<stringname="add_friend_confirmation">Richiesta inviata a **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Aggiungi gli amici digitando il loro nome utente e la loro tag di Discord.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag è un nome utente non valido. Inserisci il nome utente e il tag del tuo amico (es. MagoWumpus#9349)</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** ha ingaggiato un samurai personale per ridurre a brandelli tutte le richieste di amicizia. Dovrai chiedergli di aggiungerti personalmente.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Inserisci un nome utente seguito dal suo tag (es. ReWumpus#1202)</string>
<stringname="add_friend_error_other">L’utente non è stato trovato. Assicurati di aver digitato bene il nome e il tag, e di non aver aggiunto maiuscole o spazi non necessari.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Devi aggiungere anche il tag identificativo di quattro cifre di %1$s per inviare la richiesta.</string>
<stringname="add_friend_find">Cerca</string>
<stringname="add_friend_friend">Amico</string>
<stringname="add_friend_hint">Aggiungi gli amici digitando il loro nome e il loro tag di Discord. Il tuo tag è **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">Continua a digitare! Non dimenticare le quattro cifre dopo il nome.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Per favore, attiva i servizi di localizzazione, il Bluetooth e il Wi-Fi (tutti insieme!). Poi riprova a connetterti a internet per attivare Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Attiva Nearby dalle Impostazioni di sistema -> Google -> Nearby, per trovare nuovi amici nelle vicinanze!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Si è verificato un problema con Nearby. Riprova</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Trova gli amici vicino a te con Nearby! Assicurati che anche loro lo stiano usando.</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">La connessione a Nearby è stata interrotta.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">I nomi utente fanno distinzione tra maiuscole e minuscole, e hanno bisogno del tag.</string>
<stringname="add_friend_not_found">Non esiste un utente con quel tag di Discord.</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Digita un NomeUtente#0000</string>
<stringname="add_friend_search">Cerca</string>
<stringname="add_friend_self">Non puoi aggiungere te stesso.</string>
<stringname="add_friend_success">Ben fatto! La tua richiesta di amicizia a **%1$s** è stata inviata.</string>
<stringname="add_reactions_description">I membri con questo permesso potranno aggiungere nuove reazioni ai messaggi. Nota che disattivare il permesso non impedirà ai membri di interagire con le reazioni già esistenti.</string>
<stringname="administrator_description">I membri con questo permesso disporranno di ogni permesso e non saranno limitati da quelli specifici per i canali. Occhio a chi dai questo permesso.</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s di spazio disco utilizzato</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Mmm… A quanto pare non riusciamo a trovare nessun gioco. Acquista o avvia dei giochi e appariranno qui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord può mostrare e avviare la maggior parte dei giochi che possiedi, a prescindere da dove li hai ottenuti.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm… A quanto pare non hai alcun gioco. Acquista dei giochi e appariranno qui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nessun gioco trovato</string>
<stringname="application_library_empty_state_header_import">Importa i tuoi giochi</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s sarà nascosto dalla tua libreria. Puoi mostrarlo di nuovo dalla pagina delle impostazioni della Libreria giochi.</string>
<stringname="application_store_browse_empty_subheader">Il filtro attuale non corrisponde a nessuno dei nostri giochi! Prova con dei filtri diversi.</string>
<stringname="application_store_early_access_body">"Ottieni l'accesso immediato al gioco e contribuisci al suo sviluppo, ma tieni a mente che si tratta di un gioco incompleto e che in futuro potrebbe subire o meno dei cambiamenti."</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Mostra tutti i DLC</string>
<stringname="application_store_filter_type_all">tutti i giochi</string>
<stringname="application_store_first_on_discord">Per primo su Discord</string>
<stringname="application_store_free_with_premium">Gratis con Nitro</string>
<stringname="application_store_premium_description">Per soli %1$s al mese, avrai accesso illimitato ad una crescente libreria di giochi acclamati dalla critica ai quali pensiamo che tu e i tuoi amici dovreste giocare.</string>
<stringname="application_store_premium_notice_header">Ora ci sono dei giochi su Nitro</string>
<stringname="application_store_premium_notice_learn_more">Scopri di più</string>
<stringname="application_store_purchase_application">Acquista il gioco</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Puoi installare %1$s qui sotto e, una volta pronto, avviarlo dalla libreria. Speriamo che ti piaccia!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s può essere scaricato la prossima volta che avvii la app Discord %2$s. Speriamo ti piaccia!</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Questo gioco è supportato solo su %1$s.</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s e %2$s ci hanno già giocato</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s che segui** ci ha/hanno già giocato</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s ci ha già giocato</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s e %2$s ci stanno giocando adesso</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s che segui** ci sta/stanno giocando adesso</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s ci sta giocando ora</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s e %2$s ci hanno giocato di recente</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s che segui** ci ha/hanno giocato di recente</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s ci ha giocato di recente</string>
<stringname="application_store_restricted">Non disponibile nella tua regione</string>
<stringname="application_store_search_by_title">Filtra per titolo</string>
<stringname="application_store_search_empty_subheader">La ricerca attuale non corrisponde a nessuno dei nostri giochi! Prova un termine di ricerca diverso.</string>
<stringname="applications_and_connections">App e connessioni</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Qui troverai tutte le app che rendono speciale il modo in cui usi Discord. E se te ne dovessi stancare, potrai rimuoverle in qualunque momento.</string>
<stringname="audio_hint_body">Se il tuo browser non dovesse mostrare un popup che richiede l’autorizzazione all’utilizzo del microfono, aggiorna la pagina e riprova.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">È in corso un tentativo di rilevare l’account di Discord dal tuo browser predefinito. Dammi solo un secondo…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Prova a rifarlo. Ci spiace!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Ops. Non ha funzionato.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">La tua posta è un po’ più leggera.</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Accedi per rinviare il link.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">Questo invito potrebbe essere scaduto, oppure non disponi dei permessi per unirti.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_tip">Perché il mio invito non è valido?</string>
<stringname="auth_invalid_invite_title">Invito non valido</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Se hai seguito questo link dopo aver provato ad accedere dall’app per desktop o per dispositivi mobili, torna indietro e riprova.</string>
<stringname="auth_login_body">Siamo così felici di rivederti!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s ti ha invitato a iscriverti</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Puoi cambiarlo in un secondo momento.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Accedi e rinvia il link.</string>
<stringname="authorizing">Autorizzazione in corso</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Attiva o disattiva automaticamente la Modalità streamer se OBS o XSplit sono in esecuzione sul computer.</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">Il codice CAP deve contenere 5 cifre</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">È necessario un codice CAP</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">Il codice CAP non è valido</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">"I contenuti in gioco non possono essere rimborsati. Se c'è un problema con il tuo acquisto, [contatta la nostra assistenza.](%1$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text">"Puoi richiedere un rimborso se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e hai giocato al gioco per meno di %2$s ore. [Il nostro servizio clienti ti aiuterà cortesemente a riavere il tuo denaro.](%3$s)"</string>
<stringname="billing_change_payment_source">Cambia Metodo di Pagamento</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Non puoi aggiungere nuove fonti di pagamento mentre sei in Modalità streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">"Qualcosa è andato storto durante l'elaborazione del pagamento, riprova più tardi!"</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">"Hai cercato di effettuare troppi acquisti troppo in fretta. Aspetta un po' e riprova!"</string>
<stringname="billing_error_section_address">Oh-oh! Sembra ci sia un problema con questo indirizzo. Correggi i campi e riprova!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Oh-oh! Sembra che ci sia un problema con questa carta. Correggi i campi e riprova!</string>
<stringname="billing_history">Cronologia dei pagamenti</string>
<stringname="billing_payment_premium">Il tuo abbonamento</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Acquistando un abbonamento %1$s, dichiari di avere letto e accettato i nostri [Termini di Servizio del Negozio](%2$s). %1$s è un abbonamento a rinnovo automatico. Autorizzi Discord ad addebitare immediatamente %3$s dal metodo di pagamento fornito e a continuare a farlo in automatico mensilmente fino a che non annullerai il servizio. Potrai cancellare il tuo abbonamento in qualsiasi momento.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Acquistando un abbonamento %1$s, dichiari di avere letto e accettato i nostri [Termini di Servizio del Negozio](%2$s). %1$s è un abbonamento a rinnovo automatico. Autorizzi Discord ad addebitare immediatamente %3$s dal metodo di pagamento fornito e a continuare a farlo in automatico annualmente fino a che non annullerai il servizio. Potrai cancellare il tuo abbonamento in qualsiasi momento.</string>
<stringname="billing_payment_sources">Metodi di pagamento</string>
<stringname="billing_refund_reason_subheader">MOTIVO DEL RIMBORSO</string>
<stringname="billing_refund_report_a_problem">Segnala un problema</string>
<stringname="billing_refund_request_button">Richiesta di rimborso</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">%1$s di imposta sulle vendite sono stati sommati al tuo Indirizzo di fatturazione.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">I tuoi metodi di pagamento vengono criptati e conservati con un servizio sicuro di elaborazione dei pagamenti.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Sembra che tu sia rimasto da solo in chiamata per più di cinque minuti. Gli addetti alla connessione mi hanno chiesto di disconnetterti. Quella roba non cresce sugli alberi!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Aspetta un attimo! %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Sii meno volgare.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Stai inviando troppi messaggi diretti di fila. Aspetta qualche minuto prima di riprovare a contattare questo utente.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Non è stato possibile recapitare il messaggio per uno dei seguenti motivi: non condividi un server con il destinatario, hai disattivato i messaggi diretti nei server che avete in comune, o il destinatario ti ha bloccato o accetta solo messaggi diretti dagli amici.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">L’invio di messaggi in questo canale è stato temporaneamente disattivato. Riprova tra un po’.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Aspetta un attimo! Uno degli utenti di %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Sii meno volgare.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Aspetta un attimo! Il proprietario di %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Sii meno volgare.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Devi verificare l’indirizzo email prima di poter inviare messaggi qui dentro.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">È in corso un tentativo di autenticazione sul client PC di Discord. Non chiudere questa finestra.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_title">Autenticazione in corso</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_description">È in corso un tentativo di rilevare l’account di Discord dal tuo browser predefinito, aspetta un attimo.</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_title">Rilevamento dell’account in corso</string>
<stringname="browser_handoff_done_description">È in corso un tentativo di autenticazione sul client PC di Discord. Non chiudere questa finestra.</string>
<stringname="browser_handoff_done_safe_to_close">Ora puoi chiudere questa finestra.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"I dispositivi di ingresso non possono essere cambiati da browser. Se vuoi farlo, [scarica](onDownloadClick) l’applicazione
<stringname="cannot_deny_missing_permission">Non puoi revocare i permessi di cui non disponi.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Non puoi toglierti questo permesso.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Rimuovere questo permesso lo rimuoverebbe anche a te stesso.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Non puoi gestire questo utente perché ha un ruolo più alto del tuo.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Non puoi gestire questo utente perché è il proprietario del server.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Non puoi gestire questo utente perché il suo ruolo più alto è uguale al tuo.</string>
<stringname="captcha">CAPTCHA</string>
<stringname="captcha_failed">È stato rilevato un errore con il captcha. Per favore, riprova.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">CAPTCHA non riuscito, è richiesto Google Play Services. Dopo l’installazione o l’aggiornamento, riavvia l’app e riprova.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">CAPTCHA non riuscito, il dispositivo non è supportato.</string>
<stringname="categories">Categorie</string>
<stringname="category">Categoria</string>
<stringname="category_has_been_deleted">La categoria è stata eliminata.</string>
<stringname="category_name">Nome della categoria</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Le impostazioni della categoria sono state aggiornate.</string>
<stringname="certified">Certificato</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord ha rilevato un dispositivo certificato di ingresso audio denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un’esperienza ottimale.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord ha rilevato un dispositivo certificato di uscita audio denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un’esperienza ottimale.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord ha rilevato un dispositivo certificato di ingresso video denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un’esperienza ottimale.</string>
* **Rallenta il ritmo con lo Slow Mode.** Se è attivo, gli utenti potranno mandare messaggi solo ogni N secondi. Il caos è sotto controllo.
