium_not_verified">Сначала подтвердите свой e-mail</string>
<string name="premium_payment_applications_os_warning">Игры по подписке Nitro совместимы только с Windows.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Ваш чат только что стал улётным! Вам доступны анимированные смайлики, загрузка файлов большого размера и многое другое. Пора повеселиться!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Теперь у вас есть доступ к подборке классных игр, а также новые возможности общения. Пора поиграть!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">Отлично, спасибо!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_with_applications">Хочу увидеть все игры!</string>
<string name="premium_plan_month">Lightro на месяц</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Lightro на месяц</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitro на месяц</string>
<string name="premium_plan_year">Lightro на год</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Lightro на год</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro на год</string>
<string name="premium_promo_autocomplete">Используйте пользовательские эмодзи везде</string>
<string name="premium_promo_description">Выделитесь с Discord Nitro: используйте анимированные и пользовательские эмодзи на любых серверах.</string>
<string name="premium_promo_title">Хотите прокачать силу эмодзи?</string>
<string name="premium_subtitle">Поддержите разработку Discord и получите бонусные возможности для вашей учётной записи</string>
<string name="premium_upgrade_cancel">Не-а</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Ускорьтесь на год и получите два месяца бесплатно. Сплошная выгода!
Мы также пересчитаем текущий месяц и сделаем вычет из годовой цены. Вам будет выставлен счёт на сумму **%1$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_title">Подписаться на %1$s</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Ваш текущий план.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Перед выбором подписки более низкого уровня сначала нужно отменить текущую подписку и дождаться, пока истечёт оплаченный срок.</string>
<string name="premium_upgrade_failed_body">Эмм… не удалось оформить подписку. Убедитесь, что ваша платежная информация актуальна и повторите попытку.</string>
<string name="premium_upload_promo">Купите Discord Nitro для отправки файлов до %1$s</string>
<string name="premium_year_free_months">2 месяца бесплатно!</string>
<string name="premium_year_subscription">**%1$s%2$s %3$s ** / Год</string>
<string name="preview_chat">Предпросмотр чата</string>
<string name="privacy_and_safety">Конфиденциальность</string>
<string name="privacy_policy">[Политика конфиденциальности](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Настройки конфиденциальности</string>
<string name="private_category">Приватная категория</string>
<string name="private_category_note">Если создать категорию приватной, то все каналы, находящиеся в ней, будут наследовать её права</string>
<string name="private_channel">Приватный канал</string>
<string name="private_channel_note">Если создать канал приватным, только выбранные Вами роли смогут читать или подключаться к нему</string>
<string name="profile">Профиль</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="prune">Очистить</string>
<string name="prune_members">Чистка участников</string>
<string name="pt_br">Португальский (Бразилия)</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="ptt_limited_body">Активация по нажатию (ограниченная) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. Загрузите приложение для компьютера, чтобы активация по нажатию работала по всей системе.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="ptt_limited_title">Хэй, просто предупреждение</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="ptt_limited_warning">Активация по нажатию (ограниченная) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера, чтобы активация по нажатию работала во всей системе.</string>
<string name="ptt_permission_body">Вы запустили %1$s от имени администратора. Пожалуйста, перезапустите Discord от имени администратора для того, чтобы использовать функцию включения активации голоса по нажатию, когда игра активна.</string>
<string name="ptt_permission_title">Требуется разрешение для активации по нажатию</string>
<string name="quick_dm_blocked">Вы не можете отправлять сообщения заблокированным пользователям</string>
<string name="quick_dm_user">Сообщение для @%1$s</string>
<string name="quick_launcher_empty_text">Discord может быстро запускать большинство игр, в которые вы недавно играли на этом компьютере. Попробуйте запустить какую-нибудь игру, и она появится тут!</string>
<string name="quick_launcher_header">Быстрый запуск</string>
<string name="quickswitcher_drafts">Неотправленные сообщения</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">Узнать больше про Быстрый Переключатель</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">Не можете найти то, что ищете?</string>
<string name="quickswitcher_last_channel">Последний канал</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Упоминания</string>
<string name="quickswitcher_notice">Используйте Быстрый Переключатель, чтобы перемещаться в Discord быстро. Просто нажмите:</string>
<string name="quickswitcher_placeholder">Куда отправимся?</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Поиск по серверам</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Поиск по текстовым каналам</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">Поиск всех пользователей</string>
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">Поиск по голосовым каналам</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) или $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) для навигации</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) для выбора $[esc](shortcutHook) для отмены</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Поиск серверов, каналов или ЛС</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Выберите результат и нажмите клавишу ENTER, чтобы перейти к нему</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Непрочитанные каналы</string>
<string name="quote_attribution">предоставил(а) %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">опубликовано через [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">опубликовано через [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Вы превысили допустимый лимит.</string>
<string name="rating_request_body_android">Загляните в Play Store и поставьте нам оценку. С голубого ручейка начинается река, ну а рейтинг Discord начинается с вашей оценки!</string>
<string name="rating_request_title">Нравится Discord?</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s поставил %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s и ещё %2$s %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s и %2$s поставили %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s и ещё %3$s %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s и %3$s поставили %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s и ещё %4$s %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s %2$s</string>
<string name="reactions">Реакции</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="read_message_history">Читать историю сообщений</string>
<string name="read_messages">Читать сообщения</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="read_messages_view_channels">Читать текстовые каналы и видеть голосовые каналы</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="read_only_channel">Канал доступен только для чтения.</string>
<string name="ready">Готов</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="recent_mentions">Недавние упоминания</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">только личные</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">личные и @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Включая упоминания @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Все</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Показать:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Включая упоминания @ролей</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Каждый раз, когда кто-либо упоминает вас, это будет сохранено здесь на 7 дней.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">личные и @ролей</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="reconnect">Переподключиться</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="refund">Возврат средств</string>
<string name="region">регион</string>
<string name="region_select_footer">Регион сервера может быть изменен в любое время с менее чем секундным голосовым разрывом.</string>
<string name="region_select_header">Выберите регион сервера</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="register">Зарегистрироваться</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="register_account">Зарегистрироваться</string>
<string name="register_body">Введите информацию для входа</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="register_title">Создать учетную запись</string>
<string name="remove">Удалить</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="remove_all_reactions">Удалить все реакции</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Вы действительно хотите удалить все реакции из этого сообщения?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Удаление всех реакций</string>
<string name="remove_friend">Удалить из друзей</string>
<string name="remove_friend_body">Вы уверены, что хотите навсегда удалить **%1$s** из вашего списка друзей?</string>
<string name="remove_friend_title">"Удалить '%1$s'"</string>
<string name="remove_from_group">Удалить из группы</string>
<string name="remove_icon">Удалить значок</string>
<string name="remove_keybind">Удалить горячую клавишу</string>
<string name="remove_role_or_user">Удалить %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="remove_synced_role">Удалить роль</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="remove_vanity_url">Удалить персональный URL</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="render_embeds">Отображать предпросмотр сайта для ссылок в чате.</string>
<string name="render_embeds_label">Предпросмотр ссылки</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="render_reactions">Показывать эмодзи реакции под сообщениями.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="report">Пожаловаться</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="report_message">Пожаловаться на сообщение от %1$s</string>
<string name="report_server">Пожаловаться на сервер — %1$s</string>
<string name="report_title">Вы уверены, что хотите подать жалобу на %1$s?</string>
<string name="report_user">Пожаловаться на пользователя — %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="reported">Жалоба отправлена</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="resend">Отправить заново</string>
<string name="resend_code">Прислать код ещё раз</string>
<string name="resend_email">Повторно отправить письмо с подтверждением!</string>
<string name="resend_message">Отправить сообщение еще раз</string>
<string name="resend_verification_email">Отправить письмо с подтверждением проверки ещё раз</string>
<string name="reset">Сброс</string>
<string name="reset_nickname">Сбросить никнейм</string>
<string name="reset_notification_override">Сбросить переопределения настроек уведомлений</string>
<string name="reset_notification_settings">Сброс параметров уведомлений</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="reset_password_title">Изменить свой пароль</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="reset_to_default">По умолчанию</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="reset_voice_settings">Сбросить голосовые настройки</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Сброс голосовых настроек повлечёт сброс всех настроек громкости и заглушений.
