<stringname="add_friend_description">Μπορείτε να προσθέσετε ένα φίλο με το DiscordTag του.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">Το DiscordTag είναι ένα ψεύτικο όνομα χρήστη. Εισάγετε το πραγματικό όνομα του φίλου σας και την ετικέτα… όπως WumpusWizard#9349</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**!! O/H **%1$s** προσέλαβε έναν σαμουράι γιανα σκοτώσει όλα τα αιτήματα φιλίας. Θα πρέπει να του/της ζητήσετε να σας προσθέσει.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Είμαστε κάτι περισσότερο από αριθμούς… είμαστε άνθρωποι! Εισάγεται ένα όνομα χρήστη και την ετικέτα του όπως WumpusKing#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Χμμ, δε δούλεψε. Ελέγξτε ξανά αν έχετε βάλει τα κεφαλαία, την ορθογραφία, τα κενά και τους αριθμούς σωστά.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Χρειαζόμαστε τη τετραψήφια ετικέτα του %1$s γιανα ξέρουμε ποιός/ποιά είναι.</string>
<stringname="add_friend_find">Εύρεση</string>
<stringname="add_friend_hint">Προσθέστε φίλους από το DiscordTag τους. Το DiscordTag σας είναι **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">Συνεχίστε να πληκτρολογείτε! Μην ξεχάσετε τα τέσσερα ψηφία μετά το όνομα.</string>
<stringname="add_friend_not_found">Δεν μπορούμε να βρούμε κάποιον με αυτό το DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Εισάγετε ένα DiscordTag#0000</string>
<stringname="add_friend_self">Δεν μπορείτε να παίξετε με τον εαυτό σας.</string>
<stringname="add_friend_success">Επιτυχία! Το αίτημα φιλίας σας προς **%1$s** συνοδεύεται από τους πιο ελίτ σαμουράι του Discord.</string>
<stringname="add_reactions_description">Μέλη με αυτή την άδεια μπορούν να προσθέσουν νέες αντιδράσεις σε ένα μήνυμα. Τα μέλη μπορούν ακόμα να αντιδράσουν χρησιμοποιώντας αντιδράσεις που έχουν ήδη προστεθεί σε μηνύματα χωρίς αυτή την άδεια.</string>
<stringname="administrator_description">Μέλη με αυτό το δικαίωμα έχουν κάθε δικαίωμα και μπορούν να παρακάψουν τα δικαιώματα ενός καναλιού. Αυτό είναι ένα δικαίωμα επικίνδυνο να παραχωρήσετε.</string>
<stringname="advanced_settings">Ρυθμίσεις για προχωρημένους</string>
<stringname="afk_settings">Ρυθμίσεις AFK</string>
<stringname="all_servers">Όλοι οι διακομιστές</string>
<stringname="allow_server_dms">Επιτρέψτε άμεσα μηνύματα από μέλη του διακομιστή.</string>
<stringname="allow_tts_command">Να επιτρέπεται η αναπαραγωγή και η χρήση της εντολής /tts.</string>
<stringname="already_have_account">Έχετε ήδη λογαριασμό;</string>
<stringname="app_opening">Εκκίνηση του Discord.</string>
<stringname="app_opening_mobile_body">Εάν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή, αντιγράψτε τον κωδικό πρόσκλησης και συνδεθείτε όταν η εφαρμογή κατέβει.</string>
<stringname="application_installation_modal_no_permission">Δυστυχώς, δεν μπορούμε να το εγκαταστήσουμε εδώ. Επιλέξτε ένα άλλο σημείο.</string>
<stringname="application_installation_modal_not_enough_space">Δεν επαρκεί ο χώρος στο δίσκο</string>
<stringname="application_installation_modal_premium_title">Εγκαταστήστε το παιχνίδι Nitro</string>
<stringname="application_installation_modal_select_directory">Επιλέξτε ένα ευρετήριο</string>
<stringname="application_installation_modal_title">Εγκαταστήστε το παιχνίδι</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s από το χώρο δίσκου χρησιμοποιείται</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Χμ, φαίνεται ότι δεν καταφέραμε να βρούμε παιχνίδια. Αγοράστε ή παίξτε παιχνίδια και θα εμφανιστούν εδώ!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Το Discord μπορεί να προβάλλει και να εκτελέσει τα περισσότερα από τα παιχνίδια που κατέχετε ανεξάρτητα από το πού τα αγοράσατε.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Χμ, φαίνεται ότι δεν έχετε κανένα παιχνίδι. Αγοράστε παιχνίδια και θα εμφανιστούν εδώ!</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">Το %1$s δεν θα φαίνεται στη βιβλιοθήκη σου. Μπορείς να το εμφανίσεις ξανά από τη σελίδα ρυθμίσεων «Βιβλιοθήκη Παιχνιδιών»</string>
<stringname="application_store_browse_empty_subheader">Το τρέχον φιλτράρισμα δεν ταιριάζει με κανένα από τα παιχνίδια μας! Δοκιμή διαφορετικού σετ φίλτρων.</string>
<stringname="application_store_early_access_body">Μπορείτε να αποκτήσετε άμεση πρόσβαση γιανα ξεκινήσετε να παίζετε το παιχνίδι και να βοηθήσετε στην ανάπτυξη του παιχνιδιού, αλλά σημειώστε ότι είναι μια ατελής εμπειρία και μπορεί να αλλάξει ή να μην αλλάξει στο μέλλον.</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Δες το σύνολο του Περιεχομένου προς λήψη (DLC)</string>
<stringname="application_store_filter_type_all">όλα τα παιχνίδια</string>
<stringname="application_store_first_on_discord">Πρώτα Στη Discord</string>
<stringname="application_store_free_to_play">Παιχνίδι χωρίς χρέωση</string>
<stringname="application_store_free_with_premium">Δωρεάν με το Nitro</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Μπορείτε να εγκαταστήσετε το %1$s παρακάτω και να το εκκινήσετε από την καρτέλα καταλόγου μόλις τελειώσει. Ελπίζουμε να το απολαύσετε!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s μπορεί να μεταφορτωθεί την επόμενη φορά που θα τρέξετε την εφαρμογή %2$s Discord. Ελπίζουμε να το απολαύσετε!</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Αυτό το παιχνίδι υποστηρίζεται μόνο σε %1$s.</string>
<stringname="application_store_search_empty_subheader">Η τρέχουσα αναζήτηση δεν ταιριάζει με κανένα από τα παιχνίδια μας! Δοκίμασε έναν διαφορετικό όρο αναζήτησης.</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Δες Όλα τα Νέα</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Πες αντίο σε όλα τα δεδομένα του %1$s στον υπολογιστή σου. Πάτα το κόκκινο κουμπί και θα εξαφανιστεί.</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_title">Να γίνει απεγκατάσταση %1$s;</string>
<stringname="applications_and_connections">Εφαρμογές και συνδέσεις</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Εδώ είναι όλες οι εφαρμογές που κάνουν υπερβολικά κούλ πράγματα γιανα κάνουν την εμπειρία σου με το Discord ακόμα πιο κούλ. Εάν γίνουν υπερβολικά κούλ τα πράγματα, μπορείς να τις αφαιρέσεις οποιαδήποτε στιγμή.</string>
<stringname="audio_hint_body">Αν δεν βλέπετε ένα παράθυρο που σας ζητάει να δεχτείτε ή να αρνηθείτε πρόσβαση στο μικρόφωνο σας ανανεώστε τη σελίδα και ξαναπροσπαθήστε.</string>
<stringname="audio_hint_title">Επιτρέψτε στο Discord να χρησιμοποιήσει το μικρόφωνο σας.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Ουπς. Δεν λειτούργησε αυτό.</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s σας προσκάλεσε να γίνετε μέλος</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Αυτομάτως ενεργοποίησε/απενεργοποίησε την λειτουργία ζωντανής μετάδοσης αν το OBS ή το XSplit τρέχουν σε αυτόν τον υπολογιστή.</string>
<stringname="ban_user_body">Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποκλείσετε τον χρήστη %1$s; Δεν θα μπορέσει να επιστρέψει εκτός αν γίνει άρση του αποκλεισμού του.</string>
<stringname="ban_user_confirmed">"Ο χρήστης '%1$s' έχει αποκλειστεί από τον διακομιστή."</string>
<stringname="ban_user_error_generic">Ούπς… Ο χρήστης %1$s δεν μπορούσε να αποκλειστεί. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά!</string>
<stringname="ban_user_title">"Αποκλεισμός του χρήστη '%1$s'"</string>
<stringname="bans">Αποκλεισμοί</string>
<stringname="bans_header">%1$s</string>
<stringname="bans_hint">"Οι αποκλεισμοί είναι ανά λογαριασμό και IP από προεπιλογή.