* **I messaggi di gruppo ora si raggruppano per intervalli di 7 minuti** invece che intervalli di ogni ora. Questo renderà più chiari gli intervalli di tempo tra le varie serie di messaggi.
* **Ora puoi aggiungere le persone nelle vicinanze come amiche** grazie al potere del WiFi e del Bluetooth. Perfetto per aggiungere amici agli eventi. Vai nella schermata Aggiungi un amico e attiva l'opzione. Funziona solo se entrambi i Discordiani hanno aperta quella finestra con Wumpus che dà un'occhiata in giro.
* **Gli inviti ai server** ora sono integrati nella chat. Come suo fratello più grande, l'app per desktop.
* **Se sei il proprietario, ora puoi espellere persone da un Messaggio Diretto di Gruppo.** ANDATE A GIOCARE DA UN'ALTRA PARTE.
* **Aggiunto un Indicatore sulla Qualità della Voce** quando usi una chat vocale. Così saprai quando è la tua connessione a Discord a dare problemi invece di qualche cosa, tipo le radiazioni di Hawking. _Brofist alla fisica quantistica._
* **Bip bip.** E ora la linea al pianeta delle cose ganze.
* **L'indicatore di battitura** ora è super figo.
* **Le impostazioni vocali** hanno un indicatore molto raffinato e figo quando la sensibilità automatica è attiva.
* **Bip bip.** È tutto dal pianeta delle cose ganze. Linea allo studio.
DA UNA PARTE ALL'ALTRA {progress}
===================
* **Aiutaci con il coding.** [Per favore.](https://discordapp.com/jobs)
* **Seguici su Instagram** [per vedere le nostre facce.](https://www.instagram.com/discordapp)
<stringname="change_nickname_description">I membri con questo permesso potranno cambiare il proprio soprannome.</string>
<stringname="change_nickname_warning">I soprannomi sono visibili a tutti gli utenti del server. Non cambiarli a meno che tu non voglia seguire uno stile preciso o rimuovere un soprannome offensivo.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">"Non è stato possibile cambiare l’URL personalizzato poiché contiene caratteri non validi, è troppo corto o è già in uso.
Gli URL personalizzati possono contenere solo lettere, numeri e trattini."</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Silenziare un canale non ti mostrerà le notifiche e gli indicatori per i messaggi non letti a meno che tu non venga menzionato.</string>
<stringname="channel_type">Tipo di canale</string>
<stringname="channels">Canali</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Sei in un vicolo cieco. Non hai accesso a nessun canale testuale, oppure non ce n’è nessuno in questo server.</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Scarica la nostra app per desktop per sfruttare appieno l’overlay in gioco, le notifiche desktop e i tasti di scelta rapida di Discord.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Registra il tuo account per usare l’app desktop di Discord.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Grazie! Abbiamo inviato un link di conferma a **%1$s**. Clicca il link per verificare il tuo account.</string>
<stringname="clear_cache">Svuota la cache</string>
<stringname="clone_channel">Clona il canale</string>
<stringname="clone_channel_help">Verrà creato un nuovo canale dotato degli stessi permessi e dello stesso limite per velocità di trasmissione e utenti massimi consentiti di **%1$s**.</string>
<stringname="coming_soon_notifications">Il controllo granulare delle notifiche è disponibile solo sull’applicazione per desktop. Usa per ora le impostazioni delle notifiche dell’iOS.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">"L'app %1$s non funzionerà senza Google Play Services, non presente sul tuo dispositivo."</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Installa Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilità di Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Errore Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s sta riscontrando problemi con Google Play Services. Riprova.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, non supportati dal tuo dispositivo.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">%1$s non funzionerà se non aggiorni Google Play Services.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Aggiorna Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, attualmente in fase di aggiornamento.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">"È richiesta una nuova versione di Google Play Services. L'aggiornamento automatico verrà eseguito a breve."</string>
<stringname="common_open_on_phone">Apri sul telefono</string>
<stringname="confirm_channel_drag_title">Sincronizzare i permessi?</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">Se hai uno di quei microfoni che si disattiva da solo e lo preferisci, puoi evitare la ricomparsa dell’avviso rosso cliccando sul piccolo testo in fondo.</string>
<stringname="crash_disclaimer">Attenzione! L’utilizzo delle app che tentano di personalizzare l’interfaccia utente del dispositivo non sono ufficialmente supportate e potrebbero causare comportamenti indesiderati.</string>
<stringname="crash_source">Origine del crash: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">Non tutto è perduto! Entra nel server ufficiale %1$s e facci sapere cosa ti è successo. Cercheremo di risolvere il problema il più presto possibile.</string>
<stringname="crash_timestamp">Orario del crash: %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord ha smesso di funzionare.</string>
<stringname="create_server_description">Creare un server ti fornirà accesso **gratuito** ai sistemi di chat testuali e vocali che potrai usare con gli amici.</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_body">Usa le schede personalizzate di Chrome per i link invece di un browser esterno.</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_header">Usa le schede personalizzate di Chrome</string>
<stringname="cut">Taglia</string>
<stringname="da">Danese</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Recentemente hai richiesto una copia dei tuoi dati e informazioni. Potrai richiederli nuovamente il giorno %1$s</string>
<stringname="data_privacy_controls">Come usiamo i tuoi dati e le tue informazioni</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Per poter fornire i nostri servizi, dobbiamo memorizzare ed elaborare alcune informazioni, come i tuoi messaggi, i server di cui fai parte e i tuoi messaggi diretti. Utilizzando Discord, ci consenti di fornire questi servizi base. Puoi interrompere l’erogazione dei servizi [disattivando o eliminando il tuo account](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Discord utilizza le tue informazioni per poter funzionare correttamente</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Richiedi tutti i miei dati e informazioni</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Questa impostazione permette di utilizzare le informazioni (ad esempio quali giochi hai giocato) per personalizzare Discord. [Per saperne di più.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Permetti a Discord di usare le tue informazioni per personalizzare la tua esperienza</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_download">Voglio richiedere i miei dati</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Richiedi i miei dati</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Potrebbero essere necessari fino a 30 giorni per raccogliere tutti i tuoi dati e informazioni. Invieremo un’email all’indirizzo con cui ti sei registrato quando i documenti saranno pronti.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">I nostri criceti della privacy hanno cominciato a raccogliere i tuoi dati e informazioni. Questa operazione può richiedere fino a 30 giorni. Ti invieremo un’email quando avranno finito.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Richiesta di dati e informazioni inviata</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Invia una domanda per richiedere i miei dati</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Scopri di più](%1$s) su come funziona l’ottenimento di una copia dei tuoi dati e informazioni personali.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Ti invieremo un’email con il link di download non appena saranno disponibili.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Il tuo account deve essere verificato con un indirizzo email per poter richiedere dati e informazioni. Puoi verificare il tuo account nella sezione Il mio account</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Questa impostazione ci permette di utilizzare ed elaborare informazioni su come usi e navighi in Discord per scopi statistici. Per esempio ci permette di poterti coinvolgere in sperimentazioni future da testare.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Permetti a Discord di utilizzare le tue informazioni per migliorare il servizio</string>
<stringname="delete_account_body">Sei sicuro di voler eliminare il tuo account? Facendo ciò verrai disconnesso dal tuo account e non vi potrai più accedere.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Possiedi dei server!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Per poter eliminare il tuo account, devi prima trasferire a qualcun altro la proprietà di tutti i server che possiedi.</string>
<stringname="delete_app">Elimina l’app</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Così facendo scollegherai il tuo account di Discord da questa app.</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Tieni premuto Maiusc e clicca su **Elimina il messaggio** per non mostrare questa finestra di conferma.</string>
