<stringname="add_friend_confirmation">Requête envoyée à **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Vous pouvez ajouter un ami grâce à leur Tag Discord.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">"Le Discord Tag n'est pas un vrai nom d'utilisateur. Entrez le vrai nom d'utilisateur et numéro d'identification de votre ami(e)… comme WumpusWizard#9349"</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">"**%1$s** a engagé un samouraï pour abattre toutes les demandes d'ami. Vous devrez demander à cette personne de vous ajouter."</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Nous sommes plus que des numéros… nous sommes des gens ! Entrez un pseudo et un tag comme WumpusKing#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">"Um, ça n'a pas marché. Vérifiez que la casse, l'épellation, les espaces et les nombres sont exacts."</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">"Nous avons besoin du numéro d'identification à quatre chiffres de %1$s pour savoir de qui il s'agit."</string>
<stringname="add_friend_find">Rechercher</string>
<stringname="add_friend_friend">Ami</string>
<stringname="add_friend_hint">Ajoutez des amis grâce à leur Tag Discord. Le vôtre est **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">"Continuez ! N'oubliez pas les 4 chiffres après le nom."</string>
<stringname="add_new_connection">Ajoutez une nouvelle connexion</string>
<stringname="add_note">Ajouter une note</string>
<stringname="add_override">Ajouter une permission</string>
<stringname="add_reaction">Ajouter une réaction</string>
<stringname="add_reactions">Ajouter des réactions</string>
<stringname="add_reactions_description">"Les membres ayant cette permission peuvent ajouter des réactions à un message. Cette permission n'est pas nécessaire pour réagir avec les réactions déjà ajoutées aux messages."</string>
<stringname="administrator_description">"Les membres ayant cette permission ont toutes les permissions et peuvent aussi passer outre les permissions associées à des salons spécifiques. Pensez-y à deux fois avant d'octroyer cette permission, c'est dangereux."</string>
<stringname="app_opening">"Ouverture de l'application Discord."</string>
<stringname="app_opening_mobile_body">"Si vous ne pouvez pas ouvrir l'application, copiez le code d'invitation pour rejoindre une fois l'application téléchargée."</string>
<stringname="application_installation_modal_no_permission">Malheureusement, nous ne pouvons pas installer ceci ici. Choisis un autre emplacement.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">"Mhm, il semble que nous n'avons pas pu trouver de jeu. Achète ou joue à des jeux, et ils apparaîtront ici!"</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord peut afficher et lancer la plupart de tes jeux, peu importe où tu les as obtenus.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">"Mhm, il semble que tu n'as pas de jeu. Achètes-en et ils apparaîtront ici!"</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Aucun jeu trouvé</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">"%1$s sera masqué dans ta bibliothèque. Tu peux l'afficher à nouveau depuis les paramètres de la bibliothèque de jeux."</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_confirm">Je suis sûr(e)</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_header">Masquer dans la bibliothèque</string>
<stringname="application_library_wumpus_alt">"Wumpus n'a aucun jeu auquel jouer!"</string>
<stringname="application_store_activity_feed_promotion_subtitle">"<3 L'équipe Discord"</string>
<stringname="application_store_all_news">Toutes les actualités</string>
<stringname="application_store_back_to_browse">Retour à la navigation</string>
<stringname="application_store_back_to_directory">Retour au dossier</string>
<stringname="application_store_back_to_listing">Retour à %1$s</string>
<stringname="application_store_early_access_body">"Tu peux obtenir un accès instantané pour commencer à jouer au jeu et aider à le développer, mais note bien qu'il s'agit d'une expérience incomplète et qu'il est possible que le jeu soit soumis ou non à des changements."</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Montrer tous les DLC</string>
<stringname="application_store_filter_type_all">tous les jeux</string>
<stringname="application_store_first_on_discord">Découvert sur Discord</string>
<stringname="application_store_free_with_premium">Gratuit avec Nitro</string>
<stringname="application_store_purchase_application">Acheter le jeu</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">"Tu peux installer %1$s ci-dessous et le lancer depuis l'onglet bibliothèque une fois l'installation terminée. On espère que te plaira!"</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">"%1$s peut être téléchargé au prochain lancement de l'application Discord sur %2$s. On espère que te plaira!"</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">"Ce jeu n'est compatible qu'avec %1$s."</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Voir toutes les actualités</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Dis adieu à toutes les données de %1$s sur ton ordinateur. Clique sur le bouton rouge et elles disparaîtront à jamais.</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_cancel">Tout compte fait, non.</string>
<stringname="applications_and_connections">Applications et connexions</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Voici toutes les applications qui font des choses super cool pour rendre votre expérience de Discord encore plus cool. Si elles encombrent, vous pouvez les supprimer à tout moment.</string>
<stringname="attachment_load_failed">"La pièce jointe n'a pas pu être chargée"</string>
<stringname="attachment_processing">Traitement en cours…</string>
<stringname="attenuate_while_speaking_others">"Quand d'autres sont en train de parler"</string>
<stringname="attenuate_while_speaking_self">Quand je suis en train de parler</string>
<stringname="audio_hint_body">"Si votre navigateur n'affiche pas de boîte de dialogue demandant l'accès à votre microphone, veuillez réactualiser la page et réessayer."</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">"Tentative de détection d'un compte Discord depuis votre navigateur par défaut. Donnez-moi une seconde…"</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Essayez à nouveau. Désolé !</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Oups. Ça n’a pas fonctionné.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Votre boîte de réception se sent un peu plus légère.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">Notifications par email désactivées</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Veuillez vous connecter pour envoyer le lien à nouveau.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">"Cette invitation a peut-être expiré, ou vous n'avez peut-être pas la permission de rejoindre."</string>
<stringname="auth_invalid_invite_tip">"Pourquoi mon invitation n'est-elle pas valide?"</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">"Si vous avez suivi ce lien après avoir essayé de vous connecter avec l'application pour ordinateur ou smartphone, revenez et essayez encore."</string>
<stringname="auth_login_body">Nous sommes si heureux de vous revoir !</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s vous a invité(e) à rejoindre</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Vous pouvez changer cela plus tard.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Veuillez vous connecter et envoyer le lien à nouveau.</string>
<stringname="authorization">Autorisation</string>
<stringname="authorization_expired">"Le lien d'autorisation par IP a expiré."</string>
<stringname="authorization_expired_suggestion">Veuillez vous connecter à Discord pour envoyer le lien à nouveau</string>
<stringname="authorizing">Autorisation en cours</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">"Activer/désactiver automatiquement le Mode Streamer si OBS ou XSplit sont en cours d'exécution sur cet ordinateur."</string>
<stringname="ban_confirm_title">"Balancez un bon coup de Banhammer sur '%1$s'"</string>
<stringname="ban_members">Bannir des membres</string>
<stringname="ban_members_description">"Les membres ayant cette permission peuvent bannir les autres membres qui ne l'ont pas."</string>
<stringname="ban_reason">Raison du bannissement</string>
<stringname="ban_user_body">Êtes-vous sûr(e) de vouloir bannir %1$s ? Il/Elle ne pourra pas revenir tant que son bannissement ne sera pas révoqué.</string>
<stringname="ban_user_confirmed">"'%1$s' a été banni(e) du serveur."</string>
<stringname="ban_user_error_generic">"Oups… %1$s n'a pas pu être banni. Veuillez réessayer !"</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">Le code ZIP doit comprendre 5chiffres</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">Code ZIP requis</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">Code ZIP invalide</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">"Le contenu intrajeu ne peut pas être remboursé. S'il y a un problème avec ton achat, [contacte notre assistance.](%1$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text">"Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait dans les %1$sderniers jours et si tu as joué au jeu pendant moins de %2$sheures. [Notre gentil centre d'aide t'aidera à récupérer tes sous.](%3$s)"</string>
<stringname="billing_change_payment_source">Changer de mode de paiement</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux moyens de paiement en étant en mode streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">"Une erreur s'est produite lors du traitement de ton paiement, merci d'essayer à nouveau!"</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">"Tu as essayé de faire trop d'achats trop vite. Attends quelques instants et réessaye, s'il te plaît!"</string>
<stringname="billing_error_section_address">"Oups! On dirait qu'il y a un problème avec cette adresse. Corrige les champs et réessaye, s'il te plaît!"</string>
<stringname="billing_error_section_card">"Oups! On dirait qu'il y a un problème avec cette carte. Corrige les champs et réessaye, s'il te plaît!"</string>
<stringname="billing_history">Historique de facturation</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">"En achetant un abonnement %1$s, tu acceptes nos [Conditions d'Utilisation de la Boutique](%2$s). %1$s est un abonnement qui se renouvelle automatiquement. Tu autorises Discord à prélever directement le mode de paiement de%3$s et à continuer de le faire tous les mois jusqu'à ce tu résilies ton abonnement. Tu peux résilier à tout moment."</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">"En achetant un abonnement %1$s, tu acceptes nos [Conditions d'Utilisation de la Boutique](%2$s). %1$s est un abonnement qui se renouvelle automatiquement. Tu autorises Discord à prélever directement le mode de paiement de%3$s et à continuer de le faire tous les ans jusqu'à ce tu résilies ton abonnement. Tu peux résilier à tout moment."</string>
<stringname="billing_payment_sources">Modes de paiement</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">"Apparemment, vous seriez seul dans cet appel depuis plus de cinq minutes. La patrouille de bande passante m'a demandé de vous déconnecter pour économiser de la bande passante. Tout ça ne pousse pas dans les arbres !"</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">"Eh là ! %1$s a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots hamsters à peu près précis trouvent explicites. Il semble que ce soit le cas, donc votre message n'a pas été envoyé. Soyez sympa."</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">"Vous envoyez trop de messages privés à la fois. Veuillez attendre quelques minutes avant d'envoyer d'autres messages à cette personne."</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">"Votre message n'a pas pu être envoyé car vous et le destinataire n'êtes pas présents sur un même serveur, ou vous avez désactivé la fonction de messages privés sur ce même serveur, ou le destinataire n'accepte de messages privés que venant d'amis, ou vous avez été bloqué par le destinataire."</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">"L'envoi de messages dans ce salon a été temporairement désactivé. Veuillez réessayer plus tard."</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">"Eh là ! Un des types dans %1$s a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots hamsters à peu près précis trouvent explicites. Il semble que ce soit le cas, donc votre message n'a pas été envoyé. Soyez sympa."</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">"Eh là ! Le propriétaire de %1$s a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots hamsters à peu près précis trouvent explicites. Il semble que ce soit le cas, donc votre message n'a pas été envoyé. Soyez sympa."</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Vous devez confirmer votre adresse email avant de pouvoir envoyer des messages ici.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">"Tentative d’authentification de l'application Discord. Ne fermez pas cette fenêtre."</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_description">Tentative de détection de votre compte Discord depuis votre navigateur par défaut, cela devrait prendre quelques secondes.</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_title">Détection du compte</string>
<stringname="browser_handoff_done_description">"Tentative d’authentification de l'application Discord. Ne fermez pas cette fenêtre."</string>
<stringname="browser_handoff_done_safe_to_close">La fenêtre peut maintenant être fermée sans crainte.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"Les périphériques audio ne peuvent être modifiés en utilisant la version navigateur. [Téléchargez](onDownloadClick) l'application bureau pour un contrôle total de vos périphériques audio."</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">"VOOM. C'est parti les notifications !"</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"Les périphériques de sortie ne peuvent être modifiés en utilisant la version navigateur. [Téléchargez](onDownloadClick) l'application bureau pour un contrôle total de vos périphériques."</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">"Vous n'avez pas cette permission, vous ne pouvez donc pas la révoquer."</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Vous ne pouvez pas révoquer vos propres permissions.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Révoquer cette permission vous la retirerait.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Cette personne a un rôle plus élevé que le vôtre, vous ne pouvez donc pas la gérer.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Cette personne est propriétaire du serveur, vous ne pouvez donc pas la gérer.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Le rôle le plus élevé de cette personne est le même que le vôtre, vous ne pouvez donc pas la gérer.</string>
<stringname="captcha_failed">Le captcha a échoué. Merci de réessayer.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">"Le captcha a échoué, Google Play Services est nécessaire. Après l'installation ou la mise à jour, redémarrez l'application et réessayez."</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">"Le captcha a échoué car votre appareil n'est pas pris en charge."</string>
<stringname="categories">Catégories</string>
<stringname="category">Catégorie</string>
<stringname="category_has_been_deleted">La catégorie a été supprimée.</string>
<stringname="category_name">Nom de la catégorie</string>
<stringname="category_settings">Paramètres de la catégorie</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Les paramètres de la catégorie ont été modifiés.</string>
<stringname="certified">Certifié</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">"Discord a détecté un micro certifié nommé **%1$s %2$s**. Nous vous recommandons de l'utiliser pour une expérience optimale."</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">"Discord a détecté un dispositif de sortie audio certifié nommé **%1$s %2$s**. Nous vous recommandons de l'utiliser pour une expérience optimale."</string>
<stringname="certified_device_recommendation_video_input_body">"Discord a détecté une caméra certifiée nommée **%1$s %2$s**. Nous vous recommandons de l'utiliser pour une expérience optimale."</string>
* **Détendez-vous grâce au Slow Mode.** Lorsqu'il est activé, les utilisateurs ne pourront qu'envoyer des message toutes les N secondes. Le chaos est désormais sous contrôle.
