<stringname="accessibility_detection_modal_body">"Stiamo lavorando per migliorare l'accessibilità di Discord, e abbiamo notato che usi uno screen reader! Ti andrebbe bene se iniziassimo a usare quest'informazione per migliorare Discord per tutti coloro che usano uno screen reader? [Scopri di più su come useremo questa informazione](%1$s)."</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Sincronizza con il computer</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">"Riduce la quantità e l'intensità delle animazioni e degli effetti di movimento in tutto Discord. Ti serve aiuto? Da' un'occhiata al nostro [Centro assistenza](%1$s) per ulteriori informazioni!"</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">"Questa impostazione è stata disattivata automaticamente a causa dell'**Animazione ridotta** che hai impostato."</string>
<stringname="accessibility_zoom_level_label">Livello di zoom</string>
<stringname="activity_invite_private">"Non puoi inviare un invito perché sei invisibile o stai nascondendo il tuo status di gioco. Se preferisci non cambiare
le tue impostazioni puoi farti invitare da qualcuno."</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Non puoi trasmettere in streaming mentre partecipi a una chiamata in MD.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Non puoi trasmettere in questo server.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Non puoi trasmettere in questo canale.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Vai in un server per iniziare lo streaming.</string>
<stringname="add">Aggiungi</string>
<stringname="add_a_comment_optional">Aggiungi un commento (facoltativo)</string>
<stringname="add_a_member">Aggiungi un membro</string>
<stringname="add_a_role">Aggiungi un ruolo</string>
<stringname="add_a_server">Aggiungi un server</string>
<stringname="add_a_server_mobile">Tocca per aggiungere un server!</string>
<stringname="add_by_id">Aggiungi amici</string>
<stringname="add_by_id_body">Avrai bisogno del nome utente e del tag. Ricorda di fare attenzione alle maiuscole.</string>
<stringname="add_by_id_title">Aggiungi i tuoi amici su Discord</string>
<stringname="add_channel_or_category">Aggiungi un canale o una categoria</string>
<stringname="add_channel_to_override">Aggiungi un canale per sovrascrivere le impostazioni di notifica predefinite</string>
<stringname="add_friend_description">Aggiungi gli amici digitando il loro nome utente e il loro Discord Tag. AtTeNtO allE mAiUsCoLe!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag è un nome utente finto. Inserisci il vero nome utente e il tag del tuo amico. Dovrebbe somigliare a qualcosa del genere: NomeUtenteAssolutamenteReale#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** non può ricevere richieste di amicizia. Dovrà aggiungerti se vuoi diventare suo amico.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Siamo più che un numero… siamo persone! Inserisci un nome utente seguito dal suo tag. Dovrebbe somigliare a qualcosa del genere: NomeUtenteAssolutamenteReale#0000</string>
<stringname="add_friend_error_other">Mh, non ha funzionato. Assicurati di aver digitato bene il nome e il tag, e di non aver aggiunto maiuscole o spazi non necessari.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">Hai raggiunto il numero massimo di amici possibili. Entri di diritto a far parte della gloriosa associazione dei 1.000 amici!</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Devi aggiungere anche il tag identificativo di quattro cifre di %1$s per inviare la richiesta.</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Assicurati che anche i tuoi amici siano su questa pagine e stiano scansionando.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Per favore, attiva i servizi di localizzazione, il Bluetooth e il Wi-Fi (tutto quanto!). Poi riprova a connetterti a internet per attivare Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Attiva il Bluetooth e il Wi-Fi per attivare Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Attiva Nearby dalle Impostazioni di sistema -> Google -> Nearby, per trovare nuovi amici nelle vicinanze!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">Stiamo ancora scansionando le onde radio. Vedrai altri amici apparire qui appena li troviamo.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">Abbiamo trovato qualche amico!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Si è verificato un problema con Nearby. Riprova</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Trova gli amici vicino a te con Nearby! Assicurati che anche loro lo stiano usando.</string>
<stringname="add_friend_nearby_learn_more">[Scopri di più](%1$s)</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Scansionando le onde radio in cerca di amici. Assicurati che anche i tuoi futuri amici si trovino su questa schermata e che stiano usando Nearby!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">La connessione a Nearby è stata interrotta.</string>
<stringname="add_friend_nearby_title">Scansione onde radio…</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Inserisci un nomeutente#0000</string>
<stringname="add_reactions_description">"I membri con questo permesso potranno aggiungere nuove reazioni ai messaggi. Nota che disattivare il permesso non impedirà ai
membri di interagire con le reazioni già esistenti."</string>
<stringname="administrator_description">"I membri con questo permesso disporranno di ogni permesso e non saranno limitati da quelli specifici per i canali.
<stringname="age_gate_age_verified_body">Grazie per aver verificato la tua età. Questo ci aiuta a rendere Discord più sicuro.</string>
<stringname="age_gate_body">Per rendere Discord più sicuro abbiamo bisogno di verificare la tua età. Ti verrà richiesto una sola volta. [Perché devo fornire la mia data di nascita?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_header">Inserisci la tua data di nascita</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">Inserisci una data di nascita valida</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Prima che tu possa vedere questo canale NSFW (per adulti) abbiamo bisogno di verificare la tua età. Ti verrà richiesto una sola volta. [Perché devo fornire la mia data di nascita?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">In questo canale sono presenti contenuti contrassegnati come Not Safe For Work (per adulti). Vuoi procedere?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">"Devi avere almeno 18 anni per poter vedere questo canale NSFW (per adulti) su Discord. [Consulta il nostro articolo di supporto](%1$s) riguardo alla verifica dell'età."</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Siamo spiacenti, non sei abbastanza grande per poter vedere questo canale NSFW (per adulti)</string>
<stringname="age_gate_submit">Invia</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Torna alla schermata di accesso</string>
<stringname="age_gate_underage_body">%1$s [Consulta il nostro articolo di supporto](%2$s) per scoprire di più.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Devi aver almeno 13 anni per poter usare Discord.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">Stando alle informazioni da te fornite, non è possibile creare il tuo account al momento.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">"Hai **14 giorni** per verificare la tua età prima che il tuo account venga eliminato. Consulta le istruzioni sulla verifica dell'età ricevute per e-mail."</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">"Hai **%1$s** per verificare la tua età prima che il tuo account venga eliminato. Consulta le istruzioni sulla verifica dell'età ricevute per e-mail."</string>
<stringname="already_have_account">Hai già un account?</string>
<stringname="amount">Importo</string>
<stringname="android_designate_other_channel">Devi indicarne un altro in Impostazioni del server prima che questo canale possa essere eliminato.</string>
<stringname="android_welcome_message_subtitle_channel">"Questo è l'inizio del canale #%1$s."</string>
<stringname="android_welcome_message_title_channel">Benvenuto in #%1$s!</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Per mantenere efficiente la modifica degli annunci, i messaggi pubblicati possono essere modificati solo 3 volte ogni ora. Riprova in %1$s.</string>
<stringname="app_not_opened">"Non è possibile avviare l'app Discord."</string>
<stringname="app_opened_body">Abbiamo inviato le tue informazioni alla tua app Discord. Puoi chiudere questa scheda del browser o continuare sulla versione web.</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s di spazio disco utilizzato</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Dopo aver cercato in lungo e in largo, non abbiamo trovato nessun gioco compatibile con **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm… A quanto pare non hai alcun gioco. Acquista dei giochi e appariranno qui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nessun gioco trovato</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s sarà nascosto dalla tua libreria. Puoi mostrarlo di nuovo dalla pagina delle impostazioni della Libreria giochi.</string>
<stringname="application_store_about_header">Chi è %1$s</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s è stato acquistato e i suoi contenuti sono ora disponibili nella tua libreria.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Che generosità! Invia questo regalo a un amico per offrigli %1$s di %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Che generosità! Invia questo regalo a un amico per offrigli %1$s di %2$s. Ci auguriamo che gli piaccia!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Che generosità! Invia questo regalo a un amico per offrigli %1$s di %2$s. Ci auguriamo che gli piaccia!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Che generosità! Invia questo regalo a un amico per offrigli %1$s di %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Invia questo link a un amico per offrigli il gioco. Speriamo che gli piacerà!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Questo link è incluso nella tua e-mail di conferma e può essere trovata e gestita nel tuo [inventario regali](onInventoryClick). Il link regalo scade dopo 48 ore.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">"Qualcosa è andato storto. Riprova più tardi o contatta l'assistenza."</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Qualcosa è andato storto.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Ehi! Stai aggiungendo giochi troppo in fretta. Dacci un momento per metterci in pari e riprova.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">"Troppo veloce! Aspetta un po' e riprova."</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Preordina come regalo</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Preordina per %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s sarà pronto per essere installato in data %2$s. Per ora puoi ammirarlo bramosamente nella tua libreria.</string>
<stringname="application_store_purchase_application">Acquista il gioco</string>
<stringname="application_store_purchase_available_date">Disponibile il %1$s</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Puoi installare %1$s qui sotto e, una volta pronto, avviarlo dalla libreria. Speriamo che ti piaccia!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s può essere scaricato la prossima volta che avvii la app Discord %2$s. Speriamo ti piaccia!</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Questo gioco è supportato solo su %1$s.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Pronto a ricevere un regalo!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Possiedi già questa applicazione, può essere acquistata solo come regalo.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Puoi solo comprare un regalo e sfortunatamente non accettiamo questo metodo di pagamento per la donazione.</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s e %2$s ci hanno già giocato</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s che conosci** ci ha/hanno già giocato</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s ci ha già giocato</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s e %2$s ci stanno giocando adesso</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s che conosci** ci sta/stanno giocando adesso</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s ci sta giocando ora</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s e %2$s ci hanno giocato di recente</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s che conosci** ci ha/hanno giocato di recente</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s ci ha giocato di recente</string>
<stringname="application_store_restricted">Non disponibile nella tua regione</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Mostra statistiche dettagliate della tua esperienza di gioco sul tuo profilo.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Non riesci a trovare il gioco che desideri? Prova un set diverso di parametri o cercalo nel [Server Discovery](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking">Collegamento in rete sicuro</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Invece di impiegare una connessione di terze parti, la connessione di questo gioco utilizza la nostra rete protetta.</string>
<stringname="application_store_spectator_mode_tooltip">Per quando i tuoi amici stanno cenando mentre finisci una partita.</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Scelti dallo staff di Discord</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">Il vincitore del Game Awards 2018</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Per giocare a questo DLC devi possedere %1$s su Discord. [Scopri di più sui DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">"Invia feedback e aiuta gli sviluppatori a realizzare il gioco ideale per te! Opzione ancora in fase di sviluppo. [Scopri di più sull'accesso anticipato.](%1$s)"</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">"Per avviare questo gioco, devi avere installata $[l'applicazione per desktop](downloadHook) di Discord."</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">"Richiede l'applicazione per desktop"</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Il gioco non è disponibile nel tuo paese. [Scopri di più sulle restrizioni nei paesi.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Restrizioni nei paesi</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Questo gioco non include supporto audio, interfaccia o sottotitoli nella lingua selezionata.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">La tua lingua non è supportata</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord non supporta ancora Linux per i giochi. Puoi acquistarlo comunque e giocarci su un sistema operativo supportato.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Non disponibile per Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Non disponibile per macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Questo gioco non è disponibile per il sistema operativo corrente. Puoi acquistarlo comunque e giocarci su un sistema operativo supportato.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Non disponibile per Windows</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Vedi altre voci per questo SKU</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">"Di' addio a tutti i dati di %1$s sul tuo computer. Premi il pulsante rosso e spariranno."</string>
<stringname="applications_and_connections">Applicazioni e collegamenti</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Ecco qui tutte le splendide app che fanno cose splendide per rendere la tua esperienza Discord ancora più splendida. Se dovesse diventare troppo splendente, potrai rimuoverle in qualsiasi momento.</string>
<stringname="attach_files">Allegare i file</string>
<stringname="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">"Hai **%1$s di credito**. Una fonte di pagamento è necessaria per evitare interruzioni dopo l'utilizzo della tua carta di credito."</string>
<stringname="audio_devices_wired">Cuffie con cavo</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">"Ops. Sembra che tu sia stato bannato. Non potrai più unirti o interagire all'interno di questo server."</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">"È in corso un tentativo di rilevare l'account di Discord dal tuo browser predefinito. Dammi solo un secondo…"</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Prova a rifarlo. Ci spiace!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Ops. Non ha funzionato.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">"La tua posta è un po' più leggera."</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Accedi per rinviare il link.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">Questo invito potrebbe essere scaduto, oppure non hai il permesso per accedere.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_tip">Perché il mio invito non è valido?</string>
<stringname="auth_invalid_invite_title">Invito non valido</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">"Se hai seguito questo link dopo aver provato ad accedere dall'applicazione per desktop o per dispositivi mobili, torna indietro e riprova."</string>
<stringname="auth_login_body">Siamo così felici di rivederti!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s ti ha invitato a iscriverti</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">Sei stato invitato allo stream di %1$s</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Puoi cambiarlo in un secondo momento.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Accedi e rinvia il link.</string>
<stringname="authorizing">Autorizzazione in corso</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Attiva o disattiva automaticamente la Modalità Streamer se OBS o XSplit sono in esecuzione sul computer.</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Se accetti un regalo mentre hai un abbonamento attivo, o se accetti un regalo diverso dal tuo abbonamento corrente, apparirà qui sotto forma di credito.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Sfortunatamente gli abbonamenti iOS non sono idonei a ricevere credito account. Il credito account verrà aggiunto in fase di abbonamento mediante applicazione per desktop.</string>
<stringname="billing_add_payment_method">Aggiungi metodo di pagamento</string>
<stringname="billing_address">Indirizzo di fatturazione</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">Il codice CAP deve contenere 5 cifre</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">È necessario un codice CAP</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">Il codice CAP non è valido</string>
<stringname="billing_apple_description">Le transazioni Apple non saranno elencate qui in basso. Se vuoi visualizzare la cronologia transazioni di Apple o cambiare il tuo metodo di pagamento Apple, [vai alle tue impostazioni di fatturazione Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">"L'utente è abbonato a Nitro con Apple."</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Questo non è supportato per abbonamenti Apple. Per gestire il tuo abbonamento, ti preghiamo di [andare nelle tue impostazioni di fatturazione Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">"I contenuti in gioco non possono essere rimborsati. Se c'è un problema con il tuo acquisto, [contatta la nostra assistenza.](%1$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text">"Puoi richiedere un rimborso se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e hai giocato al gioco per meno di %2$s ore. [Il nostro Centro assistenza ti aiuterà cortesemente a riavere il tuo denaro.](%3$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">"Ci dispiace, ma non hai diritto a un rimborso per questo acquisto. Puoi richiedere un rimborso se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e hai giocato al gioco per meno di %2$s ore."</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Questo acquisto porta a un saldo negativo e sfortunatamente non può essere completato. Sappiamo che può essere frustrante e stiamo attualmente lavorando a migliorare il sistema. Riprova più tardi!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">"Hai cercato di effettuare troppi acquisti troppo in fretta. Aspetta un po' e riprova!"</string>
<stringname="billing_error_section_address">Oh-oh! Sembra ci sia un problema con questo indirizzo. Correggi i campi e riprova!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Oh-oh! Sembra che ci sia un problema con questa carta. Correggi i campi e riprova!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">"È stata specificata una fonte di pagamento sconosciuta. Scegline un'altra e riprova."</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Questo era un regalo</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">"Puoi richiedere un rimborso se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e il regalo non è stato riscattato. [Il nostro Centro assistenza ti aiuterà cortesemente a riavere il tuo denaro.](%2$s)"</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">"Ci dispiace, ma non hai diritto a un rimborso per questo acquisto. Puoi richiedere un rimborso solo se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e il regalo non è stato riscattato."</string>
<stringname="billing_history">Cronologia dei pagamenti</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Accetto i [Termini di Servizio di Discord](%1$s) e che il mio abbonamento verrà rinnovato al costo di **%2$s** il **%3$s**. Posso annullare in ogni momento tramite Impostazioni utente > Abbonamenti, e gli addebiti precedenti non saranno rimborsati se non richiesto dalla legge.</string>
<stringname="billing_payment_premium">Il tuo abbonamento</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">"Questi sono i tuoi abbonamenti correnti. Ti verranno addebitati in un'unica fattura. Puoi aggiornare ogni abbonamento in qualsiasi momento."</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">"Acquistando un abbonamento Discord, accetti i nostri [Termini di Servizio](%1$s) e [Informativa sulla privacy](%2$s). Nitro e potenziamenti server sono abbonamenti a rinnovo automatico. Devi autorizzare Discord ad addebitarti subito %3$s sul metodo di pagamento selezionato e continuare a farlo mensilmente in modo automatico fino alla cancellazione. Puoi cancellare l'abbonamento in qualsiasi momento."</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">"Acquistando un abbonamento Discord, accetti i nostri [Termini di Servizio](%1$s) e [Informativa sulla privacy](%2$s). Nitro e potenziamenti server sono abbonamenti a rinnovo automatico. Devi autorizzare Discord ad addebitarti subito %3$s sul metodo di pagamento selezionato e continuare a farlo annualmente in modo automatico fino alla cancellazione. Puoi cancellare l'abbonamento in qualsiasi momento."</string>
<stringname="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s per 1 mese</string>
<stringname="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s per 1 anno</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">"Se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni, puoi chiedere un rimborso. [Il nostro Centro assistenza ti aiuterà cortesemente a riavere il tuo denaro.](%2$s)"</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">"Ci dispiace, ma non hai diritto a un rimborso per questo acquisto. Puoi richiedere un rimborso solo se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni."</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">"Il rimborso può essere chiesto in qualsiasi momento prima dell'uscita del gioco nel caso di un preorder. [Il nostro amichevole Centro assistenza ti aiuterà a riottenere le tue monetine.](%1$s)"</string>
<stringname="billing_refund_report_a_problem">Segnala un problema</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">%1$s di imposta sulle vendite sono stati sommati al tuo Indirizzo di fatturazione.</string>
<stringname="billing_sales_tax_included">Le tasse sono incluse nel prezzo.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">I tuoi metodi di pagamento vengono criptati e conservati con un servizio sicuro di elaborazione dei pagamenti.</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Non ti verrà addebitato nulla fino al termine del tuo **mese gratuito** e avrai la possibilità di cancellare in ogni momento.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Perdi i tuoi potenziamenti server inclusi ma puoi mantenere alcuni mirabili benefici. Puoi tornare al piano precedente in qualsiasi momento.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">Perdi due mesi gratis ma mantieni tutti i benefici aumentati e i tuoi potenziamenti server. Puoi tornare al piano annuale in qualsiasi momento.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_1_year">"Ora hai mirabili benefici tutto l'anno. Divertiti, amico!"</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_month">Ora hai benefici aumentati e potenziamenti server. Divertiti, amico!</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_month">Col passaggio dal piano annuale a quello mensile, manterrai tutti i benefici ma perderai lo sconto di 2 mesi gratis.</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_tier_1">Col passaggio da Nitro a Nitro Classic, perderai i potenziamenti server inclusi e alcuni benefici aumentati.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">"Passa a un piano annuale e risparmia. Goditi i benefici aumentati e %1$s tutto l'anno."</string>
<stringname="billing_third_party_eula_label">"Accetto l'[EULA di %1$s](onClick)"</string>
<stringname="block">Blocca</string>
<stringname="blocked">Bloccati</string>
<stringname="blocked_message_count">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages_hide">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages_show">%1$s</string>
<stringname="blue">Blu</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Sembra che tu sia rimasto da solo in chiamata per più di cinque minuti. Gli addetti alla connessione mi hanno chiesto di disconnetterti. Quella roba non cresce sugli alberi!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Aspetta un attimo! %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più attenti robot, pertanto il tuo messaggio non è stato inviato.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Stai inviando troppi messaggi diretti di fila. Aspetta qualche minuto prima di riprovare a contattare questo utente.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Non è stato possibile recapitare il messaggio per uno dei seguenti motivi: non condividi un server con il destinatario, hai disattivato i messaggi diretti nei server che avete in comune, o il destinatario ti ha bloccato o accetta solo messaggi diretti dagli amici.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">"L'invio di messaggi in questo canale è stato temporaneamente disattivato. Riprova tra un po'."</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Aspetta un attimo! Qualcuno su %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più attenti robot, pertanto il tuo messaggio non è stato inviato.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Aspetta un attimo! Il proprietario di %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più attenti robot, pertanto il tuo messaggio non è stato inviato.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">"Devi verificare l'indirizzo e-mail prima di poter inviare messaggi qui dentro."</string>
<stringname="brown">Marrone</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">È in corso un tentativo di autenticazione sul Discord Client per PC. Non chiudere questa finestra.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_title">Autenticazione in corso</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_title">"Rilevamento dell'account in corso"</string>
<stringname="browser_handoff_done_safe_to_close">Ora puoi chiudere questa finestra.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"È impossibile cambiare i dispositivi di ingresso mentre usi il browser. [Scarica](onDownloadClick) l'applicazione per desktop
per avere il pieno controllo sui dispositivi di ingresso."</string>
<stringname="browser_not_supported">Browser non supportato</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Via libera alle notifiche!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"È impossibile cambiare i dispositivi di uscita mentre usi il browser. [Scarica](onDownloadClick) l'applicazione per desktop
per avere il pieno controllo sui dispositivi di uscita."</string>
<stringname="bug_hunter_badge_tooltip">Cacciatore di bug di Discord</string>
<stringname="camera_unavailable">Webcam non disponibile</string>
<stringname="camera_unknown_error">Errore camera sconosciuto</string>
<stringname="cancel">Annulla</string>
<stringname="cannot_attach_files">"Non hai l'autorizzazione ad allegare file"</string>
<stringname="cannot_delete_channel">Impossibile eliminare il canale</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">Non puoi revocare i permessi di cui non disponi.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Non puoi toglierti questo permesso.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Rimuovere questo permesso lo rimuoverebbe anche a te stesso.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Non puoi gestire questo utente perché ha un ruolo più alto del tuo.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Non puoi gestire questo utente perché è il proprietario del server.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Non puoi gestire questo utente perché il suo ruolo più alto è uguale al tuo.</string>
<stringname="captcha">CAPTCHA</string>
<stringname="captcha_failed">È stato rilevato un errore con il captcha. Per favore, riprova.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">"CAPTCHA non riuscito, è richiesto Google Play Services. Dopo l'installazione o l'aggiornamento, riavvia l'app e riprova."</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">CAPTCHA non riuscito, il dispositivo non è supportato.</string>
<stringname="captcha_issues">Problemi con il CAPTCHA?</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Le impostazioni della categoria sono state aggiornate.</string>
<stringname="certified">Certificato</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">"Discord ha rilevato un dispositivo audio certificato denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un'esperienza ottimale."</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">"Discord ha rilevato un dispositivo di ingresso audio certificato denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un'esperienza ottimale."</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">"Discord ha rilevato un dispositivo di uscita audio certificato denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un'esperienza ottimale."</string>
* **Aggiunto selettore di GIF.** Abbiamo scalato i monti, attraversato gli oceani, abbiamo scrutato nel profondo delle nostre anime e ci siamo posti la domanda più difficile che sia stata mai posta: perché non c'è ancora un selettore di GIF nella versione mobile? La risposta? Non si sa. Ma ora c'è.