<stringname="desktop_icon_badge">Attiva l’indicatore dei messaggi non letti</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Attiva le notifiche desktop</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Per le impostazioni specifiche per i canali o i server, fai clic con il pulsante destro del mouse sull’icona del server desiderato e seleziona «Impostazioni delle notifiche».</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Rileva automaticamente gli account di altre piattaforme su questo computer.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Modalità test applicazione</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">ID Applicazione non valido</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">"Inserisci l'ID Applicazione di Discord per abilitare la modalità test per quella applicazione. Un'applicazione in modalità test ti permetterà di visualizzare gli SKU relativi non pubblicati e aggirare i relativi acquisti per rendere più veloce lo sviluppo."</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Modalità test applicazione</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Inserisci il tuo ID Applicazione di Discord per abilitare la modalità test per quella applicazione.</string>
<stringname="developer_mode">Modalità per sviluppatori</string>
<stringname="developer_mode_help_text">La modalità per sviluppatori espone gli elementi del menu contestuale utili agli utenti che stanno creando bot usando l’[API di Discord](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Sei sicuro di voler disattivare il tuo account? Verrai immediatamente disconnesso e renderai il tuo account inaccessibile a tutti.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Ben fatto, hai disattivato le notifiche via email!</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Ora puoi chiudere questa pagina.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">Ops! Non siamo riusciti a disattivare le notifiche via email per il tuo indirizzo di posta.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">È possibile che siano già state disattivate in precedenza o che l’indirizzo email non sia più associato a un account di Discord.</string>
<stringname="disable_integration_title">Disattiva la sincronizzazione</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Disattivando la sincronizzazione, verrà eseguita l’azione per gli abbonamenti scaduti selezionata come se tutti gli abbonamenti fossero scaduti.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Disattivando la sincronizzazione, verrà eseguita l’azione per le sponsorizzazioni scadute selezionata come se tutte le sponsorizzazioni fossero scadute.</string>
<stringname="disable_notifications_description">Verranno disattivate tutte le notifiche sul desktop in questa modalità.</string>
<stringname="disable_notifications_label">Disattiva le notifiche</string>
<stringname="disable_sounds_description">Verranno disattivati tutti gli effetti sonori in questa modalità.</string>
<stringname="disable_sounds_label">Disattiva i suoni</string>
<stringname="disabling_email_notifications">Disattivazione delle notifiche via email</string>
<stringname="discard_changes">Annullare le modifiche non salvate?</string>
<stringname="discard_changes_description">Hai delle modifiche non salvate, sei sicuro di volerle scartare?</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">Vuoi provare le ultime funzionalità di Discord prima del loro rilascio ufficiale? [Scarica la build pubblica di prova](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_title">Usa Discord da casa</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Abbiamo inviato le istruzioni per cambiare la password a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="emoji_too_big">Quell’emoji era troppo grande. Le emoji devono occupare meno di %1$skb in dimensioni.</string>
<stringname="en_gb">Inglese, Regno Unito</string>
<stringname="en_us">Inglese, Stati Uniti</string>
<stringname="enable">Attiva</string>
<stringname="enable_ingame_overlay">Attiva l’overlay in gioco.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Puoi attivare l’accesso dalle impostazioni sulla privacy.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Puoi impostare un tasto con cui attivare o disattivare la modalità dal [menu delle scorciatoie](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Attiva la Modalità streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Permetti agli utenti abbonati sincronizzati di usare le tue emoticon personalizzate di Twitch su Discord.</string>
<stringname="enter_email_body">Per poter verificare un indirizzo email, devi prima inserirne uno.</string>
<stringname="enter_phone_description">Inserisci il tuo numero di telefono. Riceverai un SMS con il codice di verifica.</string>
<stringname="enter_phone_title">Inserisci un numero di telefono</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Che ne dici di provare l’app di Discord per desktop? Ecco il link per scaricarla: %1$s</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text2">Che ne dici di provare l’app di Discord per desktop? Se vuoi, possiamo inviarti un link via email per scaricarla.</string>
<stringname="experiment_wanna_find_friends_description">Sincronizza la tua lista amici per scoprire chi sta già usando Discord</string>
<stringname="experiment_wanna_find_friends_title">Vuoi trovare amici con cui giocare?</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled">Non controllare i messaggi.</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled_description">Opzione sconsigliata, specialmente per i server pubblici. Non aspettarti l’ora del thè con la nonna.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high">Controlla i messaggi inviati da tutti i membri.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high_description">Opzione consigliata per quando aspettarsi il meglio dai membri del server non basta.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium">Controlla i messaggi dei membri senza un ruolo.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium_description">Opzione consigliata per i server che danno un ruolo ai membri fidati.</string>
<stringname="forgot_password">Hai dimenticato la tua password?</string>
<stringname="forgot_password_body">Non preoccuparti! Inserisci l’email associata al tuo account, così possiamo verificare che sei tu.</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Logging di debug</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Attiva la priorità alta per i pacchetti</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Se si verificano problemi con il microfono o con le cuffie, prova ad usare questa modalità audio. In caso contrario, utilizza il valore predefinito.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Questa è la modalità audio predefinita per le applicazioni VoIP come Discord. Consigliamo di lasciare questa impostazione inalterata.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord non invierà notifiche sul tuo smartphone quando sei sul computer.
Usa questa impostazione per indicare il tempo di inattività prima di ricevere delle notifiche."</string>
<stringname="form_description_tts">Attiva questa opzione per farti leggere le notifiche da un robot ultrasofisticato.</string>
<stringname="form_error_generic">Oops! Sei incappato in un errore ultra raro. È probabilmente colpa nostra, prova di nuovo o controlla lo [stato dei server](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Gli utenti inattivi da troppo tempo vengono spostati in questo canale e non possono usare il microfono. Non riguarda gli utenti connessi da browser.</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Riduce il volume delle altre applicazioni di una data percentuale mentre parla qualcuno.
Sposta il selettore allo 0%% per disattivare l’attenuazione."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Quando l’indicatore è verde, Discord sta trasmettendo la tua voce.</string>
<stringname="form_help_bitrate">Sconsigliamo di portare la velocità di trasmissione al di sopra di %1$s Kbps dati gli scarsi benefici e per evitare disagi agli utenti connessi tramite dispositivi mobili o dotati di connessione di bassa qualità.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Se stai utilizzando un microfono certificato da Discord, alcune funzionalità di elaborazione della voce vengono gestite dal microfono,
non più dal nostro client."</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Selezionando i ruoli verranno configurati automaticamente i permessi del canale.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Usa un qualsiasi valore alfanumerico come codice.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Salva i file di log di debug nella cartella dei moduli vocali, che puoi inviarci per la risoluzione dei problemi.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">Questa opzione decide l’azione predefinita per le notifiche del server per gli utenti che non le hanno configurate. **Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @menzioni sui server pubblici per evitare situazioni folli come [questa](%1$s).**</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Questa opzione decide l’azione predefinita per le notifiche del server per gli utenti che non le hanno configurate.
Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @menzioni sui server pubblici"</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">"Attiva la ricerca ed eliminazione automatica dei messaggi con contenuti espliciti in questo server. Scegli il livello dei filtri
da applicare ai membri del tuo server. **Consigliamo l’utilizzo dei filtri specialmente se il server è pubblico.**"</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">"Certi driver hardware dell’audio vanno in conflitto con il sottosistema audio moderno del tuo sistema operativo.
Spunta questa casella per usare un sottosistema audio legacy."</string>
<stringname="form_help_nsfw">Gli utenti dovranno confermare di essere maggiorenni per guardare il contenuto di questo canale. I canali per adulti sono esenti dal filtro dei contenuti espliciti.</string>
<stringname="form_help_premade_widget">Incorpora questo codice HTML sul tuo sito web per usare il fantastico widget di Discord. Se hai accesso agli utenti del sito, puoi anche aggiungere alla stringa di ricerca il parametro &username=.</string>
<stringname="form_help_qos">"Indica al router che i pacchetti inviati da Discord sono di alta priorità.