Ένας χρήστης μπορεί να παρακάμψει έναν αποκλεισμό IP χρησιμοποιώντας διακομιστή μεσολάβησης - proxy.
Η παράκαμψη του αποκλεισμού μπορεί να γίνει πολύ δύσκολη αν ενεργοποιηθεί η επαλήθευση μέσω τηλεφώνου στη [Moderation](onModerationClick)."</string>
<stringname="bans_no_results">Ψάξαμε όσο πιο σκληρά μπορούσαμε, αλλά δεν βρήκαμε κανέναν αποκλεισμένο χρήστη που να ταιριάζει σε αυτήν την αναζήτηση.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">Δεν έχετε αποκλείσει κανέναν ακόμα.. αλλά αν και όταν χρειαστεί, μην διστάσετε.</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">Ο Ταχυδρομικός Κώδικας δεν είναι έγκυρος</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Δεν μπορεί να γίνει επιστροφή χρημάτων για περιεχόμενο εντός του παιχνιδιού. Αν υπάρχει κάποιο πρόβλημα με την αγορά σου, [επικοινώνησε με το τμήμα υποστήριξης.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Μπορείς να ζητήσεις επιστροφή χρημάτων αν η αγορά πραγματοποιήθηκε τις τελευταίες %1$s ημέρες και έπαιξες το παιχνίδι για λιγότερο από %2$s ώρες. [Έχουμε πολύ φιλικό τμήμα υποστήριξης, που θα σε βοηθήσει να πάρεις τα λεφτά σου πίσω].(%3$s)</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Δεν μπορείτε να προσθέσετε νέες πηγές πληρωμής ενώ βρίσκεστε σε Λειτουργία Streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Κάτι πήγε στραβά κατά την επεξεργασία της πληρωμής σας, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Προσπάθησες να κάνεις υπερβολικά πολλές αγορές σε πολύ λίγο χρόνο. Περίμενε λίγο και δοκίμασε ξανά!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Ωχ! Φαίνεται να υπάρχει κάποιο πρόβλημα με αυτήν τη διεύθυνση. Παρακαλούμε διορθώσετε τα πεδία και ξαναπροσπαθήστε!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Ωχ! Φαίνεται να υπάρχει κάποιο πρόβλημα με αυτήν την κάρτα. Παρακαλούμε διορθώσετε τα πεδία και ξαναπροσπαθήστε!</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Αγοράζοντας μια %1$s συνδρομή, συμφωνείς με τους [Όρους Παροχής Υπηρεσιών του Καταστήματος] μας(%2$s). Η συνδρομή %1$s είναι αυτόματη και περιοδική. Εξουσιοδοτείς την Discord να σε χρεώσει άμεσα με τη μέθοδο πληρωμής που προβλέπεται στο %3$s και να συνεχίσει να σε χρεώνει αυτόματα κάθε μήνα μέχρι να κάνεις ακύρωση. Μπορείς να κάνεις ακύρωση όποια στιγμή θέλεις.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Αγοράζοντας μια %1$s συνδρομή, συμφωνείς με τους [Όρους Παροχής Υπηρεσιών του Καταστήματος] μας(%2$s). Η συνδρομή %1$s είναι αυτόματη και περιοδική. Εξουσιοδοτείς την Discord να σε χρεώσει αμέσως με τη μέθοδο πληρωμής που προβλέπεται στο %3$s και να συνεχίσει να σε χρεώνει αυτόματα κάθε χρόνο μέχρι να κάνεις ακύρωση. Μπορείς να κάνεις ακύρωση όποια στιγμή θέλεις.</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">Έχει προστεθεί %1$s ως φόρος πωλήσεων βάσει της διεύθυνσης τιμολόγησής σου.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">Οι μέθοδοι πληρωμής σου είναι κρυπτογραφημένες και αποθηκεύονται σε ασφαλή υπηρεσία επεξεργασίας πληρωμών.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Φαίνεται πως είσαστε σε αυτήν την κλήση μόνος σας για παραπάνω από πέντε λεπτά. Η περιπολία εύρους ζώνης μου ζήτησε να σας αποσυνδέσω γιανα σωθεί η εύρος ζώνης. Αυτή η ουσία δεν φυτρώνει σε δέντρα!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Όπα! Ο χρήστης %1$s έχει ζητήσει από το Discord να μπλοκάρει οποιαδήποτε μηνύματα που τα ως-επί-το-πλείστον-ακριβή ρομπο-χάμστερ μας κρίνουν ακατάλληλα. Φαίνεται πως βρήκατε ένα, οπότε το μήνυμά σας δεν έχει σταλθεί. Σας παρακαλούμε να είστε ευγενικοί.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Στέλνετε πάρα πολλά άμεσα μηνύματα. Περιμένετε μερικά λεπτά πριν προσπαθήσετε να στείλετε μήνυμα σε αυτόν τον χρήστη ξανά.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Το μήνυμά σας δεν μπορεί να σταλθεί επειδή δεν μοιράζεστε ένα διακομιστή με τον παραλήπτη ή έχετε απενεργοποιήσει τα άμεσα μηνύματα στον κοινό σας διακομιστή ή ο παραλήπτης αποδέχεται μόνο άμεσα μηνύματα από φίλους ή είστε αποκλεισμένος από τον παραλήπτη.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Η Αποστολή μηνυμάτων σε αυτό το κανάλι έχει προσωρινά απενεργοποιηθεί. Προσπαθήστε ξανά σε λίγο.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Όπα! Ένα από τα άτομα του %1$s έχει ζητήσει από το Discord να μπλοκάρει οποιαδήποτε μηνύματα που τα ως-επί-το-πλείστον-ακριβή ρομπο-χάμστερ κρίνουν ακατάλληλα. Φαίνεται πως βρήκατε ένα, οπότε το μήνυμά σας δεν έχει σταλθεί. Σας παρακαλούμε να είστε ευγενικοί.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Όπα! Ό ιδιοκτήτης του %1$s έχει ζητήσει από το Discord να μπλοκάρει οποιαδήποτε μηνύματα που τα ως-επί-το-πλείστον-ακριβή ρομπο-χάμστερ κρίνουν ακατάλληλα. Φαίνεται πως βρήκατε ένα, οπότε το μήνυμά σας δεν έχει σταλθεί. Σας παρακαλούμε να είστε ευγενικοί.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Πρέπει να επιβεβαιώσετε την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας πριν μπορέσετε να στείλετε μηνύματα εδώ.</string>
<stringname="browser_app">Εφαρμογές του Discord</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">Γίνεται έλεγχος του Discord για υπολογιστή. Μην κλείσετε αυτό το παράθυρο.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Οι συσκευές εισόδου δεν μπορούν να αλλαχθούν μέσω του περιηγητή. [Κατεβάστε](onDownloadClick) την εφαρμογή για τον υπολογιστή γιανα αποκτήσετε πλήρη έλεγχο.</string>
<stringname="browser_not_supported">Ο περιηγητής δεν υποστηρίζεται</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. Οι ειδοποιήσεις είναι ενεργές!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Οι συσκευές εξόδου δεν μπορούν να αλλαχθούν μέσω του περιηγητή. [Κατεβάστε](onDownloadClick) την εφαρμογή για τον υπολογιστή γιανα αποκτήσετε πλήρη έλεγχο.</string>
<stringname="camera_no_access">Πρέπει να παραχωρήσετε στο Discord πρόσβαση στην κάμερά σας προκειμένου να είστε σε θέση να κάνετε κλήση βίντεο.</string>
<stringname="camera_no_device">Ουπς, δεν μπορούμε να ανιχνεύσουμε καμία κάμερα.</string>
<stringname="camera_not_enabled">Η κάμερα δεν είναι ενεργοποιημένη</string>
<stringname="camera_off">Απενεργοποιήστε την κάμερα</string>
<stringname="camera_on">Ενεργοποιήστε την κάμερα</string>
<stringname="camera_unavailable">Η κάμερα δεν είναι διαθέσιμη</string>
<stringname="cancel">Ακύρωση</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">Δεν έχετε αυτό το δικαίωμα και δεν μπορείτε να το ανακαλέσετε.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Δεν μπορείτε να ανακαλέσετε τις άδειες από τον εαυτό σας.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Αν ανάκλησετε αυτό το δικαίωμα θα αφαιρεθεί από εσάς.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Το πρόσωπο αυτό έχει έναν υψηλότερο ρόλο από εσάς, οπότε δεν μπορείτε να το διαχειριστείτε.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Το πρόσωπο αυτό κατέχει τον διακομιστή, οπότε δεν μπορείτε να το διαχειριστείτε.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Ο υψηλότερος ρόλος του προσώπου αυτού είναι ο ίδιος με τον δικό σας, οπότε δεν μπορείτε να το διαχειριστείτε.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Το captcha απέτυχε, απαιτούνται οι υπηρεσίες Google Play. Μετά την εγκατάσταση ή την ενημέρωση παρακαλούμε επανεκκινήστε την εφαρμογή και προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Το captcha απέτυχε, η συσκευή σας δεν υποστηρίζεται.</string>