* **Aggiunta riduzione del rumore Krisp (in beta!).** Siamo finalmente riusciti a rendere disponibile questa funzione anche su dispositivi mobili per tutti voi possessori di pappagalli canterini, o amanti dei rumori forti, o per quelli che passeggiano nelle ore di punta ma non vogliono perdere nemmeno una parola nel canale vocale. Aiutateci a testare la funzione abilitandola nel canale vocale tramite l'icona con le onde sonore.
* **Aggiunte motivazioni del ban** per moderare da ovunque (tipo anche mentre sei nel letto due ore dopo esserti svegliato.)
* **Pacchetto speciale chat di gruppo 2 per 1 migliorato:** ora l'avatar predefinito e il nome mostrati nelle tue notifiche sono corretti *e* le chat di gruppo senza nome ora mostrano i partecipanti al gruppo nella notifica push.
* **Ora supportiamo** il sistema scorciatoie condivise Android.
* **Aggiunto menu di contesto per segnare i server come letti** e altre opzioni comuni.
* **Ora puoi aggiungere il tuo account GitHub al tuo profilo.**
* **Toccando un'emoji in chat potrai visualizzarne il nome.** `:hand_with_index_and_middle_finger_crossed:`
* **Nuovo selettore emoji potenziato.** Mostra le icone dei server, ha un'area di scorrimento più ampia e funziona meglio.
* **Come parte del nostro continuo sforzo a supporto del movimento Black Lives Matter,** vogliamo menzionare ulteriori organizzazioni che riteniamo importante supportare in ogni modo possibile. Leggi, informati e resta aggiornato su ciò che facciamo [sul nostro blog.](https://blog.discord.com/resources-for-empowering-black-communities-835866b250ca)
<stringname="change_nickname_description">I membri con questo permesso potranno cambiare il proprio nickname.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"I nickname sono visibili a tutti gli utenti del server. Non cambiarli a meno che tu non voglia seguire uno stile preciso
<stringname="change_vanity_url_error">"Non è stato possibile cambiare il vanity URL poiché contiene caratteri non validi, è troppo corto o è già in uso.
I vanity URL possono contenere solo lettere, numeri e trattini."</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Usa le frecce su e giù per muoverti velocemente tra i messaggi. I nuovi messaggi verranno aggiunti in fondo alla lista in ordine di arrivo.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">Messaggi in %1$s</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Silenziare un canale non ti mostrerà le notifiche e gli indicatori per i messaggi non letti a meno che tu non venga menzionato.</string>
<stringname="channel_or_category">Canale o categoria</string>
<stringname="channel_order_updated">Posizione dei canali aggiornata.</string>
<stringname="channel_permissions">Permessi del canale</string>
<stringname="channel_select">Seleziona un canale</string>
<stringname="channel_settings">Impostazioni del canale</string>
<stringname="channel_settings_have_been_updated">Le impostazioni del canale sono state aggiornate.</string>
<stringname="channel_slowmode_cooldown">Lo Slowmode è attivo. Potrai inviare un altro messaggio su questo canale fra %1$s.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc">È attivo lo Slowmode. I membri possono inviare un messaggio ogni %1$s.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_hours">È attivo lo Slowmode. I membri possono inviare un messaggio ogni %1$s %2$s %3$s</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_immune">Lo Slowmode è attivato, ma tu ne sei immune. Formidabile!</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_minutes">È attivo lo Slowmode. I membri possono inviare un messaggio ogni %1$s %2$s</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_short">Lo Slowmode è attivo.</string>
<stringname="channel_type">Tipo di canale</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">"Riattivare l'audio di un canale farà comparire gli indicatori per i messaggi non letti e attiverà le notifiche per tutti i messaggi."</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Sei in un vicolo cieco. Non hai accesso a nessun canale testuale, oppure non ce ne sono in questo server.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2020_06">Scarica la nostra applicazione per desktop per sfruttare appieno overlay in gioco, prestazioni migliorate, accesso rapido alle chat e tanto altro.</string>
<stringname="claim_account_required_body">"Registra il tuo account per usare l'applicazione per desktop di Discord."</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Grazie! Abbiamo inviato un link di conferma a **%1$s**. Clicca il link per verificare il tuo account.</string>
<stringname="clear_role_permissions">Azzera i permessi di ruolo</string>
<stringname="clone_channel">Clona il canale</string>
<stringname="clone_channel_help">Verrà creato un nuovo canale con gli stessi permessi, stesso limite utenti e stessa velocità di trasmissione del canale **%1$s**.</string>
<stringname="clone_server_button_cta">Clona un server</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">File di salvataggio locali in conflitto con file di salvataggio sul cloud per **%1$s**. Scegli quale salvataggio vuoi usare prima di avviare il gioco.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Conflitto di salvataggio sul cloud</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">"C'è qualche problema che impedisce a Discord di sincronizzare i salvataggi sul cloud per **%1$s.** Vuoi giocare comunque?"</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Impossibile sincronizzare salvataggi sul cloud</string>
<stringname="cloud_sync_modal_or">Oppure</string>
<stringname="collapse">Riduci</string>
<stringname="collapse_category">Comprimi la categoria</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">"L'app %1$s non funzionerà senza Google Play Services, non presente sul tuo dispositivo."</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Installa Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilità di Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Errore Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s sta riscontrando problemi con Google Play Services. Riprova.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, non supportati dal tuo dispositivo.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">%1$s non funzionerà se non aggiorni Google Play Services.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Aggiorna Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, attualmente in fase di aggiornamento.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">"È richiesta una nuova versione di Google Play Services. L'aggiornamento automatico verrà eseguito a breve."</string>
<stringname="common_open_on_phone">Apri sul telefono</string>
<stringname="community_policy_help">Configurando il tuo server come Server di community, accetti che esso rispetti le nostre [Linee guida della community](%1$s), e che Discord possa controllare i contenuti del tuo server per assicurarsi che siano adatti.</string>
<stringname="community_policy_title">Segui le linee guida</string>
<stringname="compact_mode">Compatta: mostra più messaggi su schermo. #IRC</string>
<stringname="completed">Completato</string>
<stringname="configure">Configura</string>
<stringname="confirm">Conferma</string>
<stringname="confirm_channel_drag_title">Sincronizzare i permessi?</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Hai forse uno di quei microfoni super costosi che si disattivano da soli? In quel caso puoi evitare la ricomparsa dell'avviso rosso cliccando
sul piccolo testo in fondo."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Non visualizzare più questo avviso</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">Non riusciamo a sentirti!</string>
<stringname="confirm_qr_check_your_phone">Controlla il tuo smartphone!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Scansiona solo i codici QR presi direttamente dal tuo browser. Mai utilizzarne uno che ti è stato inviato da un altro utente.</string>
<stringname="confirm_user_block_body">"Sei sicuro di voler bloccare **%1$s**? L'utente verrà anche rimosso dalla tua lista amici, se presente."</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord ha rilevato un nuovo dispositivo audio denominato **%1$s**! Vuoi utilizzarlo?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Discord ha rilevato un nuovo dispositivo di ingresso audio denominato **%1$s**! Vuoi utilizzarlo?</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Discord ha rilevato un nuovo dispositivo di uscita audio denominato **%1$s**! Vuoi utilizzarlo?</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_subtitle">Aggiungi automaticamente amici dalla tua lista contatti</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_title">Sincronizza i tuoi contatti</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Abbiamo bisogno di verificare il tuo numero di telefono prima, così i contatti che hanno il tuo numero potranno trovarti</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Verifica il tuo numero di telefono</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Qualcosa è andato storto durante la sincronizzazione dei tuoi contatti. Per favore attendi qualche istante e poi ritenta.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">Oh, no. Qualcosa è andato storto.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Non puoi attivare la sincronizzazione contatti senza un numero di telefono verificato.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_title">Nessun numero di telefono verificato</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">"Attivando la sincronizzazione amici, i tuoi contatti telefonici saranno automaticamente aggiunti alla tua lista amici su Discord se:
1. Entrambi avete il numero di telefono dell'altro
2. Entrambi avete attivato la sincronizzazione amici"</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord è più divertente in compagnia</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Nessuno dei tuoi amici ha ancora sincronizzato i suoi contatti su Discord, ma ti faremo sapere quando lo faranno.</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">Sapevi che ogni persona è connessa a chiunque altro attraverso una rete di conoscenze con non più di 6 intermediari?</string>
<stringname="contact_sync_syncing_title">Sincronizzazione contatti in corso…</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Sincronizza automaticamente i tuoi contatti telefonici.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Sincronizzando i tuoi contatti, Discord può trovare i tuoi amici e aiutare loro a trovare te. Tutti i tuoi contatti che hanno il tuo numero di telefono verranno aggiunti come amici su Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Ora siete amici su Discord. Inizia una conversazione, manda un invito per il tuo server, divertitevi! Ti avviseremo quando nuovi amici si uniranno a Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">Abbiamo trovato i tuoi amici!</string>
<stringname="content_matching">Contenuti di %1$s trovati per **%2$s**</string>
<stringname="context_menu_hint">"clicca sull'utente col tasto destro del mouse per vedere più azioni"</string>
<stringname="continue_to_webapp">Continua su Discord</string>
<stringname="crash_disclaimer">"Attenzione! L'utilizzo delle app che tentano di personalizzare l'interfaccia utente del dispositivo non sono ufficialmente supportate e potrebbero causare comportamenti indesiderati."</string>
<stringname="crash_source">Origine del crash: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">Non tutto è perduto! Entra nel server ufficiale %1$s e facci sapere cosa ti è successo. Cercheremo di risolvere il problema il più presto possibile.</string>
<stringname="crash_timestamp">Orario del crash: %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord ha smesso di funzionare.</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Crea un nuovo server</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile_desc">Crea un server, invita i tuoi amici, fai festa!</string>
<stringname="create_server_default_server_name_format">Server di %1$s</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Il tuo server è dove il tuo gruppo di giocatori si riunisce. Creane uno per chattare con gli amici gratuitamente.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">I canali beta permettono agli utenti di giocare gratis alcune sezioni di test del tuo gioco. [Scopri di più sui canali beta.](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Non riusciamo a trovare nessun SKU per questo gioco! Creane qualcuno nel nostro [Portale sviluppatori.](%1$s)</string>
<stringname="dark_teal">Foglia di tè scura</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Recentemente hai richiesto una copia dei tuoi dati e informazioni. Potrai richiederli nuovamente il giorno %1$s.</string>
<stringname="data_privacy_controls">Come usiamo i tuoi dati e le tue informazioni</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">"Questa impostazione ci permette di registrare il tuo utilizzo di uno screen reader mentre usi Discord, così da aumentare l'accessibilità. [Scopri di più qui.](%1$s)"</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">"Permetti a Discord di monitorare l'utilizzo di screen reader"</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">"Per poter fornire i nostri servizi base, dobbiamo memorizzare ed elaborare alcune informazioni, come i tuoi messaggi, i server di cui fai parte e i tuoi messaggi diretti. Utilizzando Discord, ci consenti di fornire questi servizi base. Puoi interrompere l'erogazione dei servizi [disattivando o eliminando il tuo account](onClick)."</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Discord utilizza le tue informazioni per poter funzionare correttamente</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Richiedi tutti i miei dati e informazioni</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Questa impostazione permette di utilizzare le informazioni, ad esempio con chi parli e a cosa giochi, per personalizzare Discord. [Scopri di più qui.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Permetti a Discord di usare le tue informazioni per personalizzare la tua esperienza</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_download">Voglio richiedere i miei dati</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Richiedi i miei dati</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">"Potrebbero essere necessari fino a 30 giorni per raccogliere tutti i tuoi dati e informazioni. Invieremo un'e-mail all'indirizzo con cui ti sei registrato quando i documenti saranno pronti."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">"I nostri contadini della privacy hanno cominciato a raccogliere i tuoi dati e informazioni. Questa operazione può richiedere fino a 30 giorni. Ti invieremo un'e-mail quando avranno finito."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Invia una domanda per richiedere i miei dati</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Scopri di più](%1$s) per sapere come ottenere una copia dei tuoi dati personali.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">"Ti invieremo un'e-mail con il link di download non appena saranno disponibili."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Il tuo account deve essere verificato con un indirizzo e-mail per poter richiedere dati e informazioni. Puoi verificare il tuo account nella sezione Il mio account</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Questa impostazione ci permette di utilizzare ed elaborare informazioni su come usi e navighi in Discord per scopi statistici. Per esempio ci permette di coinvolgerti nella sperimentazione di funzionalità future da testare. [Scopri di più al riguardo qui.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Permetti a Discord di utilizzare le tue informazioni per migliorare il servizio</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">Al momento non siamo riusciti ad aggiornare le tue preferenze di utilizzo dei dati. Riprova più tardi</string>
<stringname="date">Data</string>
<stringname="de">Tedesco</string>
<stringname="deafen">"Silenzia l'audio"</string>
<stringname="deafen_members">"Silenzia l'audio degli altri"</string>
<stringname="delete_account_body">Sei sicuro di voler eliminare il tuo account? Facendo ciò verrai disconnesso dal tuo account e non vi potrai più accedere.</string>
<stringname="delete_account_error">"Errore durante l'eliminazione del tuo account"</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Possiedi dei server!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Per poter eliminare il tuo account, devi prima trasferire a qualcun altro la proprietà di tutti i server che possiedi.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Così facendo eliminerai il collegamento tra il tuo account di Discord e questa app.</string>
<stringname="delete_channel_body">Sei sicuro di voler eliminare **%1$s**? Questa azione non può essere annullata.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Questo messaggio sarà cancellato in tutti i server che seguono questo canale. Potrebbe volerci del tempo prima che venga rimosso da tutti i server.</string>
<stringname="delete_message">Elimina il messaggio</string>
<stringname="delete_message_body">Sei sicuro di voler eliminare il messaggio?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Tieni premuto Maiusc e clicca su **Elimina il messaggio** per non mostrare questa finestra di conferma.</string>
<stringname="delete_message_history_option_24hr">Elimina la cronologia delle ultime 24 ore</string>
<stringname="delete_message_history_option_7d">Elimina la cronologia degli ultimi 7 giorni</string>
<stringname="delete_message_history_option_none">Conserva la cronologia</string>
<stringname="delete_message_report">Segnalalo al team della sicurezza di Discord.</string>
<stringname="delete_message_title">Elimina il messaggio</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">I server di community devono avere un canale Aggiornamenti community dove Discord possa inviare aggiornamenti importanti relativi ai server di community.</string>
<stringname="designate_other_channel">Devi indicarne un altro in [Impostazioni del server > Community > Panoramica](onClick) prima che questo canale possa essere eliminato.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Attiva le notifiche desktop</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">"Per le impostazioni specifiche per i canali o i server, fai clic con il pulsante destro del mouse sull'icona del server desiderato e seleziona «Impostazioni delle notifiche»."</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Rileva automaticamente gli account di altre piattaforme su questo computer.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Modalità test applicazione</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">ID Applicazione non valido</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">"Inserisci l'ID Applicazione di Discord per abilitare la modalità test per quella applicazione. Un'applicazione in modalità test ti permetterà di visualizzare gli SKU relativi non pubblicati e aggirare i relativi acquisti per rendere più veloce lo sviluppo."</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Modalità test applicazione</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Inserisci il tuo ID Applicazione di Discord per abilitare la modalità test per quella applicazione.</string>
<stringname="developer_mode">Modalità per sviluppatori</string>
<stringname="developer_mode_help_text">"La modalità per sviluppatori espone gli elementi del menu di contesto utili agli utenti che stanno creando bot usando l'[API di Discord](%1$s)."</string>
<stringname="disable_account_body">Sei sicuro di voler disattivare il tuo account? Verrai immediatamente disconnesso e renderai il tuo account inaccessibile a tutti.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Ben fatto, hai disattivato le notifiche via e-mail!</string>
<stringname="disable_integration_title">Disattiva la sincronizzazione</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">"Disattivando la sincronizzazione, verrà eseguita l'azione per gli abbonamenti scaduti selezionata come se tutti gli abbonamenti fossero scaduti."</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">"Disattivando la sincronizzazione, verrà eseguita l'azione per le iscrizioni scadute selezionata come se tutti i membri avessero l'iscrizione scaduta."</string>
<stringname="disable_noise_cancellation">Disattiva la riduzione del rumore</string>
<stringname="disable_notifications_description">Verranno disattivate tutte le notifiche sul desktop in questa modalità.</string>
<stringname="disable_notifications_label">Disattiva le notifiche</string>
<stringname="disable_sounds_description">Verranno disattivati tutti gli effetti sonori in questa modalità.</string>
<stringname="disable_sounds_label">Disattiva i suoni</string>
<stringname="disconnect_user_success">"L'utente è stato disconnesso dalla chat vocale."</string>
<stringname="discord_desc_long">Unisciti a più di 100 milioni di persone che usano Discord per parlare e trascorrere il tempo con amici e community.</string>
<stringname="discord_desc_short">Il tuo posto per parlare</string>
<stringname="dispatch_error_modal_open_ticket">Apri un ticket</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">"Abbiamo riscontrato un errore durante l'avvio del gioco. File eseguibile del gioco non trovato. Risolvi il problema del gioco e prova di nuovo."</string>
<stringname="display_activity">Visualizza %1$s come tuo stato</string>
<stringname="display_on_profile">Mostralo sul profilo</string>
<stringname="download_apps">Scarica le app</string>
<stringname="download_desktop_ptb_footer">"Questa versione è troppo sperimentale per i tuoi gusti? [Scarica l'ultima build stabile](onClick)."</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">Vuoi provare le ultime funzionalità di Discord prima del loro rilascio ufficiale? [Scarica la build pubblica di prova](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_title">Usa Discord da casa</string>
<stringname="edit_channel">Modifica il canale</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Questo messaggio sarà caricato anche in tutti i server che seguono questo canale. Potrebbe volerci del tempo prima che tutti i server vengano aggiornati.</string>
<stringname="edit_message">Modifica il messaggio</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">"Discord non è in grado di trasmettere l'audio della tua applicazione a causa di permessi mancanti. Vuoi concedere a Discord i permessi da amministratore per poter mandare quei dolci, dolci suoni ai tuoi amici?"</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Abbiamo inviato le istruzioni per cambiare la password a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">Questa emoji proviene da questo server. Puoi usarla ovunque.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Questa emoji proviene da uno dei tuoi server. Digitane il nome nella barra della chat per usarla.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Vuoi usare questa emoji ovunque? Unisciti al server.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Questa emoji proviene da un server privato o non disponibile.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">"Questa emoji proviene da un server privato o non disponibile. [Scopri di più](openPremiumSettings) sull'utilizzo delle emoji personalizzate."</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Il tuo server soddisfa già il requisito di filtro dei contenuti.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">Notifiche predefinite a Solo menzioni $[info](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">"Dato che sui Server di community spesso molte persone parlano contemporaneamente, selezionare l'impostazione predefinita \"Solo menzioni\" per le notifiche del server che riceveranno i membri contribuisce a diminuire il numero di abbandoni. I membri potranno sempre aggirare questa opzione."</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"Revoca permessi di moderazione da
@everyone $[info](infoHook)"</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Revoca i seguenti permessi dal ruolo @everyone: Amministratore, Gestione server, Gestione canali, Gestione ruoli, Espellere i membri, Bannare i membri, Gestione messaggi e Menziona @everyone, @here e tutti i ruoli.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">"Ottimo, questo l'hai già fatto!"</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">Per garantire la sicurezza degli utenti, i Server di community devono mantenere attive le seguenti impostazioni di moderazione</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">Mantieni sicura la tua community</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_title">Controlli di sicurezza</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_body">Dicci quale canale contiene le tue regole del server, e a quale canale dovremo inviare gli annunci!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_header">Configura le basi</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_title">Configurare le basi</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_body">"Ci siamo quasi! Ecco qualche suggerimento per aiutarti a creare un'esperienza migliore per i membri."</string>
<stringname="enable_community_modal_title">Configuriamo il tuo Server di community.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">"Per minimizzare la quantità di spam, i membri del server devono avere un'e-mail verificata prima di poter inviare messaggi. Questo non si applica agli utenti con dei ruoli."</string>
<stringname="enable_privacy_access">"Puoi attivare l'accesso dalle impostazioni privacy."</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord controllerà e cancellerà automaticamente contenuti inviati in questo server che contengono materiali espliciti (ad esclusione di canali NSFW - per adulti).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">Creane uno per me</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">I server di community devono avere regole e/o linee guida del server per gli utenti pubblicate con chiarezza. Ti preghiamo di selezionare il canale in cui si visualizzano.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Puoi impostare un tasto con cui attivare o disattivare la Modalità Streamer dalle [Impostazioni di associazione tasti](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Attiva la Modalità Streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Permetti agli utenti abbonati sincronizzati di usare le tue emoticon personalizzate di Twitch su Discord.</string>
<stringname="enter_phone_description">Riceverai un SMS con un codice di verifica.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">Nota: il tuo numero di telefono può essere usato per verificare solo **un account Discord** alla volta e verrà usato solo per la verifica.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_body">Tutte le tue GIF e le tue emoji in un unico posto. Trascina a destra e sinistra per regolare le dimensioni.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_header">NOVITÀ! Selettore GIF ed emoji</string>
<stringname="focus_participant">Metti in primo piano questa persona</string>
<stringname="follow">Segui</string>
<stringname="follow_modal_body">Seleziona il server e il canale dove vorresti inviare gli aggiornamenti. Puoi rimuoverlo in qualsiasi momento nelle Impostazioni del server > webhook.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Non è possibile seguire questo canale, riprova.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Solo i server e canali dove possiedi permessi webhook vengono mostrati.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">"Oh oh, non hai permessi webhook in nessuno dei server in cui ti trovi. Chiedi all'admin del server di darti il permesso o chiedigli di seguire lui stesso!"</string>
<stringname="follow_modal_title">Aggiungi gli aggiornamenti di questo canale al tuo server!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Il canale selezionato ha troppi webhook. Per favore rimuovi un webhook o seleziona un altro canale.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Nota: questo è un canale NSFW (per adulti).</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Segui per ottenere gli aggiornamenti di questo canale sul tuo server.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Anche altre %1$s persone stanno seguendo.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Gli aggiornamenti più importanti selezionati da questo canale verranno mostrati direttamente sul tuo server. Divertiti!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. Ha un non so che di elegante.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">"Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. Ha davvero un bell'aspetto."</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. È sicuramente pronto per una serata di gala.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. È sicuramente pronto a sfondare nella moda.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. La sua eleganza farà invidia a tutti.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. Nemmeno il più esigente dei dandy avrebbe nulla da ridire.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. Trasmette un certo calore familiare.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. Bisogna ammettere che ha un certo stile.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. È davvero uno spettacolo per gli occhi.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. Ora ha un tocco alquanto vivace.</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Logging di debug</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Attiva priorità alta per i pacchetti per la qualità del servizio</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Se si verificano problemi con il microfono o con le cuffie, prova ad usare questa modalità audio. In caso contrario, utilizza il valore predefinito.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Questa è la modalità audio predefinita per le App VoIP come Discord. Consigliamo di lasciare questa impostazione inalterata.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Ricevi le notifiche di tutti i messaggi in questo server, ma qui puoi annullare questa funzione</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Ricevi le notifiche solo dalle menzioni in questo server, ma qui puoi annullare questa funzione</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Non puoi ricevere notifiche da questo canale o modificare le impostazioni finché non togli il silenziamento.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord non invierà notifiche push sul tuo dispositivo mobile quando sei al computer.