Potrebbe causare problemi con certi router o provider."</string>
<stringname="form_help_system_channel">Invia un messaggio su questo canale quando qualcuno si unisce al server. I messaggi sono casuali. Questa opzione può essere disattivata in qualunque momento.</string>
<stringname="form_help_temporary">Gli utenti a cui non viene assegnato un ruolo verranno automaticamente espulsi dal server non appena si disconnetteranno.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Indica il numero di utenti massimi a cui è consentito accedere a questo canale vocale. Gli utenti che hanno il permesso **Spostare gli utenti** possono ignorare questo limite e spostare altri utenti nel canale.</string>
<stringname="form_help_verification_level">"I membri di questo server devono soddisfare i seguenti criteri prima di poter inviare messaggi nei canali testuali
o messaggi diretti agli utenti. La cosa non conta per i membri a cui viene assegnato un ruolo.
**Consigliamo di usare uno dei livelli di verifica per i server pubblici**"</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Silenziare un server non ti mostrerà le notifiche e gli indicatori per i messaggi non letti a meno che tu non venga menzionato.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">I membri che hanno più ruoli useranno il colore di quello più in alto di questa lista. Riordina i ruoli trascinandoli!</string>
<stringname="form_report_help_text">"Le segnalazioni vengono inviate al nostro team per la sicurezza - **non al proprietario del server**.
Creare false segnalazioni e/o spam tramite il pulsante «Segnala» potrebbero revocare la funzione di segnalazione.
Ulteriori informazioni su le [Linee guida della comunità](%1$s).
Grazie per mantenere le cose al sicuro."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Non hai un dispositivo di ingresso attivo. Devi fornire a Discord l’[accesso al tuo microfono](onEnableClick) per poter verificare la sensibilità dell’ingresso.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">È necessario concedere l’[accesso della tua videocamera](onEnableClick) a Discord per vedere l’anteprima.</string>
<stringname="four_or_more_platform_accounts_detected">Ciao! Vuoi collegare uno di questi account per trovare altri amici che usano Discord?</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">EHI, EHI, RALLENTA UN PO’!</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Devi creare un account e verificare l’indirizzo email ad esso associato prima di poter inviare richieste di amicizia.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Vuoi altri amici con cui giocare? Collega i tuoi account di gioco per vedere chi altro usa Discord.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Al momento non troviamo nessuno, ma ti informeremo non appena la cosa cambierà!</string>
<stringname="friends_empty_state_all">Il Wumpus non ha amici. Non essere come lui!</string>
<stringname="friends_empty_state_blocked">Non puoi sbloccare il Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_online">Nessuno vuole giocare col Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_pending">Non hai richieste di amicizia in attesa. Eccoti un Wumpus per adesso.</string>
<stringname="friends_online">%1$s online</string>
<stringname="friends_section_add_friend">Aggiungi un amico</string>
<stringname="game_feed_personalization_notice">La tua scheda Giochi può essere migliorata. Discord può personalizzarla in base ai giochi che utilizzi e con chi di solito parli. Puoi cambiare questo in qualsiasi momento dalle [impostazioni della privacy](onClickPrivacy).</string>
<stringname="game_feed_personalization_notice_accept">Sì, per favore!</string>
<stringname="game_feed_personalization_notice_dismiss">No, non voglio</string>
<stringname="game_feed_settings_visibility">Mostra sulla scheda Giochi</string>
<stringname="group_dm_invite_will_fill_mobile">Gli utenti selezionati verranno aggiunti al gruppo.</string>
<stringname="group_dm_invite_with_name">Invita amici a %1$s</string>
<stringname="group_dm_search_placeholder">Digita il nome utente di un amico</string>
<stringname="group_dm_settings">Impostazioni del gruppo</string>
<stringname="group_name">Nome del gruppo</string>
<stringname="group_owner">Proprietario del gruppo</string>
<stringname="groups">Gruppi</string>
<stringname="guild_members_header">Membri di %1$s</string>
<stringname="guild_members_search_no_result">Nessun membro trovato.</string>
<stringname="guild_message_notifications_only_mentions">Solo le @menzioni</string>
<stringname="guild_muted_help_text">Non puoi eseguire quest’azione perché hai silenziato il server</string>
<stringname="guild_owner">Proprietario del server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Previene la possibilità di azioni amministrative dannose per il server da parte di utenti che non hanno attivato la verifica in due passaggi.
**Questa impostazione può essere cambiata solo dal proprietario del server se ha attivato la verifica in due passaggi del suo account**."</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Attivala per il tuo account.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Disattiva verifica in due passaggi del server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Attiva verifica in due passaggi del server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Verifica in due passaggi del server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">Disattiva verifica in due passaggi del server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">Attiva verifica in due passaggi del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato il canale testuale $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Ha cambiato l’argomento del canale in **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Ha impostato l’argomento del canale a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato il canale vocale $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_common_reason">Con il motivo **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato l’emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato l’emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Ha cambiato il nome da **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Con il nome **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato l’emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Ha impostato **%1$s** come canale per gli utenti inattivi.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Ha impostato il tempo di inattività massimo a **%1$s** minuti</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Ha impostato l’azione predefinita per le notifiche del server a **Tutti i messaggi**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Ha impostato l’azione predefinita per le notifiche del server a **Solo le menzioni**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ha impostato il filtro dei contenuti espliciti in modo che controlli i messaggi di **tutti i membri**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">Ha **disattivato** il filtro dei contenuti espliciti</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ha impostato il filtro dei contenuti espliciti in modo che controlli i messaggi dei **membri senza ruolo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Ha impostato l’icona del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">Ha **disattivato** la verifica in due passaggi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">Ha **attivato** la verifica in due passaggi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Ha impostato il nome del server a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Ha trasferito il server a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Ha cambiato la regione della chat vocale in **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Ha cambiato lo sfondo degli inviti del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Ha impostato il canale di benvenuto su **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">Ha **disattivato** i messaggi di benvenuto</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Ha impostato **%1$s** come URL personalizzato del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">Ha **rimosso** l’URL personalizzato del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Ha impostato il livello di verifica del server ad **Alto**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Ha impostato il livello di verifica del server a **Basso**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Ha impostato il livello di verifica del server a **Medio**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Ha impostato il livello di verifica del server a **Nessuno**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Ha impostato il livello di verifica del server a **Molto alto**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Ha impostato **%1$s** come canale dell’invito del widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">Ha **rimosso** il canale dell’invito del widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">Ha **disattivato** il widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">Ha **attivato** il widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Per il canale **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Con il codice **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato l’invito $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato l’invito $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Che scade dopo **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Che non scade **mai**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Che scade dopo **%1$s** utilizzi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Che ha utilizzi **illimitati**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Con unione temporanea **disattivata**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Con unione temporanea **attivata**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato l’invito $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato %2$s da $[**%3$s**](targetHook) in $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Ha cambiato il colore in **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Ha cambiato il canale a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Per il canale **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato il webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato il webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Ha cambiato il nome da **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Con il nome **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato il webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Questa opzione decide l’azione predefinita per le notifiche del server per gli utenti che non le hanno configurate.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @menzioni sui server pubblici per evitare situazioni folli come [questa](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Non lasciare che i tuoi meme rimangano sogni. Aggiungi fino a un massimo di %1$s emoji personalizzate che tutti possono usare su questo server. Le emoji animate possono essere usate solo da utenti che hanno Discord Nitro. I nomi delle emoji devono essere lunghi almeno 2 caratteri, e possono contenere solo caratteri alfanumerici e trattini bassi. Le emoji devono occupare meno di %2$skb.</string>
<stringname="guild_settings_members_server_members">Membri del server</string>
<stringname="guild_settings_overview_notice">Attenzione! Le modifiche non sono state salvate!</string>
<stringname="guild_settings_server_invite_background">Sfondo degli inviti del server</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">La dimensione minima consigliata è di 1920x1080 con proporzioni 16:9.</string>
<stringname="guild_settings_title_server_widget">Widget del server</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Incorpora questo codice HTML sul tuo sito web per usare il fantastico widget di Discord.