<stringname="categories">Κατηγορίες</string>
<stringname="category">Κατηγορία</string>
<stringname="category_has_been_deleted">Η κατηγορία έχει διαγραφεί.</string>
<stringname="change_nickname_description">Τα μέλη με αυτό το δικαίωμα μπορούν να αλλάξουν το ψευδώνυμο τους.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Τα ψευδώνυμα είναι ορατά σε όλους σε αυτόν τον διακομιστή. Μην τα αλλάξεις εκτός αν δεν είναι επιβολή ενός συστήματος ονομασίας ή ενός κακού ψευδώνυμου.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">Το Vanity URL δεν μπορεί να αλλάξει επειδή περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες, ήταν πολύ μικρό ή είναι ήδη χρησιμοπoιημένο. Τα Vanity URLs μπορούν να περιέχουν μόνο γράμματα, αριθμούς ή παύλες.</string>
<stringname="channel">Κανάλι</string>
<stringname="channel_has_been_deleted">Το κανάλι έχει διαγραφεί.</string>
<stringname="channel_locked">Ο ρόλος σας δεν έχει δικαίωμα πρόσβασης σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="channel_locked_to_category">Τα δικαιώματα συγχρονίστηκαν με αυτά της κατηγορίας: **%1$s **</string>
<stringname="channel_members">Μέλη του καναλιού</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Η σίγαση ενός καναλιού αποτρέπει την εμφάνιση ειδοποιήσεων νέων μηνυμάτων εκτός και αν κάποιος έχει απευθυνθεί σε εσάς.</string>
<stringname="channel_name_required">Απαιτείται όνομα καναλιού.</string>
<stringname="channel_or_category">Κανάλι ή Κατηγορία</string>
<stringname="channel_order_updated">Η διάταξη των καναλιών ενημερώθηκε.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Βρίσκεις τον εαυτό σου σε ένα περίεργο μέρος. Δεν έχεις πρόσβαση σε κανένα κανάλι κειμένου, ή δεν υπάρχει κανένα σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="claim_account_body">Κατοχύρωσε τον λογαριασμό σουγιανα κρατήσεις τους διακομιστές και τις συνομιλίες ακόμα και αφού κλείσεις τον browser σου.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Ευχαριστούμε! Έχουμε στείλει ένα link επιβεβαίωσης στο: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Κατέβασε την εφαρμογή για τον υπολογιστή σου</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Κατέβασε την εφαρμογή μας για τον υπολογιστή σου ώστε να πάρεις τον πλήρη έλεγχο του Discord και να έχεις ένα in-game overlay, ειδοποιήσεις στον υπολογιστή σου και προγραμματισμένα πλήκτρα.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Παρακαλώ κατοχυρώστε τον λογαριασμό σας γιανα χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή για τον υπολογιστή.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Ευχαριστούμε! Έχουμε στείλει έναν σύνδεσμο επιβεβαίωσης στο **%1$s **. Παρακαλώ κάντε κλικ στο σύνδεσμο γιανα επαληθεύσετε το λογαριασμό σας.</string>
<stringname="coming_soon_notifications">Η διαχείριση ειδοποιήσεων λειτουργεί μόνο στην εφαρμογή για τον υπολογιστή αυτή τη στιγμή. Προς το παρόν χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις ειδοποίησης του iOS.</string>
<stringname="command_giphy_description">Αναζήτηση αρχείων GIF στο διαδίκτυο</string>
<stringname="command_me_description">Εμφάνιση κειμένου με έμφαση.</string>
<stringname="command_nick_description">Αλλάξτε το ψευδώνυμό σας σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="command_nick_failure">Δεν ήταν δυνατόν να αλλάξει το ψευδώνυμό σας σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="command_nick_failure_permission">Δεν έχετε το δικαίωμα **Αλλαγής Ψευδωνύμου** σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="command_nick_reset">Το ψευδώνυμό σου σε αυτόν τον διακομιστή έχει επαναφερθεί.</string>
<stringname="command_nick_success">Το ψευδώνυμό σας σε αυτόν το διακομιστή αλλάχτηκε σε **%1$s **.</string>
<stringname="command_shrug_description">Προσθέτει ¯\\_ (ツ) _ / ¯ στο μήνυμά σας.</string>
<stringname="command_tableflip_description">Προσθέτει (╯°□°)╯︵ ┻━┻ στο μήνυμά σας.</string>
<stringname="command_tableunflip_description">Προσθέστε ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) στο μήνυμά σας.</string>
<stringname="command_tts_description">Χρησιμοποιήστε την λειτουργία text-to-speech γιανα διαβάσετε το μήνυμα σε όλα τα μέλη παρόντα στο κανάλι.</string>
<stringname="commands">Εντολές</string>
<stringname="commands_matching">Εντολές που αντιστοιχούν σε **%1$s**</string>
<stringname="common_google_play_services_enable_text">Η εφαρμογή %1$s δεν θα λειτουργήσει εάν δεν έχετε ενεργοποιήσει τις υπηρεσίες Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">Η εφαρμογή %1$s δεν μπορεί να εκτελεστεί χωρίς τις υπηρεσίες Google Play, οι οποίες λείπουν από τη συσκευή σας.</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">Η εφαρμογή %1$s αντιμετωπίζει κάποιο πρόβλημα με τις υπηρεσίες Google Play. Προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">Η εφαρμογή %1$s δεν θα εκτελεστεί χωρίς τις υπηρεσίες Google Play, οι οποίες δεν υποστηρίζονται από τη συσκευή σας.</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">Η εφαρμογή %1$s δεν θα εκτελεστεί χωρίς τις υπηρεσίες Google Play, οι οποίες ενημερώνονται αυτήν τη στιγμή.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Απαιτείται νέα έκδοση των υπηρεσιών Google Play. Θα ενημερωθεί σύντομα.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Άνοιγμα σε τηλέφωνο</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">Είναι το μικρόφωνό σας έξτρα φανταχτερό και σιγάζει τον εαυτό του; Σε αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να απενεργοποιήσετε το κόκκινο προειδοποιητικό μήνυμα κάνοντας κλικ το μικρούτσικο μικροσκοπικό μικρό κείμενο παρακάτω.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Να μη μου ξαναεμφανιστεί αυτή η προειδοποίηση</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">Δεν μπορούμε να σας ακούσουμε!</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Θέλετε σίγουρα να αποκλείσετε τον χρήστη **%1$s**; Μπλοκάροντας αυτόν τον χρήστη θα τον αφαιρέσει επίσης και από την λίστα φίλων σας.</string>
<stringname="crash_disclaimer">Παρακαλώ, προσέξτε ότι η χρήση εφαρμογών που επιχειρούν την προσαρμογή της επιφάνειας εργασίας της συσκευής σας δεν είναι επίσημα υποστηριγμένες και ενδέχεται να προκαλέσουν ανεπιθύμητη συμπεριφορά.</string>
<stringname="crash_testers_invite">Δεν έχουν χαθεί όλα! Μυηθείτε μας στο %1$s και πείτε μας τι συνέβη. Θα αρχίσουμε να δουλεύουμε πάνω σε αυτό αμέσως.</string>
<stringname="create_server_button_body">Δημιουργήστε έναν νέο διακομιστή και προσκαλέστε τους φίλους σας. Είναι δωρεάν!</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Δημιουργήστε ένα διακομιστή</string>