<stringname="form_description_tts">Attiva questa opzione per farti leggere le notifiche da un robot ultrasofisticato.</string>
<stringname="form_error_generic">Oops! Sei incappato in un errore ultra raro. È probabilmente colpa nostra, prova di nuovo o controlla lo [stato dei server](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Gli utenti che superano il periodo di inattività massimo vengono spostati in questo canale e silenziati automaticamente.
Non riguarda gli utenti connessi da browser."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Riduce il volume delle altre applicazioni di una data percentuale mentre parla qualcuno.
Sposta il selettore allo 0%% per disattivare l'attenuazione."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">"Quando l'indicatore è verde, Discord sta trasmettendo la tua bella voce."</string>
<stringname="form_help_bitrate">TUTTI QUEI BIT! Superare i %1$sKbps potrebbe creare disagi agli utenti dotati di connessione di bassa qualità.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Se stai utilizzando un microfono certificato da Discord, alcune funzionalità di elaborazione della voce vengono gestite dal microfono,
<stringname="form_help_debug_logging">Salva il log di debug nella cartella dei moduli vocali, che potrai poi caricare sulla sezione assistenza di Discord per avviare la risoluzione dei problemi.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Questa opzione decide l'azione predefinita per le notifiche del server per gli utenti che non hanno configurato le impostazioni delle notifiche.
Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @menzioni per un Discord pubblico."</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">"Potrebbero essere necessari fino a 15 minuti per l'attivazione."</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Questa immagine verrà mostrata nella tua inserzione Esplora. La dimensione minima consigliata è di 1920x1080 con proporzioni 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Colloca il tuo server in Esplora server, che permette alla gente di trovare il tuo server tramite ricerca o raccomandazione.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">"Attiva la ricerca ed eliminazione automatica dei contenuti espliciti in questo server. Scegli il livello dei filtri da applicare ai membri del tuo server. **Consigliamo l'utilizzo dei filtri specialmente su un Discord pubblico.**"</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">"Se disponibile, l'accelerazione hardware sfrutta la scheda video per una codifica video efficiente."</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Selezionando un canale, verrà incluso un link d'invito con il widget,r
altrimenti verranno mostrati solo i membri online e i canali vocali."</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Il processo espellerà **%1$s** con tempo di inattività pari a **%2$s**
e a cui non è stato assegnato un ruolo. Gli utenti espulsi potranno riunirsi al server solo tramite un nuovo invito."</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">"Il processo espellerà **%1$s** con tempo di inattività pari a **%2$s**
e assegnati solamente ai ruoli che hai selezionato. I membri a cui non è stato assegnato un ruolo saranno comunque inclusi. Gli utenti espulsi potranno riunirsi al server solo tramite un nuovo invito."</string>
<stringname="form_help_news">Condividi messaggi che raggiungeranno altri server. Gli utenti potranno scegliere se seguire questo o quel canale, in modo che certi post da te pubblicati appaiano direttamente nei loro server. I canali delle notizie non riceveranno i messaggi da altri canali delle notizie. [Scopri di più.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Gli utenti dovranno confermare di essere maggiorenni per visualizzare il contenuto di questo canale.
I canali NSFW (per adulti) sono esenti dal filtro dei contenuti espliciti."</string>
<stringname="form_help_open_h264">"Disattivando OpenH264, disattiverai se disponibile anche l'accelerazione hardware per codifica video."</string>
<stringname="form_help_qos">"Indica al router che i pacchetti inviati da Discord sono di alta priorità.
Potrebbe causare problemi con certi router o provider."</string>
<stringname="form_help_server_banner">Questa immagine verrà mostrata in cima alla tua lista canali.</string>
<stringname="form_help_server_description">"Descrivi la tua community. Questa descrizione verrà mostrata negli embed esterni del link d'invito di questo server."</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord darà la priorità a questo server in Esplora per gli utenti che parlano la lingua selezionata. Anche gli aggiornamenti inviati da Discord nel canale esclusivo per i moderatori saranno in questa lingua.</string>
<stringname="form_help_slowmode">I membri non potranno mandare più di un messaggio per questo intervallo di tempo, a meno che non si posseggano i permessi Gestire canale o Gestire messaggi.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Questo è il canale a cui mandiamo messaggi evento di sistema. Possono essere disattivati in qualsiasi momento.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Invia un messaggio casuale di benvenuto quando qualcuno si unisce a questo server.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Invia un messaggio quando qualcuno potenzia questo server.</string>
<stringname="form_help_temporary">Gli utenti a cui non viene assegnato un ruolo verranno automaticamente espulsi dal server non appena si disconnetteranno.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Limita il numero di utenti ai quali è consentito accedere a questo canale vocale. Gli utenti che hanno il permesso **Sposta utenti**
possono ignorare questo limite e spostare altri utenti nel canale."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"I membri del server devono soddisfare i seguenti criteri prima di poter inviare messaggi nei canali testuali
o avviare conversazioni con messaggi diretti. Non conta per i membri a cui viene assegnato un ruolo.
**Consigliamo di impostare un livello di verifica per un Discord pubblico**"</string>
<stringname="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">"Serve aiuto con la voce o il video? Dai un'occhiata alla nostra [guida risoluzione problemi](%1$s)."</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Lascia che sia il mio sistema operativo a decidere</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android farà del suo meglio per scegliere la miglior opzione possibile per il tuo dispositivo.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES è un API audio alla moda che potrebbe migliorare la qualità della tue chiamate. **Per poter rendere effettivo il suo utilizzo, Discord dovrà essere riavviato!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Obbliga le chiamate a non usare OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Se sei in possesso di un dispositivo più vecchio, attivare questa opzione potrebbe risolvere i problemi che hai riscontrato nelle chiamate vocali.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Obbliga le chiamate a usare OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Attivando questa opzione, ci sono buone possibilità che la qualità della tua chiamata possa migliorare, ma potrebbe non funzionare su altri dispositivi più vecchi.</string>
<stringname="form_label_mentionable">Permetti a chiunque di **@menzionare** questo ruolo</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">"Nota: I membri con l'autorizzazione \"Menziona @everyone, @here e tutti i ruoli\" potranno sempre inviare un ping a questo ruolo."</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Hai silenziato questa categoria</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Hai silenziato questa categoria fino al $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Hai silenziato questo canale</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Hai silenziato questo canale fino al $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">La notifica del tuo server è settata su $[**nessuna**](notificationHook). Non riceverai notifiche da questo canale, ma qui poi annullare la cosa.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Il tuo server è attualmente $[**silenziato**](mutedHook). Non puoi ricevere notifiche dal tuo canale né cambiare impostazioni finché non riattivi questo server</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Non riceverai notifiche dai canali silenziati, i quali appariranno in grigio nella tua lista canali. Questa impostazione si applica a tutti i tuoi dispositivi.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Hai silenziato questa conversazione</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Hai silenziato questa conversazione fino al $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_label">Attiva tutte le notifiche</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Cambia impostazioni delle notifiche</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Le impostazioni avanzate di notifica sono controllate dal sistema.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Disattiva i suoni</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Ricevi notifiche quando i tuoi amici connettono Go Live</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Ricevi notifiche fuori da Discord.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Per le impostazioni specifiche per i canali o i server, tocca sul titolo del server desiderato e seleziona \"Impostazioni delle notifiche\".</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_label">Notifiche di sistema</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Silenziare un server non ti mostrerà le notifiche e gli indicatori per i messaggi non letti a meno che tu non venga menzionato.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">I membri che hanno più ruoli useranno il colore di quello più in alto di questa lista. Riordina i ruoli trascinandoli!</string>
<stringname="form_report_help_text">"Le segnalazioni vengono inviate al nostro Team Sicurezza & Assistenza, **non al proprietario del server**. Creare false segnalazioni e/o utilizzare impropriamente il tasto Segnala può risultare in una sospensione della possibilità di effettuare segnalazioni. Scopri di più sulle [Linee guida della community di Discord](%1$s). Ti ringraziamo per l'impegno e la collaborazione."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"Non hai un dispositivo di ingresso attivo. Devi fornire a Discord l'[accesso al tuo microfono](onEnableClick)
per poter verificare la sensibilità dell'ingresso."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">"È necessario concedere l'[accesso della tua webcam](onEnableClick) a Discord per vedere l'anteprima."</string>
<stringname="friend_request_ignored">Richiesta di amicizia ignorata.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Stai inviando troppe richieste di amicizia di fila!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">"Rilassati un po'"</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">"EHI, EHI, RALLENTA UN PO'!"</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">"Devi creare un account e verificare l'indirizzo e-mail ad esso associato prima di poter inviare richieste di amicizia."</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Torna nella zona di verifica.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">ASPETTA UN MOMENTO.</string>
<stringname="friend_request_sent">Richiesta di amicizia inviata.</string>
<stringname="friends">Amici</string>
<stringname="friends_all_header">Tutti gli amici — %1$s</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Scansionando le onde radio in cerca di amici. Assicurati che anche i tuoi amici si trovino su questa pagina e che stiano scansionando.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Assicurati che scansionino anche i tuoi amici!</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_redeemed">"L'hai riscattato. Ecco il tuo codice: %1$s Puoi riscattarlo [qui](%2$s). Solo per Stati uniti e Canada. Serve aiuto? Consulta le [FAQ](%3$s)."</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_unredeemed">Puoi riscattare il regalo fino al 1 marzo 2020</string>
<stringname="game_feed_user_playing_for_days">Sta giocando da %1$s %2$s</string>
<stringname="game_feed_user_playing_for_hours">Sta giocando da %1$s %2$s</string>
<stringname="game_feed_user_playing_for_minutes">Sta giocando da %1$s %2$s</string>
<stringname="game_feed_user_playing_just_ended">Ha appena smesso di giocare</string>
<stringname="game_feed_user_playing_just_started">Ha appena iniziato a giocare</string>
<stringname="game_launch_failed_launch_target_not_found">"Abbiamo riscontrato un errore durante l'avvio del gioco. File eseguibile del gioco non trovato."</string>
<stringname="gift_code_auth_check_verification_again">Dici di aver già verificato? Clicca qui per ricontrollare…</string>
<stringname="gift_code_auth_continue_in_browser">Continua sul browser</string>
<stringname="gift_code_auth_fetching_user">Controllo del tuo ID in corso</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">Ti è stato regalato</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">%1$s ti ha fatto un regalo</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s per %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s per %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Questo regalo è stato già riscattato.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Possiedi già questo gioco. Lo trovi nella [tua libreria.](%1$s)</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">"Per accettare questo regalo devi avere un indirizzo e-mail verificato. Controlla la tua e-mail per verificare l'account."</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Questo codice regalo potrebbe essere scaduto o potresti avere il codice sbagliato.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Perché il mio codice regalo non è valido?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Codice regalo non valido</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Stai accettando questo regalo come **%1$s**. [Account sbagliato?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Ricerca del tuo regalo nel cyberspazio in corso</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Mi dispiace, non puoi accettare i tuoi stessi regali su iOS.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Non sei riuscito a riscattare questo regalo perché qualcuno è stato più veloce di te. Questo è il jazz baby!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Una volta che accetti, %1$s sarà tuo per seeempresempre!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Una volta che accetti, avrai **%1$s** per **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Non puoi accettare questo regalo perché il tuo abbonamento ha una fattura aperta.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Ooops! Non puoi accettare questo regalo perché possiedi già un abbonamento.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Poiché hai già un abbonamento attivo attraverso un fornitore esterno, non puoi accettare i regali Nitro.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Che sfiga! Non hai potuto riscattare questo regalo perché è stato revocato.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">"Non hai potuto riscattare questo regalo perché ce l'hai già. Puoi trovarlo nella [tua libreria](onGoToLibrary)."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Non puoi accettare questo regalo. Devi dare il regalo a qualcun altro.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Una volta che accetti, avrai %1$s per **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Una volta che accetti, avrai %1$s per **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_classic_mobile">"Grazie a un'altra persona generosa, hai ora accesso a benefici della chat migliorati per %1$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">"Grazie a un'altra persona generosa, ora hai accesso a benefici della chat aumentati e potenziamenti server per %1$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">"Grazie a un'altra persona generosa, hai ora accesso a benefici della chat migliorati per %1$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">"Grazie a un'altra persona generosa, hai ora accesso a benefici della chat migliorati per %1$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">"Grazie a un'altra persona generosa, ora hai accesso a benefici della chat aumentati e potenziamenti server per %1$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">"Grazie a un'altra persona generosa, hai ora accesso a benefici della chat migliorati e a un potenziamento server per %1$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">"È successo qualcosa di strano e non siamo riusciti a completare l'operazione… vuoi riprovare?"</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Sì, non stai sognando! Aggiungilo alla libreria</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Mmmh, sembra che qualcuno abbia già riscattato questo regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Sembra che tu abbia già riscattato questo regalo. %1$s è nella tua [libreria](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Sembra che tu abbia già riscattato questo regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Sembra che tu abbia già riscattato questo regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**%1$s** ti ha regalato un gioco. Accetta il regalo per aggiungerlo alla tua libreria.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** sta regalando %2$s esemplari di %3$s. Riscatta il tuo regalo prima che non rimanga più niente!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Ti è stato regalato un gioco. Accetta il regalo e aggiungilo nella tua libreria.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">%1$s esemplari di %2$s aspettano solo te! Riscatta il tuo regalo prima che non rimanga più niente!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">"Ooops! Non puoi riscattare %1$s perché ce l'hai già. [Vedi Libreria](onViewInLibrary)"</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Lo possiedi già e non puoi accettarlo.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Verifica il tuo account](onClick) prima di riscattare questo regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Verifica il tuo account prima di riscattare questo regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Se vuoi puoi tenerti questo regalo tutto per te, fai pure. Non ti giudichiamo mica :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** ti ha regalato %2$s per **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** ti ha regalato %2$s per **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** sta regalando %2$s abbonamenti a %3$s. Riscatta il tuo regalo prima che non rimanga più niente! Urrà!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Ooops! Non puoi accettare questo regalo perché sei già iscritto a %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Ti è stato regalato un %1$s per **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Ti è stato regalato %1$s per **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">%1$s esemplari di %2$s aspettano solo te! Riscatta il tuo regalo prima che non rimanga più niente! Urrà!!!</string>
<stringname="gift_embed_copies_left">%1$s di %2$s esemplari rimanenti</string>
<stringname="gift_embed_expiration">Scade tra %1$s</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Hai inviato un regalo, ma…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Hai ricevuto un regalo, ma…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Prova a inviare un altro link regalo!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">"Se l'hai perso, prova a chiedere un altro link!"</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Link regalo non valido</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Il link regalo è scaduto o è stato revocato. Il mittente può ancora creare un nuovo link da rimandare.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Il link regalo è scaduto o è stato revocato. Puoi ancora creare un nuovo link da rimandare.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Hai ricevuto un regalo, ma…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Hai inviato un regalo, ma…</string>
<stringname="gift_embed_resolving">Elaborazione del regalo</string>
<stringname="gift_embed_subscriptions_left">%1$s di %2$s abbonamenti rimanenti</string>
<stringname="gift_embed_title">Compare un regalo selvatico!</string>
<stringname="gift_embed_title_self">Hai inviato un regalo!</string>
<stringname="gift_embed_title_subscription">Ti è stato regalato un abbonamento!</string>
<stringname="gift_embed_title_subscription_self">Hai regalato un abbonamento!</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Non riusciamo a rilevare nessun accelerazione hardware. Il tuo computer potrebbe non supportare la condivisione schermo.</string>
<stringname="go_live_private_channels_tooltip_body">**Novità!** Ora puoi usare la condivisione schermo e la chat video allo stesso tempo.</string>
<stringname="go_live_private_channels_tooltip_body_no_format">Novità! Ora puoi usare la condivisione schermo e la chat video allo stesso tempo.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">"L'audio potrebbe non essere disponibile quando condividi uno schermo sul tuo dispositivo."</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">La condivisione audio potrebbe non essere disponibile per la tua versione di Windows. Aggiorna alla versione più recente di Windows 10.</string>
<stringname="go_live_video_drivers_outdated">I tuoi driver video non sono aggiornati. Aggiornali per ottenere migliori prestazioni della condivisione schermo.</string>
<stringname="guild_analyics_developers_button">Vai ad Approfondimenti sul server</string>
<stringname="guild_analytics_description">"Abbiamo raccolto un po' di dati utili per aiutarti a gestire meglio la tua community. Scopri quanto è attiva la tua community, da dove arrivano i nuovi membri e molto altro. Usa queste informazioni per fare scelte adeguate al tuo server e migliorarne il coinvolgimento!