Se hai accesso agli utenti del sito, puoi anche aggiungere dinamicamente il parametro &username= alla stringa di richiesta."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Attiva il widget del server</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Il tuo account deve essere stato creato da almeno %1$s minuti per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Devi essere membro da almeno %1$s minuti per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Devi creare un account e verificarlo per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Devi verificare la tua identità tramite telefono per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Devi verificare il tuo account per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Attiva l’accelerazione hardware, che sfrutta la scheda video per rendere Discord più fluido. Disattiva l’opzione se riscontri problemi prestazionali in gioco.</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Il ruolo è bloccato perché non disponi del permesso «Gestire i ruoli».</string>
<stringname="help_missing_permission">Non puoi modificare questo permesso perché non è disponibile per i ruoli di cui fai parte.</string>
<stringname="help_role_locked">Il ruolo è bloccato perché è di livello più alto di quello a cui hai accesso.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Il ruolo è bloccato perché è di livello massimo. Chiedi aiuto a un utente di livello più alto o al proprietario del server.</string>
<stringname="help_singular_permission">Non puoi modificare questo permesso perché rimuoverlo lo rimuoverebbe anche a te stesso.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Opzione consigliata per evitare l’unione di utenti sconosciuti ai tuoi server di Discord.</string>
<stringname="hide_instant_invites_label">Nascondi i link di invito</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Verranno nascosti tutti i dati personali, come indirizzo email, account collegati, note e i tag di Discord.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Nascondi i dati personali</string>
<stringname="hold_up">Un attimo!</string>
<stringname="home">Pagina principale</string>
<stringname="how_to_invite_others">Ciao! Per invitare gli amici al server, clicca sul suo nome in alto a sinistra e seleziona «%1$s».</string>
<stringname="hr">Croato</string>
<stringname="hu">Ungherese</string>
<stringname="i18n_locale_loading_error">Errore durante il caricamento della lingua: %1$s</string>
<stringname="integrations_pro_tip">Per altre app da poter integrare, dai un’occhiata allo [StreamKit di Discord](%1$s).</string>
<stringname="internal_server_error">Si è verificato un errore interno del server, riprovare.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">L’emoji non funziona perché è animata. Abbonati a Discord Nitro per dar vita alle emoji animate dei tuoi sogni</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">L’emoji non funziona perché è animata. L’abbonamento a Discord Nitro è la soluzione al problema, dai un’occhiata in Impostazioni utente > Nitro per i dettagli</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Non puoi usare quell’emoji poiché appartiene a un altro server. Abbonati a Discord Nitro per usare le emoji di altri server</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Non puoi usare quell’emoji perché appartiene a un altro server. Discord Nitro risolve tutto questo, vai a Impostazioni utente > Nitro per saperne di più</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Per favore, inserisci un link di invito o un codice di invito valido.</string>
<stringname="invalid_request_format">**%1$s** non è scritto in un formato valido. Scrivilo nel formato giusto (NomeUtente#0000) o inserisci il suo indirizzo email.</string>
<stringname="invalid_text_channel">Canale non valido</string>
<stringname="invalid_voice_channel">Canale non valido</string>
<stringname="invite_banner_does_not_expire">Questo link non scadrà mai. Per gestire i link di invito, vai nelle impostazioni del server</string>
<stringname="invite_banner_invite_to_server">Condividi questo link per aggiungere altri amici al server</string>
<stringname="invite_banner_share_invite_link_for_access">I server vanno condivisi.</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">Indirizzo IP autorizzato</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">Se hai seguito questo link dopo aver provato ad accedere dall’app per desktop o per dispositivi mobili, torna indietro e riprova.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Tieni premuto questo tasto per disattivare temporaneamente il microfono mentre usi la modalità ad attivazione vocale.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Tieni premuto questo tasto per attivare temporaneamente il microfono mentre usi la modalità di push-to-talk.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Silenzia o riattiva l’audio. Disattivare l’audio disattiverà anche il microfono.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Attiva o disattiva il microfono.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Attiva o disattiva l’overlay.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Attiva o disattiva il blocco dell’interattività dell’overlay.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Attiva o disattiva la Modalità streamer.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Premi il tasto per passare dalla modalità ad attivazione vocale al push-to-talk, e viceversa.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_header">Interazioni per tastiere esterne</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Maiusc + Invio per inviare i messaggi.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Normalmente le tastiere esterne richiedono solo la pressione di Invio per inviare i messaggi.</string>
<stringname="link_settings">Impostazioni del link</string>
<stringname="link_your_discord_account">Collega il tuo account di Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Collega il tuo account Xbox a Discord per mostrare a che gioco stai giocando.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord è un’app di chat testuale, vocale e video per giocatori. Gratuita e sicura, funziona sia su desktop che su smartphone.</string>
<stringname="manage_channel">Gestire il canale</string>
<stringname="manage_channel_description">I membri con questo permesso potranno eliminare il canale o cambiarne il nome.</string>
<stringname="manage_channels">Gestire i canali</string>
<stringname="manage_channels_description">I membri con questo permesso potranno modificare o eliminare i canali esistenti, o crearne di nuovi.</string>
<stringname="manage_messages_description">I membri con questo permesso potranno eliminare o mettere in evidenza i messaggi degli altri utenti.</string>
<stringname="manage_nicknames">Gestire i soprannomi</string>
<stringname="manage_nicknames_description">I membri con questo permesso potranno cambiare il soprannome degli altri utenti.</string>
<stringname="manage_roles_description">I membri con questo permesso potranno creare nuovi ruoli e modificare o rimuovere quelli inferiori a questo ruolo.</string>
<stringname="mature_listing_description">Devi avere almeno diciotto anni per visualizzare questo gioco. Hai più di diciotto anni e sei disposto a visualizzare contenuti per adulti?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s è per un pubblico maturo</string>
<stringname="media_hint_body">Se il tuo browser non dovesse mostrare un popup che richiede l’autorizzazione all’utilizzo di videocamera o microfono, aggiorna la pagina e riprova.</string>
<stringname="media_hint_title">Permetti a Discord di accedere alla tua fotocamera.</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Forma di autenticazione via SMS alternativa</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Il tuo numero di telefono attuale è: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Aggiungi il tuo telefono come metodo alternativo di autenticazione nel caso in cui dovessi perdere i tuoi codici di riserva o la tua applicazione di autenticazione.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Rimuovi l’autenticazione alternativa via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Così facendo non avrai la possibilità di accedere con un codice di autenticazione tramite SMS. Sei sicuro di volerlo rimuovere?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Non disponibile per i partner</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Attiva l’autenticazione via SMS</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Funzione sperimentale che può migliorare le prestazioni delle videochiamate. Attenzione: può causare problemi di prestazioni.</string>
<stringname="moderation">Moderazione</string>
<stringname="more">Altro</string>
<stringname="move_from_category_to">Sposta da %1$s a</string>
<stringname="no_integrations">[Collega](onConnect) il tuo account da partner Twitch o YouTube Gaming per sincronizzare gli utenti abbonati/sponsor a un ruolo specifico</string>
<stringname="no_integrations_body">Protocollo 4M1C1Z14 eseguibile solo dal client di Discord</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Oh no, si è verificato un errore.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Oh no, si è verificato un errore. Codice %1$s</string>
<stringname="notice_four_or_more_platform_accounts">Collega i tuoi account %1$s, %2$s, %3$s e oltre per scoprire altri amici che usano Discord!</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Beh, sembra che il pulsante di silenziamento del microfono **%1$s %2$s** sia attivo.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Consigliamo di aggiungere un telefono alle tue impostazioni di verifica in due passaggi come metodo alternativo di autenticazione.</string>
<stringname="notice_one_platform_account">Collega il tuo account %1$s per trovare altri amici che usano Discord!</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">"Il tuo accesso a Nitro è scaduto. Fai l'upgrade da Lightro a Nitro per avere accesso illimitato a giochi fantastici."</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Hai a disposizione solo %1$s di giochi Nitro! Il tuo accesso terminerà il giorno **%2$s**.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Controlla la tua email e segui le istruzioni per verificare il tuo account.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">Qualcuno ha appena provato a videochiamarti! Sfortunatamente, questo browser non supporta le videochiamate. Scarica la nostra app desktop per ricevere la chiamata.</string>
<stringname="nsfw_description">Devi avere almeno 18 anni per vedere questo canale. Sei maggiorenne e vuoi vedere il contenuto del canale per adulti?</string>
<stringname="nsfw_note">I canali per adulti sono per contenuti adatti a un pubblico maggiorenne.</string>
<stringname="nsfw_title">Canale per adulti</string>
<stringname="nuf_body">Da qui in poi le cose potranno soltanto migliorare insieme agli amici. Che ne dici di dedicare un minuto alla configurazione del **tuo server**?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Accedi o registrati per iniziare</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Benvenuto su Discord! Come primo passo, crea un account così tutti i tuoi server e impostazioni saranno salvati per essere usati in seguito.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Creando un account, tutti i tuoi server e le impostazioni saranno salvati per essere usati in seguito!</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Nome del server non valido</string>
<stringname="nuf_create_server_note">Creando un server, accetti le nostre [Linee guida della comunità](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Crea un server</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Scarica la nostra app desktop per accedere più facilmente ai tuoi server e a funzioni esclusive (incluso il Push-to-talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Scarica per %1$s</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">Ottieni il massimo da Discord entrando in un server.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">Non ne ho</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">Hai un invito?</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Connessione a Discord</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Questa applicazione **può** leggere e inviare messaggi a nome tuo mentre è in esecuzione.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Questa applicazione **può** leggere ma **non può** inviare messaggi a nome tuo mentre è in esecuzione.</string>
<stringname="oauth2_label">Questo consentirà a %1$s di</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Ora puoi chiudere questa finestra o scheda.</string>