<stringname="create_server_description">Δημιουργώντας έναν διακομιστή, θα έχετε πρόσβαση σε **δωρεάν** συνομιλία φωνής και κειμένου γιανα χρησιμοποιήσετε με τους φίλους σας.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Με τη δημιουργία ενός διακομιστή, συμφωνείτε με τους **[Κανονισμούς Κοινότητας](%1$s)** του Discord.</string>
<stringname="create_server_title">Δημιουργήστε τον διακομιστή σας</string>
<stringname="delete_account_body">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό σας; Αυτό θα σας αποσυνδέσει αμέσως από τον λογαριασμό σας και δεν θα μπορέσετε να συνδεθείτε ξανά.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Ώστε να διαγράψετε τον λογαριασμό σας πρέπει πρώτα να μεταβιβάσετε την ιδιοκτησία όλων των διακομιστών που έχετε στην κατοχή σας.</string>
<stringname="delete_message_body">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα;</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Συμβουλή: Μπορείτε να παρακάμψετε αυτήν την επιβεβαίωση εξ ολοκλήρου όταν κρατάτε πατημένο το shift καθώς πατάτε **Διαγραφή Μηνύματος**.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Αν ψάχνετε για ειδοποιήσεις ανά κανάλι ή ανά διακομιστή, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του επιθυμητού διακομιστή και επιλέξτε Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Αυτόματος εντοπισμός λογαριασμών από άλλες πλατφόρμες σε αυτόν τον υπολογιστή.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Δοκιμαστική Λειτουργία Εφαρμογής</string>
<stringname="developer_application_test_mode_authorization_error">Δεν υπάρχει εξουσιοδότηση ενεργοποίησης της δοκιμαστικής λειτουργίας για την παρούσα εφαρμογή.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Συμπλήρωσε το αναγνωριστικό της εφαρμογής σου Discord γιανα ενεργοποιήσεις τη δοκιμαστική λειτουργία για αυτήν την εφαρμογή. Με την εφαρμογή σε δοκιμαστική λειτουργία θα μπορείς να δεις σχετικά μη δημοσιευμένα προϊόντα και να παρακάμπτεις τις σχετικές αγορές, γιανα διευκολύνεται η ανάπτυξη της εφαρμογής.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Δοκιμαστική Λειτουργία Εφαρμογής</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Συμπλήρωσε το αναγνωριστικό της εφαρμογής σου Discord γιανα ενεργοποιήσεις τη δοκιμαστική λειτουργία για αυτήν την εφαρμογή.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Η λειτουργία προγραμματιστή αποκαλύπτει διάφορα στοιχεία που είναι χρήσιμα για άτομα που φτιάχνουν bots χρησιμοποιώντας το [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="disable_email_notifications">Επιτυχές! Απενεργοποιήσαμε τις ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για σένα!</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Μπορείτε να κλείσετε αυτή τη σελίδα και να συνεχίσετε την ημέρα σας.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">Ουπς! Δε μπορέσαμε να απενεργοποιήσουμε τις ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για τη δική σας διεύθυνση.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">Οι ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ίσως έχουν ήδη απενεργοποιηθεί ή αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν έχει πια καμία σχέση με κάποιον λογαριασμό στο Discord.</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Η απενεργοποίηση του συγχρονισμού θα εκτελέσει την επιλεγμένη συμπεριφορά σαν όλοι οι συνδρομητές να έχουν λήξει.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Η απενεργοποίηση του συγχρονισμού θα εκτελέσει την επιλεγμένη συμπεριφορά σαν όλοι οι χορηγοί να έχουν λήξει.</string>
<stringname="disable_notifications_description">Όλες οι ειδοποιήσεις της επιφάνειας εργασίας θα απενεργοποιηθούν.</string>
<stringname="disconnect_account_body">Εάν αποσυνδέσετε το λογαριασμό σας μπορεί να διαγραφείτε από τους διακομιστές που έχετε συνδεθεί με αυτόν.</string>
<stringname="edit_voice_channel_no_permission">Δεν έχετε δικαιώματα γιανα επεξεργαστείτε αυτό το κανάλι φωνής.</string>
<stringname="editing_message">Επεξεργάζεται ένα μήνυμα</string>
<stringname="el">Ελληνικά</string>
<stringname="email_invalid">Η καταχωρημένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν είναι έγκυρη, παρακαλώ ενημερώστε την και προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Σάς στείλαμε οδηγίες γιανα αλλάξετε τον κωδικό σας στο **%1$s**, παρακαλώ ελέγξτε τα εισερχόμενα και τον φάκελο με τα ανεπιθύμητα μηνύματα.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την πρόσβαση στις ρυθμίσεις απορρήτου.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Μπορείτε να θέσετε μία συντόμευση γιανα εναλλάσετε την λειτουργία ζωντανής μετάδοσης στις [Ρυθμίσεις συντομεύσεων](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Ενεργοποιήστε την λειτουργία ζωντανής ροής</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Επιτρέψτε στους συγχρονισμένους συνδρομητές σας να χρησιμοποιούν τα προσαρμοσμένα Twitch εικονίδια σας.</string>
<stringname="enter_email_body">Για να επαληθεύσετε τη διεύθυνση email σας, πρέπει πρώτα να εισάγετε μια διεύθυνση email.</string>
<stringname="enter_phone_description">Παρακαλούμε εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου σας. Θα λάβετε ένα μήνυμα με τον κωδικό επαλήθευσης.</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled_description">Κανένα party δεν είναι όπως το πάρτυ με τσάι της γιαγιάς μου.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high">Ελέγχει τα μηνύματα που έχουν σταλεί από όλα τα μέλη.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high_description">Προτεινόμενη επιλογή για όταν θέλετε αυτήν την εκθαμβωτική λάμψη.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium">Ελέγχει τα μηνύματα από τα μέλη χωρίς ρόλο.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium_description">Προτεινόμενη επιλογή για servers που χρησιμοποιούν ρόλους για αξιόπιστη συμμετοχή μελών.</string>
<stringname="forgot_password">Ξεχάσατε τον κωδικό σας;</string>
<stringname="forgot_password_body">Μην ανησυχείτε! Παρακαλούμε εισάγετε το email που σχετίζεται με το λογαριασμό σας ώστε να επιβεβαιώσουμε ότι είστε εσείς.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">Το Discord αποφεύγει την αποστολή ειδοποιήσεων στο κινητό σας όταν χρησιμοποιείτε τον υπολογιστή. Χρησιμοποιήστε αυτή τη ρύθμιση γιανα ελέγξετε το χρόνο που πρέπει να περάσει γιανα θεωρηθείτε AFK και να αρχίσετε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις.</string>
<stringname="form_description_tts">Ενεργοποιήστε αυτό γιανα έχετε ένα υψηλής τεχνολογίας ρομπότ να σας διαβάζει τις ειδοποιήσεις σας.</string>
<stringname="form_error_generic">Ώπ! Επ τυχερούλη, έπεσες πάνω σε σούπερ σπάνιο σφάλμα. Κατά πάσα πιθανότητα το σφάλμα αυτό είναι δικό μας, οπότε δοκίμασε ξανά ή έλεγξε [τη σελίδα κατάστασης](%1$s)</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Μετακίνηση των μελών σε αυτό το κανάλι αυτόματα και σίγαση τους όταν είναι σε αδράνεια για περισσότερο από το χρονικό όριο AFK. Αυτό δεν επηρεάζει τα προγράμματα περιήγησης.</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Χαμηλώνει την ένταση άλλων εφαρμογών κατά αυτό το ποσοστό όταν κάποιος μιλάει.