Вы уверены, что хотите сделать это?"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="resubscribe">Повторно подписаться</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="retry">Повторить</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="return_to_login">Вернуться ко входу</string>
<string name="reversed">Отменено</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="revoke">Отменить</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="revoke_ban">Разбанить</string>
<string name="ring">Звонок</string>
<string name="ro">Румынский, Румыния</string>
<string name="role_order_updated">Порядок ролей обновлен.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="roles">Роли</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">Подключение RTC</string>
<string name="rtc_connection_info">Информация о подключении</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord подключился к Вашему коммуникационному серверу и защищает Ваше соединение.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Discord запускает RTC сервер для Вас! Если соединение застряло на этом этапе, возможно, у нас некоторые перебои в этом регионе. Узнайте подробности на [странице состояния](%1$s) или попросите владельца сервера временно сменить регион сервера.</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">Для Вас был найден RTC сервер, в данный момент Discord пытается подключиться к нему. Приготовьтесь.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">Похоже, что хомячки выпали из своих колёс. Подключение Discord к коммуникационному серверу было разорвано. Сейчас мы попытаемся всё исправить.</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">Поднять щиты! Discord установил безопасное соединение с вашим коммуникационным сервером и пытается отправлять данные. Если процесс соединения застрял на этом шаге, ознакомьтесь с [этой шикарной статьёй](%1$s), которая поможет вам решить эту проблему.</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">Упс. Discord не удалось установить UDP соединение с Вашим коммуникационным сервером. Сейчас мы попробуем ещё раз. Если проблема не разрешится, ознакомьтесь с [этой чудесной статьей](%1$s), которая может помочь вам решить её.</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord подключен к коммуникационному серверу **%1$s** со средним пингом **%2$s мс**. В последний раз пинг был **%3$s мс**.
Если пинг нестабилен или превышает %4$s мс, попросите владельца сервера сменить регион."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">Заряжен и готов к бою! Discord установил соединение с вашим сервером и пытается передавать данные.</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Входящие</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Исходящие</string>
<string name="rtc_debug_transport">Передача данных</string>
<string name="rtc_debug_users">Пользователи</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="ru">Русский</string>
<string name="save">Сохранить</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="save_changes">Сохранить изменения</string>
<string name="save_content">Сохранить содержимое</string>
<string name="save_content_failure_help_mobile">Пожалуйста, проверьте настройки сети и конфиденциальности для приложения «фотографии».</string>
<string name="save_content_failure_mobile">Не удалось сохранить содержимое…</string>
<string name="save_content_success_mobile">Содержимое сохранено!</string>
<string name="save_new_url">Сохранить новый URL</string>
<string name="scope_bot">Добавить бота на сервер</string>
<string name="scope_bot_description">Это требует наличия у вас прав на **управление сервером**.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Предоставить указанные права</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Это создаст роль с именем **%1$s**, которую Вы сможете редактировать.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Выберите сервер</string>
<string name="scope_connections">Доступ к сторонним подключениям</string>
<string name="scope_connections_empty">У вас ещё нет никаких сторонних подключений!</string>
<string name="scope_email">Доступ к адресу вашей электронной почты</string>
<string name="scope_email_empty">Вы еще не указали адрес вашей электронной почты!</string>
<string name="scope_gdm_join">Присоединиться к группам ЛС для вас</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Это позволит приложению присоединяться к группам ЛС, которые оно создало от вашего имени.</string>
<string name="scope_guilds">Позволяет узнать на каких серверах Вы находитесь</string>
<string name="scope_guilds_empty">Вы не подключены ни к одному серверу.</string>
<string name="scope_guilds_join">Подключиться к серверам автоматически</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Использовать экспресс-приглашения от вашего имени.</string>
<string name="scope_identify">Доступ к вашему имени и аватару</string>
<string name="scope_messages_read">Прочитать все сообщения</string>
<string name="scope_messages_read_description">Это предоставит приложению доступ к сообщениям вашей учётной записи Discord</string>
<string name="scope_rpc">Интеракция с Вашим Discord клиентом</string>
<string name="scope_rpc_api">Выполнять действия над вашим клиентом Discord</string>
<string name="scope_rpc_api_description">Это позволит приложению отправлять сообщения, изменять настройки, выполнять команды и т.д.</string>
<string name="scope_rpc_description">Это позволит приложению подключаться к вашему локальному клиенту Discord.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Получать уведомления Вашего клиента Discord</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Это позволяет приложению видеть уведомления, которые мы Вам отправляем.</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Добавляет вебхук для канала</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Выбрать канал</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Это позволяет приложению отправлять сообщения на канал в Discord</string>
<string name="screen_share_on">Включить демонстрацию экрана</string>
<string name="screen_share_options">Дополнительные параметры демонстрации экрана</string>
<string name="screenshare_change_windows">Изменить окно</string>
<string name="screenshare_description">"Discord хочет поделиться содержимым вашего экрана с %1$s.