<stringname="out_of_date_description">Abbiamo nuovi aggiornamenti per Discord (e forse qualche bug risolto). Aggiorna per continuare.</string>
<stringname="out_of_date_title">Non sei più al passo coi tempi</string>
<stringname="outgoing_friend_request">Richiesta di amicizia in uscita</string>
<stringname="outgoing_friend_request_delete_msg">Sei sicuro di voler eliminare la tua richiesta di amicizia a **%1$s**?</string>
<stringname="overlay_explanation">Il tuo antivirus potrebbe dare un falso positivo quando attivi l’overlay. Inoltre, l’overlay potrebbe non funzionare per tutti. Per problemi o domande, dai un’occhiata a [questo articolo!](%1$s)</string>
<stringname="overlay_friend_calling">%1$s ti sta chiamando!</string>
<stringname="overlay_launch_open_tip">Premi %1$s per aprirlo</string>
<stringname="overlay_launch_title">Usa l’overlay di Discord in gioco</string>
<stringname="overlay_notification_incoming_call">Chiamata in arrivo…</string>
<stringname="paginator_of_pages">Pagina %1$s di %2$s</string>
<stringname="partial_outage">%1$s a causa di un problema tecnico temporaneo.</string>
<stringname="partner_badge_tooltip">Partner di Discord</string>
<stringname="party_full">Gruppo pieno</string>
<stringname="party_join">Unisciti al gruppo</string>
<stringname="party_joined">Nel gruppo</string>
<stringname="party_locked">Bloccato</string>
<stringname="password_manager">Gestore di password</string>
<stringname="password_manager_info_android">Se utilizzi un gestore di password, devi attivarlo nelle Impostazioni dell’accessibilità -> Servizi scaricati. Non preoccuparti, possiamo condurti lì.</string>
<stringname="password_manager_open_settings">Apri le impostazioni</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">Impossibile aprire le Impostazioni dell’accessibilità</string>
<stringname="password_manager_use">Vuoi usare un gestore di password?</string>
<stringname="payment_source_card_number">Numero di carta</string>
<stringname="payment_source_confirm_paypal_details">Conferma le informazioni di PayPal nel tuo browser!</string>
<stringname="payment_source_credit_card">Carta di credito</string>
<stringname="payment_source_delete">Elimina metodo di pagamento</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Non puoi annullare questa fonte di pagamento finché hai un abbonamento Nitro attivo.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Per modificare la data di scadenza della carta o altre informazioni usa il pulsante \"Aggiungi nuovo metodo\".</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Per modificare le tue informazioni di pagamento PayPal, [visita PayPal.com](%1$s).</string>
<stringname="payment_source_expiration_date">Data di scadenza</string>
<stringname="paypal_account_verifying">Collegamento a PayPal in corso</string>
<stringname="paypal_callback_error">Qualcosa è andato storto, riprova.</string>
<stringname="paypal_callback_success">Account **PayPal** autorizzato. Torna su **Discord** per completare la transazione.</string>
<stringname="pending">In attesa</string>
<stringname="permission_camera_access_denied">Accesso negato alla fotocamera - A Discord serve l’accesso alla fotocamera per poter trasmettere il video.</string>
<stringname="permission_media_denied">Accesso ai file multimediali negato: a Discord serve l’accesso ai file multimediali per allegare contenuti.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Download negato: a Discord serve l’accesso ai file multimediali per scaricare file.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Accesso al microfono negato: a Discord serve l’accesso all’audio per connettersi alla chiamata.</string>
<stringname="permissions_unsynced">Permessi non sincronizzati con: **%1$s**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Disattivando la personalizzazione dell’esperienza utente perderai l’accesso a funzionalità come suggerimenti personalizzati e consigli. Non sarai in grado di recuperarli in futuro!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">No, torna indietro!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Sì, sono sicuro</string>
<stringname="personalization_disable_modal_title">Vuoi disattivare le personalizzazioni?</string>
<stringname="phone">Telefono</string>
<stringname="pick_a_color">Scegliere un colore</string>
<stringname="pin">Fissa</string>
<stringname="pin_confirm">Sì, fissalo</string>
<stringname="pin_message">Fissa il messaggio</string>
<stringname="pin_message_body">Sei sicuro di voler fissare questo messaggio nel canale #%1$s?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Sei sicuro di voler fissare questo messaggio?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Sei sicuro di voler fissare questo messaggio nel canale attuale?</string>
<stringname="pin_message_title">Fissa il messaggio</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord non può fissare il messaggio. Puoi avere al massimo %1$s messaggi fissati nel canale #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord non può fissare il messaggio. Puoi avere al massimo %1$s messaggi fissati in questo canale.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Gli utenti col permesso «Gestire i messaggi» possono fissarli facendo tasto destro sui messaggi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Tu e %1$s potete fissare i messaggi facendo tasto destro su di essi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">I membri del gruppo possono fissare i messaggi facendo tasto destro su di essi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Questo è un canale per adulti, dati i suoi contenuti, nessuno può visualizzarne i messaggi fissati.</string>
<stringname="platform_account_privacy">"Per noi la privacy è importantissima: questi dati non lasceranno il tuo computer a meno che tu non attivi questa funzionalità.
[Clicca qui](%1$s) per scoprire come funziona."</string>
<stringname="playing_game">Sta giocando a **%1$s**</string>
<stringname="post_code">CAP</string>
<stringname="premium_alert_error_title">Ops, qualcosa è andato storto…</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_monthly">"Per ringraziarti del tuo sostegno a Discord, avrai accesso ai giochi Nitro per 1 mese. L'offerta terminerà il **%1$s**."</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_yearly">"Per ringraziarti per il sostegno a Discord, avrai accesso ai giochi Nitro per 3 mesi. L'offerta terminerà il **%1$s**."</string>
<stringname="premium_applications_subtitle">"Ottieni l'accesso illimitato a una libreria in espansione di giochi entusiasmanti a cui pensiamo che tu e i tuoi amici dovreste giocare."</string>
<stringname="premium_applications_title">Dozzine di giochi selezionati. Un prezzo mensile basso.</string>
<stringname="premium_cancel_cancel">No</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"La cancellazione sarà effettiva al termine di questo periodo di fatturazione, il giorno **%1$s**.
Potrai rinnovare l'abbonamento in qualunque momento."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"La cancellazione sarà effettiva al termine di questo periodo di fatturazione. Dal **%1$s**, perderai l'accesso a tutti i giochi Nitro nella tua libreria e il tag di Discord sarà randomizzato se l'hai cambiato.
Terremo al sicuro i tuoi file di salvataggio nel caso cambiassi idea. Puoi abbonarti di nuovo in qualsiasi momento!"</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Non è stato possibile annullare il tuo abbonamento a Nitro. Riprova o contatta l’assistenza se il problema persiste.</string>
<stringname="premium_canceled">Il tuo abbonamento termina in data %1$s.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Questo tag non è valido. Deve avere almeno 4 cifre.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Quando l’abbonamento a Nitro scadrà, il tuo tag di Discord verrà rigenerato casualmente. Vuoi davvero cambiarlo?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Cambia il tuo tag di Discord</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Cambia il tuo tag di Discord</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Vuoi personalizzare il tuo tag? Abbonati a Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Questo tag non è valido. Deve essere maggiore di 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description">Un potenziamento della chat niente male.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Carica GIF per avatar animati ed emoji.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Sfoggia una medaglia speciale sul tuo profilo che tiene conto della data in cui hai iniziato a sostenere Discord.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Utilizza tutte le tue emoji personalizzate ovunque.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Scegli il tuo tag finché sarai abbonato a Nitro.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Aumenta le prestazioni nella condivisione dello schermo con 720p a 60fps o 1080p a 30fps.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Caricamento di file grossi per %1$s da %2$s per condivisione di meme di alta qualità.</string>
<stringname="premium_chat_perks_only_title">Non vuoi giochi? Sostieni Discord e ricevi mirabili benefici della chat:</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_upload_limit">Limite di caricamento più alto</string>
<stringname="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Grazie a una serie casuale di caratteri, ora possiedi migliori benefici della chat per %1$s!</string>
<stringname="premium_not_claimed">Registra prima l’account</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Ehi bello! Se vuoi acquistare Nitro, dovrai prima registrare il tuo account così non perderai ogni cosa.</string>
<stringname="premium_not_verified">Verifica prima la tua e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">"Ehi, amico! Se vuoi acquistare Nitro, dovrai prima verificare la tua e-mail. Controlla la tua email o
richiedine una nuova."</string>
<stringname="premium_past_due">Il tuo abbonamento è scaduto. Controlla che i dati della tua carta siano corretti.</string>
<stringname="premium_payment_applications_os_warning">I giochi Nitro sono compatibili solo con Windows.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">La tua chat è ora migliorata con emoji animate, caricamento di file più grandi e tanto altro ancora. Divertiti!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Ora puoi accedere a una fantastica selezione di giochi e a migliori funzioni di chat. Vai a giocare!</string>
<stringname="premium_promo_autocomplete">Usa le emoji personalizzate in qualunque server</string>
<stringname="premium_promo_description">Abbonati a Discord Nitro per usare le emoji personalizzate e animate in qualunque server.</string>
<stringname="premium_promo_title">Vuoi potenziare le tue emoji?</string>
<stringname="premium_subtitle">Sostieni lo sviluppo continuato di Discord e ricevi benefici per il tuo account</string>
<stringname="premium_upgrade_cancel">No</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Fai l'upgrade all'abbonamento annuale e risparmia: due mesi sono gratis. Che affare!!!
Ripartiremo il tuo piano corrente e sarà detratto dal costo annuale. Ti saranno addebitati **%1$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_title">"Fai l'upgrade a %1$s"</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Il tuo piano attuale.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Dovrai annullare e aspettare che scada il tuo abbonamento prima di poter scegliere un piano di fascia più bassa.</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">Non è stato possibile passare all’abbonamento annuale. Assicurati che i dati di pagamento siano corretti e riprova.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Passa a Discord Nitro per aumentare il limite di caricamento a %1$s</string>
<stringname="premium_year_free_months">2 mesi sono gratis!</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Hai avviato %1$s come amministratore. Riavvia Discord come amministratore per attivare il rilevamento del push-to-talk
quando il gioco è in primo piano."</string>
<stringname="ptt_permission_title">Al push-to-talk servono i privilegi</string>
<stringname="quick_dm_blocked">Non puoi inviare messaggi agli utenti bloccati</string>
<stringname="quick_dm_user">Invia un messaggio a @%1$s</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">Discord può avviare rapidamente la maggior parte dei giochi a cui hai giocato di recente su questo computer. Prova ad avviarne uno per vederlo apparire qui!</string>
<stringname="reset_voice_settings">Ripristina le impostazioni della voce</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">"Così facendo perderai le regolazioni del volume e dovrai silenziare di nuovo gli utenti da te silenziati in precedenza.