* **Les messages sont maintenant regroupés par intervalles de 7 minutes** au lieu d'une heure auparavant. Cela rendra plus évident le laps de temps entre chaque série de messages.
* **Vous pouvez désormais ajouter en amis les gens qui se trouvent près de vous** grâce aux pouvoirs combinés du WiFi et du Bluetooth. Parfait pour ajouter des gens lors d’événements. Rendez-vous sur l'écran Ajouter un ami pour activer l'option. À noter que ça ne fonctionne que lorsque les deux personnes sont sur l'écran où Wumpus regarde autour de lui.
* **Les invitations serveurs** sont maintenant intégrées dans le chat. Comme chez son grand frère sur ordinateur.
* **Vous pouvez enfin virer des gens d'une conversation de groupe si vous en êtes le propriétaire.** RESPECTE MON AUTORITÉ.
* **Ajout d'un Indicateur de Qualité Vocal** lorsque vous utilisez le chat vocal. Vous saurez désormais si votre connexion à Discord pose problème * on n'a pas encore trouvé le moyen de mesurer l'impact de l'évaporation de Hawking. _Fais les gros yeux à la mécanique quantique._
* **Bip-bip.** Et maintenant pour les nouvelles chics.
* **L'indicateur de saisie** est mega classe maintenant.
* **Les paramètres vocaux** affichent désormais un indicateur sophistiqué lorsque la Détection Automatique est activée.
* **Bip-bip.** Merci pour votre attention ; c'est tout pour les nouvelles chics !
CÔTE À CÔTE {progress}
===================
* **Aidez-nous à coder.** [SVP.](https://discordapp.com/jobs)
* **Suivez-nous sur Instagram** [pour voir nos tronches.](https://www.instagram.com/discordapp)
<stringname="change_nickname">Changer de pseudo</string>
<stringname="change_nickname_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer leur propre pseudo.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Les pseudos sont visibles de tous sur ce serveur. Ne les modifiez pas à moins de vouloir faire respecter une règle de nommage ou de vouloir remplacer un pseudo jugé inapproprié.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">"L'URL personnalisée n'a pu être changée car elle contient des caractères invalides, est trop courte ou est déjà prise.
Les URLs personnalisées ne peuvent contenir que des lettres, des numéros et des traits d'union."</string>
<stringname="channel_locked_to_category">Permissions synchronisées avec : **%1$s**</string>
<stringname="channel_members">Membres du salon</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">"Rendre muet un salon empêche tout type d'indicateurs et notifications d'apparaître à moins que vous soyez mentionné(e)."</string>
<stringname="channel_name_required">Un nom de salon est requis.</string>
<stringname="channel_or_category">Salon ou catégorie</string>
<stringname="channel_order_updated">Ordre des salons mis à jour.</string>
<stringname="channel_permissions">Permissions du salon</string>
<stringname="channel_select">Sélectionnez un salon</string>
<stringname="channel_settings">Paramètres du salon</string>
<stringname="channel_settings_have_been_updated">Les paramètres du salon ont été modifiés.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">"Vous vous trouvez dans un lieu étrange. Vous n'avez accès à aucun salon textuel, ou bien il n'y en a pas sur ce serveur."</string>
<stringname="channels_unavailable_title">Aucun salon textuel</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_listen">Inviter %1$s à écouter %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_play_game">Inviter %1$s à jouer à %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_spectate_game">Inviter %1$s à regarder %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_watch">Inviter %1$s à regarder %2$s</string>
<stringname="chat_attach_upload_a_file">Envoyer un fichier</string>
<stringname="chat_behavior">Comportement du chat</string>
<stringname="claim_account_body">Enregistrez votre compte afin de pouvoir conserver vos serveurs et discussions même après avoir fermé votre navigateur.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Merci! Nous avons envoyé un lien de confirmation à : **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">"Téléchargez l'application de bureau"</string>
<stringname="claim_account_promote_app">"Téléchargez notre application de bureau pour enrichir votre expérience Discord grâce à l'overlay en jeu, les notifications pop-up et autres raccourcis claviers."</string>
<stringname="claim_account_required_body">"Veuillez enregistrer votre compte pour utiliser l'application de bureau."</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Merci ! Nous avons envoyé un lien de confirmation à **%1$s**. Veuillez cliquer sur le lien pour vérifier votre compte.</string>
<stringname="clear_cache">Nettoyer le cache</string>
<stringname="clone_channel">Dupliquer le salon</string>
<stringname="clone_channel_help">"Un nouveau salon va être créé avec les mêmes permissions, limite d'utilisateurs et taux d'échantillonnage que **%1$s**."</string>
<stringname="coming_soon_notifications">"Le contrôle granulaire de notification ne fonctionne que sur Discord pour Bureau à l'heure actuelle. Pour l'instant, utilisez les paramètres de notification iOS."</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui ne sont pas installés sur votre appareil.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Installer les services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilité des services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Erreur liée aux services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">"L'application %1$s rencontre des problèmes avec les services GooglePlay. Veuillez réessayer."</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui ne sont pas compatibles avec votre appareil.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_button">Mettre à jour</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">"%1$s ne fonctionnera pas tant que vous n'aurez pas mis à jour les services GooglePlay."</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Mettre à jour les services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui sont en cours de mise à jour.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">La nouvelle version des services GooglePlay est nécessaire. Elle sera bientôt installée automatiquement.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Ouvrir sur le téléphone</string>
<stringname="confirm_channel_drag_title">Synchroniser les permissions ?</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Avez-vous un microphone particulier qui se désactive tout seul ? Si c'est le cas, vous pouvez empêcher le message d'avertissement d'apparaître en cliquant sur le petit texte en dessous."</string>
<stringname="connect_account_description">Connectez vos comptes pour pouvoir accéder à des intégrations Discord spéciales.</string>
<stringname="connect_account_none_detected">"Soit l'application n'est pas en cours d'exécution sur cet ordinateur, ou alors aucun nouveau compte n'a été détecté."</string>
<stringname="connect_account_title">Connectez vos comptes</string>
<stringname="connect_accounts">Connecter des comptes</string>
<stringname="connect_accounts_description">Découvrez qui est déjà sur Discord.</string>
<stringname="connect_accounts_title">Trouver des potes Discord</string>
<stringname="crash_device_version">Version de l’appareil: %1$s</string>
<stringname="crash_disclaimer">"Veuillez noter que l'utilisation d'apps qui tentent de personnaliser l'interface de votre appareil n'est pas officiellement compatible et peut provoquer un comportement inattendu."</string>
<stringname="crash_source">Source du crash : %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">"Tout n’est pas perdu! Rejoignez-nous à %1$s et dites-nous ce qu'il s’est passé. On s'en occupera au plus vite."</string>
<stringname="crash_timestamp">Heure du crash : %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord a planté de façon inattendue.</string>
<stringname="create_server_description">En créant un serveur, vous aurez accès **gratuitement** aux salons vocaux et textuels à utiliser avec vos amis.</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_body">"Ouvrir les liens dans des onglets personnalisés Chrome au lieu d'un navigateur."</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_header">Utiliser les onglets personnalisés Chrome</string>
<stringname="cut">Couper</string>
<stringname="da">Danois</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Vous avez récemment demandé une copie de vos données. Vous pourrez renouveler la demande le %1$s</string>
<stringname="data_privacy_controls">Comment nous utilisons vos données</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Nous avons besoin de stocker et traiter des données afin de vous fournir les fonctionnalités de base de Discord tels que vos messages, les serveurs dans lesquels vous êtes et vos messages privés. En utilisant Discord, vous nous autorisez à fournir ces fonctionnalités de base. Vous pouvez arrêter cela en [désactivant ou supprimant votre compte](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Utiliser les données pour que Discord fonctionne</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Demander toutes mes données</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Ce paramètre nous autorise à utiliser vos informations (tel que les jeux auxquels vous jouez) afin de personnaliser Discord pour vous. [Cliquez ici pour en savoir plus](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Utiliser les données pour personnaliser mon expérience Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_download">Demande de données</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Demander mes données</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">"Collecter vos données peut nous prendre jusqu'à 30 jours. Nous vous enverrons un email à l’adresse que vous avez enregistrée lorsque tout sera prêt."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">"Nos hamsters de confidentialité ont commencé à récolter vos données. Cela peut prendre jusqu'à 30 jours - nous vous enverrons un email lorsque ce sera terminé."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Demande de données soumise</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Demander vos données</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">"[En savoir plus](%1$s) sur le fonctionnement de l'obtention de copie de vos données personnelles."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Nous vous enverrons un lien de téléchargement lorsque ce sera prêt.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Votre compte doit être vérifié avec une adresse email pour demander des données. Vous pouvez vérifier votre compte dans la section Mon compte</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Ce paramètre nous autorise à utiliser et traiter des informations sur la façon dont vous naviguez et utilisez Discord à des fins analytiques. Il nous permet, entre autre, de vous inclure dans des fonctionnalités expérimentales que nous testons.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Utiliser les données pour améliorer Discord</string>
<stringname="data_privacy_rate_limit_title">Désolé pour ça</string>
<stringname="delete_account">Supprimer le compte</string>
<stringname="delete_account_body">Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer votre compte ? Cette action vous déconnectera immédiatement de votre compte et vous ne pourrez plus vous reconnecter.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Vous possédez des serveurs!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Afin de supprimer votre compte, vous devez d’abord transférer la propriété de tous les serveurs que vous possédez.</string>
<stringname="delete_message_body">Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce message ?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Vous pouvez maintenir la touche Maj enfoncée en cliquant sur **Supprimer le message** pour passer outre cette confirmation.</string>
<stringname="desktop_icon_badge">"Activer l'indicateur de messages non lus"</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Activer les notifications de bureau</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">"Si vous voulez modifier les notifications par salons ou par serveur, faites un clic droit sur l'icône sur serveur désiré et sélectionnez Paramètres de notifications."</string>