Выберите экран, которым Вы хотели бы поделиться."</string>
<string name="screenshare_extension_body">Вы хотите установить расширение для демонстрации экрана?</string>
<string name="screenshare_extension_title">Требуется расширение</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Частота кадров</string>
<string name="screenshare_screen">Весь экран</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Демонстрация экрана или окна</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Аудио</string>
<string name="screenshare_source">Источник</string>
<string name="screenshare_stop">Остановить показ экрана</string>
<string name="screenshare_stream_game">Транслировать %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Качество передачи</string>
<string name="screenshare_unavailable">Показ экрана недоступен</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">Загрузите Discord на свой компьютер, чтобы использовать демонстрацию экрана!</string>
<string name="screenshare_window">Окно приложения</string>
<string name="search">Поиск</string>
<string name="search_actions">Поиск по действиям</string>
<string name="search_answer_date">определённой даты</string>
<string name="search_answer_file_name">имя файла</string>
<string name="search_answer_file_type">расширение</string>
<string name="search_answer_from">пользователя</string>
<string name="search_answer_has">ссылку, вложение или файл</string>
<string name="search_answer_has_attachment">файл</string>
<string name="search_answer_has_embed">вложение</string>
<string name="search_answer_has_image">изображение</string>
<string name="search_answer_has_link">ссылку</string>
<string name="search_answer_has_sound">аудио</string>
<string name="search_answer_has_video">видео</string>
<string name="search_answer_in">канале</string>
<string name="search_answer_link_from">сайт</string>
<string name="search_answer_mentions">пользователя</string>
<string name="search_channels">Поиск каналов</string>
<string name="search_channels_no_result">Каналы не найдены.</string>
<string name="search_clear_history">Очистить историю поиска</string>
<string name="search_country">Выберите страну</string>
<string name="search_date_picker_hint">Можно также</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Нам нужно проиндексировать эти ЛС перед поиском. Дайте нам минуточку.</string>
<string name="search_dm_with">Искать ЛС с %1$s</string>
<string name="search_error">Упс, мы случайно уронили лупу. Эм… можете попробовать поискать снова?</string>
<string name="search_filter_after">после</string>
<string name="search_filter_before">до</string>
<string name="search_filter_during">в течение</string>
<string name="search_filter_file_name">имяФайла</string>
<string name="search_filter_file_type">типФайла</string>
<string name="search_filter_from">от</string>
<string name="search_filter_has">имеет</string>
<string name="search_filter_in">в</string>
<string name="search_filter_link_from">ссылкаОт</string>
<string name="search_filter_mentions">с упоминанием</string>
<string name="search_filter_on">день</string>
<string name="search_for_emoji">Найдите идеальный эмодзи</string>
<string name="search_for_empty">Поиск</string>
<string name="search_group_header_channels">В канале</string>
<string name="search_group_header_dates">Даты</string>
<string name="search_group_header_file_name">Название файла содержит</string>
<string name="search_group_header_file_type">Тип файла</string>
<string name="search_group_header_from">От пользователя</string>
<string name="search_group_header_has">Сообщение содержит</string>
<string name="search_group_header_history">История</string>
<string name="search_group_header_link_from">Ссылка с сайта</string>
<string name="search_group_header_mentions">Упоминает</string>
<string name="search_group_header_search_options">Параметры поиска</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Нам нужно проиндексировать этот сервер перед поиском. Дайте нам минуточку.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Скрыть %1$s от заблокированных пользователей</string>
<string name="search_in">Поиск в %1$s</string>
<string name="search_members">Поиск участников</string>
<string name="search_members_no_result">Участники не найдены.</string>
<string name="search_menu_title">Поиск</string>
<string name="search_no_results">Мы искали вдоль и поперёк. К сожалению, ничего не нашлось.</string>
<string name="search_no_results_alt">Ничего не найдено. Держите банан сочувствия.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Мы скрыли %1$s от заблокированных вами пользователей.</string>
<string name="search_pick_date">Выберите дату</string>
<string name="search_recent">Недавние</string>
<string name="search_relevant">Соответствующие</string>
<string name="search_roles">Поиск ролей</string>
<string name="search_roles_no_result">Роли не были найдены.</string>
<string name="search_shortcut_month">месяц</string>
<string name="search_shortcut_today">сегодня</string>
<string name="search_shortcut_week">неделя</string>
<string name="search_shortcut_year">год</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">вчера</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s. Мы всё ещё индексируем старые сообщения.</string>
<string name="search_with_google">Искать в Google</string>
<string name="searching">Поиск…</string>
<string name="security">Безопасность</string>
<string name="select">Выбрать</string>
<string name="select_channel_or_category">Выберите канал или категорию…</string>
<string name="select_sort_mode">Выберите режим сортировки</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="self_deafened">Звук отключен пользователем</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="self_deny_permission_body">Вы не можете отобрать это право у **%1$s**, потому что это отберёт его и у вас. Назначьте себе другую роль, прежде чем попытаться снова.</string>
<string name="self_deny_permission_title">Уверен, что Вы не хотите этого делать</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="self_muted">Отключил микрофон</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="self_xss_header">Погоди-ка!</string>
<string name="self_xss_line_1">Если кто-то сказал вам скопировать/вставить что-то сюда, у вас есть все шансы быть обманутым.</string>
<string name="self_xss_line_2">Вставка сюда чего-либо может дать мошенникам доступ к вашей учётной записи Discord.</string>
<string name="self_xss_line_3">Если вы не до конца уверены в том, что вы делаете, то закройте это окно и оставайтесь в безопасности.</string>
<string name="self_xss_line_4">Если Вы действительно понимаете, что делаете, то приходите работать с нами %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="send">Отправить</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="send_dm">Сообщение</string>
<string name="send_friend_request">Добавить в друзья</string>
<string name="send_message">Отправить сообщение</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="send_message_failure">Не удалось отправить сообщение. Удерживайте, чтобы повторить попытку.</string>
<string name="send_messages">Отправлять сообщения</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="send_tts_messages">Отправлять TTS-сообщения</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="send_tts_messages_description">Это право позволяет отправлять сообщения text-to-speech просто начав сообщение с /tts. Это сообщение услышат все, кто находится на данном канале.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="server_deafen">Сервер: выкл. звук</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="server_deafened">Звук отключен сервером</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="server_emoji">Эмодзи сервера</string>
<string name="server_mute">Сервер: заглушить</string>
<string name="server_mute_dms">Заглушить ЛС</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="server_muted">Заглушён сервером</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="server_name_required">Требуется название сервера.</string>
<string name="server_notification">Уведомление сервера</string>
<string name="server_options">Параметры сервера</string>
<string name="server_overview">Обзор сервера</string>
<string name="server_region_unavailable">Недоступно</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="server_settings">Настройки сервера</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="server_settings_updated">Настройки сервера обновлены.</string>
<string name="server_sort">Переместить %1$s</string>
<string name="server_status">Состояние серверов</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="server_undeafen">Сервер: вкл. звук</string>
<string name="server_unmute">Вкл. голос на сервере</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="server_voice_mute">Сервер: выкл. голос</string>
<string name="server_voice_unmute">Вкл. голос на сервере</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="servers">Серверы</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="servers_management_title">Сортировка и управление серверами</string>
<string name="service_connections_disconnect">Отключиться</string>
<string name="set_debug_logging">Изменить ведение логов отладки</string>
<string name="set_debug_logging_body">"Изменение ведения логов отладки вызовет выход и перезапуск Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Сделать эту ссылку неистекающей</string>
<string name="set_status">Задать статус</string>
<string name="settings">Настройки</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="settings_advanced">Расширенные</string>