Qui troverai anche analisi dei dati di Canali delle notizie, Esplora server e Schermata di benvenuto."</string>
<stringname="guild_analytics_developers_cta">Approfondimenti sul server è ospitato su un sito web separato per facilitare la condivisione di link e la navigazione su piattaforme diverse.</string>
<stringname="guild_analytics_error_guild_size">Sembra che il tuo server non sia ancora del tutto pronto a visualizzare gli approfondimenti completi. Hai accesso solo ai dati dei Canali delle notizie e della Schermata di benvenuto.</string>
<stringname="guild_create_description">Un server è una chat di gruppo con i superpoteri in cui le persone si riuniscono per parlare di uno specifico argomento o semplicemente per stare insieme.</string>
<stringname="guild_create_title">Crea il tuo server</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_button_text">"Carica un'icona per il server"</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_label">Icona del server</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Visita il Discord Coronavirus gestito dalla community per parlare del COVID-19, e vai su [CDC.gov](%1$s) per ulteriori informazioni.</string>
<stringname="guild_discovery_covid_button">Visita il Discord COVID-19</string>
<stringname="guild_discovery_covid_title">Resta a casa e informati</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_body">"Prova a cercare qualcos'altro."</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_category_body">"Prova a cercare qualcos'altro oppure [vedi i risultati da tutte le categorie](onClick)."</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_category_header">Nessun risultato in %1$s</string>
<stringname="guild_discovery_search_enter_cta">\"INVIO\" per cercare</string>
<stringname="guild_discovery_search_error">"Ops, si sono verificate delle difficoltà con la ricerca su Esplora. Torna a dare un'occhiata più tardi."</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">Manca poco perché il tuo server venga riconosciuto come uno dei migliori su Discord! Prima ci serve qualche dettaglio sulla tua community.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">Qual è il tema della tua community?</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">Puoi anche selezionare fino a 5 sottocategorie.</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_community_team_access">"L'accesso diretto all'assistenza da parte del Team della Community di Discord"</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description">"Oltre all'aggiornamento dei benefici del server, quali altri vantaggi ti spingono a voler essere una community con Partnership?"</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description_other">Se hai selezionato \"altro\", a cosa stavi pensando?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">Accesso anticipato alle notizie e agli aggiornamenti in evidenza</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">Trarre ispirazione dalle nuove idee e dai suggerimenti degli altri partner su come far crescere la mia community</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_talk_with_other_partners">La possibilità di parlare con i leader delle altre community con Partnership</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_title">Sondaggio per la Partnership</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">Poi, avremo bisogno di qualche informazione su di te in quando proprietario del server.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Poi, avremo bisogno di qualche informazione su di te in quando proprietario del server. Dato che crei contenuti, dovrai specificare dove li crei.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_title">Parlaci di te!</string>
<stringname="guild_partner_application_website">Sito web community (facoltativo)</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_description">"Prenditi un momento per condividere con noi ciò che rende unico il tuo server, oppure raccontaci di un fatto particolare avvenuto all'interno della tua community."</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_title">Cosa rende il tuo server degno della Partnership?</string>
<stringname="guild_premium">Stato potenziamento del server</string>
<stringname="guild_profile_join_server_button">Unisciti al server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Quando attivato, richiede a tutti gli amministratori di attivare la verifica in due passaggi sul loro account per utilizzare le funzioni di amministrazione (ad esempio espellere, bannare o cancellare messaggi). Questo serve a impedire a utenti malintenzionati di compromettere un account amministratore e compiere azioni dannose. **Questa impostazione può essere modificata solo dal proprietario del server con il 2FA attivo sul proprio account**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Attivala per il tuo account.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Disattiva requisito 2FA (Verifica in due passaggi)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Attiva requisito 2FA (Verifica in due passaggi)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Requisito 2FA per la moderazione</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**%1$s**](userHook) ha aggiunto $[**%2$s**](targetHook) al server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Ha cambiato la velocità di trasmissione a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Ha impostato la velocità di trasmissione a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato la categoria $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Ha cambiato il nome da **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Ha impostato il nome in **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Ha rimosso il contrassegno NSFW (per adulti) al canale</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Ha contrassegnato il canale come NSFW (per adulti)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) ha rimosso dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">Ha **negato** %1$s per **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">Ha **garantito** %1$s per **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Spostato da **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_banner_hash_change">Imposta il banner del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">"Ha attivato l'impostazione predefinita delle notifiche dei messaggi a **Tutti i messaggi**"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">"Ha attivato l'impostazione predefinita delle notifiche dei messaggi a **Solo le menzioni**"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Impostato la descrizione del server a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">**Rimossa** la descrizione del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Sfondo di Esplora server impostato</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ha impostato il filtro dei contenuti espliciti in modo che controlli i messaggi di **tutti i membri**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">Ha **disattivato** il filtro dei contenuti espliciti</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ha impostato il filtro dei contenuti espliciti in modo che controlli i messaggi dei **membri senza ruolo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">"Ha impostato l'icona del server"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">Ha **disattivato** la verifica in due passaggi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">Ha **attivato** la verifica in due passaggi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Ha impostato il nome del server a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Ha trasferito il server a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Imposta parametri preferiti a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Ha cambiato la regione della chat vocale in **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">Imposta il canale delle regole a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">Canale delle regole **rimosso**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Imposta lo sfondo degli inviti del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Ha impostato il canale del messaggio di benvenuto su **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">Ha **disattivato** i messaggi di benvenuto</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Imposta il canale degli aggiornamenti dei server di community su **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">**Rimosso** il canale degli aggiornamenti dei server di community</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Imposta il comportamento per gli abbonamenti scaduti a **Espelli**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Imposta il comportamento per gli abbonamenti scaduti a **Rimuovi ruolo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Imposta il periodo di tolleranza dopo la scadenza su **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">"$[**%1$s**](userHook) ha aggiornato l'integrazione per $[**%2$s**](targetHook)"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Per il canale **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Con il codice **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato un invito $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_delete">"$[**%1$s**](userHook) ha eliminato l'invito $[**%2$s**](targetHook)"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Che scade dopo **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Che non scade **mai**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Che scade dopo **%1$s** utilizzi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Che ha utilizzi **illimitati**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Con unione temporanea **disattivata**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Con unione temporanea **attivata**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) ha aggiornato un invito $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) ha aggiornato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato %2$s in $[**%3$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato %2$s da $[**%3$s**](targetHook) in $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) ha attaccato un messaggio di $[**%2$s**](targetHook) in $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) ha staccato un messaggio di $[**%2$s**](targetHook) in $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Ha cambiato il colore in **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Cambiato il colore in **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">Rimuove funzioni specifiche per i Server di community, come Esplora server e Approfondimenti sul server.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">Trasforma il tuo server in un Server di community per accedere a strumenti aggiuntivi per la gestione, che ti aiuteranno a moderare, mantenere e far crescere il suo server.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">Ti consigliamo di evitare questo cambiamento se il tuo server è solo per te e qualche amico. I Server di community sono pensati per gli amministratori che intendono costruire spazi più grandi, in cui persone con interessi comuni possano incontrarsi.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">Non dovresti farlo se il tuo server è solo per te e qualche amico. È una funzione pensata per chi vuole costruire uno spazio più grande.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_header">Stai costruendo una community?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">"L'attivazione della community non renderà pubblico il tuo server. Puoi anche attivare la funzionalità aggiuntiva di Esplora. [Clicca qui per saperne di più.](%1$s)"</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Accedi a strumenti come **$[Approfondimenti sul server](featureHook) $[info](infoHook)** per aiutarti a fare da moderatore e a coinvolgere di più il tuo server.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Mantieni coinvolti i membri</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Candidati per comparire su **$[Esplora server](featureHook)** e permettere a più persone di trovare il tuo server direttamente su Discord.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Espandi la tua community</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Candidati al nostro **$[programma di partnership Discord](featureHook)** e ottieni riconoscimento per aver costruito spazi grandiosi in cui la gente può passare il tempo.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Fatti notare su Discord</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Ricevi aggiornamenti diretti riguardo nuove funzioni create da Discord appositamente per le community.</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">Questo permette a Discord di personalizzare più facilmente le funzioni per te e i tuoi membri.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">Questo è il canale a cui Discord invierà aggiornamenti rilevanti per gli amministratori e i moderatori della community. Dato che potrebbero contenere informazioni sensibili, ti consigliamo di selezionare il canale privato del tuo staff.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Questo è il canale a cui Discord invierà aggiornamenti per gli amministratori e i moderatori della community.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">I Server di community devono avere regole o linee guida del server per gli utenti pubblicate con chiarezza. Ti preghiamo di selezionare il canale in cui si visualizzano.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">I Server di community devono avere regole o linee guida del server pubblicate con chiarezza.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">"Adesso hai accesso a ulteriori strumenti che ti aiuteranno a moderare, gestire e far crescere il tuo server. Dacci un'occhiata per cominciare!"</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Prova Approfondimenti sul server</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Candidati per Esplora</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_welcome_screen">Configura Schermata di benvenuto</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_header">Il tuo server è ora un Server di community!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">"Questa opzione decide l'azione predefinita per le notifiche del server per gli utenti che non le hanno configurate."</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @menzioni per un Discord pubblico per evitare situazioni folli come [questa](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">A causa delle dimensioni di questo server, i membri non riceveranno notifiche push su mobile per i messaggi che non siano @menzioni.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Solo gli amministratori del server possono abilitare e disabilitare Esplora.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Se soddisfi i requisiti puoi attivare Esplora, così il tuo server comparirà in [Esplora server.](onClick) Accertati di essere pronto a fare una buona impressione!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Requisito 2FA per la moderazione abilitato</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Gli amministratori e i moderatori devono aver abilitato il 2FA per poter eseguire azioni amministrative.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Attivando Esplora, ti impegni a rispettare le nostre [linee guida dei server in Esplora.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age">Soddisfa i requisiti di età</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">I server in Esplora devono avere almeno %1$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">I server in Esplora devono avere almeno %1$s. Riprova il %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Il tuo server **$[non](doesNotHook)** soddisfa tutti i requisiti per essere in Esplora server.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Devi cambiare %1$s alla tua categoria: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Devi cambiare %1$s al tuo canale: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Devi cambiare la tua $[descrizione](descriptionHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Devi cambiare il tuo $[nome server](nameHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Aumenta il numero di comunicatori settimanali</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Un comunicatore è una persona che ha parlato (via voce o testo) sul server. Tenere eventi di community o proporre argomenti di discussione sono ottimi modi per incoraggiare più persone a parlare.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">media comunicatori settimanali sul tuo server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Ottimo lavoro! Il tuo server soddisfa tutti i requisiti per essere in Esplora server.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Il nostro obiettivo è consigliare solo server attivi agli utenti di Discord, perciò i server in Esplora devono mantenere un livello minimo di attività.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Requisiti Attività server soddisfatti</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">I parametri della tua community non sono niente male! Ci sono abbastanza membri che visitano regolarmente il tuo server e parlano.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Ops, il tuo server al momento non soddisfa i nostri requisiti di attività.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">I server in Esplora devono soddisfare certi requisiti di attività. Ci vuole diverso tempo per calcolare questi parametri dei server nuovi o di quelli più piccoli, $[perciò controlla di nuovo fra una settimana.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Non è possibile calcolare i tuoi parametri di attività finché il tuo server non ha almeno %1$s membri. I server in Esplora devono soddisfare certi requisiti di attività.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Requisiti Attività server non soddisfatti</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Parametri Attività server in attesa</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Il nome del tuo server, la descrizione e il nome del canale sembrano puliti!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">"Migliora l'esperienza per i nuovi membri"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"I server che guadagnano più di 10 membri alla settimana devono mantenerne il 10%%, come minimo. Almeno 1 nuova persona su 10 deve frequentare il server per più di una settimana.
Mettiti nei panni di un nuovo membro che osserva il tuo server. Ci sono elementi che non ti sono chiari o aree in cui è facile perdersi?"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">media mantenimento nuovi membri sul tuo server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">"Grazie per l'impegno nel rispettare le Linee guida della community e per mantenere il server sicuro!"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Il tuo server ha $[violato i nostri Termini di Servizio](doesNotHook) negli ultimi 30 giorni.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Il tuo server ha violato i nostri [Termini di Servizio](%1$s) o le [Linee guida dei Server di Community](%2$s).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">È calcolata come media mobile nel corso delle 8 settimane passate, perciò certi cambiamenti potrebbero richiedere qualche settimana per diventare visibili. Vengono contati come visitatori o comunicatori solo gli utenti che sono su Discord da più di 8 settimane.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Sfortunatamente, Esplora è riservato ai server con più di %1$s membri per ora. Questo requisito **verrà abbassato in futuro**, quando il nostro team avrà finito di moderare la serie attuale di server idonei.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">Sfortunatamente, Esplora è riservato ai server con più di %1$s membri.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Aumenta il numero di visitatori settimanali</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Un visitatore è una persona che ha cliccato per accedere al server e ha visualizzato almeno 1 canale. Cerca di motivare i membri a fare un salto, per esempio tenendo regolarmente eventi di community.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">media visitatori settimanali sul tuo server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Questo server è stato rimosso da Esplora.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Questo server non ha soddisfatto i requisiti sottostanti ed è stato rimosso automaticamente da Esplora. Non ti preoccupare, verrai aggiunto nuovamente il server quando tornerà a soddisfarli.
I requisiti di attività vengono ricalcolati settimanalmente."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">"Permette alle informazioni di comparire quando sul tuo server, in qualunque chat, viene cliccata un'emoji personalizzata. Gli utenti potranno visualizzare e unirsi al tuo server tramite le informazioni mostrate."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord farà comparire questo server tra le ricerche degli utenti che parlano la stessa lingua.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">Le categorie aiutano Discord a mantenere i server in ordine e permettono alle persone di scoprire community di loro interesse con maggiore facilità. Puoi selezionare 1 categoria principale e fino a 5 sottocategorie.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">"Puoi aggiungere fino a 10 parole chiave per facilitare agli utenti la ricerca del tuo server. Ricorda che la ricerca è determinata principalmente da titolo e descrizione del tuo server. Le parole chiave sono secondarie.
Le parole chiave possono rivelarsi utili nel caso in cui gli argomenti o le funzioni del tuo server presentino acronimi alternativi (ad esempio \"LoL\" per indicare \"League of Legends\")."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_title">Cerca parole chiave</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Aggiungi fino a un massimo di %1$s emoji personalizzate che tutti possono usare in questo server. Le GIF animate possono essere usate solo da utenti che hanno Discord Nitro. I nomi delle emoji devono essere lunghi almeno 2 caratteri e possono contenere solo caratteri alfanumerici e trattini bassi. Le emoji devono occupare meno di %2$skb.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Analisi canale delle notizie</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Qui vengono mostrate le statistiche inerenti ai tuoi canali delle notizie. Puoi osservare a che ritmo cresce la tua portata, e quanti follower guadagni e perdi ad ogni singolo post, così da poter rendere i tuoi annunci perfetti.[Scopri di più su cosa significa seguire un canale](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">"A quanto pare non possiamo ancora aprire il negozio. Torna a dare un'occhiata dopo aver fatto un nuovo post. Ci potrebbero volere fino a 24 ore per mostrare i dati."</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Nessun dato disponibile per questo canale.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_gain">Cambio di rete</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_gain_tooltip">Differenza in numero di server che ti seguono dalla pubblicazione del post precedente.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_servers">Server di rete negli ultimi 10 post</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Rappresenta il tuo server… in movimento! **(solo nel server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Ascolta i tuoi amici in alta definizione!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Nuove emoji: potrai esprimere i tuoi sentimenti sempre meglio!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Carica uno sfondo personalizzabile per tutti i tuoi inviti del server!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Mostra a tutto il mondo i tuoi fantastici gameplay attraverso uno streaming in alta definizione.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Ascolta i tuoi amici a una definizione ancora più alta!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Carica un banner ben decorato che possa rappresentare al meglio la tua comunità! Verrà mostrato sotto il nome del tuo server.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Sempre più emoji per esprimere le tue sensazioni con ancora più precisione!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Caricamento di file più grossi per condivisione di meme in alta qualità. **(Solamente nel server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Ascolta i tuoi amici alla miglior definizione possibile. È come se stessero accanto a te…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Accedi a una baraonda di slot per le emoji per poter esprimere anche la più frivola emozione.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Caricamento dei file più grandi di tutti per una condivisione meme di altissima qualità. **(Solo nel server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Personalizza gli URL degli inviti al tuo server con **discord.gg/____. ([Abbiamo delle regole](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">Icona server animata</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">Personalizza lo sfondo degli inviti del server</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">"Nessuno ha ancora dato potenziamenti a questo server. Dai un'occhiata in giro per capire se ci sia qualche membro così gentile da aiutare il tuo server a ottenere benefici da potenziamento per tutto il server!"</string>
<stringname="guild_settings_members_remove_role">Rimuovi ruolo %1$s</string>
<stringname="guild_settings_members_server_members">Membri del server</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s da sbloccare</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlocked">Beneficio livello %1$s sbloccato</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Questo è una funzionalità di livello %1$s di Nitro. [Controlla il tuo livello attuale](%2$s)</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">"I membri del tuo server possono aiutare a sbloccare livelli dando dei potenziamenti. Per ogni livello raggiunto, il tuo server aiuterà a sbloccare benefici per tutti.
I membri possono revocare i loro potenziamenti in qualsiasi momento. **Il tuo server manterrà i benefici per tre giorni nel caso scenda di un livello**. [Scopri di più sul potenziamento server](%1$s)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Hai bisogno di ancora %1$s per raggiungere il prossimo livello!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** potenziato questo server</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Grazie per essere un membro Nitro Classic. Ottieni uno sconto del %1$s sui potenziamenti server.
I potenziamenti stanno a **%2$s** %3$s."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Grazie per essere un membro Nitro Classic. Hai uno sconto del %1$s sui potenziamenti server.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Grazie per essere un membro Nitro. Ottieni %1$s potenziamenti inclusi col tuo abbonamento, e uno sconto del %2$s su potenziamenti server futuri.
I potenziamenti valgono **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Grazie per essere un membro Nitro. Col tuo abbonamento hai inclusi %1$s potenziamenti e uno sconto del %2$s su potenziamenti server futuri.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Canale esclusivo per i moderatori</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Qui potrai incontrare altri fan di Wumpus e partecipare a eventi di gruppo settimanali</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Benvenuto in **Wumpus Land!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_button">Imposta Schermata di benvenuto</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Configura una Schermata di benvenuto che apparirà ai nuovi membri. Gli sarà d'aiuto per scoprire tutte le belle cose che potranno fare nel tuo server!
La gente è più presente e coinvolta nei server che hanno impostato una Schermata di benvenuto."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Questo canale è stato eliminato oppure non è più visibile a @everyone</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Puoi selezionare solo canali visibili a @everyone.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Scegli un canale che pensi sia adatto ai nuovi arrivati.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Seleziona fino a 5 canali consigliati. Sarebbe ottimo scegliere canali in cui le persone possano interagire: per esempio canali di discussione, in cui poter fare domande, leggere notizie o scegliere ruoli.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Le cose migliori da fare nel tuo server</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Seleziona un canale</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Cosa fa la gente in questo canale?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">"Se attivata, la Schermata di benvenuto apparirà ai nuovi membri. Gli sarà d'aiuto per scoprire tutte le belle cose che potranno fare nel tuo server!"</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">Benvenuto in **%1$s!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_update_failure">Qualcosa è andato storto salvando le modifiche</string>
<stringname="guild_settings_server_banner">Banner del server</string>
<stringname="guild_settings_server_invite_background">Sfondo degli inviti del server</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">"Quest'immagine ti mostrerà quando gli utenti ricevono un invito al server."</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">La dimensione minima consigliata è di 1920x1080 con proporzioni 16:9. [Scopri di più](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_title_server_widget">Widget del server</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Incorpora questo codice HTML sul tuo sito web per usare l'incantevole widget di Discord.
Se hai accesso agli utenti del sito, puoi anche aggiungere dinamicamente il parametro &username= alla stringa di richiesta."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Attiva il widget del server</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">"Ci dispiace, attualmente non supportiamo l'acquisto di potenziamenti tramite [abbonamento via Apple](%1$s)."</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Ottieni uno sconto incluso nel tuo abbonamento **%1$s**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Potresti pagare il **%1$s%% in meno** per ogni potenziamento, e ottenere altri %2$s potenziamenti con [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Riscatta il tuo mese gratuito per ottenere %1$s potenziamenti e risparmia il **%2$s%%** sui potenziamenti aggiuntivi con [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_payment_source_tooltip">Useremo il metodo di pagamento che hai selezionato per il tuo abbonamento</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Aiuta un server a sbloccare grandi benefici con i potenziamenti server. Acquista in qualsiasi momento: ci pensiamo noi a fare i calcoli.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">"Usa i ruoli per organizzare i tuoi membri e concedere permessi, per esempio l'accesso a canali privati."</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Ruoli e permessi</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Modelli ruoli e permessi</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Crea un server basato su:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">Crea un server per la tua classe</string>
<stringname="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Crea il tuo server</string>
<stringname="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Crea un server per il tuo gruppo</string>
<stringname="guild_template_modal_title_friends_family">Crea un server per i tuoi amici</string>
<stringname="guild_template_modal_title_global_communities">Crea un server per la tua community</string>
<stringname="guild_template_modal_title_local_communities">Crea un server per la tua community</string>
<stringname="guild_template_modal_title_study_groups">Crea un server per il tuo gruppo di studio</string>
<stringname="guild_template_preview_description">"I canali sono luoghi all'interno del tuo server in cui gli utenti possono parlare di diversi argomenti."</string>
<stringname="guild_template_preview_protip_body">Puoi sempre modificare i canali dopo aver creato il server.</string>
<stringname="guild_template_preview_title">Canali del server</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">Parti da un template</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">Non riesci a trovare ciò che stai cercando? [Facci sapere se hai suggerimenti.](%1$s)</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Crea il tuo server</string>
<stringname="guild_template_settings_description">"Un modello server è un modo facile di condividere le impostazioni del tuo server ed aiutare gli atri a crearne uno velocemente.