<stringname="detect_platform_accounts">"Détecter automatiquement les comptes d'autres plateformes sur cet ordinateur."</string>
<stringname="developer_application_test_mode">"Mode de test d'application"</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">"Saisis ton identifiant d'application Discord pour activer le mode de test pour cette application. Une application en mode de test te permettra de voir des SKU associées non publiées et de contourner les achats associés afin de faciliter le développement."</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">"Mode de test d'application"</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">"Saisis ton identifiant d'application Discord pour activer le mode de test pour cette application."</string>
<stringname="developer_mode_help_text">"Le Mode Développeur expose les articles du menu contextuel utile aux personnes qui codent des bots en utilisant l'[API Discord](%1$s)."</string>
<stringname="disable_account">Désactiver le compte</string>
<stringname="disable_account_body">Êtes-vous sûr(e) de bien vouloir désactiver votre compte ? Vous serez immédiatement déconnecté(e) et votre compte sera rendu inaccessible.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Ça marche ! Nous avons désactivé les notifications par email pour vous !</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Vous pouvez maintenant fermer cette page et continuer vos activités.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">"Oups ! Nous n'avons pas pu désactiver les notifications par email pour votre adresse."</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">"Les notifications par email sont peut-être déjà désactivées, ou alors cet email n'est peut-être plus associé à un compte Discord."</string>
<stringname="disable_integration_title">Désactiver la synchronisation</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">"Désactiver la synchronisation va appliquer l'action prévue en cas d'abonnement expiré à tous les abonnés, comme s'ils avaient tous expiré."</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">"Désactiver la synchronisation produira le comportement sélectionné après l'expiration d'un sponsor, comme si tous les sponsors avaient expiré."</string>
<stringname="disable_notifications_description">Toutes les notifications de bureau seront désactivées.</string>
<stringname="disable_notifications_label">Désactiver les notifications</string>
<stringname="disable_sounds_description">Tous les effets sonores seront désactivés.</string>
<stringname="disable_sounds_label">Désactiver les sons</string>
<stringname="disabling_email_notifications">En train de désactiver les notifications par email</string>
<stringname="discard_changes">Annuler les modifications ?</string>
<stringname="discard_changes_description">"Certaines de vos modifications n'ont pas été enregistrées, êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?"</string>
<stringname="disconnect_account_body">Déconnecter votre compte pourrait vous éjecter des serveurs auxquels vous vous êtes joints grâce à celui-ci.</string>
<stringname="download_apps">Télécharger les applications</string>
<stringname="download_desktop_ptb_footer">"Vous n'aimez pas ? [Passez sur la version stable](onClick)."</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">Vous voulez la crème de la crème de Discord en avance ? [Optez pour la version de test publique](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_title">Obtenir Discord à la maison</string>
<stringname="edit_voice_channel_no_permission">"Vous n'êtes pas autorisé(e) à modifier ce salon vocal."</string>
<stringname="editing_message">Modification du message</string>
<stringname="el">Grec</string>
<stringname="email_invalid">"L'adresse email renseignée n'est pas valide, corrigez-la et réessayez."</string>
<stringname="email_required">Une adresse email valide est requise.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">"Nous vous avons envoyé les instructions pour changer votre mot de passe à l'adresse **%1$s**, veuillez vérifier dans votre boîte de réception ainsi que dans vos courriers indésirables."</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Vous pouvez assigner une touche pour activer le Mode Streamer dans les [Réglages de Raccourcis](onClick).</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">"Pourquoi n'essayez-vous pas notre application Discord pour PC ? Voici le lien de téléchargement :
%1$s"</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text2">"Pourquoi n'essayez-vous pas notre application Discord pour PC ? Nous pouvons vous envoyer un email avec le lien de téléchargement dès maintenant."</string>
<stringname="experiment_wanna_find_friends_description">"Synchronisez votre liste d'amis pour savoir qui est déjà sur Discord"</string>
<stringname="experiment_wanna_find_friends_title">Voulez-vous trouver des compagnons de jeux ?</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled">Ne pas analyser de messages.</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled_description">"Aucune fête n'égale les goûters de ma mamie."</string>
<stringname="explicit_content_filter_high">Analyse les messages envoyés par tous les membres.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high_description">Option recommandée lorsque vous voulez un nettoyage brillant.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium">Analyse les messages des membres sans rôle.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium_description">Option recommandée pour les serveurs qui utilisent des rôles pour les membres de confiance.</string>
<stringname="forgot_password">Vous avez oublié votre mot de passe ?</string>
<stringname="forgot_password_body">"Ne vous inquiétez pas ! Entrez l'email associé à votre compte pour que nous vérifions que ce soit bien vous."</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Journalisation du débugage</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Activer la priorisation des paquets \"Qualité de Service\" (QoS)</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">"Si vous rencontrez des problèmes de micro ou de son, vous pouvez essayer d'utiliser ce mode audio. Sinon, laissez-le sur la valeur par défaut."</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Ceci est le mode audio par défaut pour les applications de VoIP comme Discord. Nous vous recommandons de ne pas modifier ce paramètre.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord évite de vous notifier sur votre mobile lorsque vous êtes sur votre ordinateur.
Utilisez cette option pour contrôler la durée d'inactivité avant que Discord ne vous notifie à nouveau."</string>
<stringname="form_description_tts">"Activez ça pour qu'un robot high tech vous lise vos notifications."</string>
<stringname="form_error_generic">"Oups! Une erreur très rare s'est produite. C'est probablement de notre faute, nous te recommandons donc de réessayer ou de consulte [notre page de statut](%1$s)."</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Déplace automatiquement les membres dans ce salon après une certaine période d'inactivité et les rend muets. Cela n'affecte pas les navigateurs."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Diminue le volume de vos autres applications de ce pourcentage lorsque quelqu'un parle.
0 désactive complètement l'atténuation."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">"Si l'indicateur est vert, cela signifie que Discord transmet votre magnifique voix."</string>
<stringname="form_help_bitrate">"**TOUS LES BITS !** Dépasser %1$skbps n'est recommandé que si vous êtes un(e) véritable audiophile, car cela aurait un impact négatif pour ceux utilisant une version portable ou ayant une mauvaise connexion, et ce sans amélioration perceptible de la qualité sonore."</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">En utilisant un micro certifié par Discord, certaines fonctionnalités du traitement de la voix ne relèvent plus de Discord, mais du micro lui-même.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Sélectionnez des rôles pour automatiquement assigner des permissions de base pour ce salon.</string>
<stringname="form_help_custom_code">"Utiliser n'importe quelle valeur alphanumérique en tant que code."</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Enregistre les logs de débugage dans le dossier du module vocal, que vous pouvez nous envoyer en cas de problème.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">"Cela va déterminer si les membres qui n'ont pas explicitement défini leurs paramètres de notification, recevront une notification pour chaque message envoyé dans ce serveur ou non. ** Nous recommandons fortement de paramétrer cela uniquement pour les @mentions pour un discord publique afin d'éviter [ce problème](%1$s). **"</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Ceci déterminera si les membres n'ayant pas de paramètres spécifiques pour les notifications recevront celles-ci lorsqu'un message sera envoyé sur ce serveur. Nous recommandons de laisser seulement @mentions pour un Discord public"</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Analyse et supprime automatiquement les messages contenant des contenus explicites envoyés sur ce serveur. Merci de choisir le niveau de filtre à appliquer aux membres de votre serveur. ** Nous vous recommandons de définir un filtre pour un Discord public.**</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Si un salon est sélectionné, un lien d'invitation sera créé et lié au widget. Sinon seuls les membres en ligne et les salons seront affichés."</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">"Certains pilotes audio peuvent faire face à des problèmes de compatibilité en essayant d'interagir avec le sous-système audio le plus récent de votre système d'exploitation.
Cochez cette case pour utiliser un sous-système audio plus ancien."</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Les utilisateurs devront confirmer qu'ils ont l'âge légal pour voir le contenu de ce salon. Les salons NSFW sont épargnés par le filtre de contenu explicite."</string>
<stringname="form_help_premade_widget">"Intégrez ce code HTML sur votre site web afin d'utiliser le widget pré-construit de Discord. Si vous avez accès aux utilisateurs de votre site, vous pouvez ajouter &username= dans le code."</string>
<stringname="form_help_qos">"Informe votre routeur que les paquets transmis par Discord sont de haute priorité.
Certains routeurs et fournisseurs de services internet agissent bizarrement quand cette fonction est activée."</string>
<stringname="form_help_system_channel">"Envoyer un message dans ce salon lorsque quelqu'un rejoint le serveur. Les messages sont aléatoires. Cette option est désactivable à tout moment."</string>
<stringname="form_help_user_limit">Limite le nombre d’utilisateurs pouvant se connecter à ce salon vocal. Les utilisateurs ayant la permission **Déplacer les membres** peuvent déplacer d’autres utilisateurs dans le salon, même au-delà de cette limite.</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Les membres du serveur doivent répondre aux critères suivants avant de pouvoir envoyer des messages dans les salons de discussion ou initier une conversation privée. Ces exigences ne s'appliquent pas aux membres ayant un rôle assigné. **Nous recommandons de définir un niveau de vérification pour un Discord public.**"</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">"Rendre muet un serveur empêche tout type d'indicateurs et notifications d'apparaître à moins que vous soyez mentionné(e)."</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">"Les membres utilisent la couleur du premier rôle qu'ils ont dans cette liste. Faites glisser les rôles pour les réorganiser !"</string>
<stringname="form_report_help_text">"Les signalements sont envoyés à l'équipe de Confiance et Sécurité de Discord - **pas au propriétaire du serveur**.
Créer de faux signalements et/ou spammer le bouton de signalement peut se résulter à une suspension du pouvoir de signaler.
Apprenez-en plus avec la [Charte d’Utilisation de la Communauté Discord](%1$s).