<string name="settings_basic">Базовые</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="settings_games_add">Добавить</string>
<string name="settings_games_add_game">Добавьте её!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Добавить игру</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Добавленные игры</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Включить оверлей</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Выберите игру для добавления</string>
<string name="settings_games_import_explanation">Discord может отображать и запускать почти все игры, которые у вас есть, независимо от того, где вы их приобрели.</string>
<string name="settings_games_import_label">Импортируйте свои игры</string>
<string name="settings_games_last_played">Последний запуск **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Игр не обнаружено</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Нет добавленных игр</string>
<string name="settings_games_not_playing">Во что вы играете?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Нет вашей игры?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">Играет в</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Сейчас запущена!</string>
<string name="settings_games_overlay">Оверлей</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Оверлей: Выключен</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Оверлей: Включен</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Использование оверлея может оказаться проблематичным в этой игре.</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Удалить</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Включение/выключение оверлея</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Подтверждена</string>
<string name="settings_invite_tip">Вот список всех активных ссылок-приглашений. Вы можете отозвать любое или [создать ещё](onCreateInvite).</string>
<string name="settings_invite_tip_without_create">Вот список всех активных ссылок-приглашений. Вы можете отозвать любую из них.</string>
<string name="settings_notice_message">Аккуратнее, вы не сохранили изменения!</string>
<string name="settings_permissions_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить настройки прав для **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="settings_permissions_delete_title">Удалить настройки прав</string>
<string name="settings_permissions_title">Роли и участники</string>
<string name="settings_roles_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить роль **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="settings_roles_delete_title">Удалить роль</string>
<string name="settings_roles_helpdesk_link">Нужна помощь с ролями? [Справка](%1$s)</string>
<string name="settings_sync">Синхронизировать между клиентами.</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body">Добавьте вебхук для начала магии</string>
<string name="settings_webhooks_empty_title">Нет вебхуков</string>
<string name="settings_webhooks_intro">Вебхуки - это легкий способ отправки автоматических сообщений и обновлений данных в текстовый канал вашего сервера, использующий магию интернета. [Узнайте больше](%1$s).</string>
<string name="setup">Настроить</string>
<string name="setup_vanity_url">Настроить персональный URL</string>
<string name="several_users_typing">Несколько людей печатают…</string>
<string name="share">Поделиться</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Поделитесь этой ссылкой с другими, чтобы предоставить им доступ к этому серверу</string>
<string name="share_invite_link_for_access_experiment">Отправьте эту ссылку Вашим друзьям, чтобы предоставить им доступ</string>
<string name="share_invite_mobile">Поделиться %1$s</string>
<string name="share_link">Поделиться ссылкой</string>
<string name="share_to">Поделиться</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Установить</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Изменить</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Сохранить</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Нажмите, чтобы изменить сочетание клавиш.</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Не назначена</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="show_current_game">Отображать текущую игру в качестве вашего статуса.</string>
<string name="show_muted">Показать %1$s заглушенных</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="show_muted_channels">Показать заглушенные каналы</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="skip">Пропустить</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="sort">Сортировать</string>
<string name="sorting">Сортировка</string>
<string name="sorting_channels">Сортировка каналов</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="sound_deafen">Выключен звук</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="sound_incoming_ring">Входящий звонок</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="sound_message">Сообщение</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="sound_mute">Заглушить</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Исходящий звонок</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="sound_ptt_activate">Активация PTT</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Деактивация PTT</string>
<string name="sound_undeafen">Звук включен</string>
<string name="sound_unmute">Включить микрофон</string>
<string name="sound_user_join">Пользователь присоединился</string>
<string name="sound_user_leave">Пользователь вышел</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="sound_user_moved">Пользователь перемещён</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Голосовая связь отключена</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="sounds">Звуки</string>
<string name="speak">Говорить</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="spellcheck">Проверка правописания</string>
<string name="spotify_app_download">Загрузить Spotify</string>
<string name="spotify_app_not_found">Невозможно найти приложение Spotify.</string>
<string name="spotify_app_not_opened">Невозможно открыть приложение Spotify.</string>
<string name="spotify_listen_along_host">Ведущий</string>
<string name="spotify_listen_along_info">Что это?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Слушатель</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Слушатели</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s слушают вместе</string>
<string name="spotify_listen_along_modal_title">Слушать вместе в Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_song_by_artist">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">Стоп</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">в Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Слушают вместе</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_body">Извини друг, но у тебя, похоже, нет подписки Spotify Premium! Лишь Premium подписчики могут слушать музыку вместе с другими слушателями Spotify.</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Перейти на Spotify Premium</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*Скрип винила*</string>
<string name="staff_badge_tooltip">Сотрудник Discord</string>
<string name="start">Начать</string>
<string name="start_audio_call">Начать аудиозвонок</string>
<string name="start_call">Начать звонок</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="start_dm_label">Вместе с:</string>
<string name="start_dm_placeholder">кем?</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="start_video_call">Начать видеозвонок</string>
<string name="start_voice_call">Начать голосовой звонок</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="status_dnd">Не беспокоить</string>
<string name="status_dnd_help">Вы не будете получать уведомления на рабочем столе.</string>
<string name="status_idle">Не активен</string>
<string name="status_invisible">Невидимый</string>
<string name="status_invisible_helper">Вы не будете отображаться в сети, но будете иметь полный доступ к функциям Discord.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="status_offline">Не в сети</string>
<string name="status_online">В сети</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="status_streaming">Стримит</string>
<string name="status_unknown">Неизвестно</string>
<string name="step_number">Шаг %1$s</string>
<string name="still_indexing">Индексация</string>
<string name="stop_ringing">Прекратить звонок</string>
<string name="streamer_mode">Режим «стримера»</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Режим «стримера» включён</string>
<string name="streamer_playing">играет в %1$s</string>
<string name="streaming">Стримит **%1$s**</string>
<string name="stripe_unable_to_load">К сожалению, наш обработчик платежей сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позже</string>
<string name="sub_enabled_servers">Сервера для подписчиков</string>
<string name="subscriber_information">Информация о подписчике</string>
<string name="suggestions">Предложения</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="support">Поддержка</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="suppressed">Разговор запрещён</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="suppressed_afk_body">Вы слишком долго отсутствовали, для удобства мы поместили вас в канал AFK.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Эй, есть кто живой?</string>
<string name="suppressed_permission_body">У вас недостаточно прав, чтобы говорить на этом канале.</string>