Quando qualcuno usa il tuo link di modello server, creerà un nuovo server con gli stessi canali, ruoli, permessi e impostazioni del tuo."</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Imposta il tuo server</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">Puoi aiutare chiunque a impostare un server con facilità, creando un **Modello server!**</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Puoi aiutare chiunque a impostare un server con facilità, creando un Modello server!</string>
<stringname="guild_templates_sync_description">Aggiorna i canali, ruoli e permessi del tuo modello sincronizzandolo.</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">Il tuo server non è sincronizzato con il modello server. Vuoi sincronizzarlo?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Hai delle modifiche non sincronizzate. Aggiorna i canali, ruoli e permessi del tuo modello sincronizzandolo.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Pare che ci sia un problema di connessione…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Il tuo account deve essere stato creato da almeno %1$s minuti per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Devi essere membro da almeno %1$s minuti per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Devi creare un account e verificarlo per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Devi verificare la tua identità tramite telefono per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Devi verificare il tuo account per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verified">Verificato</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">Attivate il video per salutarvi, mettere in mostra i vostri animali domestici, o avviare lo stream.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">Ora questo server dispone della chat video!</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Pronto a parlare? Prendi posto in questo canale vocale, così gli altri sapranno che ci sei.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">"Attiva l'accelerazione hardware, che sfrutta la scheda video per rendere Discord più fluido. Disattiva l'opzione se riscontri problemi con la frequenza dei fotogrammi."</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Il ruolo è bloccato perché non disponi del permesso «Gestire i ruoli».</string>
<stringname="help_missing_permission">Non puoi modificare questo permesso perché non è disponibile per i ruoli di cui fai parte.</string>
<stringname="help_role_locked">Il ruolo è bloccato perché è di livello più alto di quello a cui hai accesso.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Il ruolo è bloccato perché è di livello massimo. Chiedi aiuto a un utente di livello più alto o al proprietario del server.</string>
<stringname="help_roles_description">Utilizza i Ruoli per organizzare i membri del tuo server e personalizzare i loro permessi. Puoi assegnare i ruoli dalla pagina [Membri](onMembersClick).</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Nascondi i dati personali</string>
<stringname="hold_up">Un momento</string>
<stringname="home">Pagina principale</string>
<stringname="how_to_invite_others">Ciao, bip bop. Se vuoi invitare amici in questo server, clicca il nome del server in alto a sinistra e seleziona \"%1$s\". Bip!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">"Vorresti rappresentare l'HypeSquad a un evento locale? Stai coordinando per conto tuo un evento? [Candidati qui!](%1$s)"</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">"L'universo ha bisogno di persone che guidino l'assalto con convinto ottimismo e tenacia. Senza i coraggiosi, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">"Ci vogliono pazienza e disciplina per diventare membri essenziali dell'universo. Senza splendore, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">"Armonia e compostezza sono necessari per creare equilibrio nell'universo. Senza equilibrio, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_error_body">"Si è verificato un errore mentre cercavamo di aggiungerti all'HypeSquad Online. Se l'errore dovesse verificarsi nuovamente, contatta %1$s."</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">"Si è verificato un errore mentre cercavamo di rimuoverti dll'HypeSquad Online. Riprova."</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Non vuoi più essere Hype?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">"Gli avvocati di Wumpus vogliono che ti informiamo del fatto che entrare nell'HypeSquad ti farà iscrivere alla nostra newsletter."</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Inviamo con costanza newsletter per competizioni, omaggi e altro.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">"Ricevi un fantastico badge del profilo per rappresentare al meglio l'HypeSquad House di cui fai parte."</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">"Rappresenta l'HypeSquad House e partecipa alle sfide contro altri team dell'HypeSquad."</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_newsletter">Newsletter super segreta</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_profile_badge">Badge del profilo Hype</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Sfide a squadre</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Puoi ascoltare solo un tipo di musica per il resto della tua vita. Scegli:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Qualcosa di orecchiabile che ti metta di buon umore.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Qualcosa di calmo che ti aiuti a concentrarti.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Qualcosa di rilassante che ti metta a tuo agio.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Qualcosa di nostalgico che conosci bene.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Dove andresti in vacanza?</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">In un posto nuovo e totalmente diverso da quello in cui vivi.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">In un posto tranquillo. Che vacanza sarebbe senza relax e riposo?</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">In un posto che hai già visitato e nel quale vuoi tornare.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Resti a casa. Viaggiare non fa per te.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">La tua postazione computer è:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Disordine totale per chiunque ma non per te. Sai esattamente dove trovare ciò che cerchi.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">In disordine. Non sai come trovare ciò che cerchi.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Piuttosto semplice ma ti piace molto.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Da copertina. Ordinata, pulita e decorata.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">La tragedia: sei al ristorante e il piatto che ti viene servito non è quello che avevi ordinato. Tu:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Non ti lamenti, ma lo mandi indietro perché avevi proprio voglia di mangiare ciò che avevi ordinato.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Ti lamenti con i commensali del fatto che il piatto è sbagliato, ma non lo mandi indietro.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Lo mangi senza dire niente a nessuno.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Ti lamenti col cameriere e te lo fai sostituire.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Stai uscendo di casa perché hai un impegno importante, ma il tuo vicino dice di aver bisogno del tuo aiuto. Tu:</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">Lo aiuti senza preoccuparti del tuo impegno.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">Ti scusi dicendo che hai un impegno importante.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">Bussi alla porta degli altri vicini e chiedi loro di aiutarlo al posto tuo.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">Fai finta di non aver sentito.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Qual è la tua giornata perfetta?</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Dormire fino a tardi, preparare un pranzo enorme e uscire a sera tardi per incontrare i tuoi migliori amici.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Svegliarti presto, portare a termine quella cosa che rimandavi da tempo e iniziare un nuovo hobby nel tardo pomeriggio.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Svegliarti al giusto orario, andare a piedi fino al negozio di giardinaggio per comprare una nuova pianta, e concludere la giornata con un bel bagno caldo.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Svegliarti senza avere programmi, vivere alla giornata.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Quale tra queste è una caratteristica positiva nella quale ti riconosci?</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Trovi che prendere delle decisioni sia semplice.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Non hai problemi a comprendere le novità.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Tendi a vedere il lato buono di ogni persona.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Quale tra questi odori preferisci?</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">"L'aria densa del fumo di un falò e del profumo dei marshmallow tostati."</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">"L'aria fresca e pungente dopo un temporale."</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Il profumo dei fiori che sbocciano misto a quello del bucato steso ad asciugare.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">"L'odore che c'è in cucina quando qualcosa bolle in pentola da 8 ore e sul tavolo c'è una pagnotta appena sfornata."</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Il tuo genere preferito è:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Litighi col tuo migliore amico ma nessuno dei due ha completamente torto. Tu:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">"Aspetti che sia l'altro a scusarsi per primo, ma alla fine cedi e ti fai avanti."</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Ti scusi per primo, ma in fondo ti rode.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Ti scusi per primo col cuore in mano.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Non ti scuserai mai. Sia quel che sia.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Il tuo animale da compagnia esotico ideale sarebbe:</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_a">Un animale minaccioso e protettivo come un orso.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_b">Un animale piccolo e agile come una volpe.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_c">Un animale grosso e laborioso come un elefante.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_d">Un animale diverso e appariscente come un drago di komodo.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_prompt">La casa dei tuoi sogni deve assolutamente avere:</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_a">Una stanza da letto della giusta misura con un letto sontuosamente comodo.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_b">Un enorme camino scoppiettante e un gatto che ci dorme davanti.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_c">"Uno spazio all'aperto davvero fenomenale."</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_d">Un ampio salotto inondato di luce naturale.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Vorresti un lavoro:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Che ti faccia crescere e non ti annoi.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Nel quale eccelli e potresti essere da esempio per gli altri.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Che ti faccia sentire in grado di fare la differenza.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">"Che ti permetta di fare ciò che dev'essere fatto senza coinvolgerti troppo."</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Come reagisci alle novità?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Cerchi di evitare di imparare cose nuove e ti concentri sul migliorare le conoscenze che già possiedi.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Il fatto di non saper fare qualcosa sin da subito ti infastidisce.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Affronti le cose con calma, passo dopo passo, per non sbagliare.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Ti arrendi spesso e in fretta.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">"L'House of Bravery ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Renwil. Il tuo coraggio è paragonabile a quello di mille prodi guerrieri, e senza la tua guida e il tuo valore saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">"L'House of Brilliance ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Urdim. Il tuo modo di attuare strategie è proprio quello di un abile stratega e senza il tuo approccio calcolato ad ogni conflitto a cui vai incontro, saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">"L'House of Balance ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Arame. La tua capacità di rimanere saldo e deciso in tempi di incertezza è ammirevole. Senza la tua innata comprensione dell'ambiente circostante e del tuo io interiore, saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Seleziona la tua risposta:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Mostrami il mio casato!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Pronto a rappresentare Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Sei un grandissimo fan di Discord. Siamo davvero lieti che tu sia un fan di Discord. Facciamo diventare fan di Discord anche gli altri… Insieme.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Fai di nuovo il test</string>
<stringname="integrations_application_remove_summary">Rimuovere questa integrazione eliminerà ogni bot e webhook su questa schermata dal tuo server. Questa azione non può essere annullata.</string>
<stringname="integrations_channel_following_button">Visualizzare i canali</string>
<stringname="integrations_channel_following_description">Gli aggiornamenti da questi canali delle notizie verrano inviati direttamente al tuo server. [Scopri di più.](%1$s)</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete">Smetti di seguire</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_body">Sei sicuro di voler smettere di seguire questo canale? Puoi ricominciare a seguirlo visitando il suo server.</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_title">Smetti di seguire %1$s</string>
<stringname="integrations_overview_description_channel">Personalizza il tuo server con le integrazioni. Gestisci i webhook, i canali seguiti che pubblicano su questo canale. [Scopri di più su come gestire le integrazioni.](%1$s)</string>
<stringname="integrations_overview_description_guild">Personalizza il tuo server con le integrazioni. Gestisci i webhook, i canali seguiti e i bot, oltre alle impostazioni Twitch e YouTube per creatori. [Scopri di più su come gestire le integrazioni.](%1$s)</string>
<stringname="integrations_overview_no_applications">Quando aggiungi nuovi bot e app al tuo server, compariranno qui!</string>
<stringname="integrations_twitch_description">Collega il tuo account Twitch per sincronizzare automaticamente gli iscritti al tuo canale Twitch con i ruoli in questo server. Puoi anche lasciare che utilizzino le tue emote di Twitch ovunque su Discord.</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_summary">Sincronizza i tuoi iscritti con i ruoli e sblocca le tue emote Twitch</string>
<stringname="integrations_twitch_help">[Collega](connectAction) il tuo account da partner o affiliato Twitch per aggiungerlo a questo server. [Scopri di più.](%1$s)</string>
<stringname="integrations_webhooks_description">"I webhook sono un modo semplice per pubblicare su Discord messaggi da altre app e siti web con l'aiuto della magia di internet. [Scopri di più](%1$s) o prova [a crearne uno tu.](%2$s)"</string>
<stringname="integrations_webhooks_empty">Non hai alcun webhook!</string>
<stringname="integrations_youtube_description">"Collega il tuo account YouTube per sincronizzare automaticamente i membri del tuo canale YouTube con i ruoli in questo server. Crea un'esperienza esclusiva per i membri del tuo canale. Le integrazioni YouTube sono disponibili solo per gli account da partner YouTube."</string>
<stringname="integrations_youtube_empty_summary">"Sincronizza i membri del tuo canale con i ruoli e crea un'esperienza esclusiva"</string>
<stringname="integrations_youtube_help">[Collega](connectAction) il tuo account da partner YouTube per aggiungerlo a questo server. [Scopri di più.](%1$s)</string>
<stringname="interaction_required_body">"I browser richiedono l'interazione dell'utente prima di poter riprodurre contenuti audio. Clicca ok per andare avanti."</string>
<stringname="internal_server_error">Si è verificato un errore interno del server, riprovare.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">"L'emoji non funziona perché è animata. Abbonati a Discord Nitro per dar vita alle emoji animate dei tuoi sogni"</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">"L'emoji non funziona perché è animata. L'abbonamento a Discord Nitro è la soluzione al problema, dai un'occhiata in Impostazioni utente > Nitro per i dettagli"</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">"Non puoi usare quell'emoji poiché appartiene a un altro server. Abbonati a Discord Nitro per usare le emoji di altri server"</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">"Non puoi usare quell'emoji perché appartiene a un altro server. Discord Nitro risolve tutto questo, vai nelle Impostazioni utente > Nitro per saperne di più"</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">"Per favore, inserisci un link d'invito o un codice di invito valido."</string>
<stringname="invalid_text_channel">canale non valido</string>
<stringname="invalid_voice_channel">Canale non valido</string>
<stringname="invite_notice_message_part_2">Aggiungiamo qualche amico!</string>
<stringname="invite_people">Invita</string>
<stringname="invite_pokemon_go_announcements_label_long">**Ricevi gli ultimi annunci** sui raid di Pokemon GO a Los Angeles!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_announcements_label_short">**Ottieni gli ultimi annunci**</string>
<stringname="invite_pokemon_go_friendship_label_long">**Incontra nuovi amici** appassionati di Pokemon GO come te nella tua area!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_friendship_label_short">**Incontra nuovi amici**</string>
<stringname="invite_pokemon_go_strategy_label_long">**Condividi suggerimenti e strategie** per addestrare il Pokemon più forte!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_strategy_label_short">**Condividi suggerimenti e strategie**</string>
<stringname="invite_private_call_heads_up">Piccolo avvertimento! Gli amici che inviti possono vedere la cronologia dei messaggi precedente al loro arrivo.</string>
<stringname="invite_search_for_friends">Cerca nuovi amici</string>
<stringname="invite_sent">Invito inviato</string>
<stringname="invite_settings_expired_description">Scade tra %1$s, %2$s</string>
<stringname="invite_settings_title">"Impostazioni dei link d'invito al server"</string>
<stringname="invite_share_link_header_mobile">"Condividi il link d'invito"</string>
<stringname="invite_share_link_own_server">Manda il link ad altri utenti per permettergli di unirsi al tuo server!</string>
<stringname="invite_share_link_to_stream">"Manda un link d'invito allo stream a un amico"</string>
<stringname="invite_stream_footer_link_header">"Oppure, manda un link d'invito allo stream a un amico"</string>
<stringname="invite_stream_header">Invita allo stream</string>
<stringname="invite_to_server">Invita al server</string>
<stringname="invite_url">URL di invito</string>
<stringname="invite_voice_channel_join">Unisciti alla chat vocale</string>
<stringname="invite_voice_empty_mobile">"C'è sempre spazio per nuovi amici. Condividi questo link e invitali qui:"</string>
<stringname="invite_welcome_heading">Eccoti sul tuo nuovo server!</string>
<stringname="invite_welcome_subheading">Cominciamo invitando i tuoi amici</string>
<stringname="invite_your_friends_channel_mobile">Invita amici su %1$s</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_button">Gestisci il mio abbonamento</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">"Sfortunatamente non è possibile gestire l'abbonamento dall'app per iOS. Accedi da desktop e gestisci il tuo abbonamento attraverso le Impostazioni utente."</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Si è verificato un errore nel tentativo di ripristinare il tuo abbonamento. Riprova!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Non ci sono acquisti da ripristinare.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">"Non c'è niente da ripristinare."</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">"Ooops! Non possiamo accettare acquisti attraverso la Testflight build. Dovrai usare la production build disponibile sull'App Store."</string>
<stringname="ios_media_keyboard_browse_photo">Sfoglia tra le foto</string>
<stringname="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Attiva nelle impostazioni</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">"Non è ciò che stavi cercando? Cerca l'immagine perfetta nella tua galleria fotografica."</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">"Consenti l'accesso alla tua galleria fotografica. Fai vedere a tutti quanto è forte il tuo gatto."</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">Non hai nessuna foto nella galleria fotografica. È il momento ideale per cominciare.</string>
<stringname="ios_notification_see_full">"Tocca per visualizzare l'intero messaggio."</string>
<stringname="ios_profile_in_voice_call">In una chiamata vocale</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Permetti alle conversazioni di Discord di apparire come suggerimenti per ricerca e condivisione su iOS. Se disabilitato, i suggerimenti saranno nascosti e iOS dimenticherà quali sono i tuoi server e amici preferiti.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Tieni premuto questo tasto per disattivare temporaneamente il microfono mentre usi la modalità Attività vocale.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Tieni premuto per attivare temporaneamente il tuo microfono quando sei in Modalità push-to-talk.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Tieni premuto per attivare temporaneamente il tuo microfono quando sei in Modalità push-to-talk. Il volume
delle persone che non stanno trasmettendo con priorità di trasmissione sarà abbassato temporaneamente
mentre parli tu."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">"Disattiva o riattiva la riproduzione delle tue casse. Inoltre disattiva anche il microfono quando l'audio è silenziato."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Attiva/disattiva per cominciare/interrompere lo stream nel tuo canale vocale attuale.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Attiva o disattiva il microfono.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">"Attiva o disattiva l'overlay."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">"Attiva o disattiva il blocco dell'interattività dell'overlay."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Attiva o disattiva la Modalità Streamer.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Premi per passare dalla modalità ad attività vocale al push-to-talk, e viceversa.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Questa azione non fa nulla! Scegline una diversa dal menu a tendina.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_header">Comportamento della tastiera</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Maiusc + Invio per inviare i messaggi.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Normalmente le tastiere esterne richiedono solo la pressione di Invio per inviare i messaggi.</string>
<stringname="language_select">Seleziona una lingua</string>
<stringname="language_updated">La lingua è stata cambiata.</string>
<stringname="languages">Lingue</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">A causa delle dimensioni di questo server, non riceverai notifiche push su mobile per i messaggi che non siano @menzioni.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Puoi caricare il messaggio come file.</string>
<stringname="large_message_upload_title">Oh, no! Il tuo messaggio supera i 2000 caratteri.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">"Discord è un'app di chat testuale, vocale e video. Gratuita e sicura, funziona sia su desktop che su smartphone."</string>
<stringname="loading_line_1">Prima che scegliessimo questo nome, Discord stava per chiamarsi Bonfire. Doveva dare la sensazione di essere un luogo comodo e sicuro.</string>
<stringname="loading_line_10">"Nei tempi antichi, Discord era un'applicazione esclusivamente per browser."</string>
<stringname="loading_line_11">"Il nostro programma HypeSquad ha tre case in cui si può essere smistati rispondendo al quiz all'interno dell'app: Bravery, Balance e Brilliance."</string>
<stringname="loading_line_12">Il personaggio sulla nostra schermata 404 è un criceto robot di nome Nelly.</string>
<stringname="loading_line_13">Premendo un tasto ~segreto~ puoi giocare alla nostra versione di Snake sulla schermata 404.</string>
<stringname="loading_line_14">"C'è una piccola probabilità (proprio minuscola) che chiamando qualcuno si possa scoprire una suoneria segreta. Buona fortuna!"</string>
<stringname="loading_line_15">La nostra vecchia mascotte per i Partner era un elfo chiamato Springle. È andato in pensione da poco.</string>
<stringname="loading_line_2">Prima che scegliessimo questo nome, Discord stava per chiamarsi Wyvern. Non ne siamo particolarmente orgogliosi.</string>
<stringname="loading_line_3">Il nostro logo si chiama Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">"Nell'app ci sono un po' di \"Easter egg\" nascosti che puoi scoprire solo cliccando su alcune cose…"</string>
<stringname="loading_line_5">"Discord era, inizialmente, un'azienda di videogiochi. Abbiamo sviluppato un gioco su mobile che si chiama Fates Forever."</string>
<stringname="loading_line_6">Discord nasce ufficialmente il 13 maggio 2015. Ora sapete quando farci gli auguri.</string>
<stringname="loading_line_7">"L'idea di Discord Nitro ci è venuta mentre mangiavamo patate a colazione."</string>
<stringname="loading_line_8">Quando abbiamo creato Wumpus, la nostra mascotte, non aveva amici :(</string>
<stringname="loading_line_9">"Agli albori di Discord l'unico tema che esisteva era quello chiaro. Erano tempi bui."</string>
<stringname="loading_tip_1">Puoi utilizzare la Modalità Streamer per nascondere le tue informazioni personali mentre trasmetti.</string>
<stringname="loading_tip_10">Le chat di gruppo possono ospitare fino a dieci membri.</string>
<stringname="loading_tip_11">Clicca la bussola nella tua lista dei server per trovare nuovi server.</string>
<stringname="loading_tip_12">Trascina e lascia un server sopra un altro per creare cartelle di server.</string>
<stringname="loading_tip_13">Scrivi /tenor o /giphy + qualunque cosa per trovare una GIF su un argomento!</string>
<stringname="loading_tip_14">Condividi il gioco a cui stai giocando utilizzando le impostazioni Attività di gioco.</string>
<stringname="loading_tip_15">Evidenzia il testo nella barra della chat per utilizzare il grassetto, il corsivo e altro.</string>
<stringname="loading_tip_16">Nascondi i canali silenziati in un server cliccando con il tasto destro sul nome del server.</string>
<stringname="loading_tip_17">"Personalizza l'aspetto di Discord dal menu impostazioni utente."</string>
<stringname="loading_tip_18">Collega gli account dei tuoi social preferiti dalle impostazioni dei collegamenti.</string>
<stringname="loading_tip_19">Puoi creare categorie per raggruppare e organizzare i tuoi canali.</string>
<stringname="loading_tip_2">Puoi scrivere /tableflip e /unflip per ravvivare i tuoi messaggi.</string>
<stringname="loading_tip_20">Puoi unirti a un massimo di 100 server.</string>
<stringname="loading_tip_21">Puoi trascinare e lasciare file su Discord per caricarli.</string>
<stringname="loading_tip_22">Regola il volume di ciascun partecipante cliccandolo con il tasto destro durante una chiamata.</string>
<stringname="loading_tip_23">Clicca con il tasto destro per attaccare un messaggio in un canale o un messaggio diretto e salvarli per più tardi.</string>
<stringname="loading_tip_24">"Inserisci il simbolo + prima del nome di un'emoji per trasformarla in una reazione."</string>
<stringname="loading_tip_25">Puoi scrivere /nick per modificare velocemente il tuo nickname in un server.</string>
<stringname="low_quality_image_mode_help">Quando questa modalità è attivata, le immagini inviate saranno di qualità inferiore sulle reti cellulari.</string>
<stringname="lt">Lituano</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_button">Unisciti al server</string>
<stringname="manage_channel_description">I membri con questo permesso potranno eliminare il canale o cambiarne il nome.</string>
<stringname="manage_channels">Gestire i canali</string>
<stringname="manage_channels_description">I membri con questo permesso potranno modificare o eliminare i canali esistenti, o crearne di nuovi.</string>
<stringname="manage_emojis">Gestire gli emoji</string>
<stringname="manage_messages_description">I membri con questo permesso potranno eliminare i messaggi degli altri utenti o attaccare qualsiasi messaggio.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">I membri con questo permesso potranno eliminare i messaggi degli altri utenti o attaccare qualsiasi messaggio. Potranno anche pubblicare i messaggi degli altri membri in tutti i server che seguono questo [canale delle notizie](%1$s).</string>
<stringname="manage_nicknames">Gestire i soprannomi</string>
<stringname="manage_nicknames_description">I membri con questo permesso potranno cambiare il nome utente degli altri utenti.</string>
<stringname="manage_permissions_description">I membri con questo permesso potranno cambiare i permessi del canale.</string>
<stringname="manage_roles">Gestire i ruoli</string>
<stringname="manage_roles_description">I membri con questo permesso potranno creare nuovi ruoli e modificare o rimuovere quelli inferiori a questo ruolo.</string>
<stringname="managed_role_integration_explanation">"Questo ruolo viene gestito dall'integrazione %1$s. Non può essere assegnato manualmente e per rimuoverlo è necessario rimuovere l'integrazione."</string>
<stringname="managed_role_premium_subscriber_explanation">Questo ruolo viene gestito automaticamente da Discord per consentire il Potenziamento server. Non può essere assegnato manualmente e non può essere eliminato.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_emoji_subheading">Usa emoji personalizzate e animate ovunque tu voglia.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_heading">Dimensioni di caricamento maggiori</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">Dimensioni upload di 100 MB per una condivisione file di alta qualità.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Condivisione schermo da 1080p 30fps o 720p 60fps e streaming Go Live alla stessa qualità della fonte.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Video ad alta risoluzione, condivisione schermo, e streaming Go Live. $[Info](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Sostieni un server</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Ottieni %1$s e il %2$s di sconto sui potenziamenti extra. $[Scopri di più](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Sfoggia un avatar animato e riscatta un tag personalizzato.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Vuoi farle breve? Scegli un piano più semplice con meno benefici $[info](infoHook), continua a sostenere Discord e ottieni il %1$s di sconto sui potenziamenti server.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Non** include %1$s. Ha 50 MB di upload anziché 100 MB e Go Live ha un qualità di 1080p 60fps anziché avere la stessa qualità della fonte.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Non include %1$s. Ha 50 MB di upload anziché 100 MB e Go Live ha un qualità di 1080p 60fps anziché avere la stessa qualità della fonte.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">"Vuoi farla breve? Scegli un piano più semplice con meno benefici $[info](infoHook), continua a sostenere Discord e ottieni il %1$s di sconto sui potenziamenti server. Scegli tra **%2$s al mese** oppure **%3$s all'anno**."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Scegli il piano che fa per te e comincia a collezionare emoji.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Sei pronto a passare a Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">"Fai l'upgrade delle emoji, personalizza il tuo profilo e fatti notare nei server."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">"Fai l'upgrade delle emoji, personalizza il tuo profilo e fatti notare nei server. Scegli tra **%1$s al mese** oppure **%2$s all'anno**."</string>