<stringname="rtc_connection">Connessione al server RTC</string>
<stringname="rtc_connection_info">Info sulla connessione</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord si è connesso al tuo server RTC e sta cercando di proteggere la connessione.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord ti sta preparando un server RTC! Se la tua connessione è bloccata a questa fase, potrebbe esserci
un problema tecnico regionale. Oh, no! Controlla la [pagina dello stato del servizio](%1$s) per altre informazioni o chiedi
al proprietario del server di cambiare temporaneamente regione."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Ti è stato assegnato un server RTC a cui Discord sta cercando di connetterti. Tieniti pronto.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Qualche criceto deve essere caduto dalla ruota. La connessione di Discord al tuo server RTC è stata interrotta. Cercheremo di ristabilire la connessione a breve.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Fuori gli scudi! Discord ha stabilito una connessione protetta al tuo server RTC e sta cercando di inviare i dati.
Se il tuo browser non dovesse riuscire a superare questa fase, leggi [questo articolo](%1$s) per scoprire come risolvere."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"D’oh! Discord non riesce a stabilire una connessione UDP al tuo server RTC, ma riproveremo a breve.
Se Discord non dovesse riuscire a superare questa fase, leggi [questo articolo](%1$s) per scoprire come risolvere."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord è connesso al tuo server RTC tramite **%1$s** con un ping medio di **%2$s ms**. L’ultimo ping era di **%3$s ms**.
Se il ping non è stabile o se è superiore a %4$s ms, chiedi al proprietario del server di passare a un’altra regione."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">Ecco fatto! Discord ha stabilito una connessione protetta al tuo server RTC e sta cercando di inviare i dati.</string>
<stringname="self_deny_permission_body">Non puoi negare questo permesso a **%1$s** senza negarlo anche a te stesso. Aggiungi il permesso a un altro ruolo o a te stesso prima di riprovare.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Questo è meglio se non lo fai</string>
<stringname="self_xss_line_1">Se qualcuno ti ha detto di fare copia e incolla in quest’area, è estremamente probabile che ti stiano cercando di truffare.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Incollare qualsiasi cosa qui potrebbe fornire accesso al tuo account di Discord a utenti malintenzionati.</string>
<stringname="self_xss_line_3">A meno che tu non sia un esperto, ti consigliamo di chiudere questa finestra per rimanere al sicuro.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Se capisci esattamente cosa stai facendo, dovresti venire a lavorare con noi %1$s</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"I membri con questo permesso potranno inviare messaggi con sintesi vocale scrivendo /tts all’inizio del messaggio.
<stringname="settings_games_game_to_add">Scegli il gioco da aggiungere</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">Discord può mostrare e avviare la maggior parte dei giochi che possiedi, a prescindere da dove li hai ottenuti.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Importa i tuoi giochi</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">I webhook sono un modo semplice per ricevere messaggi e aggiornamenti in un canale testuale nel tuo server usando la magia dell’internet. [Scopri di più](%1$s).</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Mi dispiace amico, sembra che tu non sia un membro di Spotify Premium! Solo gli utenti Premium possono ascoltare assieme ad altri utenti di Spotify.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Abbonati a Spotify Premium</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_header">*Si ferma la musica*</string>
<stringname="staff_badge_tooltip">Staff di Discord</string>
<stringname="start">Avvia</string>
<stringname="start_audio_call">Avvia una chiamata vocale</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Attivando questa opzione, l’aspetto degli altri client, inclusi desktop e browser, verranno sovrascritti.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sincronizza tra i client.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Attivando questa opzione, le impostazioni del menu «Testo e immagini» degli altri client, inclusi desktop e browser, verranno sovrascritte.</string>
<stringname="sync_friends">Sincronizza gli amici su Discord</string>
<stringname="take_photo_or_video">Scatta foto o registra video</string>
<stringname="tap_add_nickname">Tocca per dare un soprannome</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">"Gli utenti a cui non viene assegnato un ruolo verranno automaticamente espulsi
dal server non appena si disconnetteranno"</string>
<stringname="terms_of_service">[Termini di servizio](%1$s)</string>
<stringname="terms_privacy">Registrandoti accetti i [Termini di servizio](%1$s) e la [Politica sulla privacy](%2$s) di Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Dichiaro di aver letto e di accettare i [Termini di servizio](%1$s) e la [Politica sulla privacy](%2$s) di Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Devi accettare i nostri Termini di servizio per continuare</string>
<stringname="test_video">Prova la videocamera</string>
<stringname="three_platform_accounts_detected">Ciao! Vuoi collegare i tuoi account **%1$s**, **%2$s** e **%3$s** per trovare altri amici che usano Discord?</string>
<stringname="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** e **%3$s** stanno scrivendo…</string>
<stringname="timeout_error">L’operazione ha impiegato troppo tempo, riprova.</string>
<stringname="tip_create_first_server_body">"Clicca su questo pulsante per creare un server tutto tuo.
I server sono gratuiti e puoi crearne quanti ne vuoi, così potrai interagire liberamente con gruppi diversi. Puoi anche eliminare quelli che non ti servono più."</string>
<stringname="tip_create_first_server_title">Crea un server tutto tuo</string>
<stringname="tip_create_more_servers_body">"Clicca su questo pulsante per creare un nuovo server.
I server sono gratuiti e puoi crearne quanti ne vuoi, così potrai interagire liberamente con gruppi diversi. Puoi anche eliminare quelli che non ti servono più."</string>
<stringname="tip_create_more_servers_title">Server a più non posso!</string>
<stringname="tip_direct_messages_body">"Da qui potrai vedere gli utenti di tutti i server in cui ti trovi.
Puoi contattare privatamente uno di questi utenti cliccando sul suo nome per aprire la finestra di chat!
I messaggi diretti sono il modo migliore per inviare notifiche a qualcuno, anche se è inattivo."</string>
<stringname="tip_direct_messages_title">Parla in privato</string>
<stringname="tip_friends_list_body">"Clicca qui per mostrare i tuoi messaggi diretti e vedere lo stato degli utenti di tutti i server in cui ti trovi.
<stringname="tip_friends_list_title">La lista degli utenti</string>
<stringname="tip_instant_invite_body">"Passa il mouse su un canale testuale o vocale per mostrarne il tasto di condivisione. Usa il link generato per invitare chi vuoi direttamente in quel canale.
Le impostazioni avanzate degli inviti ti permettono di imporre restrizioni specifiche sul link, come un numero massimo di utilizzi o una durata specifica."</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body">"I **canali testuali** ti permettono di separare le conversazioni testuali in base all’argomento trattato. Puoi passare da un canale all’altro in un attimo e puoi anche **@menzionare** gli amici per inviargli una notifica al loro client su desktop o telefono.
I **canali vocali** ti permettono di separare le conversazioni vocali in gruppi piccoli o grandi, a seconda delle necessità. Clicca su un canale per entrarci. Cambiare canale testuale non avrà effetto su quello vocale a cui stai partecipando, e viceversa!"</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title">Categorie di canali</string>
<stringname="tip_server_settings_body">"Clicca qui per accedere alle impostazioni del server.
Puoi modificare di tutto e di più: le autorizzazioni, i ruoli, la regione, impostare un canale per gli utenti inattivi, gestire gli inviti inviati, gli utenti banditi, e così via. Oppure puoi decidere di eliminare il server."</string>
<stringname="tip_server_settings_title">Gestisci il tuo server</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body">"Questo è il tuo **pannello delle opzioni vocali.**
Potrai vedere a cosa stanno giocando gli altri utenti se stanno usando l’app per desktop. Cliccando su un utente ne vedrai le **impostazioni individuali**, come la regolazione del volume o i comandi da amministratore."</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">"Questi codici ti permettono di accedere al tuo account in caso di smarrimento dell’app di verifica.