<string name="sv_se">Шведский</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="switch_hardware_acceleration">Изменить аппаратное ускорение</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"Изменение параметра аппаратного ускорения требует перезапуска Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="switch_subsystem">Изменить звуковую подсистему</string>
<string name="switch_subsystem_body">"Изменение звуковой подсистемы требует перезапуска Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Включить компактный режим</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Включить уютный режим</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Включить темную тему</string>
<string name="switch_to_light_theme">Включить светлую тему</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Перейти на активацию по нажатию</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Переключиться на активацию по голосу</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="sync">Синхронизация</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="sync_across_clients_appearance_help">Включение этого параметра заменит настройки оформления во всех остальных клиентах, в том числе на рабочем столе и в браузере.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Синхронизировать между клиентами.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Включение этого параметра изменит настройки текста и картинок на всех клиентах, в том числе на ПК и в браузере.</string>
<string name="sync_friends">Синхронизировать друзей с Discord</string>
<string name="sync_now">Синхронизировать</string>
<string name="sync_permissions">Синхронизировать права</string>
<string name="sync_permissions_explanation">Вы хотите синхронизировать права **%1$s** с **%2$s**?</string>
<string name="sync_revoked">Синхронизация отозвана! %1$s должен переподключиться к %2$s в пользовательских настройках.</string>
<string name="sync_this_account">Синхронизировать уч. запись</string>
<string name="sync_with">[Синхронизировать с %1$s](onClick)]</string>
<string name="system_message_call_missed">Вы пропустили звонок от %1$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s начал звонок.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s изменил значок канала.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s изменил название канала на: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s только что присоединился к серверу - glhf!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s только что подключился. Все сделайте вид, что заняты!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s только что подключился. Меня могут похилить?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s присоединился к вашей вечеринке.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s присоединился. Нужно больше зиккуратов.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_05">О боже мой! %1$s здесь.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_06">Добро пожаловать, %1$s. Располагайся и слушай.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_07">Добро пожаловать, %1$s. Мы ждали тебя ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<string name="system_message_guild_member_join_08">Добро пожаловать, %1$s. Мы надеемся, что ты принёс пиццу.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_09">Добро пожаловать, %1$s. Оставь своё оружие у двери.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">Дикий %1$s появился.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">Вжух. %1$s только что приземлился.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">Держитесь. %1$s только что зашёл на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s только что прибыл. Похоже, он чрезвычайно силён. Пожалуйста, понерфите.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s просочился на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_16">%1$s заспавнился на сервере.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_17">Показался большой %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_18">Где же %1$s? На сервере!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s заскочил на сервер. Кенгуру!!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s показался. Подержите мое пиво.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_21">Вызов брошен - %1$s явился!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">Это птица! Это самолет! Неважно, это просто %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">Это %1$s! Восславь солнце! \\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_26">Эй, друзья! %1$s уже здесь!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">Эй! Слушайте! %1$s присоединился!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_28">Мы ожидали Вас %1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_29">В одиночку идти опасно, возьмите %1$s с собой!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s присоединился к серверу! Это супер эффективно!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_31">Эй, друзья! %1$s уже здесь!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_32">%1$s здесь, как и было предсказано.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_33">%1$s пришел. Вечеринка окончена.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_34">Игрок %1$s готов</string>
<string name="system_message_guild_member_join_35">%1$s здесь, чтобы надирать задницы и жевать жвачку. И %1$s уже дожевал всю жвачку.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_36">Привет, а не %1$s ли вы ищете?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s подключился. Постойте немного и послушайте!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_38">Розы - красные, фиалки - голубые, «%1$s зашел на сервер», - сказали часовые</string>
<string name="system_message_join_call">Присоединиться к звонку</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s закрепил сообщение в этом канале. [Показать все закреплённые сообщения.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s закрепил сообщение в этом канале.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s закрепил сообщение в этом канале.</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s добавил %2$s в группу.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s удалил %2$s из группы.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s покинул группу.</string>
<string name="system_permission_grant">Разрешить</string>
<string name="system_permission_request_camera">Чтобы получить доступ к **вашей камере, вам надо предоставить нам разрешение**.</string>
<string name="system_permission_request_files">Чтобы получить доступ к **Вашим впечатляющим файлам, Вам надо предоставить нам разрешение**.</string>
<string name="take_photo_or_video">Сделать фото или видео</string>
<string name="tap_add_nickname">Нажмите, чтобы добавить никнейм</string>
<string name="temporary_membership_explanation">Если временным участникам не была назначена роль, то они автоматически выгоняются, когда отключаются</string>
<string name="terms_of_service">[Условия использования](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">Регистрируясь, Вы соглашаетесь с [Условиями использования](%1$s) и [Политикой конфиденциальности](%2$s) Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">Я прочитал и согласен с [условиями использования](%1$s) и [политикой конфиденциальности](%2$s) Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Чтобы продолжить, нужно согласиться с условиями использования</string>
<string name="test_video">Проверить видео</string>
<string name="text">Текст</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="text_and_images">Текст и изображения</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="text_channel">Текстовый канал</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="text_channels">Текстовые каналы</string>
<string name="text_channels_matching">Текстовые каналы, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Текстовые права</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="textarea_placeholder">Написать в %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="theme">Тема</string>
<string name="theme_dark">Темная</string>
<string name="theme_light">Светлая</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="theme_updated">Тема обновлена.</string>
<string name="this_server">Этот сервер</string>
<string name="this_server_named">Только %1$s</string>
<string name="three_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите привязать свои учётные записи **%1$s**, **%2$s** и **%3$s**, чтобы найти друзей, которые тоже используют Discord?</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** и **%3$s** печатают…</string>
<string name="timeout_error">Время на выполнение операции истекло, пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<string name="title">Заголовок</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Все слоты для анимированных эмодзи заполнены.</string>
<string name="too_many_emoji">Все слоты эмодзи заполнены.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Реакция не была добавлена, так как сообщение уже содержит слишком много реакций.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Охх!</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="tr">Турецкий</string>
<string name="transfer">Передача</string>
<string name="transfer_ownership">Передать права на сервер</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Я признаю, что после передачи прав на сервер, он будет официально принадлежать пользователю **%1$s**.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Передать права владения %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="try_again">Попробовать снова</string>