<stringname="masked_link_body">"L'URL di destinazione di questo link è **%1$s**. Aprire il link?"</string>
<stringname="masked_link_cancel">Annulla</string>
<stringname="masked_link_confirm">Sì!</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Fidati di questo link</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Fidati di questo protocollo</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">"L'URL di destinazione di questo link di protocollo è **%1$s**, che potrebbe **aprire un'applicazione sul tuo computer**. Aprire il link di protocollo?"</string>
<stringname="mature_listing_description">Devi avere almeno diciotto anni per visualizzare questo gioco. Hai più di diciotto anni e sei disposto a visualizzare contenuti per adulti?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s è per un pubblico maturo</string>
<stringname="member_list">Lista dei membri</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Questo utente è il proprietario del server ed è sempre dotato di tutti i permessi.</string>
<stringname="members">Membri</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Membri trovati per **%1$s**</string>
<stringname="members_search_placeholder">Cerca tra i membri</string>
<stringname="mention">Menzione</string>
<stringname="mention_everyone">Menziona @everyone, @here e tutti i ruoli</string>
<stringname="mention_everyone_android">Menziona @everyone, @here e tutti i ruoli</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Invia una notifica a tutti i membri che hanno i permessi per vedere il canale.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti i membri del canale.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">I membri con questa autorizzazione possono usare @everyone o @here per inviare un ping a tutti i membri in **questo canale**. Inoltre possono @menzionare tutti i ruoli, anche quelli che hanno disabilitato la funzione \"Consenti a chiunque di menzionare questo ruolo\".</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">I membri con questa autorizzazione possono usare @everyone o @here per inviare un ping a tutti i membri in **questo canale**. Inoltre possono @menzionare tutti i ruoli, anche quelli che hanno disabilitato la funzione \"Consenti a chiunque di menzionare questo ruolo\".</string>
<stringname="mention_everyone_description">I membri con questa autorizzazione possono usare @everyone o @here per inviare un ping a tutti i membri. Inoltre possono @menzionare tutti i ruoli, anche quelli che hanno disabilitato la funzione \"Consenti a chiunque di menzionare questo ruolo\".</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">I membri con questa autorizzazione possono usare @everyone o @here per inviare un ping a tutti i membri. Inoltre possono @menzionare tutti i ruoli, anche quelli che hanno disabilitato la funzione \"Consenti a chiunque di menzionare questo ruolo\".</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Invia una notifica a tutti i membri online che hanno i permessi per vedere il canale.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti i membri online del canale.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti gli utenti del canale con questo ruolo.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Invia una notifica a tutti gli utenti che hanno questo ruolo e i permessi per vedere il canale.</string>
<stringname="message_rate_limited_body">Stai inviando troppi messaggi di fila!</string>
<stringname="message_rate_limited_button">"Rilassati un po'"</string>
<stringname="message_rate_limited_header">"EHI, EHI, RALLENTA UN PO'!"</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Accorcia il messaggio di %1$s caratteri. Abbiamo stabilito un numero massimo di %2$s caratteri per non infastidire gli altri.</string>
<stringname="message_too_long_header">Il tuo messaggio è troppo lungo.</string>
<stringname="message_tts">%1$s ha detto %2$s</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Verifica alternativa via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Il tuo numero di telefono attuale è: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Aggiungi il tuo numero di telefono come metodo alternativo 2FA (Verifica in due passaggi) nel caso in cui dovessi perdere i tuoi codici di backup o la tua app di verifica.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Rimuovi la verifica alternativa via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Così facendo non avrai la possibilità di accedere con un codice di verifica tramite SMS. Sei sicuro di volerlo rimuovere?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Non disponibile per i partner</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Attiva la verifica via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_enable_should_do">Ecco un paio di cose che **dovresti fare**!</string>
<stringname="mfa_sms_receive_code">Ricevi il codice di autorizzazione via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_remove">Rimuovi la verifica via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_resend">"Vuoi inviare di nuovo l'SMS?"</string>
<stringname="mic_test_voice_channel_warning">Sia le cuffie che il microfono verranno disattivati nella sessione vocale a cui stai partecipando durante il test del microfono.</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord non riesce ad avviare **%1$s** perché ne hai perso i diritti. Ciò può essere per vari motivi, come un abbonamento Nitro scaduto, un rimborso o se **%1$s** è stato rimosso dal negozio Discord. [Leggi questo articolo di supporto per maggiori informazioni o assistenza.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord non può avviare questo gioco perché ne hai perso i diritti. Ciò può essere per vari motivi, come un abbonamento Nitro scaduto, un rimborso o se il gioco è stato rimosso dal negozio Discord. [Leggi questo articolo di supporto per maggiori informazioni o assistenza.](%1$s)</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">Devi indicarne un altro in [Impostazioni del server > Community > Panoramica](onClick) prima che questo canale possa essere eliminato.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Funzione sperimentale che può migliorare le prestazioni delle videochiamate. Attenzione: può causare problemi di prestazioni.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_popout_description">Filtra il rumore di sottofondo mentre parli e mette in risalto la tua splendida voce. Offerto da Krisp.</string>
<stringname="no_gif_search_results_with_related_search">Nessun GIF corrisponde alla tua ricerca. Abbiamo raccolto a mano, come fossero ciliegie, alcuni termini correlati.</string>
<stringname="no_gif_search_results_without_related_search">La tua ricerca non ha prodotto risultati, e non siamo riusciti a trovare termini correlati. Continua a cercare la tua GIF perfetta.</string>
<stringname="no_integrations">[Collega](onConnect) il tuo account da partner Twitch o YouTube per sincronizzare i tuoi iscritti/iscrizioni a un ruolo specifico</string>
<stringname="no_integrations_body">Il protocollo FR13NDSH1P è eseguibile solo dal Discord Client</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Abilita la riduzione del rumore a cura di Krisp! Anche se fai rumore mentre parli, ad esempio se batti le mani, i tuoi amici non sentiranno altro che la tua splendida voce.</string>
<stringname="noise_cancellation_tooltip">Riduzione del rumore a cura di Krisp</string>
<stringname="noise_suppression">Riduzione del rumore</string>
<stringname="none">Nessuno</string>
<stringname="not_available">N.A.</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">Non nel canale vocale</string>
<stringname="not_set">Non impostato</string>
<stringname="note">Nota</string>
<stringname="note_placeholder">Clicca per aggiungere una nota</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Tocca per aggiungere una nota</string>
<stringname="notice_application_test_mode">La modalità test è attualmente attiva per **%1$s**. Compariranno SKU non pubblicati e non ti saranno addebitati costi per pagamenti relativi.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Vai allo SKU</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Collega il tuo account Spotify per mostrare la tua musica nel tuo stato!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">"Sei stato disconnesso dal canale vocale perché ti sei connesso da un'altra posizione."</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">"Beh, sembra che l'installazione di Discord sia danneggiata. Cerchiamo di ripararla… insieme."</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Vuoi giocare a **%1$s**? Allora, riscatta il tuo beneficio Nitro *%2$s* gratuito!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">Oh no, sembra che i server di Discord stiano avendo dei problemi. Riprova più tardi.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">"Discord sta già eseguendo un'operazione su questo gioco. Assicurati che non ci siano altri Discord Client in esecuzione."</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Oh no, si è verificato un errore.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">"Oh no, sembra che il tuo disco sia pieno. Libera un po' di spazio e riprova."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">"Non c'è abbastanza spazio sul disco. Sono necessari %1$s ma solo %2$s sono disponibili."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Oh no, questo gioco ha nomi di file troppo lunghi per Windows. Scegli una cartella di installazione più breve.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Oh no, la posizione di installazione che hai scelto non è valida. Hai scelto %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Oh no, non siamo riusciti ad aggiornare il gioco. Assicurati che il gioco sia chiuso e riprova.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">"Oh no, sembra che non ci siano contenuti per questo gioco. Contatta l'assistenza."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">"Oh no, sembra che non possiedi questo gioco. Contatta l'assistenza se pensi che si tratti di un errore."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Sembra che hai rifiutato uno script di installazione. Devi accettare perché il gioco venga installato.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Oh no, Discord non è riuscito a installare la roba che serve al gioco. %1$s ha fallito.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Oh no, la posizione di installazione che hai scelto non è scrivibile. Hai scelto %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Oh no, si è verificato un errore. Codice %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">"Discord deve installare un po' di roba prima di poter avviare il tuo gioco. Installazione (%1$s di %2$s)."</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">"Discord deve installare un po' di roba prima di poter avviare il tuo gioco. Installazione di %1$s (%2$s di %3$s)."</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Beh, sembra che il pulsante di silenziamento del microfono **%1$s %2$s** sia attivo.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Consigliamo di aggiungere un numero di telefono alle tue Impostazioni di verifica in due passaggi come metodo di backup.</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">"Vuoi sfruttare appieno overlay in gioco, prestazioni migliorate e tanto altro? Scarica l'applicazione per desktop!"</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ended">"Il tuo accesso a Nitro è scaduto. Fai l'upgrade da Nitro Classic a Nitro per benefici della chat potenziati e potenziamenti server."</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Hai a disposizione solo %1$s di Nitro! Il tuo abbonamento scenderà a Nitro Classic il **%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">"Grazie per essere stato un sostenitore della prima ora. Il tuo abbonamento Nitro da veterano cambia in Nitro Classic il **%1$s**. Fai l'upgrade ora per avere un mese gratis e mantenere i tuoi benefici attuali."</string>
<stringname="notifications_nuf_body">Configurazione delle notifiche che ti aiuta a sapere quando gli amici ti inviano un messaggio.</string>
<stringname="notifications_nuf_cta">Attiva le notifiche</string>
<stringname="notifications_nuf_title">Non perdere nemmeno una notizia!</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Possiamo personalizzare Attivi ora, e altre parti di Discord, basandoci su informazioni come le persone con cui parli e a cosa giochi. Puoi cambiarlo in qualsiasi momento dalle [Impostazioni privacy](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Questa sezione potrebbe essere migliore</string>
<stringname="nsfw_accept">Continua</string>
<stringname="nsfw_decline">No</string>
<stringname="nsfw_description">Devi avere almeno 18 anni per vedere questo canale. Sei maggiorenne e vuoi visualizzare contenuti per adulti?</string>
<stringname="nuf_age_gate_body">Che emozione averti qui! Prima di cominciare, inserisci la tua data di nascita. [Perché devo fornire la mia data di nascita?](%1$s)</string>
<stringname="nuf_body">Da qui in poi le cose potranno soltanto migliorare insieme agli amici. Che ne dici di dedicare un minuto alla configurazione del **tuo server**?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Accedi o registrati per iniziare</string>
<stringname="nuf_channels_description">"I canali sono luoghi all'interno del tuo server in cui gli utenti possono parlare di diversi argomenti."</string>
<stringname="nuf_channels_title">Questi sono i tuoi canali!</string>
<stringname="nuf_chat_with_friends">Chat con amici</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Benvenuto su Discord! Come primo passo, crea un account così tutti i tuoi server e impostazioni saranno salvati per essere usati in seguito.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Creando un account, tutti i tuoi server e le impostazioni saranno salvati per essere usati in seguito!</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_header">Personalizza il tuo server</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_subheader">"Dai personalità al tuo server, con un nome e un'icona. Potrai sempre cambiarli più avanti."</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Scarica la nostra applicazione per desktop per accedere più facilmente ai tuoi server e a funzioni esclusive (incluso il Push-to-talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Scarica per %1$s</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Non è necessario chiamare. Entra in un canale vocale e gli amici potranno fare un salto a chiacchierare con te, fare una videochiamata o anche condividere il proprio schermo.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Unisciti a più di 200 milioni di gamer che usano Discord per chattare con gli amici gratuitamente.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Benvenuto su Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Il tuo server è dove i tuoi amici si riuniscono. Aggiungi emote speciali o inizia una chat vocale!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Crea un server</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord ti aiuta a organizzare i tuoi gruppi di gioco con montagne di opzioni di personalizzazione.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Imposta ruoli e permessi</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Aggiungere amici al tuo server è più facile che fare copia/incolla.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">"1-Clicca link d'invito"</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Guarda quali amici sono online e a cosa stanno giocando.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Controlla chi sta giocando</string>
<stringname="nuf_what_do_you_want">Cosa vuoi fare per primo?</string>
<stringname="num_channels">%1$s</string>
<stringname="num_members">%1$s</string>
<stringname="num_subscribers">%1$s</string>
<stringname="num_users">%1$s</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">I server sono costituiti da canali, posti dove i membri parlano di diversi argomenti</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Aggiungi amici e chatta direttamente con loro</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">Un server è una chat di gruppo con i superpoteri in cui le persone si riuniscono per stare insieme</string>
<stringname="nux_overlay_description">Guarda chi sta parlando e accedi ai collegamenti mentre stai usando altre app, senza dover tornare su Discord.</string>
<stringname="nux_overlay_title">"Ecco a voi l'overlay vocale per dispositivi mobili!"</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">Ottieni il massimo da Discord entrando in un server.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">Non ne ho</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">Hai un invito?</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Mostra ai tuoi amici a cosa stai giocando connettendo il tuo account a Samsung e attivando la rilevazione giochi su mobile.</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Attiva overlay per dispositivi mobili nelle impostazioni vocali di Discord.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Quando sei connesso alla chat vocale, guarda chi sta parlando e accedi ai collegamenti mentre usi altre applicazioni.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_label">Abilita overlay vocale per dispositivi mobili</string>
<stringname="overlay_mobile_unauthed">"Accedi all'app di Discord per attivare questa funzionalità."</string>
<stringname="overlay_news_go_live_body">Vuoi trasmettere %1$s ai tuoi amici in %2$s?</string>
<stringname="paginator_of_pages">Pagina %1$s di %2$s</string>
<stringname="partial_outage">%1$s</string>
<stringname="partial_outage_a11y">%1$s Il Twitter di Discord dovrebbe contenere più informazioni.</string>
<stringname="password_length_error">Le password devono essere tra i 6 e i 128 caratteri</string>
<stringname="password_manager">Gestore di password</string>
<stringname="password_manager_info_android">"Se utilizzi un gestore di password, devi attivarlo nelle Impostazioni dell'accessibilità -> Servizi scaricati. Non preoccuparti, possiamo condurti lì."</string>
<stringname="password_manager_open_settings">Apri le impostazioni</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">"Impossibile aprire le Impostazioni dell'accessibilità"</string>
<stringname="password_manager_use">Vuoi usare un gestore di password?</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Il pagamento per **%1$s** è stato annullato.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Non siamo riusciti a verificare il tuo pagamento. Prova ad aggiornare il metodo di pagamento.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Non siamo riusciti a ricevere il pagamento di **%1$s** per **%2$s**. Probabilmente devi verificare il pagamento manualmente con la tua banca.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Il tuo pagamento è stato verificato con successo. Grazie!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">"Abbiamo riscontrato un problema durante l'elaborazione del pagamento"</string>
<stringname="payment_price_change_body">"Il prezzo è cambiato da quando hai iniziato l'acquisto. Per favore, ricomincia l'acquisto dopo aver controllato il prezzo."</string>
<stringname="payment_price_change_title">Il prezzo è cambiato!</string>
<stringname="payment_source_card_ending">%1$s che termina con **%2$s**</string>
<stringname="payment_source_card_ending_in">Carta che termina con %1$s</string>
<stringname="payment_source_card_number">Numero di carta</string>
<stringname="payment_source_confirm_paypal_details">Conferma le informazioni di PayPal nel tuo browser!</string>
<stringname="payment_source_credit_card">Carta di credito</string>
<stringname="payment_source_delete">Elimina metodo di pagamento</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Non puoi annullare questa fonte di pagamento finché hai un abbonamento Nitro attivo.</string>
<stringname="payment_source_deleted">Metodo di pagamento cancellato</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Per modificare altri dati della carta di credito, usa il pulsante \"Aggiungi metodo di pagamento\".</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Per modificare le tue informazioni di pagamento PayPal, [visita PayPal.com](%1$s).</string>
<stringname="payment_source_edit_saved">Informazioni di pagamento salvate</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">Non è stato possibile addebitare questa fonte di pagamento. Fai attenzione ad inserire le informazioni corrette.</string>
<stringname="payment_source_make_default">Imposta come metodo di pagamento predefinito.</string>
<stringname="payment_source_name_error_required">È necessario un nome.</string>
<stringname="payment_source_payment_request_button_generic">Riempimento automatico dal browser</string>
<stringname="payment_source_payment_request_info_creating">Salvataggio della carta che termina con %1$s…</string>
<stringname="payment_source_payment_request_info_loading">Conferma pagamento nel tuo browser!</string>
<stringname="payment_source_type">Tipo di pagamento</string>
<stringname="payment_source_type_select">Seleziona Tipo di pagamento</string>
<stringname="payment_sources_add">Aggiungi un nuovo metodo di pagamento</string>
<stringname="payment_waiting_for_authentication">In attesa della verifica…</string>
<stringname="paypal_account_verifying">Collegamento a PayPal in corso</string>
<stringname="paypal_callback_error">Qualcosa è andato storto, riprova.</string>
<stringname="paypal_callback_success">Account **PayPal** autorizzato. Torna su **Discord** per completare la transazione.</string>
<stringname="pending">In attesa</string>
<stringname="people">Persone</string>
<stringname="percentage_since_last_week">%1$s%% dalla scorsa settimana</string>
<stringname="permission_helpdesk">Serve aiuto con i permessi?</string>
<stringname="permission_media_denied">"Accesso ai file multimediali negato: a Discord serve l'accesso ai file multimediali per allegare contenuti."</string>
<stringname="permission_media_download_denied">"Download negato: a Discord serve l'accesso ai file multimediali per scaricare file."</string>
<stringname="permission_microphone_denied">"Accesso al microfono negato: a Discord serve l'accesso all'audio per connettersi alla chiamata."</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">"Accesso alla webcam negato. Discord ha bisogno dell'accesso alla webcam per scansionare codici QR."</string>
<stringname="permissions">Permessi</string>
<stringname="permissions_unsynced">Permessi non sincronizzati con: **%1$s**</string>
<stringname="permit_usage_android">Seleziona Discord, poi \"Permesso di utilizzo accesso\"</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">"Disattivando la personalizzazione dell'esperienza utente perderai l'accesso a funzionalità come suggerimenti personalizzati e consigli. Non sarai in grado di recuperarli in futuro!"</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">No, torna indietro!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Sì, sono sicuro</string>
<stringname="personalization_disable_modal_title">Vuoi disattivare le personalizzazioni?</string>
<stringname="phone">Telefono</string>
<stringname="pick_a_color">Scegliere un colore</string>
<stringname="pin_message">Attacca il messaggio</string>
<stringname="pin_message_body">Sei sicuro di voler attaccare questo messaggio nel canale #%1$s per la grandezza e la posterità?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Sei sicuro di voler attaccare questo messaggio?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Sei sicuro di voler attaccare questo messaggio nel canale attuale per la grandezza e la posterità?</string>
<stringname="pin_message_title">Attaccalo. Attaccalo per bene.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord non può attaccare il messaggio. Puoi avere al massimo %1$s messaggi attaccati nel canale #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord non può attaccare il messaggio. Puoi avere al massimo %1$s messaggi attaccati in questo canale.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">La puntina si è rotta</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Gli utenti col permesso «Gestire messaggi» possono attaccarli facendo tasto destro sui messaggi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Tu e %1$s potete attaccare i messaggi facendo tasto destro su di essi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">I membri del gruppo possono attaccare i messaggi facendo tasto destro su di essi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pins">Messaggi attaccati</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Questo è un canale NSFW (per adulti), e dati i suoi contenuti nessuno dovrebbe visualizzarne i messaggi attaccati.</string>
<stringname="pl">Polacco</string>
<stringname="platform_ios">iOS</string>
<stringname="play">Gioca</string>
<stringname="play_full_video">Riproduci video intero</string>
<stringname="play_stream">Avvia stream</string>
<stringname="playing_game">Sta giocando a **%1$s**</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"La cancellazione sarà effettiva al termine del tuo attuale periodo di fatturazione, il giorno **%1$s**. Il tuo Discord Tag sarà randomizzato se l'hai cambiato.
Potrai rinnovare l'abbonamento in qualunque momento."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">"La cancellazione sarà effettiva al termine del tuo attuale periodo di fatturazione, il giorno **%1$s**. Il tuo Discord Tag sarà randomizzato se l'hai cambiato."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">"Potrai rinnovare l'abbonamento in qualsiasi momento."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"La cancellazione avrà effetto al termine del tuo periodo di fatturazione corrente. Il **%1$s** perderai l'accesso a Nitro, il tuo Discord Tag verrà randomizzato se l'hai cambiato, e i tuoi potenziamenti server inclusi saranno rimossi.
Puoi riavviare il tuo abbonamento in qualsiasi momento."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">"La cancellazione sarà effettiva al termine di questo periodo di fatturazione. Dal **%1$s** perderai l'accesso a Nitro e il tuo Discord Tag sarà randomizzato se l'hai cambiato, mentre il tuo potenziamento del server sarà rimosso."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">"Potrai rinnovare l'abbonamento in qualsiasi momento."</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">"Non è stato possibile annullare il tuo abbonamento Nitro. Riprova o contatta l'assistenza se il problema persiste."</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Questo tag non è valido. Deve avere almeno 4 cifre.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">"Quando l'abbonamento Nitro scadrà, il tuo Discord Tag verrà rigenerato casualmente. Vuoi davvero cambiarlo?"</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Cambia il tuo Discord Tag</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Vuoi personalizzare il tuo tag? Abbonati a Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Questo tag non è valido. Deve essere maggiore di 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Carica e utilizza avatar animati ed emoji</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Condividi emoji personalizzate su tutti i server</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Goditi il %1$s%% di sconto su ulteriori potenziamenti server. [Scopri di più.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s con Nitro per server Livello 1 istantaneo.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Caricamento di file più grandi a partire da %1$s fino a %2$s con Nitro o %3$s con Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Scegli il tuo tag personalizzato</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Potenzia il tuo server preferito!</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">Badge Nitro esclusivo sul tuo profilo</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Condivisione schermo su PC a 720p 60fps o 1080p 30fps</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Go Live stream di maggiore qualità: trasmetti dal punto di origine con Nitro o arrivando fino a uno scoppiettante 1080p a 60fps con Nitro Classic</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Regala Nitro Classic a qualcuno per migliorare la sua esperienza con benefici della chat super potenti. [Scopri di più su Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_features_chat_perks">Benefici della chat</string>
<stringname="premium_features_chat_perks_header">Ottieni Benefici della chat super potenziati!</string>
<stringname="premium_game">Gioco di Discord Nitro</string>
<stringname="premium_gift_button_label">Invia un regalo</string>
<stringname="premium_gift_button_tooltip">Fai fare il salto di qualità ai tuoi amici! Regalagli benefici della chat incredibili grazie a Nitro.</string>
<stringname="premium_gift_send">o invia un regalo!</string>
<stringname="premium_gifting_title_mobile">Seleziona un regalo Nitro</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">"Grazie per essere stato un sostenitore della prima ora. Il tuo abbonamento Nitro da veterano cambia in Nitro Classic il **%1$s**. Fai l'upgrade ora per avere un mese gratis e mantenere i tuoi benefici attuali"</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Per ringraziarti del tuo sostegno, ti offriamo un piano Nitro scontato. **Annullando o cambiando il tuo piano, perderai questo sconto.** Sei stato avvertito!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Fallo lo stesso</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Se lo cancelli ora, perderai accesso alla tua clausola di salvaguardia.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">"Per ringraziarti del tuo sostegno a Discord, avrai accesso a Nitro per due anni. L'offerta terminerà il giorno **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_description">Potenzia il tuo server al livello 2 per usare emoji personalizzate e sbloccare altri utili benefici, come il banner del server!</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Dimensioni di caricamento aumentate per tutta la community</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Abbonati a Nitro per ottenere %1$s e uno sconto potenziamento! [Scopri di più sul potenziamento server.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Guarda la lista completa di benefici del server nelle nostre [FAQ potenziamento server.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Questo server perderà i benefici %1$s in: **%2$sgiorni %3$sore**. Hai bisogno di **%4$s** per mantenerli.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Questo server perderà presto i benefici %1$s. Hai bisogno di **%2$s** per mantenerli.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">Oh no! Il tuo server perderà un livello! Controlla le impostazioni del server per i dettagli sullo stato.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_base_perks">I benefici del server potenziato includono:</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Sostieni il tuo server preferito con un potenziamento. Ogni potenziamento aiuta a sbloccare nuovi livelli e più benefici per tutti i membri del server. [Scopri di più sul potenziamento server](%1$s). Gestisci i tuoi potenziamenti in [Impostazioni utente](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Sostieni il tuo server preferito con un potenziamento. Ogni potenziamento aiuta a sbloccare nuovi livelli e più benefici per tutti i membri del server.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Scopri di più sul potenziamento server.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">"Al momento l'acquisto di potenziamenti su iOS non è supportato."</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Regala Nitro a un amico</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Potenzia questo server</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">"Al momento non supportiamo l'upgrade a Nitro per abbonamenti con Apple. Puoi cancellare il tuo abbonamento con [Gestione abbonamento apple](%1$s), ma l'abbonamento rimarrà attivo fino alla sua data di scadenza."</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Seleziona questo server. Ci vorrà un momento per vedere gli effetti %1$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Potenziare questo server ti impedirà di trasferire %1$s a un altro server per %2$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Vuoi davvero trasferire %1$s? %2$s progressi se continui.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">"Trasferisci %1$s a questo server. Ci vorrà un momento prima che l'effetto %1$s sia attivo."</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Si è verificato un errore con il trasferimento di potenziamento. Riprova.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_header">Errore di trasferimento</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Sei sicuro di voler cancellare un potenziamento server? Faremo a pezzi questo gioiellino.
Sarà rimosso dai server associati e cancellato dal tuo abbonamento alla fine del periodo di fatturazione: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Sei sicuro di voler cancellare un potenziamento server dal tuo inventario? Faremo a pezzi questo gioiellino.