Merci de garder les lieux sûrs et fiables."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"Vous n'avez aucun micro d'actif. Vous devez donner à Discord [l'accès à votre micro](onEnableClick) pour lui permettre de le détecter."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Vous devez autoriser Discord [l’accès a votre caméra](onEnableClick) pour pouvoir générer un aperçu.</string>
<stringname="four_or_more_platform_accounts_detected">Oh, hé ! Voudriez-vous connecter certains de ces comptes pour trouver des amis qui ont aussi Discord ?</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">"Vous envoyez des requêtes d'ami trop rapidement !"</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Entrer dans la zone relax</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">WOAH LÀ, ÇA VA BEAUCOUP TROP VITE</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">"Vous devez vous créer un compte et confirmer votre adresse email avant de pouvoir envoyer une requête d'ami."</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Entrer dans la zone de vérification.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">PATIENTEZ JUSTE UNE SECONDE…</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Vous voulez trouver quelques amis pour jouer ? Connectez vos comptes de jeu pour voir quels amis sont déjà sur Discord.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">"Zut alors ! On dirait bien qu'on ne peut trouver personne, pour le moment. On vous informera quand on aura trouvé quelqu'un pour vous !"</string>
<stringname="friends_empty_state_all">"Wumpus n'a pas d'amis ! Mais vous, vous pourriez l'être !"</string>
<stringname="friends_empty_state_blocked">Vous ne pouvez pas débloquer le Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_online">"Il n'y a personne dans les parages pour jouer avec Wumpus."</string>
<stringname="friends_empty_state_pending">"Vous n'avez pas de requête d'ami en attente. Voici un Wumpus en attendant."</string>
<stringname="friends_online">%1$s en ligne</string>
<stringname="friends_section_add_friend">Ajouter un ami</string>
<stringname="game_feed_people_now_playing">En train de jouer</string>
<stringname="game_feed_personalization_notice">"Votre onglet Jeux pourrait être meilleur. Discord peut l'adapter à vos besoins en se basant sur les jeux auxquels vous jouez et les personnes avec qui vous parlez. Vous pouvez le changer à tout moment dans les [paramètres de confidentialité](onClickPrivacy)."</string>
<stringname="guild_muted_help_text">Le serveur est actuellement muet, donc ceux-ci sont désactivées</string>
<stringname="guild_owner">Propriétaire du serveur</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Empêcher les utilisateurs n'ayant pas activé l'authentification à deux facteurs d'effectuer quelconque action administrative potentiellement dangereuse. **Cette option ne peut être changée par le ou la propriétaire du serveur que s'il ou elle a activé l'A2F sur son compte**."</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Activer sur votre compte.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">"Ne plus exiger l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">"Exiger l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Authentification à deux facteurs auprès du serveur</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">"Ne plus exiger l'A2F partout sur le serveur"</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">"Exiger l'A2F partout sur le serveur"</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_channel_create">Création de salon</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_channel_delete">Suppression de salon</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Création de permissions de salon</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Suppression de permissions de salon</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Mise à jour des permissions de salon</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_channel_update">Mise à jour de salon</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_member_kick">Expulsion de membre</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_member_prune">Purge de membres</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_member_role_update">Mise à jour de rôle de membre</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_member_update">Mise à jour de membre</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_message_delete">Suppression de messages</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_role_create">Création de rôle</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_role_delete">Suppression de rôle</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_role_update">Mise à jour de rôle</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_webhook_create">Création de webhook</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Suppression de webhook</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_webhook_update">Mise à jour de webhook</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">"Taux d'échantillonnage changé en **%1$s**"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Taux d’échantillonnage changé en **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) a créé la catégorie $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">A renommé **%1$s** en **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Nom changé en **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">"Salon défini comme n'étant plus NSFW"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Salon défini comme étant NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) a créé des permissions pour $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé les permissions du salon $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) a mis à jour les permissions du salon $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">Avec des permissions supplantées</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">A **refusé** %1$s pour **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">A **accordé** %1$s pour **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Déplacé de **%1$s*** vers **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">À la position **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) a créé un salon textuel $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Sujet défini en **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Sujet du salon défini en **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) a apporté des modifications à $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) a créé un salon vocal $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_common_reason">Avec comme raison **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">"$[**%1$s**](userHook) a créé l'émoji $[**%2$s**](targetHook)"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">"$[**%1$s**](userHook) a supprimé l'émoji $[**%2$s**](targetHook)"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">"A changé l'alias de **%1$s** en **%2$s**"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Avec comme alias **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">"$[**%1$s**](userHook) a mis à jour l'émoji $[**%2$s**](targetHook)"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Salon AFK changé en **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">"Durée maximale d'inactivité définie à **%1$s** minutes"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Paramètre de notification par défaut défini en **Tous les messages**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Paramètre de notification par défaut défini en **Mentions seulement**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Filtre de contenu explicite défini pour scanner les messages de **tous les membres**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">Filtre de contenu explicite **désactivé**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Filtre de contenu explicite défini pour scanner les messages des **membres sans rôle**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Icône du serveur modifiée</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">Authentification à deux facteurs **désactivée**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">Authentification à deux facteurs **activée**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Nom du serveur changé en **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">"Droits d'administration donnés à **%1$s**"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Région du serveur vocal changée en **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) a mis à jour $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé %2$s de $[**%3$s**](targetHook) dans $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Couleur définie en **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Salon changé en **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Avec le salon **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) a créé le webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé le webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">A changé de nom de **%1$s** à **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Avec le nom **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) a mis à jour le webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">"Ceci déterminera si les membres qui n'ont pas défini leurs paramètres de notification en recevront une ou non pour chaque message envoyé sur ce serveur."</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Nous recommandons hautement de configurer cela sur @mentions seulement sur un serveur Discord public pour éviter [cette folie](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Entrez un alias</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">"Ne laissez pas vos memes ne rester que de simples rêves. Ajoutez jusqu'à %1$s émojis personnalisés que n'importe qui peut utiliser sur ce serveur. Les émojis animés peuvent être utilisés par les utilisateurs possédant Discord Nitro. Les noms d'émojis doivent comporter au moins 2 caractères et ne peuvent contenir que des caractères alphanumériques et des tirets du bas. Ils ne doivent également pas dépasser une taille de %2$sko."</string>
<stringname="guild_settings_filter_all_actions">Toutes les actions</string>
<stringname="guild_settings_filter_all_users">Tous les utilisateurs</string>
<stringname="guild_settings_filter_user">Filtrer par utilisateur</string>
<stringname="guild_settings_icon_recommend">"Nous recommandons une image d'au moins 512×512 pour votre serveur."</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log">Logs du serveur</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Une fois que les modérateurs commencent à modérer, vous pouvez modérer la modération ici.</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Pas de logs pour le moment</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_error_body">Nous avons cassé quelque chose. Revenez plus tard.</string>
Si vous avez accès aux utilisateurs de votre site, vous pouvez ajouter &username= dans le code."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Activer le widget pour le serveur</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">"Votre compte doit être âgé d'au moins %1$s minutes afin de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur."</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Vous devez être membre depuis au moins %1$s minutes afin de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Vous devez enregistrer et vérifier votre compte avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Vous devez vérifier votre identité par téléphone avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Vous devez valider votre compte avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">"Active l'accélération matérielle, qui utilise votre carte graphique pour que Discord soit plus performant. Désactivez cette fonction si vous éprouvez des problèmes de performance graphique dans vos jeux."</string>
<stringname="help">Aide</string>
<stringname="help_desk">"Centre d'aide"</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">"Ce rôle est verrouillé parce que vous n'avez pas la permission \"Gérer les rôles\"."</string>
<stringname="help_missing_permission">Vous ne pouvez pas modifier cette permission car aucun de vos rôles ne la possède.</string>
<stringname="help_role_locked">Ce rôle est verrouillé parce que son rang est plus élevé que votre rôle le plus élevé.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">"Ce rôle est verrouillé parce qu'il s'agit du rôle le plus élevé que vous possédez. Veuillez demander l'aide d'une personne plus haut gradée ou d'un des propriétaires du serveur."</string>
<stringname="help_singular_permission">"Vous ne pouvez pas modifier cette permission car la supprimer vous l'enlèverait."</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Recommandé si vous ne souhaitez pas que des inconnus rejoignent vos serveurs Discord.</string>
<stringname="hide_instant_invites_label">"Masquer les liens d'invitation instantanée"</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Cache votre adresse email, vos comptes connectés et vos notes, et anonymise les Tags Discord.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Masquer les informations personnelles</string>
<stringname="hold_up">Attendez</string>
<stringname="home">Accueil</string>
<stringname="how_to_invite_others">Allô. Bip. Boup. Si vous voulez inviter des amis sur ce serveur, cliquez sur le nom du serveur en haut à gauche et sélectionnez \"%1$s\". Bip !</string>
<stringname="hr">Croate</string>
<stringname="hu">Hongrois</string>
<stringname="i18n_locale_loading_error">Une erreur s’est produite lors du chargement de %1$s</string>
<stringname="img_alt_attachment_file_type">Type de fichier joint:%1$s</string>
<stringname="img_alt_emoji">Émoji %1$s</string>
<stringname="img_alt_icon">Icône %1$s</string>
<stringname="img_alt_logo">Logo %1$s</string>
<stringname="img_alt_navigate_to">Accéder à %1$s</string>
<stringname="in_category">dans %1$s</string>
<stringname="in_the_call">"Dans l'appel"</string>
<stringname="in_the_voice_channel">Dans le salon vocal</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">"Cet émoji ne fonctionne pas car il est animé. Passez à Discord Nitro pour satisfaire tous vos rêves d'émojis animés"</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">"Cet émoji ne fonctionne pas car il est animé. Avec Discord Nitro, ce problème ne sera plus qu'une histoire lointaine, allez dans les Paramètres utilisateur > Nitro pour en savoir plus"</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">"Cet émoji ne fonctionne pas ici car il provient d'un autre serveur. Passez à Discord Nitro pour pouvoir utiliser tous vos émojis sans limite"</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">"Cet émoji ne fonctionne pas ici car il provient d'un autre serveur. Avec Discord Nitro, ce problème ne sera plus qu'une histoire lointaine, allez dans Paramètres utilisateur > Nitro pour en savoir plus"</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">"Veuillez entrer un lien d'invitation ou un code d'invitation valide."</string>
<stringname="invalid_request_format">**%1$s** est un format invalide. Veuillez entrer un TagDiscord#0000 ou un email.</string>
<stringname="invite_banner_does_not_expire">"Ce lien n'expire pas. Vous pouvez gérer tous les liens d'invitations dans les paramètres du serveur"</string>
<stringname="invite_banner_invite_to_server">Envoyez ce lien pour ajouter des amis à votre serveur</string>
<stringname="invite_banner_share_invite_link_for_access">Les serveurs sont faits pour être partagés.</string>
<stringname="invite_friend_modal_subtitle">%1$s est désormais prêt. Envoyez une invitation à vos amis pour leur faire rejoindre votre serveur tout neuf.</string>
<stringname="invite_friend_modal_title">Invitez vos amis</string>
<stringname="invite_invalid_cta">Cliquez pour en savoir plus</string>
<stringname="invite_invalid_error">"Ce lien d’invitation n’est pas valide ou a expiré.