Ρυθμίστε το στο 0%% γιανα την απενεργοποιήσετε τελείως."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Ανο δείκτης είναι σταθερά πράσινος τότε το Discord μεταδίδει την όμορφη φωνή σας.</string>
<stringname="form_help_bitrate">** ΟΛΑ ΤΑ BITS!** Η υπέρβαση των %1$skbps δεν συνιστάται εκτός εάν ενδιαφέρεστε υπερβολικά για την ποιότητα του ήχου, διότι θα επηρεάσει αρνητικά τα άτομα σε φορητές συσκευές ή με κακή σύνδεση χωρίς κάποιο ουσιαστικό όφελος.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Επιλέγοντας ρόλους αυτόματα θα στήσετε βασικά δικαιώματα για αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε αλφαριθμητικού ως έναν κωδικό.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">Αυτό θα καθορίσει αν τα μέλη που δεν έχουν ορίσει ρητά τις ρυθμίσεις ειδοποιήσεων τους λαμβάνουν μια ειδοποίηση για κάθε μήνυμα που αποστέλλεται σε αυτόν το διακομιστή ή όχι. ** Συστήνουμε ιδιαίτερα αυτό ρύθμιση σε μόνο @mentions για ένα δημόσιο διακομιστή Discord γιανα αποφευχθεί [αυτή η τρέλα](%1$s). **</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">Αυτό θα καθορίσει αν τα μέλη που δεν έχουν ορίσει ρητά τις ρυθμίσεις ειδοποιήσεων τους, θα λαμβάνουν ειδοποιήσεις για τα μηνύματα αυτού του διακομιστή ή όχι. Συνιστούμε αυτή τη ρύθμιση μόνο σε @mentions για ένα δημόσιο διακομιστή Discord</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Αυτόματη σάρωση και διαγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το διακομιστή και περιέχουν ακατάλληλο περιεχόμενο. Παρακαλώ επιλέξτε κατά πόσο tο φίλτρο θα εφαρμοστεί στα μέλη του διακομιστή σας. **Συνιστούμε να ορίσετε φίλτρο για ένα δημόσιο Discord server.**</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">Εάν ένα κανάλι είναι επιλεγμένο τότε μια άμεση πρόσκληση θα δημιουργηθεί με το widget, αλλιώς μόνο συνδεδεμένα μέλη και κανάλια φωνής θα παρέχονται.</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Η εκκαθάριση θα εκδιώξει **%1$s** που δεν έχουν συνδεθεί τις τελευταίες **%2$s** και στα οποία δεν έχει ανατεθεί κάποιος ρόλος.
Μπορούν να επανασυνδεθούν στο διακομιστή χρησιμοποιώντας μία νέα άμεση πρόσκληση."</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">Ορισμένα προγράμματα οδήγησης ήχου παρουσιάζουν προβλήματα κατά τη χρήση του σύγχρονου υποσυστήματος ήχου του λειτουργικού σας συστήματος. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για επιστροφή στη χρήση παλαιού τύπου υποσυστήματος ήχου.</string>
<stringname="form_help_nsfw">Οι χρήστες θα πρέπει να επιβεβαιώσουν ότι η ηλικία τους είναι κατάλληλη γιανα δουν περιεχόμενο σε αυτό το κανάλι. Τα κανάλια ακατάλληλου περιεχομένου εξαιρούνται από το φίλτρο ακατάλληλου περιεχομένου.</string>
<stringname="form_help_premade_widget">Ενσωματώστε αυτόν τον κώδικα HTML στην ιστοσελίδα σας γιανα χρησιμοποιήσετε το πανέμορφο προσχεδιασμένο widget του Discord. Αν έχετε πρόσβαση στα μέλη της σελίδας σας, τότε μπορείτε να προσθέσετε χειροκίνητα τον όρο &username= στη διεύθυνση URL.</string>
<stringname="form_help_qos">Ειδοποίηση του δρομολογητή σας ότι τα πακέτα του Discord που μεταδίδονται είναι υψηλής προτεραιότητας. Κάποιοι δρομολογητές ή πάροχοι ενδέχεται να δυσλειτουργούν όταν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργή.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Αποστολή μηνύματος σε αυτό το κανάλι όταν κάποιος/α μπαίνει στον Server. Τα μηνύματα θα είναι τυχαία. Αυτή η επιλογή μπορεί να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή.</string>
<stringname="form_help_temporary">Τα μέλη διώχνονται αυτόματα όταν αποσυνδεθούν, εκτός εάν τους έχει δοθεί ένας ρόλος.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Περιορίζει τον αριθμό των χρηστών που μπορούν να συνδεθούν σε αυτό το κανάλι ομιλίας. Οι χρήστες με την άδεια **μετακίνηση μελών** αγνοούν αυτό το όριο και μπορούν να μετακινούν άλλους χρήστες στο κανάλι.</string>
<stringname="form_help_verification_level">Τα μέλη του διακομιστή πρέπει να πληρούν τα ακόλουθα κριτήρια προτού στείλουν μηνύματα σε κείμενο κανάλια ή ξεκινήσουν μια συνομιλία άμεσων μηνυμάτων. Εάν ένα μέλος έχει έναν ειδικό ρόλο αυτό δεν ισχύει. ** Σας συνιστούμε να ρυθμίσετε ένα επίπεδο ελέγχου για ένα δημόσιο Discord.**</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Η σίγαση ενός διακομιστή αποτρέπει την εμφάνιση ειδοποιήσεων νέων μηνυμάτων εκτός και αν κάποιος έχει απευθυνθεί σε εσάς.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Τα μέλη χρησιμοποιούν το χρώμα του υψηλότερου ρόλου που έχουν σε αυτόν τον κατάλογο. Σύρετε τους ρόλους γιανα τους αναταξινομήσετε!</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">Πληκτρολογήστε ένα όνομα διακομιστή</string>
<stringname="form_placeholder_username">Πως θες να σε φωνάζουν;</string>
<stringname="form_report_help_text">"Οι αναφορές στέλνονται στην ομάδα \"Εμπιστοσύνης & Ασφάλειας\" του Discord - **όχι στον ιδιοκτήτη του διακομιστή**.
Δημιουργία ψευδών αναφορών και/ή spamming του κουμπιού μπορεί να οδηγήσει σε αναστολή της δυνατότητας αναφορών.
Μάθετε περισσότερα από τiς [Κατευθυντήριες γραμμές της κοινότητας του Discord](%1$s).