Sarà rimosso dai server associati e cancellato dal tuo abbonamento alla fine del tuo periodo di fatturazione: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Questo abbonamento di potenziamento server sarà cancellato alla fine del tuo periodo di fatturazione Nitro o Nitro Classic, **%1$s**.
I cambiamenti al tuo abbonamento sono spiegati qui sotto:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Potenziando da %1$s (%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Si è verificato un errore nel tentativo di effettuare un potenziamento. Riprova.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Devi cancellare il tuo cambio di piano in sospeso prima di acquistare potenziamenti.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Ti trovi ancora nel periodo di ricarica, vero? Devi Aspettare ancora **%1$s e %2$s** prima di riprovare</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Ti trovi ancora nel periodo di ricarica, vero? Devi Aspettare ancora **%1$s e %2$s** prima di riprovare</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Ti trovi ancora nel periodo di ricarica. Devi aspettare **%1$s** prima di riprovare</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Sostieni i tuoi server preferiti con un potenziamento e riceverai un badge speciale!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Potenzia questo server</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Sblocca benefici per il tuo server preferito e ottieni un badge speciale!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Questo potenziamento server è salvo dalla cancellazione! Continua a potenziare!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">Salvare il potenziamento?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Potenzia un server e aiuta a sbloccare fino a tre livelli. Più potenziamenti, più alto il livello, più i benefici per tutti quanti in quel server!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Puoi potenziare un server di cui fai parte, controllare il progresso di livello corrente e vedere i benefici di livello del server. Inizia con uno qualsiasi dei server di cui sei membro:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Inizia con uno qualsiasi dei server di cui sei membro:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Puoi potenziare un server di cui fai parte, controllare il progresso di livello corrente e vedere i benefici di livello del server.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Puoi potenziare un server di cui fai parte, controllare il progresso di livello corrente e vedere i benefici di livello cliccando sul nome del server.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_text">Torna quando avrai trovato della gente simpatica con cui potenziare assieme.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_title">Pare tu non sia ancora membro di nessun server.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Chiunque può aiutare il tuo server preferito a salire di livello e sbloccare personalizzazioni e benefici</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Sostieni i tuoi server preferiti</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_small_guild">I potenziamenti server sono arrivati! Raduna i tuoi amici per potenziare il tuo server.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_num_subscriptions">%1$s other %2$s}</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">Devi cancellare il tuo cambio di piano in sospeso prima di acquistare potenziamenti.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Hai una cancellazione di potenziamento in corso. Devi disdirla prima di acquistare potenziamenti.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Il tuo abbonamento è scaduto. Dovrai aggiornare le informazioni di pagamento prima di poter acquistare potenziamenti.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"Potenziare un server gli permette di aumentare di livello. Ad ogni livello ottiene benefici collettivi per l’intero server.
Potenziare un server innesca un periodo di ricarica di 7 giorni. Non potrai trasferire un potenziamento a un altro server fino alla fine di questo periodo. [Scopri di più sul potenziamento server.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">"Potenziare permette a un server di aumentare di livello. Ogni livello sblocca dei benefici per l'intero server."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Potenziare un server innescherà un periodo di ricarica di 7 giorni. Durante questo lasso di tempo non potrai usare questo potenziamento su un altro server. [Scopri di più sul potenziamento server.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Questo server perderà i progressi compiuti se rimuovi il tuo potenziamento.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Questo server perderà i progressi compiuti se rimuovi il tuo potenziamento. **Ti trovi nel periodo di ricarica, potrai effettuare di nuovo potenziamenti tra %1$s e %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Questo server perderà progressi se rimuovi il tuo potenziamento. **Ti trovi nel periodo di ricarica, potrai effettuare di nuovo potenziamenti tra %1$s e %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Questo server perderà progressi se rimuovi il tuo potenziamento. **Ti trovi nel periodo di ricarica, potrai effettuare di nuovo potenziamenti tra %1$s.**</string>
<stringname="premium_not_claimed">"Registra prima l'account"</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Ehi bello! Se vuoi acquistare Nitro, dovrai prima registrare il tuo account così non perderai ogni cosa.</string>
<stringname="premium_not_verified">Verifica prima la tua e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Ehi, amico! Se vuoi acquistare Nitro, dovrai prima verificare la tua e-mail.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Ora puoi ottenere %1$s con il tuo abbonamento Nitro. Portiamo a casa la pagnotta!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Ora i benefici della chat di cui potrai beneficiare sono ancora di più. Smetti di leggere qua e inizia a parlare!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_regular">Ok, va bene</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Regala Nitro a qualcuno per dagli accesso a benefici della chat esagerati e al potenziamento dei server. [Scopri di più su Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Il costo ti verrà addebitato una sola volta per il periodo di tempo da te scelto. Non riceverai addebiti mensili.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">Il costo ti verrà addebitato una sola volta per il periodo di tempo da te scelto. Non riceverai addebiti annuali.</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">Stai comprando un regalo.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body">Hai scelto di annullare il cambiamento da **%1$s** a **%2$s**. Se annulli questo cambiamento di piano, il tuo **%1$s** a **%3$s** continuerà.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_button">Annulla cambiamento di piano</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_header">Annulla cambiamento di piano di abbonamento</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice">Il tuo cambio piano è in corso. **%1$s** inizierà il **%2$s**.</string>
<stringname="premium_promo_description_trial">Riscatta il tuo mese gratuito di Discord Nitro per usare emoji animate e personalizzate ovunque.</string>
<stringname="premium_restore_subscription_ios">Ripristina abbonamento a Discord Nitro</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Attenzione! I tuoi %1$s benefici, incluse le emoji animate e globali, finiranno il **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Aggiorna le tue informazioni di pagamento.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info">"Il tuo abbonamento da **%1$s** è scaduto. Ti preghiamo di aggiornare le informazioni di pagamento o l'abbonamento scadrà il **%2$s**."</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info">I tuoi abbonamenti si rinnoveranno automaticamente il **%1$s** e ti verranno addebitati **%2$s**.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Questa tariffa verrà applicata dopo che avrai sottoscritto un abbonamento %1$s.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_on">La tariffa verrà applicata il %1$s.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Avrai benefici della chat e uno sconto potenziamento per **%1$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Avrai benefici della chat e uno sconto potenziamento per **%1$s** (cancellazione in corso)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Avrai chat premium, **%1$sx** potenziamenti, e uno sconto potenziamento per **%2$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Avrai chat premium, **%1$sx** potenziamenti, e uno sconto potenziamento per **%2$s** (cancellazione in corso)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">"Il tuo abbonamento Nitro da veterano sta per essere cambiato in Nitro Classic. Se desideri mantenere i benefici attuali, inclusi i potenziamenti, fai l'upgrade ora e goditi il prossimo mese gratis come ringraziamento per essere stato un sostenitore della prima ora."</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Stai acquistando un cambio piano. I tuoi potenziamenti server verranno aggiornati di conseguenza.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Cosa sto guardando?**
Stai acquistando un cambio piano. I tuoi potenziamenti server verranno aggiornati di conseguenza."</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">Vedi i dettagli di abbonamento e auto-rinnovamento qui sotto</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">"Acquistando Nitro dichiari di aver letto e accettato i nostri [Termini di Servizio](%1$s) e [l'Informativa sulla privacy](%2$s). Una volta confermato l'acquisto, il pagamento verrà addebitato sul tuo account Apple. L'abbonamento si rinnoverà automaticamente, a meno che non venga cancellato almeno 24 ore prima dell'ultimo giorno di abbonamento valido. Il rinnovo verrà addebitato sul tuo account 24 ore prima dell'ultimo giorno di abbonamento valido. Dopo aver effettuato l'acquisto, puoi gestire e cancellare il tuo abbonamento andando sulle impostazioni del tuo account sull'App Store."</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Ogni credito di abbonamento idoneo verrà applicato fino al suo termine. Il tuo abbonamento si rinnoverà per **%1$s** il **%2$s**. Hai delle domande? [Contatta il nostro team di supporto](%3$s) o [controlla le nostre FAQ abbonamento](%4$s).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">"La tariffa per il tuo mese gratuito verrà utilizzata fino al termine. Riceverai un promemoria via e-mail **%1$s** prima della fine del periodo gratuito. Domande? [Dai un'occhiata alle FAQ](%2$s) della nostra offerta o [contatta il nostro team di assistenza](%3$s)."</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">Devi cancellare il tuo cambio di piano in sospeso prima di scegliere un altro piano.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Hai una cancellazione di potenziamento in corso. Devi disdirla prima di cambiare piano.</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Passa a Nitro Classic mensile</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Passa a Nitro mensile</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Passa a Nitro Classic annuale</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Passa a Nitro annuale</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Personalizza il tuo profilo con un tag unico, accedi a emoji animate, sfrutta al massimo il caricamento di file più grandi, potenzia il tuo server preferito, e molto altro ancora.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">"Ottieni un'esperienza Discord migliorata a un prezzo mensile contenuto."</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_note">*Regali e Nitro Classic non sono inclusi in questa promozione.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Riscattalo iscrivendoti a Nitro e comincia oggi la tua collezione di emoji.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_title">Pronto per il mese gratuito?*</string>
<stringname="premium_trial_cta_button">Riscatta il tuo mese gratuito</string>
<stringname="premium_trial_cta_descirption">Grazie per aver scelto di passare il tempo con noi! Il primo mese è gratis quando ti abboni a Nitro.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">Non puoi effettuare potenziamenti durante il tuo periodo di prova.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_1">Ora possiedi migliori benefici della chat!</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Ora possiedi migliori benefici della chat e la possibilità di potenziare i server.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Non puoi avere un avatar danzante (non ancora)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Se vuoi caricare un avatar animato divertente, dovresti iscriverti a **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Vuoi un avatar animato?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Hai voglia di agitarti e scatenarti?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Ehi amico, devi iscriverti a **Discord Nitro** per usare le emoji animate.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Vuoi scatenarti e lasciarti andare?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Vuoi aggiungere un badge?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Decora il tuo profilo! Sottoscriviti a **Discord Nitro** e ottieni un badge Nitro esclusivo.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">I badge sono uno sballo!</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">Continua ai potenziamenti</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Non puoi usare questa emoji ora</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Abbonati a **Discord Nitro** per usare le emoji personalizzate e animate in qualunque server.</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">"Potenzia a un prezzo più vantaggioso con Discord Nitro! Inizia il tuo mese gratuito e ottieni l'accesso a:"</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">I tuoi file sono una figata!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">"La dimensione massima del file è %1$s. Fai l'upgrade a **Discord Nitro** per aumentare il limite di caricamento a %2$s"</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Carica meme di maggiore qualità</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Il push-to-talk (limitato) della versione web funziona solo mentre la scheda è in primo piano.
Per poterlo usare sempre, scarica l'applicazione per desktop."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Ehi, una piccola dritta</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Il push-to-talk (limitato) della versione web funziona solo mentre la scheda del browser è in primo piano. [Scarica](onDownloadClick)
l'applicazione per desktop per poterlo usare sempre."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Hai avviato %1$s da amministratore. Riavvia Discord da amministratore per attivare il rilevamento di push-to-talk
quando il gioco è in primo piano."</string>
<stringname="ptt_permission_title">Per usare push-to-talk devi dare il permesso</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Ho compreso e accetto</string>
<stringname="public_guild_policy_title">Rispetta le regole</string>
<stringname="public_locale_help">Discord farà comparire questo server tra le ricerche e i suggeriti degli utenti che parlano la stessa lingua.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Seleziona una lingua principale</string>
<stringname="public_rules_channel_title">Canale delle regole</string>
<stringname="public_rules_selector_title">Seleziona un canale delle regole</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Canale esclusivo per i moderatori</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Questo messaggio verrà inviato a tutti server che seguono questo canale. Puoi modificare o cancellare il messaggio più tardi, esso verrà poi aggiornato di conseguenza su tutti i server che seguono.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Questo messaggio verrà inviato ai **%1$s server** che seguono questo canale. Puoi modificare o cancellare il messaggio più tardi, verrà poi aggiornato di conseguenza su ognuno dei server che seguono.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">"Hai raggiunto il limite massimo di 10 messaggi pubblicati in un'ora. Tuttavia apprezziamo il tuo entusiasmo; pertanto potrai inviare di nuovo messaggi tra %1$s."</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Ops, è apparsa una finestra pop-up selvatica.</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">Mi dispiace, qualcosa è andato storto.</string>
<stringname="purple">Viola</string>
<stringname="qr_code_fail">Scansione non riuscita</string>
<stringname="qr_code_fail_description">Qualcosa è andato storto durante la scansione.</string>
<stringname="qr_code_in_app_scanner_only">Scansiona nuovamente il codice QR per continuare la procedura di accesso.</string>
<stringname="qr_code_invalid">Il codice QR trovato non è valido</string>
<stringname="qr_code_login_confirm">Stai cercando di accedere da computer?</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">"Hai effettuato l'accesso da desktop."</string>
<stringname="qr_code_not_found">Impossibile trovare questo computer!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">"Oh, no! Sembra che Wumpus non riesca a trovare il computer dal quale stai tentando di accedere. Assicurati che il computer sia connesso a internet e prova a riavviare l'applicazione per desktop di Discord."</string>
<stringname="quality_indicator">Indicatore di qualità</string>
<stringname="quick_dm_blocked">Non puoi inviare messaggi agli utenti bloccati</string>
<stringname="quick_dm_user">Invia un messaggio a @%1$s</string>
<stringname="quickswitcher_protip">Inizia le ricerche con $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) per restringere i risultati. [Scopri di più](%1$s)</string>
<stringname="report_modal_error">"Si è verificato un errore nell'invio della tua segnalazione. Riprova o fai clic [qui](%1$s) per inviarla online."</string>
<stringname="reset_voice_settings">Ripristina le impostazioni della voce</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">"Reimpostando le impostazioni vocali perderai le regolazioni del volume e dovrai silenziare di nuovo gli utenti da te silenziati in precedenza.
Procedere?"</string>
<stringname="resubscribe">Riabbonati</string>
<stringname="retry">Riprova</string>
<stringname="return_to_login">Ritorna alla schermata di accesso</string>
<stringname="role_order_updated">Posizione dei ruoli aggiornata.</string>
<stringname="roles">Ruoli</string>
<stringname="roles_list">%1$s</string>
<stringname="rtc_connection">Connessione al server RTC</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord si è connesso al tuo server di comunicazione in tempo reale e sta cercando di proteggere la connessione.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Stiamo aspettando che tu ti connetta. Se la tua connessione si blocca a questa fase, potrebbe esserci un problema tecnico regionale. Controlla la [pagina dello stato del servizio](%1$s) per altre informazioni o chiedi al proprietario del server di cambiare temporaneamente regione.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">La connessione di Discord è stata interrotta. Ci dispiace molto! Cercheremo di ristabilire la connessione a breve.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Alza gli scudi! Discord ha stabilito una connessione protetta al tuo server di comunicazione in tempo reale e sta cercando di inviare i dati.
Se il tuo browser non dovesse riuscire a superare questa fase, leggi [questo articolo di supporto](%1$s) per scoprire come risolvere."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Uhm, Discord non riesce a stabilire una connessione, ma riproveremo a breve. Se Discord non dovesse riuscire a superare questa fase, leggi [questo articolo di supporto](%1$s) per scoprire come risolvere.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord è connesso al tuo server di comunicazione in tempo reale tramite **%1$s** con un ping medio di **%2$s ms**. L'ultimo
ping era di **%3$s ms**.
Se il ping non è stabile o se è superiore a %4$s ms, chiedi al proprietario del server di passare a un'altra regione."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord è connesso al tuo server di comunicazione in tempo reale tramite **%1$s** con un ping medio di **%2$s ms**. L'ultimo
ping era di **%3$s ms**. Il tasso di perdita dei pacchetti in uscita è del **%4$s%%**.
Se il ping non è stabile o se è superiore a %5$s ms, chiedi al proprietario del server di passare a un'altra regione. Se il tasso di perdita dei pacchetti in uscita è maggiore del %6$s%%, potresti suonare come un robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Ecco fatto! Discord ha stabilito una connessione protetta al tuo server di comunicazione in tempo reale e
<stringname="saved_settings">Impostazioni aggiornate con successo.</string>
<stringname="scope_activities_read">Accedi alle attività del tuo Attivi ora</string>
<stringname="scope_activities_read_description">"Questo permette all'app di accedere alle informazioni dalla sezione Attivi ora della tua finestra amici."</string>
<stringname="scope_activities_write">Aggiorna la tua attività in corso</string>
<stringname="scope_activities_write_description">"Questo permette all'app di dire a Discord che stai svolgendo un'attività come trasmettere in streaming."</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">"Attivare questa opzione permetterà all'applicazione di farti leggere informazioni build per applicazioni sul negozio di Discord"</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Carica e gestisci build</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">"Attivare questa opzione permetterà all'applicazione di farti caricare e gestire build per applicazioni sul negozio di Discord"</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">"Attivare questa opzione permetterà all'applicazione di farti leggere e consumare diritti per applicazioni sul negozio di Discord"</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Gestisci negozio SKU, liste e asset</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">"Attivare questa opzione permetterà all'applicazione di farti creare, leggere, aggiornare e cancellare SKU, liste e asset per applicazioni sul negozio di Discord"</string>
<stringname="scope_bot">Aggiungere un bot ad un server</string>
<stringname="scope_bot_description">"Questo richiede che tu disponga dell'autorizzazione **Gestire Server** sul server."</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Con i seguenti permessi</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Verrà creato un ruolo chiamato **%1$s** che potrai modificare.</string>
<stringname="scope_bot_server_placeholder">Seleziona un server</string>
<stringname="scope_connections">Accedere ai tuoi collegamenti a terzi</string>
<stringname="scope_connections_empty">Non hai ancora stabilito collegamenti a terzi!</string>
<stringname="scope_email">Accedere al tuo indirizzo e-mail</string>
<stringname="scope_email_empty">Non hai ancora aggiunto un indirizzo e-mail!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Unirsi alle chat di gruppo per te</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">"Consente all'app di unirsi alle chat di gruppo da essa create a nome tuo."</string>
<stringname="scope_guilds">Sapere di quali server fai parte</string>
<stringname="scope_guilds_empty">Non fai ancora parte di un server.</string>
<stringname="scope_guilds_join">Unirsi ai server per te</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Usa gli inviti a nome tuo.</string>
<stringname="scope_identify">"Accedere al tuo nome utente e all'avatar"</string>
<stringname="scope_messages_read">Leggere tutti i messaggi</string>
<stringname="scope_messages_read_description">"Consente all'app di leggere tutti i messaggi disponibili al tuo account di Discord"</string>
<stringname="scope_relationships_read">Vedi chi sono i tuoi amici</string>
<stringname="scope_relationships_read_description">"Questa opzione consente all'applicazione di accedere alla tua lista amici"</string>
<stringname="scope_rpc">Interagire con il tuo Discord Client</string>
<stringname="scope_rpc_description">"Consente all'app di collegarsi al tuo Discord Client locale."</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Mostrare notifiche al di sopra del tuo Discord Client</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">"Consente all'app di vedere le notifiche che ti inviamo."</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android">Non supportata con applicazioni Android</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android_description">"Questo ambito OAuth2 non è ancora utilizzabile nell'applicazione.
Tuttavia, abbiamo una buona notizia per te: funziona sul browser web del tuo dispositivo mobile! Quindi ti consigliamo di aprirlo lì."</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Aggiunge un webhook a un canale</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Seleziona un canale</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">"Questo consente all'app di inviare messaggi a un canale su Discord."</string>
<stringname="screen_share_on">Attiva la condivisione schermo</string>
<stringname="screen_share_options">Altre opzioni di condivisione schermo</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">I nostri robot che si occupano della condivisione dello schermo sono andati fuori di testa, devi riavviare Discord per far riattivare la condivisione dello schermo. Sicuro di volerlo fare?</string>
<stringname="screenshare_stream_quality">Qualità di trasmissione</string>
<stringname="screenshare_unavailable">Condivisione schermo non disponibile</string>
<stringname="screenshare_unavailable_download_app">"Scarica l'applicazione per desktop di Discord sul tuo PC per usare la condivisione dello schermo!"</string>
<stringname="select_sort_mode">Seleziona modalità di ordine</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"Non puoi negare questo permesso a **%1$s** senza negarlo anche a te stesso. Aggiungi il permesso a un altro ruolo o a
te stesso prima di riprovare."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Questo è meglio se non lo fai</string>
<stringname="self_username_indicator">Il tuo nome utente e tag è %1$s</string>
<stringname="self_xss_line_1">"Se qualcuno ti ha detto di fare copia e incolla in quest'area, è praticamente certo che stiano cercando di truffarti."</string>
<stringname="self_xss_line_2">Incollare qualsiasi cosa qui potrebbe fornire accesso al tuo account di Discord a utenti malintenzionati.</string>
<stringname="self_xss_line_3">A meno che tu non sia un esperto, ti consigliamo di chiudere questa finestra per rimanere al sicuro.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Se sai esattamente cosa stai facendo, dovresti venire a lavorare con noi %1$s</string>
<stringname="send">Invia</string>
<stringname="send_a_message">Invia un messaggio</string>
<stringname="send_messages">Inviare i messaggi</string>
<stringname="send_messages_description">I membri con questo permesso potranno pubblicare i loro messaggi in tutti i server che seguono questo [canale delle notizie](%1$s).</string>
<stringname="send_tts_messages">Usare la sintesi vocale</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"I membri con questo permesso potranno inviare messaggi con sintesi vocale scrivendo /tts all'inizio del messaggio.