Vous voulez en savoir plus sur Discord ?"</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">Adresse IP autorisée</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">"Si vous avez suivi ce lien après avoir tenté de vous connecter avec l'application pour ordinateur ou smartphone, alors essayez encore et revenez."</string>
<stringname="join_server_description">"Entrez une invitation ci-dessous pour rejoindre un serveur existant. L'invitation ressemble à celles-ci :"</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Maintenez pour désactiver temporairement votre microphone lorsque vous êtes en mode détection de voix.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Maintenez pour activer temporairement votre microphone lorsque vous êtes en mode appuyer-pour-parler.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Activez ou désactivez la lecture de vos écouteurs ou enceintes. Désactive également votre microphone lorsque vous êtes sourd.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Active/désactive la transmission de votre micro.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">"Active ou désactive l'overlay."</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_header">Comportement du clavier</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Maj+entrée pour envoyer un message.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Par défaut, les claviers externes envoient le message quand la touche Entrée est appuyée.</string>
<stringname="leave_group_dm">Quitter le groupe</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter **%1$s** ? Vous ne pourrez revenir dans ce groupe que si vous y êtes réinvité(e).</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter ? Vous ne pourrez plus rejoindre ce groupe à moins que **%1$s** vous ajoute à nouveau.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Quitter le groupe de %1$s</string>
<stringname="leave_server_body">"Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter **%1$s** ? Vous ne pourrez plus revenir sur ce serveur à moins d'y être réinvité(e)."</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Êtes vous sûr(e) de vouloir quitter %1$s ?</string>
<stringname="link_account">Lier un compte</string>
<stringname="link_settings">Paramètres du lien</string>
<stringname="link_your_discord_account">Liez votre compte Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Liez votre compte Xbox à Discord pour montrer à quel jeu vous jouez.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord est un chat vocal, textuel et vidéo gratuit destiné aux joueurs, il est sécurisé et disponible sur ordinateur et mobile.</string>
<stringname="manage_messages_description">"Les membres ayant cette permission peuvent supprimer les messages des autres membres ou épingler n'importe quel message."</string>
<stringname="manage_nicknames">Gérer les pseudos</string>
<stringname="manage_nicknames_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer le pseudo des autres membres.</string>
<stringname="manage_roles_description">Les membres ayant cette permission peuvent créer de nouveaux rôles et modifier/effacer les rôles plus bas que celui-ci.</string>
<stringname="mature_listing_description">Tu dois avoir au moins 18ans pour voir ce jeu. As-tu 18ans ou plus et acceptes-tu de voir du contenu adulte?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s est destiné à un public adulte</string>
<stringname="media_hint_body">"Si votre navigateur n'affiche pas de boîte de dialogue demandant l'accès à votre microphone ou à votre caméra, veuillez réactualiser la page et réessayer."</string>
<stringname="media_hint_title">Autoriser Discord à utiliser votre caméra.</string>
<stringname="member_list">Liste des membres</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Cette personne est la propriétaire du serveur et a toutes les permissions indépendamment des rôles.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Notifier tout le monde dans ce salon.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Les membres ayant cette permission peuvent envoyer des notifications à tous les membres de ce salon en commençant leur message par @everyone ou @here.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Notifier toutes les personnes connectées qui ont la permission de voir ce salon.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Notifier tous les membres connectés de ce salon.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Notifier toutes les personnes ayant ce rôle dans ce salon.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Notifier tous les utilisateurs ayant ce rôle qui ont la permission de voir ce salon.</string>
<stringname="message_too_long_body">Veuillez raccourcir votre message. Pour le confort des autres utilisateurs, la limite est de %1$s caractères.</string>
<stringname="message_too_long_header">Votre message est trop long.</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Authentification de secours par SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Votre numéro de téléphone actuel est: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">"Ajouter votre téléphone comme option de secours au cas où vous perdriez votre appli d'authentification et les codes de dernier recours."</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Supprimer la récupération par SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Faire cela supprimera la possibilité de vous connecter avec un code d’authentification par SMS. Êtes-vous sûr(e) de vous ?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Désactivé pour les partenaires</string>
<stringname="mfa_sms_enable">"Activer l'authentification par SMS"</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">Certaines choses que vous pouvez faire en plus :</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">Activer la mise à l’échelle matérielle</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Fonctionnalité expérimentale pouvant améliorer les performances pendant les appels vidéo. Attention, peut provoquer des ralentissements.</string>
<stringname="moderation">Modération</string>
<stringname="more">Plus</string>
<stringname="move_from_category_to">Passer de %1$s à</string>
<stringname="move_members_description">"Les membres ayant cette permission peuvent déplacer d'autres membres présents dans le salon vers un autre salon, à condition qu'ils aient tous deux accès à cet autre salon."</string>
<stringname="move_to">Déplacer vers</string>
<stringname="move_to_success">"L'utilisateur a été déplacé dans le salon choisi."</string>
<stringname="new_terms_ack">Je comprends et accepte les termes et conditions.</string>
<stringname="new_terms_continue">Continuer vers Discord</string>
<stringname="new_terms_description">Pour continuer à utiliser Discord, veuillez lire et accepter nos Conditions d’Utilisation et la Politique de Confidentialité mises à jour.</string>
<stringname="new_terms_title">Conditions d’Utilisation et de Confidentialité mis à jour</string>
<stringname="no_integrations">[Connectez](onConnect) votre compte partenaire Twitch ou YouTube Gaming pour synchroniser vos abonnés/commanditaires à un rôle</string>
<stringname="no_integrations_body">"Le protocole AM1T1É ne peut être exécuté qu'à partir du client Discord"</string>
<stringname="no_invites_body">"Vous vous sentez seul(e) au monde ? Un peu comme une barque à la dérive dans l'océan ?
Amenez quelques-uns de vos amis ici en créant un lien d'invitation instantané !"</string>
<stringname="no_invites_caption">"Aucune invitation pour l'instant !"</string>
<stringname="no_invites_label">"Aucune invitation pour l'instant"</string>
<stringname="no_mail_account_description">"Veuillez envoyer vos commentaires à support@discordapp.com et nous avons copié vos informations d'utilisateur dans le presse-papier."</string>
<stringname="notice_dispatch_error">"Oh non, une erreur s'est produite!"</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">"Oh non, une erreur s'est produite. Code%1$s"</string>
<stringname="notice_four_or_more_platform_accounts">"Connectez vos comptes %1$s, %2$s, %3$s et d'autres pour découvrir des amis sur Discord !"</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Eh bien, il semblerait que le bouton muet du micro **%1$s %2$s** soit activé.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">"Nous vous suggérons d'ajouter un téléphone dans vos paramètres d'authentification à 2 facteurs comme dernier recours."</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup_button">Ajouter un téléphone</string>
<stringname="notice_one_platform_account">Connectez votre compte %1$s pour découvrir des amis sur Discord !</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Ton accès à Nitro a expiré. Passe de Lightro à Nitro pour obtenir un accès illimité à des jeux géniaux.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Il te reste %1$s de jeux Nitro! Ton accès prend fin le**%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_promo_action">Jetez-y un œil !</string>
<stringname="notice_premium_promo_message">Soutenez le développement de Discord et obtenez de supers avantages !</string>
<stringname="notice_scheduled_maintenance">Discord prévoit une période de maintenance le **%1$s** à **%2$s**.</string>
<stringname="notice_spotify_auto_paused">Votre micro émet depuis 30 secondes. Lecture de Spotify interrompue.</string>
<stringname="notice_streamer_mode_text">"Le Mode Streamer est activé. Soyez prudent l'ami."</string>
<stringname="notice_survey_button">Participer à un sondage</string>
<stringname="notice_survey_prompt">"Voudriez-vous répondre à quelques questions à propos de Discord ? S'il vous plaaaîîît !"</string>
<stringname="notice_three_platform_accounts">Connectez vos comptes %1$s, %2$s et %3$s pour découvrir des amis sur Discord !</string>
<stringname="notice_two_platform_accounts">Connectez vos comptes %1$s et %2$s pour découvrir des amis sur Discord !</string>
<stringname="notice_unverified_account">Veuillez vérifier votre email et suivre les instructions pour valider votre compte.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">"Quelqu'un vient juste de lancer un appel vidéo avec vous ! Malheureusement, la vidéo n'est pas supportée sur ce navigateur. Téléchargez notre client sur ordinateur pour recevoir l'appel."</string>
<stringname="notice_whats_this">"Qu'est-ce que c'est?"</string>
<stringname="nsfw_description">Vous devez avoir au moins 18 ans pour voir ce salon. Avez-vous 18 ans ou plus et êtes-vous consentant(e) à voir du contenu adulte ?</string>
<stringname="nsfw_note">Les salons NSFW ont un contenu réservé aux personnes qui ont 18 ans ou plus.</string>
<stringname="nuf_body">"À partir d'ici, les choses ne s'améliorent qu'avec des amis. Prenez quelques instants pour configurer **votre serveur**, d'accord ?"</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Connectez-vous ou inscrivez-vous pour commencer</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Bienvenue sur Discord! Avant tout, veuillez enregistrer votre compte pour que nous puissions sauvegarder tous vos serveurs et paramètres pour une utilisation future.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">En enregistrant votre compte, vous sauvegardez tous vos serveurs et paramètres pour une utilisation future !</string>
<stringname="nuf_claim_account_button">Créer un compte</string>
<stringname="nuf_claim_account_generic_error">Quelque chose a sérieusement mal tourné</string>
<stringname="nuf_create_server_body">"Vous n'avez pas de code d'invitation ? Pas d'inquiétude !
Créez un serveur Discord pour vous et vos amis. Nous fournirons les salons textuels et vocaux - c'est 100 %% gratuit."</string>
<stringname="nuf_create_server_button">Créer un serveur</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Nom de serveur invalide</string>
<stringname="nuf_create_server_note">"En créant un serveur, vous acceptez notre [charte d'utilisation](https://discordapp.com/guidelines)."</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Créer un serveur</string>
<stringname="nuf_download_app_body">"Téléchargez notre application de bureau afin d'accéder plus facilement à vos serveurs et à des fonctionnalités exclusives (dont la fonction Appuyer-pour-parler) !"</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Télécharger pour %1$s</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">Profitez au maximum de Discord en rejoignant un serveur.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">"Je n'en ai pas"</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">Avez-vous une invitation ?</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Connexion à Discord</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Cette application **peut** recevoir et envoyer des messages en votre nom pendant son exécution.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Cette application **peut** lire vos messages mais **ne peut pas** en envoyer en votre nom pendant son exécution.</string>
<stringname="oauth2_label">Cela va autoriser %1$s à</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Vous pouvez maintenant fermer cette fenêtre ou onglet.</string>
<stringname="oauth2_security_notice">Cette application **ne peut pas** lire ou envoyer de messages en votre nom.</string>
<stringname="oauth2_title">"Autoriser l'accès à votre compte"</string>
<stringname="okay">OK</string>
<stringname="one_platform_account_detected">Oh, salut ! Voulez-vous connecter votre compte **%1$s** pour trouver des amis qui ont aussi Discord ?</string>
<stringname="one_user_typing">"**%1$s** est en train d'écrire…"</string>
<stringname="ongoing_call">Appel en cours</string>
<stringname="ongoing_call_connected_users">Appel en cours — %1$s connecté(s)</string>
<stringname="out_of_date_action">Mettre à jour Discord</string>
<stringname="out_of_date_description">Nous avons de doux changements pour Discord (et probablement une correction de bug ou deux). Mettez à jour pour continuer.</string>
<stringname="out_of_date_title">"Vous n'êtes pas à jour"</string>
<stringname="outgoing_friend_request_delete_msg">"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la requête d'ami envoyée à **%1$s** ?"</string>
<stringname="overlay_explanation">"Activer l'overlay déclenchera probablement une alerte de la part de votre anti-virus.