<string name="tts_alls">Для всех каналов</string>
<string name="tts_current">Для текущего канала</string>
<string name="tts_never">Не использовать</string>
<string name="tutorial_close">Понял!</string>
<string name="tweet_us">Напишите нам в Твиттере</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="two_fa">Двухфакторная аутентификация</string>
<string name="two_fa_activate">Активировать</string>
<string name="two_fa_auth_code">6-значный код подтверждения</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Введите 8-значный резервный код.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Резервные коды должны быть длинной в 8 символов и могут содержать только цифры и латинские буквы.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">8-значный резервный код</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">использован</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">Эти коды позволят вам войти в вашу учетную запись, если вы потеряете доступ к вашему приложению для аутентификации. **Каждый код может быть использован только один раз! Любой из ранее созданных кодов больше не будет работать!**</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Резервные коды</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Если вы лишитесь доступа к приложению для аутентификации, то по-прежнему сможете получить доступ к учётной записи с помощью предварительно сгенерированных резервных кодов. Сохраните их в безопасном месте, чтобы снизить риск потери доступа к своей учётной записи!</string>
<string name="two_fa_change_account">Изменить данные учётной записи</string>
<string name="two_fa_disable">Отключить двухфакторную аутентификацию</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Это ваши резервные коды Discord для учётной записи %1$s. Держите их в безопасности!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Скачайте и установите [Authy](%1$s) или [Google Authenticator](%2$s) на смартфон или планшет.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Скачать приложение-аутентификатор</string>
<string name="two_fa_download_codes">Скачать резервные коды</string>
<string name="two_fa_enable">Включить двухфакторную аутентификацию</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Сделайте Вашу учётную запись безопаснее в 3 простых шага:</string>
<string name="two_fa_enabled">Двухфакторная аутентификация включена</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Введите SMS-код аутентификации Discord</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Отправка…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Мы отправили сообщение на %1$s. Пожалуйста, введите полученный код.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Вы можете использовать резервный код или своё мобильное приложение двухфакторной аутентификации.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Введите код аутентификации Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Создавать новые резервные коды</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Создание новых резервных кодов сделает недействительными все старые резервные коды, сохраненные у вас.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Этот сервер требует двухфакторную аутентификацию. Ваши привилегии администратора отключены. [Исправить](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Этот сервер требует двухфакторную аутентификацию. Ваши привилегии администратора отключены.</string>
<string name="two_fa_ios_delete">Вы не можете на данный момент удалять сервера со включённым 2FA на iOS.</string>
<string name="two_fa_key">Код 2FA (Ручной ввод)</string>
<string name="two_fa_login_body">Введите сгенерированный 6-значный код подтверждения.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Вернуться ко входу</string>
<string name="two_fa_login_label">Войти с вашим кодом</string>
<string name="two_fa_not_verified">Подтвердите свою учетную запись, чтобы включить двухфакторную аутентификацию.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Откройте приложение аутентификации и просканируйте изображение слева с помощью камеры своего смартфона.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Сканировать QR-код</string>
<string name="two_fa_remove">Отключить 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">Защитите свою учётную запись Discord дополнительным уровнем безопасности. После настройки Вам будет необходимо ввести пароль и код подтверждения со своего телефона для входа.</string>
<string name="two_fa_success_body">Почти готово:</string>
<string name="two_fa_success_header">Двухфакторная аутентификация активирована! :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">Требуется действительный код аутентификации Discord.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Включение 2FA не поддерживается вашим браузером. Пожалуйста, используйте приложение для компьютера, чтобы включить 2FA.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Просмотреть резервные коды</string>
<string name="two_fa_view_codes">Просмотреть коды</string>
<string name="two_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите привязать свои учётные записи **%1$s** и **%2$s**, чтобы найти друзей, которые тоже используют Discord?</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** и **%2$s** печатают…</string>
<string name="uk">Украинский</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Этот канал заполнен.</string>
<string name="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Голосовая связь не поддерживается на этом устройстве.</string>
<string name="unban">Разбанить</string>
<string name="unban_user_body">Вы действительно хотите разбанить %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">"Разбанить '%1$s'"</string>
<string name="unblock">Разблокировать</string>
<string name="unblock_to_jump_body">"Сначала разблокируйте '%1$s' и тогда вы сможете перейти к его сообщениям."</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Итак… Вы заблокировали этого человека</string>
<string name="uncategorized">Без категории</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Пожалуйста, введите **email** и **пароль** для своей учётной записи, чтобы занять имя, прежде чем это сделает кто-нибудь другой.
2019-02-04 20:05:16 +00:00
2019-02-04 20:08:30 +00:00
Учётная запись требуется для **загрузки приложений**."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Учётная запись не присвоена</string>
<string name="undeafen">Вкл. звук</string>
<string name="unhandled_link_body">Извините, на вашем устройстве не найдено приложения, чтобы обработать эту ссылку:</string>
<string name="unhandled_link_title">Неизвестная ссылка</string>
<string name="unified_open_install">Продолжить в приложении Discord</string>
<string name="unknown_region">Неизвестный регион</string>
<string name="unknown_server">Неизвестный сервер</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="unmute">Вкл. микрофон</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="unmute_category">Вкл. уведомления категории</string>
<string name="unnamed">Без имени</string>
<string name="unpin">Открепить</string>
<string name="unpin_confirm">Ага, уберите это пожалуйста, спс.</string>
<string name="unpin_message">Открепить сообщение</string>
<string name="unpin_message_body">Я думаю, что этого будет достаточно. Вы уверены, что хотите удалить сообщение из закреплённых?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **«открепить сообщение»**.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Извините, Discord не смог открепить это сообщение по какой-то причине.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Закрепленное сообщение застряло!</string>
<string name="unpin_message_title">Открепить сообщение</string>
<string name="unread_channels">Непрочитанные каналы</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="unsupported_browser">Браузер не поддерживается</string>
<string name="unsupported_browser_body">Похоже, что вы используете неподдерживаемый браузер. Для того, чтобы использовать все возможности Discord, обновите браузер или загрузите одно из наших приложений.</string>
<string name="unsupported_browser_details">Вы хотите начать разговор с вашими друзьями? Установите последнюю версию Chrome, Opera, Firefox 38+ или скачайте клиент и говорите прямо сейчас!</string>
<string name="unsupported_browser_title">Как-то неловко получается</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="unverified_account_body">"Проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям для подтверждения электронной почты.
2019-02-04 20:05:16 +00:00
2019-02-04 20:08:30 +00:00
Если вы не получили сообщение от нас, или сообщение уже не действительно, [нажмите сюда](onResendClick), чтобы отправить его повторно."</string>
<string name="unverified_account_title">Учётная запись не подтверждена</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="update_available">Загрузка обновления</string>
<string name="update_downloaded">Обновление готово!</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="update_manually">Доступно обновление</string>
<string name="upgrade_plan">Оформить подписку</string>
<string name="upgrade_yearly">Улучшить до ежегодной</string>
<string name="upload">Загрузить</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Отменить все</string>
<string name="upload_area_help">"Вы можете добавить комментарий к загружаемому файлу.