Questi messaggi saranno udibili da chiunque abbia il canale in primo piano."</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">"I webhook sono un modo semplice per ricevere messaggi e aggiornamenti in un canale testuale nel server usando la magia dell'internet. [Scopri di più](%1$s)."</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Segna come spoiler</string>
<stringname="spoiler_reveal">Clicca per mostrare spoiler</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">"Per attivare Spotify Status su Android, assicurati di attivare **Stato trasmissione dispositivo** nelle impostazioni dell'app di Spotify. Questo non aggiornerà il tuo stato finché l'app Discord è in background."</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Mi dispiace amico, sembra che tu non sia un membro di Spotify Premium! Solo gli utenti Premium possono ascoltare assieme ad altri utenti di Spotify.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Abbonati a Spotify Premium</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_header">*Si ferma la musica*</string>
<stringname="staff_badge_tooltip">Staff di Discord</string>
<stringname="start">Avvia</string>
<stringname="start_call">Avvia chiamata</string>
<stringname="start_video_call">Avvia la videochiamata</string>
<stringname="start_voice_call">Avvia la chiamata vocale</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Lo stream che stai guardando ha qualità video o audio ridotta. Questo potrebbe essere causato da problemi di connessione.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Il tuo stream ha qualità video o audio ridotta. Questo potrebbe essere causato da problemi di connessione.</string>
<stringname="stream_capture_paused">Stream in pausa</string>
<stringname="stream_full_modal_header">Lo stream è pieno</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Problema di streaming</string>
<stringname="stream_network_quality_error">"La tua connessione potrebbe essere causa di una riduzione della qualità video e audio. Per migliorare l'audio della voce, disattiva lo stream."</string>
<stringname="stream_no_preview">Stream appena iniziato. Vieni a vedere!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">Trasmetti con la risoluzione della sorgente a 60 frame al secondo con Discord Nitro, accedi a nuovi benefici della chat e [molto altro](onPressMore)!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">Trasmetti con la risoluzione della sorgente a 60 frame al secondo con Discord Nitro, accedi a nuovi benefici della chat e molto altro!</string>
<stringname="stream_reported_body">Grazie per averci segnalato questo problema! I tuoi suggerimenti ci aiutano a migliorare la condivisione schermo.</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">"Ehi! Quello che stai comprando è un abbonamento a rinnovo automatico, il che significa che ti addebiteremo un costo oggi, e continueremo a farlo mensilmente fino alla cancellazione dell'abbonamento. Comunque, puoi sempre cancellare l'abbonamento dalla tua schermata Impostazioni!"</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_yearly">"Ehi! Quello che stai comprando è un abbonamento a rinnovo automatico, il che significa che ti addebiteremo un costo oggi, e continueremo a farlo annualmente fino alla cancellazione dell'abbonamento. Comunque, puoi sempre cancellare l'abbonamento dalla tua pagina Impostazioni!"</string>
<stringname="suppressed_afk_body">"A quanto pare è da un po' che non sei attivo. Per questo ti abbiamo spostato nel canale degli utenti inattivi."</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">"Attivando questa opzione, saranno annullate le impostazioni relative all'aspetto degli altri client, inclusi desktop e browser."</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sincronizza tra i client.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Attivando questa opzione, le impostazioni del menu «Testo e immagini» degli altri client, inclusi desktop e browser, verranno sovrascritte.</string>
<stringname="sync_friends">Sincronizza gli amici su Discord</string>
<stringname="sync_permissions_explanation">Vuoi sincronizzare i permessi di **%1$s** con **%2$s**?</string>
<stringname="sync_revoked">Connessione di sincronizzazione revocata! %1$s deve riconnettersi a %2$s nelle Impostazioni utente.</string>
<stringname="sync_this_account">Sincronizza questo account</string>
<stringname="system_dm_activity_text">Messaggio Ufficiale Discord</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Questo articolo è riservato per notifiche ufficiali di Discord.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">"Discord non ti chiederà mai la password o il token dell'account."</string>
<stringname="system_dm_empty_message">"Questo è un messaggio ufficiale dal Team Discord. Sappi che Discord non ti chiederà mai la password o il token dell'account."</string>
<stringname="system_keyboard">Tastiera di sistema</string>
<stringname="system_message_call_missed">Hai una chiamata senza risposta da %1$s.</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration">Hai una chiamata senza risposta da %1$s della durata di %2$s.</string>
<stringname="system_message_call_started">%1$s ha avviato una chiamata.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration">%1$s ha avviato una chiamata che è durata %2$s.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">%1$s ha aggiunto **%2$s** a questo canale. Gli aggiornamenti più importanti verranno mostrati qui.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s ha aggiunto **%2$s** a questo canale. Gli aggiornamenti più importanti verranno mostrati qui.</string>
<stringname="system_message_channel_icon_change">%1$s ha cambiato l’icona del canale.</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">%1$s ha cambiato il nome del canale: **%2$s**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Impara come usare questo bot.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Questo server è stato rimosso da Esplora server perché non soddisfa più i requisiti necessari. Controlla le [Impostazioni del server](onClick) per ulteriori dettagli.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Questo server è stato rimosso da Esplora server perché non soddisfa più i requisiti necessari. Controlla le Impostazioni del server per ulteriori dettagli.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">"Questo server non ha soddisfatto i requisiti di attività di Esplora per 3 settimane di fila. Se non raggiungerà l'obiettivo per 1 altra settimana, verrà rimosso da Esplora."</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">"Questo server non ha soddisfatto i requisiti di attività di Esplora per 1 settimana. Se non raggiungerà l'obiettivo per 4 settimane di fila, verrà rimosso automaticamente da Esplora."</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Questo server è di nuovo idoneo a far parte di Esplora server ed è stato automaticamente rimesso in lista!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">%1$s partecipa alla festa.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_002">%1$s è qui.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_003">Benvenuto, %1$s. Speriamo tu abbia portato la pizza.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_009">%1$s ha deciso di fare un salto nel server.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_010">Date il benvenuto a %1$s!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_011">Che bello averti qui, %1$s.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_012">Siamo felici di vederti, %1$s.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_013">"Ce l'hai fatta %1$s, evviva!"</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">%1$s ha appena potenziato il server!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s ha appena potenziato il server! %2$s ha raggiunto **%3$s**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s ha appena potenziato il server **%2$s** volte!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s ha appena potenziato il server **%2$s** volte! %3$s ha raggiunto il livello **%4$s**</string>
<stringname="system_message_join_call">Unisciti alla chiamata</string>
<stringname="system_message_pinned_message">%1$s ha attaccato un messaggio al canale. [Mostra tutti i messaggi attaccati.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">%1$s ha attaccato un messaggio al canale. [Vedi tutti i messaggi attaccati.](pinsOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s ha fissato un messaggio al canale.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s ha attaccato un messaggio al canale.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s ha attaccato [un messaggio](messageOnClick) al canale.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s ha attaccato [un messaggio](messageOnClick) al canale. [Vedi tutti i messaggi attaccati.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_recipient_add">%1$s ha aggiunto %2$s al gruppo.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">%1$s ha rimosso %2$s dal gruppo.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">%1$s è uscito dal gruppo.</string>
<stringname="take_a_photo">Scatta una foto</string>
<stringname="tan">Beige</string>
<stringname="tap_add_nickname">Tocca per aggiungere un nickname</string>
<stringname="teal">Foglia di tè</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">"I membri temporanei saranno espulsi automaticamente quando si disconnetteranno a meno che
non sia stato assegnato loro un ruolo"</string>
<stringname="terms_of_service">[Termini di Servizio](%1$s)</string>
<stringname="terms_privacy">"Registrandoti accetti i [Termini di Servizio](%1$s) e l'[Informativa sulla privacy](%2$s) di Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">"Dichiaro di aver letto e di accettare i [Termini di Servizio](%1$s) e l'[Informativa sulla privacy](%2$s) di Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Devi accettare i nostri Termini di Servizio per continuare</string>
<stringname="test_video">Prova la videocamera</string>
<stringname="tip_friends_list_title3">Lista degli amici</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">"Se vuoi invitare altre persone al server, clicca sull'icona di condivisione %1$s che si trova vicino a ogni canale."</string>
<stringname="tip_instant_invite_title3">Invita i tuoi amici</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">"Qualsiasi server si fonda sui due tipi di canali: **testuali** e **vocali**.
Esplora i canali testuali e unisciti in una conversazione. Oppure raduna qualche amico e fatevi un bel giro di chiamate!"</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Esplora il tuo server</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Accedi alle Impostazioni del server</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">"Questo è il tuo **pannello controllo vocale**. Puoi silenziare il microfono, silenziare l'audio delle cuffie, o accedere alle impostazioni audio."</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">È un requisito per i server che possono essere trovati. Devi prima disattivare Esplora.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">"Questi codici ti permettono di accedere al tuo account in caso tu smarrissi l'app di verifica.
**Ciascun codice può essere usato una volta sola! Generare nuovi codici renderà quelli precedenti non validi!**"</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Codici di backup</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">"Se perdi l'accesso all'app di verifica, puoi sempre accedere al tuo account con i codici di backup pre-generati. Mettili in un posto sicuro per evitare di perdere l'accesso al tuo account!"</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">"Senza i codici di backup, se perdi l'accesso all'app di verifica rischi di **perdere permanentemente il tuo account**! Salvali in un posto sicuro, sia sul tuo dispositivo che altrove, per ridurre il rischio di perdere l'account!"</string>
<stringname="two_fa_change_account">"Cambia i dettagli dell'account"</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">"Sei sicuro di non voler abilitare l'autenticazione via SMS o scaricare i tuoi codici di backup? Senza i codici, se perdi l'accesso all'app di verifica, rischi di perdere permanentemente il tuo account!"</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Abbiamo inviato un messaggio a %1$s. Inserisci il codice che hai ricevuto.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">"Puoi usare un codice di backup o l'app per la verifica in due passaggi."</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Digita il codice di verifica/backup di Discord</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Genera nuovi codici di backup</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generare nuovi codici di backup annullerà quelli che hai già salvato.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Gli amministratori e i moderatori di questo server devono abilitare la verifica in due passaggi. Non puoi eseguire azioni amministrative se la verifica in due passaggi non è abilitata. [Risolvi](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Gli amministratori e i moderatori di questo server devono abilitare la verifica in due passaggi. Non puoi eseguire azioni amministrative se la verifica in due passaggi non è abilitata.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Gli amministratori e i moderatori di questo server devono abilitare la verifica in due passaggi. Non puoi eseguire azioni amministrative se la verifica in due passaggi non è abilitata.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Gli amministratori e i moderatori di questo server devono abilitare la verifica in due passaggi.
Non puoi eseguire azioni amministrative se la verifica in due passaggi non è abilitata."</string>
inserire sia la password che il codice di verifica inviato al tuo dispositivo mobile per eseguire l'accesso."</string>
<stringname="two_fa_success_body_mobile">Il tuo account di Discord è ora protetto da un ulteriore livello di sicurezza</string>
<stringname="two_fa_success_header">La verifica in due passaggi è stata attivata! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">È necessario un codice di verifica di Discord valido.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">"L'attivazione della verifica in due passaggi non è possibile da questo browser. Usa l'applicazione per desktop per attivarla."</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Mostra codici di backup</string>
<stringname="two_fa_view_codes">Mostra i codici</string>
<stringname="two_users_typing">**%1$s** e **%2$s** stanno scrivendo…</string>
<stringname="uk">Ucraino</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full">Questo canale è pieno.</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full_modal_body">Siamo spiacenti, questo canale ha raggiunto la capienza massima di persone!</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full_modal_header">Il canale è pieno</string>
<stringname="unban">Revoca il ban</string>
<stringname="unban_user_body">Sei sicuro di voler revocare il ban di %1$s?</string>
<stringname="unban_user_title">Revoca il ban di %1$s</string>
<stringname="unblock">Sblocca</string>
<stringname="unblock_to_jump_body">Devi prima sbloccare «%1$s» e poi potrai raggiungere il suo messaggio.</string>
<stringname="unblock_to_jump_title">Dunque… Hai bloccato questo utente</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Tieni premuto Maiusc e clicca su **Stacca il messaggio** per non mostrare questa finestra di conferma.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Per qualche ragione Discord non è riuscito a staccare il messaggio. Spiacente!</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">La puntina è incastrata!</string>
<stringname="unpin_message_title">Stacca il messaggio</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_description">Così contrassegnerai tutti i canali non silenziati come già letti. Sei sicuro di voler procedere?</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_header">Vuoi segnare tutto come già letto?</string>
<stringname="unreads_empty_state_header">Ora sei aggiornato su tutto!</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip">Apri i messaggi ricevuti premendo CTRL+I e segna come letto il messaggio più in alto con CTRL+Shift+E.</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip_mac">Apri i messaggi ricevuti premendo CMD+I e segna come letto il messaggio più in alto con CMD+Shift+E.</string>
<stringname="unreads_mark_read">Segna Messaggi ricevuti come già letti</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">I messaggi non letti da ogni tuo canale non silenziato verrano mostrati qui. È il momento di portare a zero quel numero!</string>
<stringname="unreads_tutorial_header">Non perderti gli ultimi messaggi!</string>
<stringname="unreads_view_channel">Visualizza tutti i messaggi non letti</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Vuoi comunicare con i tuoi amici, vero? Allora usa l'ultima versione di Chrome, Opera, Firefox, Edge o in alternativa scarica l'app di Discord per entrare nel vivo del discorso!"</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Qualcosa è andato storto e non siamo riusciti a caricare i tuoi file di debug. Ti chiediamo di riprovare.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Non abbiamo trovato alcun log di debug da caricare. Ti chiediamo di assicurarti che il log di debug sia attivato e riprovare.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">Non così in fretta! I tuoi log sono stati caricati e sono ancora in fase di elaborazione.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">Qualcosa è andato storto durante la lettura dei file di log del tuo sistema. Ti chiediamo di riprovare.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">Qualcosa è andato storto durante il caricamento dei file di debug. Ti chiediamo di riprovare.</string>
<stringname="upload_debug_log_success">Missione compiuta! I tuoi log di debug sono stati caricati sulla sezione assistenza di Discord.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">"Disattivando le statistiche di utilizzo perderai l'accesso a nuove funzionalità sperimentali e miglioramenti basati sull'utilizzo di funzioni come la chat vocale. I tuoi vecchi dati e informazioni saranno resi anonimi, il che renderà Discord più stupido."</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">No, torna indietro!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Sì, sono sicuro</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">Vuoi disattivare alcune delle statistiche di utilizzo?</string>
<stringname="use_external_emojis_description">I membri con questo permesso potranno usare gli emoji provenienti da altri server anche su questo server.</string>
<stringname="user_dm_settings">Impostazioni della privacy predefinite dei server</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Questa impostazione viene applicata ogni volta che ti unisci a un nuovo server. Non avrà effetto retroattivo sui server di cui fai già parte.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Applicare questa modifica a tutti i server di cui fai parte?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Protezione dei messaggi diretti</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Tenetemi al sicuro</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Controlla i messaggi diretti ricevuti da chiunque.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Ricerca ed elimina automaticamente i messaggi diretti ricevuti se contengono contenuti espliciti.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Modifica alcuni aspetti visivi di Discord per facilitare la distinzione dei colori ai daltonici.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Modalità per daltonici</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Puoi cambiare il livello di zoom con %1$s +/- e ripristinare il livello predefinito con %1$s+0.</string>
<stringname="user_settings_available_codes">Codici di backup disponibili</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Disattivare questa funzione potrebbe risultare utile nel caso la tua voce non venga rilevata automaticamente.</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_space">%1$s disponibili di %2$s</string>
<stringname="user_settings_games_install_locations">Posizioni di installazione</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Sei sicuro di voler rimuovere questa posizione di installazione?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Crea un collegamento sul desktop</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Quando installi giochi dal negozio Discord.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Crea collegamento nel Menu iniziale</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Quando installi giochi dal negozio Discord. Inoltre potrai trovare i tuoi giochi con la ricerca Windows.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">"Mostra un badge rosso sull'icona dell'app quando avrai messaggi non letti."</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Attiva il badge dei messaggi non letti</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">"Quando riceverai delle notifiche, l'icona dell'app che si trova sulla barra della applicazioni lampeggerà."</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Attiva il lampeggio nella barra delle applicazioni</string>
<stringname="user_settings_show_library_note">Disattiva questa opzione per nascondere la Libreria giochi, così potrai concentrarti sulle tue conversazioni.</string>
Dai un'occhiata allo [StreamKit di Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Cerchi le integrazioni?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">"Controlla la casella di posta e segui le istruzioni riportate nell'e-mail che hai ricevuto per completare il processo di verifica del tuo account. Se non hai ricevuto l'e-mail o se è scaduta, potrai inviarne una nuova."</string>
<stringname="user_settings_used_backup_codes">Codici di backup utilizzati</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Puoi impostare vari tipi di push-to-talk dal [Impostazioni di associazione tasti](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord utilizza solo i migliori codec audio open source Opus, organici e a chilometro zero.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">"Hai dei problemi con il microfono? Avvia un test del microfono e di' qualcosa di divertente: ti faremo riascoltare ciò che hai detto."</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_title">Test del microfono</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Riprodurremo la tua bellissima voce</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord non rivela nessun segnale dal tuo microfono. Assicurati di aver scelto il dispositivo di ingresso adatto.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 Codec Video fornito da Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="vad_permission_body">"Per utilizzare la chat vocale in questo canale, è necessario attivare il push-to-talk. Finché non passerai dal VAD (Rilevamento attività vocale)
al push-to-talk potrai soltanto ascoltare."</string>
<stringname="vad_permission_small">Devi avere il push-to-talk attivato per parlare in questo canale.</string>
<stringname="vad_permission_title">È necessario il push-to-talk</string>
<stringname="vanity_url_help">"Facilita l'accesso al tuo server con una vanity URL.
Questo renderà il server disponibile pubblicamente a chiunque usi il link."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Ricorda che potremmo rimuovere la vanity URL se rileviamo un possibile abuso o un conflitto di proprietà intellettuale.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Questo server ora è accessibile a tutti tramite il link **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Questo server ora è accessibile a tutti tramite il link %1$s</string>
<stringname="verfication_expired">"Link per la verifica dell'indirizzo e-mail scaduto."</string>
<stringname="verification_body">"Abbiamo individuato qualche problema.
Per continuare a usare Discord, **dobbiamo verificare il tuo account.**"</string>
<stringname="verification_body_alt">Ora, verifichiamo che tu non sia un robot…</string>
<stringname="verification_email_body">Abbiamo inviato una nuova e-mail di verifica a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="verification_email_error_body">"C'è stato un errore nell'invio dell'e-mail di verifica. Riprova più tardi o contatta l'assistenza."</string>
<stringname="verification_email_error_title">"Errore nell'invio dell'e-mail di verifica"</string>
<stringname="verification_email_title">E-mail di verifica</string>
<stringname="verification_footer">Pensi di vedere questo messaggio per un errore?</string>
<stringname="verify_by_email">Verifica via e-mail</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Verifica tramite
**E-mail**"</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Verifica tramite
**Telefono**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Verifica con reCAPTCHA</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Dobbiamo assicurarci che tu non sia un robot.</string>
<stringname="verify_email_body">"Controlla la casella di posta e segui le istruzioni riportate nell'e-mail che hai ricevuto per completare il processo di verifica del tuo account. Se non hai ricevuto l'e-mail o se è scaduta, potrai inviarne una nuova."</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Abbiamo inviato una nuova e-mail di verifica a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="verifying">Verifica in corso</string>
<stringname="very_out_of_date_description">I continui tentativi da parte di Discord di aggiornarsi non sono andati a buon fine, ed ora è vecchio come un catorcio. Diamogli una raddrizzata… insieme.</string>
<stringname="vi">Vietnamita</string>
<stringname="video_call_auto_select">In primo piano</string>
<stringname="video_capacity_modal_body">Siamo spiacenti, la chat video non è disponibile quando ci sono più di %1$s persone nel canale vocale.</string>
<stringname="video_capacity_modal_header">Video non disponibile</string>
<stringname="video_unavailable">Videochiamata non disponibile</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">"Questo browser non supporta l'uso della fotocamera e la condivisione schermo. Scarica la nostra app desktop per trasmettere la tua faccia e il tuo schermo in tutto il web."</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Browser non supportato</string>
<stringname="view_audit_log">Visualizzare il registro attività</string>
<stringname="view_audit_log_description">"I membri con questo permesso avranno l'accesso al registro attività del server"</string>
<stringname="view_channel">Visualizzare il canale</string>
<stringname="view_guild_analytics">Guarda approfondimenti sul server</string>
<stringname="view_guild_analytics_description">I membri con questo permesso possono vedere gli approfondimenti sul server.</string>
<stringname="voice_panel_introduction_header">Benvenuto nel tuo primo canale vocale!</string>
<stringname="voice_panel_introduction_text">Controlla le tue impostazioni della voce, attiva il video o avvia la condivisione della schermo da qui.</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">Personalizza il tuo server</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">"Ecco alcuni passi per cominciare. Per saperne di più, dai un'occhiata alla nostra [Guida introduttiva](%1$s)."</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">"**Scarica** l'[applicazione per desktop](onDownloadClick) per poter usare il push-to-talk anche se la finestra non è in primo piano, per ridurre il consumo di banda e l'utilizzo del processore, e molto altro."</string>
<stringname="welcome_message_edit_channel">Modifica il canale</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Invita gli amici** al server cliccando [qui](onShareClick) non appena sei pronto.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Resta connesso** al server dal [tuo smartphone](onDownloadClick) mentre sei a casa o in movimento.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">Esplora il tuo server</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">"Dai un'occhiata agli altri canali nel tuo server tramite il menu."</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite">Invita i tuoi amici</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">I server sono più divertenti con gli amici. Porta qui i tuoi!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Lascia che ti aiutiamo a organizzare la festa.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">Benvenuto nel tuo server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon">"Aggiungi un'icona per il server"</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">"Dai un po' di personalità al tuo server con un'icona."</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Benvenuto nel tuo server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">"**Personalizza il tuo server** con [un nome e un'icona fantastici](onSetupClick) per renderlo unico."</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">"Questo è l'inizio del canale %1$s."</string>
<stringname="welcome_message_support">"**Contattaci** tramite il [nostro Centro assistenza](%1$s) o su Twitter [@discord](%2$s) se hai domande
o ti serve aiuto."</string>
<stringname="welcome_message_title">Benvenuto nel server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_title_channel">Benvenuto in %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Impara a usare Discord** al tuo ritmo cliccando sui punti esclamativi fluttuanti.</string>
<stringname="welcome_screen_choice_header">Le cose migliori da fare qui</string>
<stringname="welcome_screen_skip">Mi farò un giretto per ora</string>
<stringname="welcome_screen_title">Benvenuto in %1$s</string>
<stringname="whats_new">Novità</string>
<stringname="whitelist_failed">Aggiunta alla lista bianca non riuscita</string>
<stringname="whitelisted">Nella lista bianca</string>
<stringname="whitelisting">Aggiunta in corso alla lista bianca…</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_confirm_pc">"Una volta selezionato il codice per PC Windows 10 non puoi cambiare idea! Assicurati che sia quello che vuoi. Spiacente, o uno o l'altro."</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_confirm_xbox">"Una volta selezionato il codice per Xbox One non puoi cambiare idea! Assicurati che sia quello che vuoi. Spiacente, o uno o l'altro."</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_plan_select">Scegli se vuoi il codice per PC Windows 10 OPPURE quello per Xbox One.</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_success">"Riscatta il codice qui sotto sul [sito web dedicato di Microsoft](%1$s) per ottenere l'accesso a Xbox Game Pass per 3 mesi."</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_plan_select">Riscatta Xbox Game Pass</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Dal momento che hai un abbonamento potenziato, ti regaliamo del credito per un abbonamento a Nitro. Il credito Nitro viene applicato quando ti iscrivi a **%1$s**.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_body">Hai del credito Nitro! Abbonati oggi a **%1$s** per utilizzare il tuo credito Nitro.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_card_header">Xbox Game Pass (3 mesi)</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_body">Ci dispiace, pare tu abbia già un abbonamento Nitro. Tuttavia, puoi dare il tuo URL di riscatto a un amico e inviargli 3 mesi di Nitro gratuiti.</string>