Il se peut aussi que l'overlay ne soit pas compatible pour vous. Si vous rencontrez un problème ou avez une question, rendez-vous sur [ce chic article d'aide !](%1$s)"</string>
<stringname="payment_modal_title_change_card">Changer de carte bancaire</string>
<stringname="payment_modal_title_change_paypal">Changer de compte PayPal</string>
<stringname="payment_modal_title_new_monthly">%1$s%2$s%3$s par mois</string>
<stringname="payment_modal_title_new_yearly">%1$s%2$s %3$s par an</string>
<stringname="payment_source_billing_address">Adresse de facturation</string>
<stringname="payment_source_card_ending">%1$s se terminant par **%2$s**</string>
<stringname="payment_source_card_ending_in">Carte se terminant par%1$s</string>
<stringname="payment_source_card_expires">Expire fin %1$s %2$s</string>
<stringname="payment_source_card_number">Numéro de carte</string>
<stringname="payment_source_confirm_paypal_details">Confirme les informations PayPal dans ton navigateur!</string>
<stringname="payment_source_credit_card">Carte de crédit</string>
<stringname="payment_source_delete">Supprimer le mode de paiement</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Impossible de supprimer cette source de paiement tant ton abonnement Nitro est actif.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">"Pour modifier la date d'expiration d'une carte ou d'autres informations de cartes, il te suffit d'utiliser le bouton «Ajouter un nouveau paiement»."</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Pour modifier tes informations de paiement PayPal, rends-toi sur [PayPal.com](%1$s).</string>
<stringname="permission_media_denied">Accès au média refusé - Discord requiert un accès au stockage afin de poster des pièces jointes.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Accès au téléchargement refusé - Discord requiert un accès au stockage pour télécharger des fichiers.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Accès au microphone refusé - Discord requiert un accès audio pour se connecter à un appel.</string>
<stringname="permissions_unsynced">Permissions non synchronisées avec : **%1$s**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">"En désactivant ceci, vous perdrez l'accès à certaines choses comme les recommandations personnalisées et les suggestions. Vous ne serez pas en mesure de les récupérer à l'avenir!"</string>
<stringname="pin_message">Épingler le message</string>
<stringname="pin_message_body">"Hé, on veut juste s'assurer que vous voulez vraiment épingler ce message dans #%1$s pour la postérité et la gloire ?"</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Êtes-vous sûr(e) de vouloir épingler ce message ?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">"Hé, on veut juste s'assurer que vous voulez vraiment épingler ce message dans ce salon pour la postérité et la gloire ?"</string>
<stringname="pin_message_title">Épinglez ça. Épinglez ça solidement.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">"Discord est incapable d'épingler ce message. Vous avez peut-être atteint la limite de %1$s épinglages dans la salle #%2$s."</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord ne peut pas épingler ce message. Peut-être auriez-vous atteint la limite de %1$s épinglages dans ce salon.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Les utilisateurs ayant la permission « Gérer les messages » peuvent épingler à partir du menu de roue dentée.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Vous et %1$s pouvez épingler un message à partir de son menu de roue dentée.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">"N'importe quel membre du groupe peut épingler un message à partir de son menu de roue dentée."</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">"Ceci est un salon NSFW. De par son contenu, les messages épinglés ne devraient pas être vus par n'importe qui."</string>
<stringname="platform_account_privacy">"Votre vie privée nous tient à cœur : ces informations ne quittent pas votre ordinateur à moins que vous n'activiez cette fonction.
[Cliquez ici](%1$s) pour en apprendre plus sur cette fonctionnalité."</string>
<stringname="playing_game">Joue à **%1$s**</string>
<stringname="post_code">Code postal</string>
<stringname="premium_alert_error_title">"Oups, une erreur s'est produite…"</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_monthly">"Pour te remercier de soutenir Discord, on t'offre l'accès aux jeux Nitro pendant 1an. Cette offre prend fin le**%1$s**."</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_yearly">"Pour te remercier de soutenir Discord, on t'offre l'accès aux jeux Nitro pendant 2ans. Cette offre prend fin le**%1$s**."</string>
<stringname="premium_applications_subtitle">Obtiens un accès illimité à une bibliothèque grandissante de jeux acclamés par la critique auxquels nous croyons que tes amis et toi devriez jouer.</string>
<stringname="premium_applications_title">Des douzaines de jeux soigneusement choisis. Un prix mensuel bas.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"La résiliation prendra effet à la fin de ta période de facturation actuelle, le**%1$s**.
Tu peux te réabonner à tout moment."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"La résiliation prendra effet à la fin de ta période de facturation actuelle. Le**%1$s**, tu perdras l'accès à tous les jeux Nitro dans ta bibliothèque et ton Tag Discord sera régénéré aléatoirement si tu l'as changé.
Nous conserverons tes fichiers sauvegardés au cas où tu changerais d'avis. Tu peux te réabonner à tout moment!"</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Nous n’avons pas pu résilier votre abonnement à Nitro. Veuillez réessayer ou contacter notre équipe de support si le problème persiste.</string>
<stringname="premium_canceled">Votre abonnement expire le %1$s</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Ce tag est invalide. Les tags doivent contenir 4 chiffres.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Lorsque votre abonnement Nitro se terminera, votre Tag Discord sera regénéré aléatoirement. Êtes vous sûr(e) de vouloir changer votre Tag Discord ?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Changer de Tag Discord</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Changez votre Tag Discord</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Envie de customiser votre Tag Discord ? Souscrivez à Nitro !</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Ce tag est invalide. Les tags doivent être plus grands que 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description">Oh, le joli boost de discussion.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Uploade des GIFs pour créer des avatars animés et des émojis.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Montre depuis combien de temps tu soutiens Discord avec un badge de profil spécial.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">"Obtiens un passeport global pour utiliser tes émojis personnalisés n'importe où."</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">"Choisis ton tag tant que tu t'es abonné(e) à Nitro."</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">"Fais passer le partage d'écran à la vitesse supérieure avec le 720p 60fps ou le 1080p 30fps."</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">"La taille de mise en ligne de fichiers passe de %1$s à %2$s, afin de profiter d'un partage de memes de haute qualité."</string>
<stringname="premium_chat_perks_only_title">Tu ne veux pas de jeux? Soutiens Discord et reçois de super avantages de discussion:</string>
<stringname="premium_code_redemption_confirmation_blurb">"Grâce à une obscure série de chiffres, tu profites désormais d'avantages de discussion pour%1$s!"</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">"Salut, l'ami! Si tu veux acheter Nitro, tu dois d'abord enregistrer ton compte pour ne rien perdre."</string>
<stringname="premium_not_verified">"Vérifie d'abord ton e-mail"</string>
<stringname="premium_not_verified_body">"Salut, l'ami! Si tu veux acheter Nitro, tu dois d'abord vérifier ton e-mail. Consulte ta boîte e-mail ou
demande à en recevoir un nouveau."</string>
<stringname="premium_past_due">Ton abonnement est échu. Corrige les informations de ta carte de crédit.</string>
<stringname="premium_payment_applications_os_warning">"Les jeux Nitro ne sont compatibles qu'avec Windows."</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Ta discussion a été améliorée avec des émojis animés, la possibilité de mettre des fichiers plus lourds en ligne, et bien plus encore. Amuse-toi bien!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Tu as désormais accès à une super sélection de jeux et de fonctionnalités de discussion améliorées. Allez, va jouer!</string>
<stringname="premium_promo_autocomplete">Utilisez les émojis personnalisés partout</string>
<stringname="premium_promo_description">"Passez à Discord Nitro pour pouvoir utiliser des émojis animés et personnalisés sur n'importe quel serveur."</string>
<stringname="premium_promo_title">Vous souhaitez avoir le pouvoir des émojis en vous ?</string>
<stringname="premium_subtitle">Soutenez le développement de Discord et recevez des fonctionnalités supplémentaires pour votre compte</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Passe à l'abonnement annuel et profite de 2mois gratuits. La bonne affaire!!
Nous ajusterons aussi le coût en fonction de ton abonnement en cours et déduirons sa valeur du prix annuel. Tu seras facturé(e) **%1$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_title">Passer au niveau supérieur avec %1$s</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">"Tu dois d'abord résilier ton abonnement et le laisser expirer avant de choisir un abonnement inférieur."</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">"Mhh… Le passage en Premium n'a pas fonctionné. Assurez-vous que vos informations de paiement soient bien à jour et réessayez."</string>
<stringname="premium_upload_promo">Passez à Discord Nitro pour %1$s par fichier</string>
<stringname="premium_year_free_months">Obtenez 2 mois gratuits !</string>
<stringname="prune_members">Purger les membres</string>
<stringname="pt_br">Portugais, Brésilien</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Appuyer-pour-parler (limité) ne fonctionnera que lorsque vous vous trouvez sur cet onglet. Téléchargez Discord pour Bureau pour un Appuyer-pour-parler fonctionnel sur l'ensemble de votre ordinateur."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hé, juste pour vous prévenir</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Appuyer-pour-parler (limité) ne fonctionnera que lorsque vous vous trouvez sur cet onglet. [Download](onDownloadClick) Discord pour Bureau pour un Appuyer-pour-parler fonctionnel sur l'ensemble de votre ordinateur."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Vous avez lancé %1$s en tant qu'administrateur. Veuillez relancer Discord en tant qu'administrateur pour que la fonction Appuyer-pour-parler puisse être utilisée même quand le jeu est à l'avant-plan."</string>
<stringname="quick_dm_blocked">Vous ne pouvez pas envoyer de message aux utilisateurs bloqués</string>
<stringname="quick_dm_user">Envoyer un message à @%1$s</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">Discord peut rapidement lancer la plupart des jeux auxquels vous avez récemment joué sur cet ordinateur. Lancez-en un pour le voir apparaître ici!</string>
<stringname="rtc_connection_info">Information de connexion</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">"Discord s'est connecté à votre serveur de communication en temps réel et sécurise la connexion."</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord est en train de charger un serveur RTC pour vous ! Si votre connexion est bloquée ici, nous subissons peut-être une panne sur la région. Oh non ! Vérifiez la [page de statut du service](%1$s) pour plus d'info ou envisagez de demander au propriétaire du serveur
de passer sur une autre région temporairement."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">"Un serveur RTC a été affecté pour vous et Discord est en train de s'y connecter. Préparez-vous à vous lancer."</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Des hamsters sont peut-être tombés de leurs roues. La connexion de Discord à votre serveur vocal a été interrompue.
Nous allons essayer de rétablir la connexion dans un instant."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Levez les boucliers ! Discord a établi une connexion sécurisée à votre serveur vocal et essaie d'envoyer des données. Si la connexion de votre navigateur est bloqué à cette étape, lisez [ce chic article](%1$s) pour tenter de résoudre le problème."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Oops. Discord ne peut pas établir une connexion UDP à votre serveur vocal. Nous allons réessayer dans un moment.
Si Discord continue à bloquer sur cette étape, lisez [ce superbe article](%1$s) pour tenter de résoudre le problème."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord est connecté à un serveur vocal sur **%1$s** avec un ping moyen de **%2$s ms**. Le dernier ping était de **%3$s ms**.