Удерживайте Shift, чтобы загрузить немедленно."</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Хм… Я не думаю, что мы поддерживаем этот тип файла.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Недопустимый тип файла</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Добавить комментарий</string>
<string name="upload_area_optional">необязательно</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Режим моментальной отправки!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Максимальный размер файла - %1$s.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Ваши файлы слишком большие</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Нажмите здесь, чтобы попробовать загрузить снова](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Ошибка загрузки</string>
<string name="upload_background">Загрузить фоновое изображение</string>
<string name="upload_emoji">Загрузить эмодзи</string>
<string name="upload_image">Загрузить изображение</string>
<string name="upload_load_file_failed">Ошибка загрузки файла.</string>
<string name="upload_open_file_failed">Не удалось открыть файл: %1$s.</string>
<string name="upload_process_file_failed">Невозможно обработать файл.</string>
<string name="uploaded_by">Загружено</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">Отключив эту опцию, вы потеряете доступ к экспериментальным функциям и различным улучшениям, например, для голосового чата. Ваши старые данные станут анонимными, а это, в свою очередь, сделает Discord глупее.</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">Нет, верните меня обратно!</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_confirm">Да, я уверен</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">Отключить некоторую статистику использования?</string>
<string name="use_external_emojis">Использовать внешние эмодзи</string>
<string name="use_external_emojis_description">Участники с этим правом могут использовать эмодзи с других серверов на этом сервере.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="use_vad">Использовать режим активации по голосу</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="use_vad_description">Участники должны использовать активацию по нажатию в этом канале, если у них нет данного права.</string>
<string name="user_activity_accept_invite">Запустить игру и присоединиться</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join">Присоединиться</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Загрузить</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Не удалось запустить игру</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Уведомлять меня</string>
<string name="user_activity_action_spectate">Наблюдать</string>
<string name="user_activity_already_playing">Вы уже слушаете этот трек.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Вы уже на одной волне.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">Вы не можете присоединиться к себе</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Слушать самого себя? Стоять, это же невозможно!</string>
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">Вы не можете наблюдать за самим собой</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Слушайте вместе с кем-то ещё, а не с собой.</string>
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** поддерживает игровые приглашения. [Отклонить](dismissOnClick)</string>
<string name="user_activity_connect_platform">Подключить %1$s</string>
<string name="user_activity_error_desktop_action">Загрузить приложение</string>
<string name="user_activity_error_desktop_body">Браузерная версия довольно хороша, но не способна на всё. Чтобы запустить эту игру, Вам нужно будет сделать это через клиент Discord для компьютера. Загрузите его!</string>
<string name="user_activity_error_desktop_title">Необходимо приложение для компьютера</string>
<string name="user_activity_error_friends_action">Добавить в друзья</string>
<string name="user_activity_error_friends_body">Для начала вам нужно быть друзьями, чтобы использовать это! Отправьте %1$s запрос дружбы. Когда он будет подтверждён, нажмите на кнопку снова!</string>
<string name="user_activity_error_friends_title">Подружитесь!</string>
<string name="user_activity_header_listening">Слушает %1$s</string>
<string name="user_activity_header_live_on_platform">Стримит на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_playing">Играет в игру</string>
<string name="user_activity_header_playing_on_platform">Играет на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_watching">Смотрит %1$s</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** не принял ваш запрос. В следующий раз повезёт!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s** хочет, чтобы Вы присоединились к его игре!</string>
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s** хочет присоединиться к Вам в **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">Приглашение в **%1$s** отправлено **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Запрашиваем присоединение к игре **%1$s**…</string>
<string name="user_activity_listen_along">Слушать вместе</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Слушать вместе с %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">%1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">%1$s</string>
<string name="user_activity_never_mind">Неважно</string>
<string name="user_activity_not_detected">Невозможно обнаружить %1$s</string>
<string name="user_activity_play_on_platform">Открыть в %1$s</string>
<string name="user_activity_respond_nope">Не-а</string>
<string name="user_activity_respond_yeah">Ага</string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s из %2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">Осталось %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">Осталось %1$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">Прошло %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">Прошло %1$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">%1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">уже %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">уже %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_watch_along">Смотреть вместе</string>
<string name="user_dm_settings">Настройки конфиденциальности сервера по умолчанию</string>
<string name="user_dm_settings_help">Эта настройка применяется тогда, когда вы подключаетесь к новому серверу. Это не влияет на уже посещенные сервера.</string>
<string name="user_dm_settings_question">Хотите ли вы применить эти изменения ко всем вашим серверам?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Безопасные Личные Сообщения</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Я рисковый человек</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Выключите это. Не надо ничего проверять. Отправляюсь на темную сторону.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Оберегайте меня</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Сканировать личные сообщения от всех.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Автоматически сканировать и удалять личные сообщения, содержащие откровенное содержимое.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Мои друзья хорошие</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Сканировать личные сообщения от всех, кроме друзей.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Пользователь был заблокирован.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Пользователь был разблокирован.</string>
<string name="user_info">Профиль</string>
<string name="user_management">Управление участниками</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="user_popout_message">Написать сообщение</string>
<string name="user_popout_settings">Пользовательские настройки</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Я новенький в Discord. Встречайте!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="user_settings">Настройки пользователя</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Заменяет визуальные элементы Discord на более подходящие для дальтоников.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Режим для дальтоников</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Цвета</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Посмотрите на меня, я прекрасная бабочка</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Порхающая в лунном свете :full_moon_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Порхающая при солнечном свете :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Жду день, когда</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Компактный режим будет включён</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">О, вот и он!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">"Вы можете изменять масштаб, удерживая клавишу %1$s и нажимая «+» и «-».
Используйте %1$s+0, чтобы сбросить масштаб на значение по умолчанию."</string>
<string name="user_settings_close_button">Поведение кнопки закрытия</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Вы уверены, что хотите выйти?</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Действие</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Горячая клавиша</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Настройки Linux</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Discord будет прятаться в системный трей как хороший мальчик, когда вы закрываете приложение</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Сворачивать в трей</string>
<string name="user_settings_my_account">Моя учётная запись</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Показывать красный значок рядом с иконкой приложения при непрочитанных сообщениях.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Включить индикатор непрочитанных сообщений</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Иконка Discord будет мигать в панели задач при новых уведомлениях.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Включить мигание в панели задач</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Сэкономьте пару кликов — пусть Discord встречает вас при запуске, как послушный мальчик</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Запускать Discord</string>
<string name="user_settings_save">Сохранить</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord запускается в фоновом режиме, как послушный мальчик, и не отвлекает вас</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Запускать свёрнутым</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Поведение при запуске системы</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Освежите сервер вашего Discord-сообщества при помощи инструментов, которые вы используете, чтобы улучшить свой стрим.
Изучите [набор стримера Discord](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Ищете интеграции?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">Пожалуйста, проверьте вашу электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить вашу учётную запись. Если вы не получили письмо или у него истёк срок действия, Вы можете отправить новое.</string>
<string name="user_settings_voice_add_multiple">Вы можете добавить несколько комбинаций для активации по нажатию в [настройках горячих клавиш](onClick).</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord использует только отборный, органический, выращенный на домашней грядке голосовой кодек Opus.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Аудио кодек</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Настройки Windows</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="user_volume">Громкость пользователя</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="username">Имя пользователя</string>
<string name="username_required">Требуется имя пользователя.</string>
<string name="users">Пользователи</string>
<string name="vad_permission_body">Этот канал требует режим активации по нажатию для голосового общения. Пока Вы не смените активацию по голосу на активацию по нажатию, вы сможете только слушать.</string>
<string name="vad_permission_small">Вы должны включить активацию по нажатию, чтобы говорить в этом канале.</string>
<string name="vad_permission_title">Требуется активация по нажатию</string>
<string name="vanity_url">Персональный URL</string>
<string name="vanity_url_help">"Сделайте свой сервер легкодоступным с персональным URL на свой выбор.