Ευχαριστούμε που διατηρείτε τα πράγματα ασφαλή."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Δεν έχετε κάποια συσκευή εισόδου ενεργοποιημένη. Πρέπει να δώσετε [άδεια πρόσβασης στο μικρόφωνό σας](onEnableClick) στο Discord ώστε να μπορεί να ελέγχει την ευαισθησία εισόδου.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Πρέπει να παραχωρήσετε στο Discord [πρόσβαση στην κάμερά σας](onEnableClick) προκειμένου να είστε σε θέση να κάνετε προεπισκόπηση.</string>
<stringname="four_or_more_platform_accounts_detected">Γεια χαρά! Θα θέλατε να συνδέσετε κάποιον από αυτούς τους λογαριασμούς σας γιανα βρείτε τους φίλους που έχουν το Discord;</string>
<stringname="fr">Γαλλικά</string>
<stringname="friend_has_been_deleted">Ο φίλος έχει αφαιρεθεί.</string>
<stringname="friend_permitted_source">Ποιοι μπορούν να σας προσθέσουν ως φίλο</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Θα πρέπει να διεκδικήσετε τον λογαριασμό σας και να επιβεβαιώσετε το e-mail σας πριν να μπορέσετε να στείλετε αίτημα φιλίας.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Εισάγετε τη ζώνη επαλήθευσης.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Θέλετε να βρείτε φίλους γιανα παίξετε; Συνδέστε τους gaming λογαριασμούς σας γιανα δείτε ποιος είναι στο Discord.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">"Ζουτ Ζουτ! Απ'ότι φαίνεται δεν βρίσκουμε κανέναν αυτή τη στιγμή. Θα σε ειδοποιήσουμε όταν βρούμε κάποια πρόταση!"</string>
<stringname="friends_empty_state_all">Ο Wumpus δεν έχει φίλους. Εσείς θα μπορούσατε!</string>
<stringname="friends_empty_state_blocked">Δεν μπορείς να ξεμπλοκάρεις τον Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_online">Κανένας δεν είναι εδώ γύρω γιανα παίξει με τον Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_pending">Δεν υπάρχουν αιτήματα φιλίας σε εκκρεμότητα. Για την ώρα θα είναι εδώ ο Wumpus.</string>
<stringname="guild_muted_help_text">Ο διακομιστής αυτή τη στιγμή είναι σε σίγαση, επομένως αυτά είναι απενεργοποιημένα</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Αποτρέψει ενδεχομένως επικίνδυνα διοικητικές ενέργειες για τους χρήστες χωρίς ενεργοποιημένο τον έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων. ** Αυτή η ρύθμιση μπορεί να αλλάξει μόνο από τον ιδιοκτήτη του διακομιστή, αν έχουν έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων. ενεργοποιημένη στον λογαριασμό τους **.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Ενεργοποίηση στο λογαριασμό σας.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Το bitrate άλλαξε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Tο bitrate ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) δημιούργησε μια κατηγορία $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) αφαίρεσε το $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Tο όνομα άλλαξε από **%1$s** σε **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Το όνομα ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Το κανάλι επισημάνθηκε ως κανάλι κατάλληλου περιεχομένου</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Το κανάλι επισημάνθηκε ως κανάλι ακατάλληλου περιεχομένου</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) δημιούργησε παρακάμψεις καναλιού για το $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) αφαίρεσε τις παρακάμψεις καναλιού για το $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) ενημέρωσε τις παρακάμψεις καναλιού για το $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">%1$s για **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">%1$s για **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Μετακινήθηκε από **%1$s** σε **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">Στη θέση **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) δημιούργησε ένα κανάλι κειμένου $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Το θέμα άλλαξε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Tο θέμα ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) έκανε αλλαγές στο $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) δημιούργησε ένα κανάλι φωνής $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_common_reason">Με λόγο **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) δημιούργησε το emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) διέγραψε το emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Το όνομα άλλαξε από **%1$s** σε **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Με το όνομα **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) ενημέρωσε το emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Το κανάλι afk ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Το χρονικό όριο για afk ορίστηκε σε **%1$s** λεπτά</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Ορίστηκε η προεπιλεγμένη ρύθμιση ειδοποίησης μηνυμάτων σε **Όλα τα μηνύματα**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Ορίστηκε η προεπιλεγμένη ρύθμιση ειδοποίησης μηνυμάτων σε **Μόνο αναφορές**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ορίστε το φίλτρο ακατάλληλου περιεχομένου σε σάρωση μηνυμάτων από **όλα τα μέλη**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Απενεργοποιήθηκε** το φίλτρο ακατάλληλου περιεχομένου</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ορίστε το φίλτρο ακατάλληλου περιεχομένου να σαρώσει μηνύματα **μελών χωρίς ρόλο**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Ορίστε το εικονίδιο του Server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Απενεργοποιήθηκε** η απαίτηση ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Ενεργοποιήθηκε** η απαίτηση ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Το όνομα του διακομιστή ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Η ιδιοκτησία μεταφέρθηκε στον χρήστη **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Η περιοχή φωνής ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Ορίστε το θέμα της πρόσκλησης</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Η ειδοποίηση καλωσορίσματος ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Απενεργοποιήθηκαν** τα μηνύματα ειδοποιήσεων καλωσορίσματος</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) έκανε αλλαγές στο $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Το προσαρμοσμένο url ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Αφαιρέθηκε** το vanity url</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Ορίστηκε ο βαθμός επαλήθευσης της συντεχνίας σε **Υψηλός**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Ορίστηκε ο βαθμός επαλήθευσης της συντεχνίας σε **Χαμηλός**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Ορίστηκε ο βαθμός επαλήθευσης της συντεχνίας σε **Μεσαίος**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Ορίστηκε ο βαθμός επαλήθευσης της συντεχνίας σε **Κανένας**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Ο βαθμός επαλήθευσης της ομάδας ορίστηκε σε **Πολύ Υψηλός**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Το κανάλι του widget ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Αφαιρέθηκε** το widget κανάλι</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Απενεργοποιήθηκε** το widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Ενεργοποιήθηκε** το widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Για το κανάλι **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_ban_add">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) απέκλεισε το χρήστη $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) αναίρεσε τον αποκλεισμό για το χρήστη $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">Τους αφαίρεσε την **κόφωση**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_role_update">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) πραγματοποίησε αλλαγές στους ρόλους του χρήστη $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_update">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) ενημέρωσε το ρόλο $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Άλλαξε τη φωτογραφία</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Το κανάλι άλλαξε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Με το κανάλι **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) δημιούργησε το webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) διέγραψε το webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Το όνομα άλλαξε από **%1$s** σε **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Με όνομα **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) ενημέρωσε το webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Αυτό θα καθορίσει αν τα μέλη που δεν έχουν ορίσει ρητά τις ρυθμίσεις ειδοποιήσεων τους θα λαμβάνουν ειδοποιήσεις για κάθε μήνυμα αυτού του διακομιστή ή όχι.