Si le ping n'est pas constant ou supérieur à %4$s ms, envisagez de demander au propriétaire du serveur de le changer de région."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">Verrouillé et chargé! Discord a établi une connexion sécurisée à votre serveur de communication en temps réel et tente d’envoyer des données.</string>
<stringname="save_content">Enregistrer le contenu</string>
<stringname="save_content_failure_help_mobile">"Veuillez vérifier vos paramètres réseau pour le système et de confidentialité pour l'application Photos."</string>
<stringname="save_content_failure_mobile">Impossible de sauvegarder le contenu…</string>
<stringname="save_new_url">Enregistrer la nouvelle URL</string>
<stringname="scope_bot">Ajouter un bot à un serveur</string>
<stringname="scope_bot_description">Ceci requiert la permission **Gérer le serveur** sur le serveur.</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Octroyez les permissions suivantes</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Cela créera un rôle nommé **%1$s** que vous pourrez modifier.</string>
<stringname="scope_bot_server_placeholder">Sélectionnez un serveur</string>
<stringname="scope_connections">Accéder à vos connexions tierces</string>
<stringname="scope_connections_empty">"Vous n'avez pas encore de connexions tierces !"</string>
<stringname="scope_email">Accéder à votre adresse email</string>
<stringname="scope_email_empty">"Vous n'avez pas encore renseigné d'adresse email !"</string>
<stringname="scope_gdm_join">Se joindre à des groupes privés pour vous</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">"Permet à l'application de se joindre aux groupes privés qu'elle a créés pour vous."</string>
<stringname="scope_guilds">Savoir sur quels serveurs vous êtes</string>
<stringname="scope_guilds_empty">"Vous n'êtes sur aucun serveur."</string>
<stringname="scope_guilds_join">Rejoindre les serveurs pour vous</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Envoyer des invitations instantanées en votre nom.</string>
<stringname="scope_identify">"Accéder à votre nom d'utilisateur et à votre avatar"</string>
<stringname="scope_messages_read">Lire tous les messages</string>
<stringname="scope_messages_read_description">"Ceci permet à l'application de lire tous les messages accessibles via votre compte Discord"</string>
<stringname="scope_rpc">Interagir avec votre client Discord</string>
<stringname="scope_rpc_api">Effectuer des actions à partir de votre client Discord</string>
<stringname="scope_rpc_api_description">"Ceci permet à l'application d'envoyer des messages, de changer des paramètres, d'exécuter des commandes, etc."</string>
<stringname="scope_rpc_description">"Ceci permet à l'application de se connecter avec votre client Discord local."</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Écouter les notifications depuis votre client Discord</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">Cela permet à l’application de voir les notifications que nous vous envoyons.</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Ajoute un webhook à un salon</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Sélectionnez un salon</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">"Cela permet à l'application d'envoyer des messages dans un salon sur Discord"</string>
<stringname="screen_share_on">"Activer le partage de l'écran"</string>
<stringname="screen_share_options">"Plus d'options de partage d'écran"</string>
<stringname="screenshare_change_windows">Changer de fenêtre</string>
<stringname="screenshare_description">"Discord veut partager le contenu de votre écran avec %1$s.
Choisissez quel écran vous souhaitez partager."</string>
<stringname="screenshare_extension_body">Souhaitez-vous installer l’extension de partage d’écran?</string>
<stringname="screenshare_unavailable_download_app">"Téléchargez l'application Discord sur votre ordinateur pour utiliser le partage d'écran !"</string>
<stringname="self_deny_permission_body">Vous ne pouvez pas retirer cette permission au rôle **%1$s**, car elle vous serait ainsi également retirée. Commencez par octroyer cette permission à vous-même ou à un autre rôle que vous possédez, puis réessayez.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Il est préférable de ne pas faire ça</string>
<stringname="self_muted">Se taire</string>
<stringname="self_xss_header">Attends !</string>
<stringname="self_xss_line_1">"Si quelqu'un te dit de copier/coller quelque chose ici, tu as 11 chances sur 10 de te faire piéger."</string>
<stringname="self_xss_line_2">"Coller quelque chose ici pourrait donner aux attaquants l'accès à ton compte Discord."</string>
<stringname="self_xss_line_3">À moins de comprendre parfaitement ce que vous êtes en train de faire, fermez cette fenêtre et restez en sécurité.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Si vous comprenez exactement ce que vous faites, vous devriez venir travailler avec nous %1$s</string>
<stringname="send_message_failure">"L'envoi du message a échoué. Restez appuyé pour réessayer."</string>
<stringname="send_messages">Envoyer des messages</string>
<stringname="send_tts_messages">Envoyer des messages TTS</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Les membres avec cette permission peuvent envoyer des messages de synthèse vocale (TTS, ou text-to-speech) entendus par toute personne sur le salon textuel en écrivant un message commençant par /tts.</string>
<stringname="settings_invite_tip">"Voici la liste de tous les liens d'invitation actifs. Vous pouvez les révoquer ou [en créer un](onCreateInvite)."</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">"Voici la liste de tous les liens d'invitation actifs. Vous pouvez révoquer n'importe lequel."</string>
<stringname="settings_notice_message">Attention, vous avez des modifications non enregistrées!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer les permissions de **%1$s** ? Cette action est irréversible.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Supprimer les permissions</string>
<stringname="settings_permissions_title">Rôles & Membres</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le rôle **%1$s** ? Cette action est irréversible.</string>
<stringname="settings_roles_delete_title">Supprimer le rôle</string>
<stringname="settings_roles_helpdesk_link">"Vous avez besoin d'aide avec les rôles ? [Obtenir de l'aide](%1$s)"</string>
<stringname="settings_sync">Synchroniser les clients.</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body">Créer un webhook pour commencer la magie</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">"Les webhooks sont un moyen facile d’obtenir des messages automatiques et des mises à jour de données envoyés à un salon textuel sur votre serveur en utilisant la magie d'internet. [En savoir plus](%1$s)."</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">"Désolé l'ami, il semblerait que vous n’êtes pas membre Spotify Premium ! Seuls les membres Premium peuvent écouter en même temps que d'autres utilisateurs de Spotify."</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Abonnez-vous à Spotify Premium</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_header">*Scratch de vinyle*</string>
<stringname="streamer_playing">joue à %1$s</string>
<stringname="streaming">**%1$s** en streaming</string>
<stringname="stripe_unable_to_load">"Malheureusement, notre service de paiement ne peut pas charger pour l'instant. Veuillez réessayer plus tard"</string>
<stringname="sub_enabled_servers">Serveurs pour les abonnés</string>
<stringname="subscriber_information">"Informations sur l'abonné"</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">"Activer ceci remplacera les paramètres d'apparence sur tous les autres clients, y compris ceux du bureau et du navigateur."</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Synchronisation des clients.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">"Activer ceci remplacera les options de textes et d'images sur tous les autres clients, y compris les versions pour bureau et navigateur."</string>
<stringname="sync_friends">Synchroniser vos amis vers Discord</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_35">%1$s est ici pour botter des fesses et mâcher du chewing-gum. Et %1$s est à court de chewing-gum.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_36">"J'me présente, je m'appelle %1$s."</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_37">%1$s a rejoint. Restez un peu et écoutez !</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_38">Les roses sont rouges, les violettes sont bleues, %1$s a rejoint ce lieu</string>
<stringname="system_permission_request_camera">Pour accéder à **votre caméra, nous avons besoin de votre permission**.</string>
<stringname="system_permission_request_files">Pour accéder **à vos fichiers incroyables, nous avons besoin de votre permission**.</string>
<stringname="take_photo_or_video">Prendre une photo ou vidéo</string>
<stringname="tap_add_nickname">Appuyez pour ajouter un pseudo</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">"Les membres provisoires sont automatiquement expulsés quand ils se déconnectent à moins qu'un rôle ne leur ait été assigné"</string>
<stringname="terms_privacy">"En vous inscrivant, vous acceptez les [Conditions d'Utilisation](%1$s) et la [Politique de Confidentialité](%2$s) de Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">"J'ai lu et accepté les [conditions d'utilisation](%1$s) et la [politique de confidentialité](%2$s) de Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">"Vous devez accepter nos conditions d'utilisation pour continuer"</string>
<stringname="three_platform_accounts_detected">Oh, salut ! Voulez-vous connecter vos comptes **%1$s** **%2$s** et **%3$s** pour trouver des amis qui ont aussi Discord ?</string>
<stringname="three_users_typing">"**%1$s**, **%2$s**, et **%3$s** sont en train d'écrire…"</string>
<stringname="timeout_error">"L'opération a mis trop de temps à se résoudre, veuillez réessayer."</string>
<stringname="tip_create_first_server_body">"Cliquez sur ce bouton plus pour créer votre propre serveur.
Chaque serveur est un endroit unique pour différents groupes de personnes. Vous pouvez aussi supprimer un serveur si vous n'en n'avez plus besoin. Le meilleur : les serveurs étant gratuits, vous pouvez en créer autant que vous le voulez."</string>
<stringname="tip_create_more_servers_body">"Cliquez sur le bouton plus pour créer un nouveau serveur.
Comme les serveurs sont gratuits, vous pouvez en créer autant que vous le voulez. Chaque serveur vous permet d'avoir un endroit unique pour chaque groupe de personnes. Vous pouvez aussi supprimer vos serveurs si vous n'en n'avez plus besoin."</string>
Vous pouvez commencer une discussion privée avec un ou une ami(e) en le ou la sélectionnant et en commençant à écrire ! Une notification sera envoyée à cette personne, même si elle devait se trouver en repos."</string>
<stringname="tip_instant_invite_body">"Déplacez votre souris sur n'importe quel salon textuel ou audio pour révéler le bouton de partage. Utilisez le lien généré pour inviter des gens directement dans le salon choisi.
Les liens d'invitation avancés vous permettent de définir des restrictions d'usage, tel que le nombre maximal de personnes pouvant utiliser ce lien pour accéder au salon, ou la durée pendant laquelle celui-ci restera valide."</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body">"Les **salons textuels** vous permettent de séparer vos conversations par sujet. Vous pouvez changer de salon facilement et même **@mentionner** vos amis pour envoyer des notifications à leur ordinateur ou téléphone.