**Ciascun codice può essere usato una volta sola! Generare nuovi codici renderà quelli precedenti non validi!**"</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Codici di riserva</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Se perdi l’accesso all’app di autenticazione, puoi sempre accedere al tuo account con i codici di riserva pre-generati. Mettili in un posto sicuro per evitare di perdere l’accesso al tuo account!</string>
<stringname="two_fa_change_account">Cambia i dettagli dell’account</string>
<stringname="two_fa_disable">Disattiva la verifica in due passaggi</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Questi sono i tuoi codici di riserva di Discord per l’account %1$s. Conservali bene!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Scarica e installa [Authy](%1$s) o [Google Authenticator](%2$s) sul tuo smartphone o tablet.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Scarica un’app di verifica</string>
<stringname="two_fa_download_codes">Scarica i codici di riserva</string>
<stringname="two_fa_enable">Attiva la verifica in due passaggi</string>
<stringname="two_fa_enable_subheader">Rendi il tuo account più sicuro in tre semplici passi:</string>
<stringname="two_fa_enabled">Verifica in due passaggi attivata</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_label">Inserisci il codice all’interno dell’SMS per Discord</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Abbiamo inviato un messaggio a %1$s. Inserisci il codice che hai ricevuto.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Puoi usare un codice di backup o l’app per l’autenticazione in due passaggi.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Digita il codice di verifica di Discord</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Genera nuovi codici di riserva</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generare nuovi codici renderà quelli precedenti non validi.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Il server richiede la verifica in due passaggi. I tuoi permessi di amministratore sono stati disattivati. [Risolvi](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Il server richiede la verifica in due passaggi. I tuoi permessi di amministratore sono stati disattivati.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">Al momento non puoi eliminare i server che hanno la verifica in due passaggi attivata su iOS.</string>
<stringname="two_fa_key">Chiave di verifica (digitazione manuale)</string>
<stringname="two_fa_login_body">Digita il codice di verifica a 6 cifre che è stato generato.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Torna alla schermata di accesso</string>
<stringname="two_fa_login_label">Accedi con il tuo codice</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Devi verificare il tuo account prima di poter attivare la verifica in due passaggi.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Apri l’app di verifica e scansiona l’immagine qui a sinistra usando la fotocamera del dispositivo.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Scansiona il codice QR</string>
<stringname="two_fa_remove">Rimuovi la verifica in due passaggi</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Proteggi il tuo account di Discord con uno strato di protezione aggiuntiva. Una volta configurato, dovrai inserire sia la password che il codice di verifica inviato al tuo dispositivo mobile per eseguire l’accesso.</string>
<stringname="two_fa_success_header">La verifica in due passaggi è stata attivata! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">È necessario un codice di verifica di Discord valido.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">L’attivazione della verifica in due passaggi non è possibile da questo browser. Usa l’app per desktop per farlo.</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Mostra i codici di riserva</string>
<stringname="two_fa_view_codes">Mostra i codici</string>
<stringname="two_platform_accounts_detected">Ciao! Vuoi collegare i tuoi account **%1$s** e **%2$s** per trovare altri amici che usano Discord?</string>
<stringname="two_users_typing">**%1$s** e **%2$s** stanno scrivendo…</string>
<stringname="uk">Ucraino</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full">Questo canale è a capienza massima.</string>
<stringname="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Le comunicazioni vocali non sono supportate su questo dispositivo.</string>
<stringname="unpin_message">Togli il messaggio</string>
<stringname="unpin_message_body">Sei sicuro di voler togliere il messaggio fissato?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Tieni premuto Maiusc e clicca su **Togli il messaggio** per non mostrare questa finestra di conferma.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Per qualche ragione Discord non è riuscito a togliere il messaggio. Spiacente!</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Impossibile togliere il messaggio</string>
<stringname="unpin_message_title">Togli il messaggio</string>
<stringname="unread_channels">Canali non letti</string>
<stringname="unsupported_browser">Browser non supportato</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Stai utilizzando un browser non supportato. Aggiornalo o scarica una delle nostre app per usare Discord.</string>
<stringname="unsupported_browser_title">Beh, questo è imbarazzante</string>
<stringname="unverified_account_body">"Controlla la casella di posta e segui le istruzioni riportate nell’email che hai ricevuto per completare il processo di verifica.
<stringname="upload_load_file_failed">Impossibile caricare il file.</string>
<stringname="upload_open_file_failed">Impossibile aprire il file: %1$s.</string>
<stringname="upload_process_file_failed">Impossibile elaborare il file.</string>
<stringname="uploaded_by">Caricata da</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Disattivando le statistiche di utilizzo perderai l’accesso a nuove funzionalità sperimentali e miglioramenti basati sull’utilizzo di funzioni come la chat vocale. I tuoi vecchi dati e informazioni saranno resi anonimi, il che renderà Discord più stupido.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">No, torna indietro!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Sì, sono sicuro</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">Vuoi disattivare alcune delle statistiche di utilizzo?</string>
<stringname="use_external_emojis_description">I membri con questo permesso potranno usare le emoji provenienti da altri server anche su questo server.</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">La versione browser di Discord è fantastica ma non può fare tutto. Per avviare questo gioco, devi farlo tramite l’app desktop di Discord. Scaricala ora!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">È necessaria l’app per desktop</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Dovreste essere prima amici per usarlo! Invia una richiesta di amicizia a %1$s. Quando avrà confermato, riprova a cliccare!</string>
<stringname="user_activity_error_friends_title">Richiesta di amicizia!</string>
<stringname="user_activity_header_listening">Sta ascoltando su %1$s</string>
<stringname="user_activity_header_live_on_platform">In diretta su %1$s</string>
<stringname="user_dm_settings">Impostazioni della privacy predefinite dei server</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Questa impostazione viene applicata ogni volta che ti unisci a un nuovo server. Nota bene: non avrà effetto sui server di cui fai già parte.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Applicare questa modifica a tutti i server di cui fai parte?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Protezione dei messaggi diretti</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Disattiva del tutto il controllo dei messaggi diretti. Da grandi rischi derivano grandi responsabilità.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Tenetemi al sicuro</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Controlla i messaggi diretti ricevuti da chiunque.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Attiva la ricerca ed eliminazione automatica dei messaggi diretti ricevuti con contenuti espliciti.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Modifica alcuni aspetti visivi di Discord per facilitare la distinzione dei colori ai daltonici.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Modalità per daltonici</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Puoi cambiare il livello di zoom con %1$s +/- e ripristinare il livello predefinito con %1$s+0.</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Mostra la scheda Giochi</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Disattiva questa opzione per nascondere la scheda dei giochi così puoi concentrarti sulle tue conversazioni.</string>
<stringname="user_settings_linux_settings">Impostazioni di Linux</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Lascia che Discord si riduca nell’area di notifica come farebbe un bel cagnolino educato quando chiudi l’app.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Riduci l’app nell’area di notifica</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Mostra un pallino rosso sull’icona dell’app quando avrai messaggi non letti.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Attiva l’indicatore dei messaggi non letti</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">L’icona dell’app lampeggerà nella barra delle applicazioni quando riceverai delle notifiche.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Attiva il lampeggio nella barra delle applicazioni</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Risparmiati qualche clic e lascia che Discord ti accolga quando torni a casa come farebbe un bel cagnolino educato.</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">Discord si avvierà in background come un bel cagnolino educato e rimarrà nascosto.</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_label">Avvia ridotto nell’area di notifica</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Comportamento all’avvio del sistema</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Aggiungi gli strumenti che usi per migliorare le tue dirette al server della tua comunità di Discord.
Dai un’occhiata allo [StreamKit di Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Cerchi le integrazioni?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Controlla la casella di posta e segui le istruzioni riportate nell’email che hai ricevuto per completare il processo di verifica. Se non hai ricevuto l’email o se è scaduta, potrai inviarne una nuova.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Puoi impostare vari tipi di push-to-talk dal [menu delle scorciatoie](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord utilizza il codec audio open source Opus.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Facilita l’accesso al tuo server con un URL personalizzato.
Questo renderà il server disponibile pubblicamente a chiunque usi il link."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Ricorda che potremmo rimuovere l’URL personalizzato se rileviamo un possibile abuso o un conflitto di proprietà intellettuale.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Il tuo server ora è accessibile a tutti tramite il link **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Il tuo server ora è accessibile a tutti tramite %1$s</string>
<stringname="verfication_expired">Link per la verifica dell’indirizzo email scaduto.</string>
<stringname="verfication_expired_suggestion">Accedi a Discord e invia di nuovo il link</string>
<stringname="verification_body">Abbiamo individuato qualche problema. Per continuare a usare Discord, **dobbiamo verificare che tu sia una persona.**</string>
<stringname="verification_body_alt">Ora, verifichiamo che tu non sia un robot…</string>
<stringname="verification_email_body">Abbiamo inviato una nuova email di verifica a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="verification_email_error_body">C’è stato un errore nell’invio dell’email di verifica. Riprova più tardi o contatta l’assistenza.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Errore nell’invio dell’email di verifica</string>
<stringname="verification_email_title">Email di verifica</string>
<stringname="verification_footer">Pensi di vedere questo messaggio per un errore?</string>
<stringname="verify_by_email">Verifica via email</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Verifica tramite
**Email**"</string>
<stringname="verify_by_phone">Verifica tramite telefono</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Verifica tramite
**Telefono**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Verifica con reCAPTCHA</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Dobbiamo assicurarci che tu non sia un robot.</string>
<stringname="verify_email_body">Controlla la casella di posta e segui le istruzioni riportate nell’email che hai ricevuto per completare il processo di verifica. Se non hai ricevuto l’email o se è scaduta, potrai inviarne una nuova.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Abbiamo inviato una nuova email di verifica a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="video_unavailable">Videochiamata non disponibile</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Questo browser non supporta le webcam e la condivisione dello schermo. Scarica la nostra app desktop per trasmettere la tua faccia e il tuo schermo in tutto il web.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Browser non supportato</string>
<stringname="view_audit_log">Visualizzare il registro attività</string>
<stringname="view_audit_log_description">I membri con questo permesso avranno l’accesso al registro attività del server</string>
<stringname="view_channel">Visualizzare il canale</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Scarica** l’[app per desktop](onDownloadClick) per poter usare il push-to-talk anche se la finestra non è in primo piano, per ridurre il consumo di banda e l’utilizzo del processore, e molto altro.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Invita gli amici** al server cliccando [qui](onShareClick) non appena sei pronto.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Resta connesso** al server dal [tuo smartphone](onDownloadClick) e continua a usare Discord anche mentre stai giocando a una console.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Benvenuto nel tuo server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">**Contattaci** tramite il [nostro centro assistenza](%1$s) o su Twitter [@discordapp](%2$s) se hai domande o ti serve aiuto.</string>