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Συστήνουμε ιδιαίτερα τη ρύθμιση σε μόνο @αναφορές για ένα δημόσιο διακομιστή Discord γιανα αποφευχθεί [αυτή η τρέλα](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Μόλις οι συντονιστές αρχίσουν να συντονίζουν, μπορείτε να συντονίσετε το συντονισμό εδώ.</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Ο λογαριασμός σας πρέπει να είναι τουλάχιστον %1$s λεπτά ενεργός γιανα μπορείτε να στείλετε μηνύματα σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Πρέπει να είστε μέλος τουλάχιστον για %1$s λεπτά γιανα μπορείτε να στείλετε μηνύματα σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Πρέπει να κατοχυρώσετε και να επαληθεύσετε το λογαριασμό σας, πριν να στείλετε μηνύματα σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Πρέπει να επαληθεύσετε την ταυτότητά σας μέσω τηλεφώνου γιανα μπορείτε να στείλετε μηνύματα σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Πρέπει να επαληθεύσετε το λογαριασμό σας πριν στείλετε μηνύματα σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Ενεργοποιεί το Hardware Acceleration (επιτάχυνση υλικού) το οποίο χρησημοποιεί την κάρτα γραφικών σας γιανα κάνει το Discord πιο ομαλό. Απενεργοποιήστε αυτήν την ρύθμιση εάν αντιμετωπίζετε FPS Drops στα παιχνίδια.</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Ο ρόλος είναι κλειδωμένος, επειδή δεν έχετε δικαίωμα να διαχειρίζεστε ρόλους.</string>
<stringname="help_missing_permission">Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε αυτό το δικαίωμα, επειδή κανένας από τους ρόλους σας το έχουν.</string>
<stringname="help_role_locked">Ο ρόλος είναι κλειδωμένος επειδή έχει υψηλότερη βαθμίδα από τον δικό σου.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Ο ρόλος είναι κλειδωμένος επειδή είναι ο δικός σου μεγαλύτερος. Παρακαλώ ζητήστε έναν υψηλότερο ρόλο, ή τον ιδιοκτήτη του διακοσμηστή για βοήθεια.</string>
<stringname="help_singular_permission">Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε αυτό το δικαίωμα, επειδή η κατάργησή του θα το αφαιρέσει από εσάς.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Συνιστάται αν δεν θέλετε διάφορα άτομα να μπαίνουν στους διακομιστές του Discord σας.</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Κρύβει το e-mail, συνδεδεμένους λογαριασμούς, σημειώσεις και κάνει ανώνυμα τα DiscordTags.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Γεια σας. Μπιπ. Μπουπ. Εάν θέλετε να προσκαλέσετε φίλους σε αυτόν τον διακομιστή, πατήστε στο όνομα του διακομιστή πάνω αριστερά και επιλέξτε \"%1$s\". Μπιπ!</string>
<stringname="hu">Ουγγρικά</string>
<stringname="i18n_locale_loading_error">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση %1$s</string>
<stringname="image">Εικόνα</string>
<stringname="images">Εικόνες</string>
<stringname="in_category">στην κατηγορία %1$s</string>
<stringname="integrations_pro_tip">"Για περισσότερες ενσωματώσεις δείτε το [Discord's StreamKit](%1$s)."</string>
<stringname="internal_server_error">Παρουσιάστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα διακομιστή, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Αυτό το emoji δεν λειτουργεί επειδή είναι κινούμενο. Αναβαθμίστε σε Discord Nitro γιανα εκπληρώσετε όλα τα όνειρα σας με κινούμενα emoji</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Αυτό το emoji δεν λειτουργεί επειδή είναι κινούμενο. Το Discord Nitro μπορεί να τα λύσει όλα αυτά, πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις χρήστη > Nitro για λεπτομέρειες</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Αυτό το emoji δεν λειτουργεί εδώ διότι είναι από διαφορετικό διακομιστή. Αναβαθμίστε σε Discord Nitro γιανα χρησιμοποιείτε emoji από άλλους διακομιστές</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Αυτό το emoji δεν λειτουργεί εδώ διότι είναι από διαφορετικό διακομιστή. To Discord Nitro μπορεί να τα λύσει όλα αυτά, πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις χρήστη > Nitro για λεπτομέρειες</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Παρακαλώ, εισάγετε έναν έγκυρο σύνδεσμο ή κώδικα πρόσκλησης.</string>
<stringname="invalid_request_format">Το **%1$s** βρίσκεται σε μη έγκυρη μορφή. Παρακαλούμε εισάγετε ένα DiscordTag#0000 ή μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.</string>
<stringname="invite_banner_does_not_expire">Αυτός ο σύνδεσμος δεν λήγει. Μπορείτε να διαχειριστείτε όλους τους συνδέσμους πρόσκλησης στις ρυθμίσεις διακομιστή</string>
<stringname="invite_banner_invite_to_server">Στείλετε αυτόν τον σύνδεσμο γιανα προσθέσετε φίλους στον διακομιστή σας</string>
<stringname="invite_to_server">Πρόσκληση στον διακομιστή</string>
<stringname="invite_to_server_name">Προσκαλέστε άτομα στην συντεχνία %1$s</string>
<stringname="invite_to_server_name_experiment">Συγχαρητήρια! %1$s σε ετοιμότητα</string>
<stringname="invite_url">URL πρόσκλησης</string>
<stringname="invites">Προσκλήσεις</string>
<stringname="ip_address_secured">Ασφαλίστηκε η διεύθυνση IP</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">Η διεύθυνση IP εξουσιοδοτήθηκε</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">Αν έχετε ακολουθήσει αυτό το σύνδεσμο αφού προσπαθήσατε να συνδεθείτε από υπολογιστή ή κινητό τότε πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="it">Ιταλικά</string>
<stringname="ja">Ιαπωνικά</string>
<stringname="join">Σύνδεση</string>
<stringname="join_afk_channel_body">Φαίνεται πως έχετε συνδεθεί στον κανάλι AFK. Δεν μπορείτε να μιλήσετε σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="join_call">Συμμετοχή στην κλήση</string>
<stringname="join_server">Σύνδεση</string>
<stringname="join_server_button_body">Εισάγετε μια άμεση πρόσκληση και συνδεθείτε στο διακομιστή ενός φίλου σας.</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">Μπείτε σε ένα διακομιστή με ένα σύνδεσμο πρόσκλησης</string>
<stringname="join_server_description">Εισάγετε μια άμεση πρόσκληση ώστε να συνδεθείτε σε έναν υπάρχων διακομιστή. Η πρόσκληση μοιάζει κάπως έτσι:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Εισαγάγετε μια άμεση πρόσκληση παραπάνω γιανα εγγραφείτε σε έναν υπάρχοντα διακομιστή.</string>
<stringname="join_server_title">Συνδεθείτε σε διακομιστή</string>
<stringname="join_video_call">Συμμετοχή στη βιντεοκλήση</string>
<stringname="join_voice_call">Συμμετοχή στη φωνητική κλήση</string>
<stringname="join_voice_channel">Σύνδεση σε αυτό το κανάλι ομιλίας;</string>
<stringname="joined_server">Συνδεθήκατε</string>
<stringname="joining_server">Σύνδεση</string>
<stringname="jump">Μεταβείτε</string>
<stringname="jump_to_channel">Πηγαίντε στο Κανάλι</string>
<stringname="jump_to_chat">Μετάβαση σε Συζήτηση</string>
<stringname="jump_to_present">Μεταβείτε στο παρόν</string>
<stringname="keep_permissions">Διατηρήστε τα τρέχοντα δικαιώματα</string>
<stringname="keybind_conflict">Έρχεται σε σύγκρουση με μία ενσωματωμένη συντόμευση. Απενεργοποιήσαμε την ενσωματωμένη συντόμευση.</string>
<stringname="keybind_description_modal_call_accept">Απαντήστε στην εισερχόμενη κλήση</string>
<stringname="keybind_description_modal_call_decline">Απορρίψτε την εισερχόμενη κλήση</string>
<stringname="keybind_description_modal_call_start">Ξεκινήστε μία κλήση σε μια ιδιωτική συζήτηση ή ομάδα</string>
<stringname="keybind_description_modal_create_dm_group">Δημιουργήστε μία ιδιωτική ομάδα</string>
<stringname="keybind_description_modal_create_guild">Δημιουργήστε ή ενταχθείτε σε έναν διακομιστή</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Πλοηγηθείτε μεταξύ μη αναγνωσμένων καναλιών</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Πλοηγηθείτε μεταξύ μη αναγνωσμένων καναλιών και αναφορών</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Φορτώστε ένα αρχείο</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Κρατήστε γιανα απενεργοποιήσετε προσωρινά το μικρόφωνό σας σε λειτουργία ανίχνευσης ομιλίας.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Κρατήστε γιανα ενεργοποιήσετε προσωρινά το μικρόφωνό σας σε λειτουργία Push-to-Talk.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Εναλλαγή μεταξύ χρήσης ή σίγασης των ηχείων. Επιπλέον, απενεργοποιείται το μικρόφωνο όταν βρίσκεστε σε κώφωση.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Εναλλαγή μεταξύ μετάδοσης ή σίγασης ήχου από το μικρόφωνο.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Εναλλαγή μεταξύ εμφάνισης ή όχι της επικάλυψης.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Εναλλαγή του κλειδώματος διαδραστικότητας της επικάλυψης.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Πατήστε Shift + enter γιανα στείλετε το μήνυμα.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Από προεπιλογή, τα εξωτερικά πληκτρολόγια θα στέλνουν το μήνυμα με το πάτημα του κουμπιού enter.</string>