Имейте в виду, что это делает ваш сервер публично доступным для всех, кто использует эту ссылку."</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Имейте в виду, что мы можем отобрать персональный URL, если обнаружим там оскорбления или нарушения интеллектуальной собственности.</string>
<string name="vanity_url_help_extended">Теперь ваш сервер доступен всем по ссылке **%1$s**</string>
<string name="vanity_url_help_extended_link">Теперь ваш сервер доступен всем по ссылке %1$s</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">ваша-ссылка-здесь</string>
<string name="verfication_expired">Истёк срок действия ссылки для подтверждения электронной почты.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь в Discord и отправьте ссылку повторно</string>
<string name="verification_body_alt">А теперь удостоверимся, что Вы человек…</string>
<string name="verification_email_body">Мы отправили вам новое сообщение для подтверждения почты на **%1$s**, пожалуйста, проверьте свои папки «входящие» и «спам».</string>
<string name="verification_email_error_body">При отправке письма подтверждения электронной почты возникла ошибка. Попробуйте позже или свяжитесь со службой поддержки.</string>
<string name="verification_email_error_title">Ошибка отправки письма с подтверждением</string>
<string name="verification_email_title">Подтверждение электронной почты</string>
<string name="verification_footer">Считаете, что видите это по ошибке?</string>
<string name="verification_footer_logout">[Выйти](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[Поддержка](%1$s)</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Также должен быть участником этого сервера более %1$s минут.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="verification_level_low">Низкий</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="verification_level_low_criteria">Участнику необходимо иметь подтверждённый e-mail.</string>
<string name="verification_level_medium">Средний</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Также должен быть зарегистрирован в Discord более %1$s минут.</string>
<string name="verification_level_none">Отсутствует</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Без ограничений</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Необходимо иметь подтверждённый телефон у учетной записи Discord.</string>
<string name="verification_open_discord">Перейти в Discord</string>
<string name="verification_phone_description">Введите 6-значный код, который мы отправили на ваш телефон.</string>
<string name="verification_phone_title">Подтвердите свой номер</string>
<string name="verification_title">Тут что-то происходит</string>
<string name="verification_verified">Email подтверждён!</string>
<string name="verification_verifying">Подтверждаем Ваш email</string>
<string name="verify">Подтвердить</string>
<string name="verify_account">Подтвердить учетную запись</string>
<string name="verify_by">Подтвердить по</string>
<string name="verify_by_email">Подтвердить по электронной почте</string>
<string name="verify_by_email_formatted">"Подтвердить по
**Электронной почте**"</string>
<string name="verify_by_phone">Подтвердить по телефону</string>
<string name="verify_by_phone_formatted">"Подтвердить по
**Телефону**"</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Подтвердить с помощью reCAPTCHA</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">Мы хотим убедиться, что Вы не ро-робот.</string>
<string name="verify_email_body">Пожалуйста, проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить свою учётную запись. Если Вы не получили письмо или у него истёк срок действия, Вы можете отправить новое.</string>
<string name="verify_email_body_resent">Мы отправили вам новое сообщение для подтверждения почты на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «входящие» и «спам».</string>
<string name="verify_phone">Подтвердить телефон</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="verifying">Подтверждение</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="video">Видео</string>
<string name="video_call">Видеозвонок</string>
<string name="video_connect">Видео</string>
<string name="video_preview">Предпросмотр видео</string>
<string name="video_settings">Настройки видео</string>
<string name="video_unavailable">Видео недоступно</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Видеозвонки и демонстрация экрана не поддерживаются этим браузером. Пожалуйста, скачайте наш настольный клиент, чтобы демонстрировать своё лицо или экран по сети.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Браузер не поддерживается</string>
<string name="view_audit_log">Просмотр журнала аудита</string>
<string name="view_audit_log_description">Участники с этим правом могут просматривать журнал аудита сервера</string>
<string name="view_channel">Просмотр канала</string>
<string name="view_profile">Профиль</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="voice">Голос</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="voice_and_video">Голос и видео</string>
<string name="voice_call">Голосовой звонок</string>
<string name="voice_channel">Голосовой канал</string>
<string name="voice_channel_empty">Чувствуешь себя одиноко? Добавь друзей в этот голосовой канал, создав ссылку-приглашение.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Скрыть имена</string>
<string name="voice_channel_locked">Канал закрыт</string>
<string name="voice_channel_show_names">Показать имена</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="voice_channels">Голосовые каналы</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="voice_connect">Голос</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="voice_disconnect_body">Отключиться от этого голосового сервера?</string>
<string name="voice_disconnect_title">Отключить голосовую связь</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="voice_only">Только голосовой чат</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="voice_permissions">Права голосового чата</string>
<string name="voice_settings">Настройки голоса</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="voice_status_not_connected">Не подключен</string>
<string name="voice_status_ringing">Вызов…</string>
<string name="voice_unavailable">Голосовой канал недоступен</string>
<string name="watch">Смотреть</string>
<string name="watch_stream">Смотреть стрим</string>
<string name="watching">Смотрит **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Веб-браузер</string>
<string name="web_browser_in_app">Встроенный браузер</string>
<string name="webhook_cancel">Отмена</string>
<string name="webhook_create">Создать вебхук</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Удалить</string>
<string name="webhook_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить вебхук **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="webhook_delete_title">Удалить %1$s</string>
<string name="webhook_edit">Изменить</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Ошибка создания вебхука</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Ошибка удаления вебхука</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">Произошла внутренняя ошибка сервера.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Вы достигли максимального количества вебхуков.</string>
<string name="webhook_error_saving_webhook">Ошибка сохранения вебхука</string>
<string name="webhook_form_channel">Канал</string>
<string name="webhook_form_name">Название</string>
<string name="webhook_form_url">URL вебхука</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Необходима помощь с настройкой?</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">Мы рекомендуем использовать изображение размером как минимум 256x256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Иконка вебхука</string>
<string name="webhook_modal_title">Изменить вебхук</string>
<string name="webhook_save">Сохранить</string>
<string name="webhooks">Вебхуки</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Загрузите** [приложение для компьютера](onDownloadClick) для полноценной активации по нажатию, меньшего потребления ресурсов ЦП и пропускной способности канала, и других возможностей.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="welcome_message_instant_invite">**Пригласите ваших друзей** на этот сервер, нажав на кнопку [пригласить](onShareClick), когда вы будете готовы.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Оставайтесь на сервере** с помощью [вашего смартфона](onDownloadClick) и продолжайте использовать Discord даже во время игры на консоли.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Добро пожаловать на свой сервер, %1$s!</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="welcome_message_support">**Свяжитесь с нами** через [нашу тех. поддержку](%1$s) или Twitter [@discordapp](%2$s), если у вас возникли вопросы или нужна помощь.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="welcome_message_title">Добро пожаловать на сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Познакомьтесь с Discord** не торопясь. В процессе обучения вам будут помогать всплывающие индикаторы.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="whats_new">Что нового</string>
<string name="whitelist_failed">Не удалось добавить в белый список</string>
<string name="whitelisted">В белом списке</string>
<string name="whitelisting">Добавляем в белый список…</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="widget">Виджет</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="wumpus">Вампус</string>
<string name="xbox_authorization_title">Авторизация учётной записи Xbox</string>
<string name="xbox_link">Привязать</string>
<string name="xbox_pin_step1">Откройте приложение Discord на смартфоне</string>
<string name="xbox_pin_step2">Перейдите в Настройки → Интеграции → Добавить</string>
<string name="xbox_pin_step3">Нажмите на Xbox и введите PIN-код выше</string>
<string name="yes_text">Да</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="your_discord_tag">Ваш тег в Discord</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="your_pin_expires">Срок действия PIN-кода истекает через %1$s</string>
<string name="your_pin_is_expired">Срок действия PIN-кода истёк</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Вы просматриваете старые сообщения</string>
<string name="zh_cn">Китайский, Китай</string>
<string name="zh_tw">Китайский, Тайвань</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
</resources>