Les **salons vocaux** vous permettent de séparer vos conversations dans des groupes aussi gros ou petits que vous le désirez. Cliquez sur une salle pour vous joindre à une conversation. Vous resterez dans ce salon vocal même si vous changez de salons textuels aussi !"</string>
Vous pouvez faire toutes sortes d'ajustements, comme gérer les permissions et les rôles, choisir la région de votre serveur audio, créer un salon AFK, gérer les liens d'invitation, gérer les utilisateurs bannis, ou même supprimer votre serveur complètement."</string>
Toute personne utilisant l'application bureau indiquera également le jeu auquel il est en train de jouer. En cliquant sur un utilisateur vous révélerez ses **réglages individuels** tels que le volume du micro de cet utilisateur ou les commandes administrateurs liées à cet utilisateur."</string>
Pour plus de vitalité, vous pouvez utiliser la syntaxe Markdown pour mieux **vous faire entendre** ou encore pour mieux __souligner vos propos__. Vous pouvez également **glisser et déposer** ici-même des images ou fichiers afin de rapidement partager vos images de chats préférées… mais avec une certaine retenue, préférablement."</string>
<stringname="transfer_ownership">Changer le propriétaire du serveur</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">"Je reconnais qu'en transférant la possession de ce serveur à **%1$s**, celui-ci lui appartient dorénavant officiellement."</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">"Transférer les droits d'administrateur à %1$s"</string>
<stringname="tutorial_skip">Déjà un pro ? [Passer les astuces](onSkipClick)</string>
<stringname="tweet_us">Tweetez-nous</string>
<stringname="two_fa">Authentification à deux facteurs</string>
<stringname="two_fa_activate">Activer</string>
<stringname="two_fa_auth_code">"Code d'authentification à 6 numéros"</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter">Entrez le code de dernier recours de 8 caractères.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter_wrong">Les codes de dernier recours doivent contenir au minimum 8 caractères, uniquement chiffres et lettres.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_hint">Code de dernier recours de 8 caractères</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">"Ces codes vous permettront d'accéder à votre compte même si vous en veniez à perdre votre application d'authentification. **Chaque code ne peut être utilisé qu'une seule fois ! Tous les codes générés auparavant ne fonctionneront plus !**"</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Codes de dernier recours</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">"Si jamais vous ne pouvez plus accéder à votre appli d'authentification, vous pourrez toujours accéder à votre compte grâce à des codes de dernier recours générés à l'avance. Conservez les dans un endroit sûr pour réduire les risques de perdre votre compte !"</string>
<stringname="two_fa_change_account">Changer les détails du compte</string>
<stringname="two_fa_disable">"Désactiver l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Voici vos codes de dernier recours pour votre compte Discord %1$s. Gardez-les précieusement !</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Téléchargez et installez [Authy](%1$s) ou [Google Authenticator](%2$s) pour votre téléphone ou votre tablette.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">"Télécharger une application d'authentification"</string>
<stringname="two_fa_download_codes">Télécharger les codes de dernier recours</string>
<stringname="two_fa_enable">"Activer l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="two_fa_enable_subheader">Sécurisez votre compte en 3 étapes simples :</string>
<stringname="two_fa_enabled">Authentification à deux facteurs activée</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_label">Entrez le code Discord reçu par SMS</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sending">Envoi en cours…</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">"Nous avons envoyé un message au %1$s. Merci d'entrer le code que vous avez reçu."</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">"Vous pouvez utiliser un code de dernier recours ou l'application d'authentification à deux facteurs de votre téléphone."</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">"Entrez le code d'authentification Discord"</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Générer de nouveaux codes de dernier recours</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">"Générer de nouveaux codes de dernier recours entraînera l'invalidation de tous les codes de dernier recours que vous avez précédemment enregistrés."</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">"Ce serveur exige l'authentification à deux facteurs. Vos privilèges d'administrateur sont désactivés. [Résoudre](onClick)"</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">"Ce serveur exige l'authentification à deux facteurs. Vos privilèges d'administrateur sont désactivés."</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">"Vous ne pouvez pas supprimer de serveurs ayant l'A2F activée à partir de iOS pour l'instant."</string>
<stringname="two_fa_login_body">"Entrez le code d'authentification à 6 chiffres qui a été généré."</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Retour à la connexion</string>
<stringname="two_fa_login_label">Se connecter avec votre code</string>
<stringname="two_fa_not_verified">"Vous devez vérifier votre compte avant de pouvoir activer l'authentification à deux facteurs."</string>
<stringname="two_fa_qr_body">"Ouvrez l'application d'authentification et scannez l'image à gauche, en utilisant la caméra de votre téléphone."</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Scannez le code QR</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">"Protégez votre compte Discord avec une couche additionnelle de sécurité. Une fois mise en place, vous devrez entrer à la fois votre mot de passe ainsi qu'un code d'authentification venant de votre téléphone pour vous connecter."</string>
<stringname="two_fa_success_header">A2F est activé ! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">"Veuillez entrer un code d'authentification Discord valide."</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">"Impossible d'activer l'A2F à partir de ce navigateur. Veuillez utiliser l'application de bureau pour activer l'A2F."</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Voir les codes de dernier recours</string>
<stringname="two_fa_view_codes">Voir les codes</string>
<stringname="two_platform_accounts_detected">Oh, salut ! Voulez-vous connecter vos comptes **%1$s** et **%2$s** pour trouver des amis qui ont aussi Discord ?</string>
<stringname="two_users_typing">"**%1$s** et **%2$s** sont en train d'écrire…"</string>
<stringname="uk">Ukrainien</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full">Ce salon est plein.</string>
<stringname="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Les communications audio ne sont pas prises en charge sur cet appareil.</string>
<stringname="unmute_category">Rendre la catégorie non muette</string>
<stringname="unnamed">Sans nom</string>
<stringname="unpin">Désépingler</string>
<stringname="unpin_confirm">"Ouais, enlevez ça s'il vous plaît."</string>
<stringname="unpin_message">Désépingler le message</string>
<stringname="unpin_message_body">"Bon, c'en est assez, j'imagine. Êtes-vous sûr(e) de vouloir désépingler ce message ?"</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Vous pouvez maintenir la touche Maj enfoncée en cliquant sur **Désépingler ce message** pour passer outre ce message de confirmation.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">"Discord n'a pas été capable de désépingler ce message, pour une raison ou une autre. Désolé de ce contretemps."</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Ce message est épinglé trop solidement !</string>
<stringname="unpin_message_title">Désépingler un message</string>
<stringname="unread_channels">Salons non lus</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"On dirait que votre navigateur n'est pas pris en charge. Mettez-le à jour ou téléchargez l'une de nos applications pour profiter de Discord."</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Vous souhaitez discuter avec votre équipe ? Passez à la dernière version de Chrome, Opera, Firefox 38+ ou téléchargez le client Discord dès maintenant !</string>
<stringname="unsupported_browser_title">"Et bien, c'est embarrassant"</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_help">"[Cliquez ici pour réessayer l'envoi](onClick)"</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_title">"Échec de l'envoi"</string>
<stringname="upload_background">Envoyer un arrière-plan</string>
<stringname="upload_emoji">Ajouter un émoji</string>
<stringname="upload_image">Envoyer une image</string>
<stringname="upload_load_file_failed">Impossible de charger le fichier.</string>
<stringname="upload_open_file_failed">"Impossible d'ouvrir le fichier : %1$s."</string>
<stringname="upload_process_file_failed">Impossible de pré-traiter le fichier.</string>
<stringname="uploaded_by">Ajouté par</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">"En désactivant ceci, vous perdrez l'accès aux nouvelles fonctionnalités expérimentales et aux améliorations basées sur l'utilisation de fonctionnalités telles que le chat vocal. Vos anciennes données seront anonymisées, ce qui rendra Discord plus idiot."</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Oui, je suis sûr(e)</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">"Désactiver quelques statistiques d'utilisation ?"</string>
<stringname="use_external_emojis">Utiliser des émojis externes</string>
<stringname="use_external_emojis_description">"Les membres ayant cette permission peuvent utiliser des émojis provenant d'autres serveurs sur ce serveur."</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">"La version navigateur de Discord est cool, mais elle ne peut pas tout faire. Pour lancer ce jeu, vous devez passer par l'application bureau Discord. Téléchargez-la !"</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Application bureau requise</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Demander en ami</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">"Vous devez d'abord être amis pour utiliser ceci ! Envoyez une demande d'ami à %1$s. Une fois qu'il a confirmé, cliquez de nouveau sur le bouton !"</string>
<stringname="user_dm_settings">Paramètres Confidentialité Serveur par défaut</string>
<stringname="user_dm_settings_help">"Ce paramètre s'applique lorsque vous rejoignez un nouveau serveur. Il ne s'applique pas à ceux que vous avez joints auparavant."</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Souhaitez-vous également appliquer cette modification à tous vos serveurs ?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Message privé sans danger</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled">Je vis dangereusement</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Désactiver cette option. Ne rien analyser. Allons tout droit vers le côté obscur.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Analyser les messages privés de tout le monde.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Analyser et supprimer automatiquement les messages privés reçus renfermant un contenu explicite.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Mes amis sont sympas</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Analyser les messages privés de tout le monde hormis les amis.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">"L'utilisateur a été bloqué."</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">"L'utilisateur a été débloqué."</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Change certains aspects visuels de Discord afin de mieux convenir aux daltoniens.</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">"Désactivez ceci pour cacher l'onglet Jeux et pouvoir vous concentrer sur vos conversations."</string>
<stringname="user_settings_close_button">Bouton pour fermer</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">"Laissez Discord se blottir comme un grand dans la barre de tâches quand vous fermez l'application"</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimiser dans la barre de tâches</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">"Affiche un badge rouge sur l'application quand des messages non lus vous attendent."</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">"Activer l'icône de messages non lus"</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">"L'application clignote dans votre barre des tâches lorsque vous avez de nouvelles notifications."</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Activer le clignotement dans la barre des tâches</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">"Épargnez-vous de quelques clics et laissez Discord s'ouvrir comme un grand lorsque vous rentrez chez vous"</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">Discord se lance en arrière-plan comme un bon garçon et reste hors de votre chemin</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_label">Démarrer en arrière-plan</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Comportement au démarrage du système</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Boostez votre serveur communautaire Discord avec les outils que vous utilisez déjà pour alimenter votre live.
Découvrez le [StreamKit de Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">"À la recherche d'intégrations ?"</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">"Merci de vérifier votre email et de suivre les instructions afin de vérifier votre compte. Si vous n'avez pas reçu l'email ou que celui-ci a expiré vous pouvez en renvoyer un nouveau."</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Vous pouvez ajouter plusieurs raccourcis Appuyer pour parler dans [Raccourcis](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord utilise uniquement le meilleur codec audio organique Opus sourcé localement.</string>
<stringname="vad_permission_body">"Ce salon requiert le mode Appuyer-pour-parler. Vous ne pourrez qu'écouter jusqu'à ce que vous changiez de mode afin de ne plus être en détection de voix."</string>
<stringname="vanity_url_help">Rendez votre serveur facilement accessible avec une jolie URL personnalisée de votre cru. À noter que votre serveur sera publiquement accessible à tous ceux utilisant ce lien.</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">"Gardez en mémoire que nous pouvons reprendre les URLs personnalisées si nous découvrons un abus ou s'il y a un conflit de propriété intellectuelle."</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Votre serveur est désormais accessible à tous via **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Votre serveur est désormais accessible à tous via %1$s</string>
<stringname="verification_body">"Nous avons détecté que quelque chose d'inhabituel se produisait.
Afin de continuer à utiliser Discord, **nous devons vérifier que vous êtes humain.**"</string>
<stringname="verification_body_alt">"Maintenant, laissez-moi m'assurer que vous êtes humain…"</string>
<stringname="verification_email_body">"Nous vous avons envoyé un nouvel email de vérification à l'adresse **%1$s**, veuillez vérifier dans votre boîte de réception ainsi que dans vos courriers indésirables."</string>
<stringname="verification_email_error_body">"Une erreur est survenue lors de l'envoi d'un email de vérification. Réessayez plus tard ou contactez notre support."</string>
<stringname="verification_email_error_title">"Erreur lors de l'envoi de l'email de vérification"</string>
<stringname="verification_email_title">Email de vérification</string>
<stringname="verification_footer">Vous pensez voir cela par erreur ?</string>
<stringname="verify_by_email">Vérifier par email</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Vérifier par
**email**"</string>
<stringname="verify_by_phone">Vérifiez par téléphone</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">Vérifier par **téléphone**</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Vérifier par reCAPTCHA</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Nous avons besoin de savoir que vous n’êtes pas un robot.</string>
<stringname="verify_email_body">"Merci de vérifier votre email et de suivre les instructions afin de vérifier votre compte. Si vous n'avez pas reçu l'email ou que celui-ci a expiré vous pouvez en renvoyer un nouveau."</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Nous avons envoyé un nouvel email de vérification à **%1$s**, merci de bien vouloir vérifier votre boîte de réception ainsi que vos courriers indésirables.</string>
<stringname="verify_phone">Vérifiez le téléphone</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">"La vidéo et le partage d'écran ne sont pas supportés sur ce navigateur. Merci de télécharger Discord pour ordinateur pour diffuser votre visage et votre écran à travers le net."</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">"**Téléchargez** l'[application bureau](onDownloadClick) pour un appuyer-pour-parler fonctionnel sur l'ensemble de votre ordinateur, une consommation moindre de votre bande passante et processeur, et plus encore."</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Invitez vos amis** sur ce serveur en cliquant sur un bouton [partager](onShareClick) lorsque vous êtes prêt.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Restez connecté** à votre serveur depuis [votre smartphone](onDownloadClick) et utilisez Discord même en jouant sur console.</string>
<stringname="welcome_message_support">"**Contactez nous** via notre [service d'assistance](%1$s) ou sur Twitter [@discordapp](%2$s) si vous avez des questions ou besoin d'aide."</string>