<stringname="kick">Εκδίωξη</string>
<stringname="kick_from_server">Εκδίωξη</string>
<stringname="kick_members">Εκδίωξη μελών</string>
<stringname="kick_members_description">Μέλη με αυτό το δικαίωμα μπορούν να διώξουν τα μέλη που δεν έχουν αυτό το δικαίωμα.</string>
<stringname="kick_user_body">Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διώξετε τον χρήστη %1$s; Θα έχει την δυνατότητα επανασύνδεσης με μια νέα πρόσκληση.</string>
<stringname="kick_user_confirmed">"Ο χρήστης '%1$s' έχει εκδιωχθεί από τον διακομιστή."</string>
<stringname="kick_user_error_generic">Ούπς… Ο χρήστης %1$s δεν μπορούσε να εκδιωχθεί. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά!</string>
<stringname="kick_user_title">"Εκδίωξη του '%1$s'"</string>
<stringname="ko">Κορεατικά</string>
<stringname="language">Γλώσσα</string>
<stringname="language_not_found">Η γλώσσα δεν βρέθηκε ¯\\_ (ツ) _ / ¯</string>
<stringname="leave_group_dm">Αποχώρηση από την ομάδα</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να φύγετε από το κανάλι **%1$s**; Δεν θα μπορέσετε να συνδεθείτε σε αυτόν το διακομιστή, εκτός αν προσκληθείτε ξανά.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να φύγετε; Δεν θα είστε σε θέση να ξαναμπείτε εκ νέου σε αυτή την ομάδα, εκτός ανο/η **%1$s ** σάς προσθέσει πάλι.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Αποχωρήστε από την Ομάδα %1$s</string>
<stringname="leave_group_dm_title">"Αποχωρίστε από το '%1$s'"</string>
<stringname="leave_server">Αποχώρηση από το διακομιστή</string>
<stringname="leave_server_body">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να φύγετε από το κανάλι **%1$s**; Δεν θα μπορέσετε να συνδεθείτε σε αυτόν το διακομιστή, εκτός αν προσκληθείτε ξανά.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το διακομιστή %1$s;</string>
<stringname="leave_server_title">"Αποχωρίστε από το '%1$s'"</string>
<stringname="manage_channels_description">Μέλη με αυτό το δικαίωμα μπορούν να δημιουργήσουν νέα κανάλια και να επεξεργαστούν ή να διαγράψουν ήδη υπάρχοντα.</string>
<stringname="manage_messages_description">Μέλη με αυτό το δικαίωμα μπορούν να διαγράφουν μηνύματα άλλων μελών ή να καρφιτσώνουν οποιοδήποτε μήνυμα.</string>
<stringname="manage_roles_description">Μέλη με αυτό το δικαίωμα μπορούν να δημιουργήσουν νέους ρόλους και να επεξεργαστούν / διαγράψουν ρόλους κάτω από αυτό.</string>
<stringname="manage_server_description">Μέλη με αυτό το δικαίωμα μπορούν να αλλάξουν το όνομα του διακομιστή ή να τον μετακινήσουν σε άλλες περιοχές.</string>
<stringname="mature_listing_description">Πρέπει να είστε τουλάχιστον δεκαοκτώ ετών γιανα προβάλετε αυτό το παιχνίδι. Είστε άνω των δεκαοκτώ και πρόθυμοι να δείτε περιεχόμενο για ενήλικες;</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s είναι για ενήλικες</string>
<stringname="media_hint_body">Εάν το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν εμφανίζει ένα παράθυρο στο οποίο σας ζητάει να δεχτείτε ή να αρνηθείτε πρόσβαση στα πολυμέσα τότε παρακαλώ ανανεώστε τη σελίδα και προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="media_hint_title">Επιτρέψτε στο Discord να έχει πρόσβαση στην κάμερα σας.</string>
<stringname="member">Μέλος</string>
<stringname="member_list">Λίστα μελών</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Αυτό το άτομο είναι ο ιδιοκτήτης του διακομιστή και έχει όλα τα δικαιώματα ανεξάρτητα από τον ρόλο του.</string>
<stringname="members">Μέλη</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Μέλη που αντιστοιχούν σε **%1$s**</string>
<stringname="mention_everyone">Απευθυνθείτε σε όλους</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Ειδοποίηση όλων των μελών που έχουν δικαίωμα προβολής του καναλιού αυτού.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Ειδοποιήστε όλους στο κανάλι.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Μέλη με αυτό το δικαίωμα μπορούν να αναρτήσουν ανακοινώσεις ώθησης για όλα τα μέλη του καναλιού ξεκινώντας ένα μήνυμα με @everyone ή @here.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Ειδοποιήστε όλους τους online χρήστες που έχουν δικαίωμα προβολής του καναλιού αυτού.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Ειδοποιήστε όλους τους χρήστες online σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Ειδοποιήστε όλους τους χρήστες με αυτόν τον ρόλο σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Γνωστοποιήστε χρήστες με αυτόν τον ρόλο που έχουν την άδεια να δουν αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="message_too_long_body">Παρακαλώ κάντε το μήνυμά σας συντομότερο. Έχουμε ορίσει το όριο σε %1$s χαρακτήρες γιανα είστε ευγενικοί με τους άλλους.</string>
<stringname="message_too_long_header">Το μήνυμα σας είναι πολύ μεγάλο.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Προσθέστε το τηλέφωνο σας ως εφεδρική μέθοδο 2FA σε περίπτωση που χάσετε την εφαρμογή ταυτοποίησης ή τους εφεδρικούς κωδικούς σας.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Πειραματική δυνατότητα βελτίωσης απόδοσης βιντεοκλήσεων. Προσοχή, ίσως προκαλέσει προβλήματα.</string>
<stringname="moderation">Διαχείριση</string>
<stringname="more">Περισσότερα</string>
<stringname="move_from_category_to">Μετακίνηση από την κατηγορία %1$s στην</string>
<stringname="network_error_bad_request">Παρουσιάστηκε μία αίτηση κακού δικτύου, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="network_error_cloudflare_intermittent">Υπήρξε μια σύντομη διακοπή της υπηρεσίας CloudFlare, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="network_error_cloudflare_unauthorized">Η διεύθυνση IP είναι στη μαύρη λίστα της υπηρεσίας CloudFlare.</string>
<stringname="network_error_connection">Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα δικτύου. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας και προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="network_error_forbidden">Παρουσιάστηκε μία αίτηση απαγορευμένου δικτύου, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="network_error_request_too_large">Η αίτηση του δικτύου ήταν πολύ μεγάλη.</string>
<stringname="network_error_rest_request">Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα δικτύου.</string>
<stringname="network_error_ssl">Ένα σφάλμα δικτύου SSL έχει παρουσιαστεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το ρολόι του συστήματος σας είναι συγχρονισμένο.</string>
<stringname="network_error_unauthorized">Δεν είστε εξουσιοδοτημένος γιανα εκτελέσετε αυτό το αίτημα.</string>
<stringname="new_messages_estimated">%1$s+ νέα μηνύματα από %2$s</string>
<stringname="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ νέα μηνύματα από %2$s στις %3$s</string>
<stringname="new_messages_with_date">%1$s από %2$s στις %3$s</string>
<stringname="new_override">Νέα Παράκαμψη</string>
<stringname="new_permission">Νέα άδεια</string>
<stringname="new_terms_ack">Κατανοω και συμφωνώ με αυτους τους όρους.</string>
<stringname="new_terms_continue">Συνεχίστε στο Discord</string>
<stringname="new_terms_description">Για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Discord, παρακαλούμε διαβάστε και συμφωνήστε με τους ενημερωμένους όρους της υπηρεσίας και πολιτικής απορρήτου.</string>
<stringname="new_terms_title">Όροι χρήσης και ενημέρωση ιδιωτικότητας</string>
<stringname="new_unreads">Νέα μη αναγνωσμένα</string>
<stringname="next">Επόμενο</string>
<stringname="nickname">Ψευδώνυμο</string>
<stringname="nickname_changed">Το ψευδώνυμο άλλαξε σε %1$s.</string>
<stringname="no_integrations">[Συνδέστε](onConnect) το συνεργαζόμενο Twitch ή Youtube Gaming λογαριασμό σας γιανα συγχρονίσετε τους συνδρομητές/χορηγούς σας με ένα ρόλο</string>
<stringname="no_integrations_body">Το πρωτόκολλο FR13NDSHIP μπορεί να εκτελεθει μόνο από τo Discord</string>
<stringname="no_invites_body">Νιώθεις χαμένος; Σαν μια σαΐτα που παρασύρεται στους ουρανούς; Βρες μερικούς φίλους εδώ δημιουργώντας έναν άμεσο σύνδεσμο πρόσκλησης!</string>
<stringname="no_mail_account_description">Παρακαλούμε στείλτε τα σχόλιά σας στο support@discordapp.com και εμείς αντιγράψαμε τις πληροφορίες σας στο πρόχειρο.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Ώχ, παρουσιάστηκε ένα σφάλμα.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Ώχ, παρουσιάστηκε ένα σφάλμα. Κωδικός %1$s</string>
<stringname="notice_four_or_more_platform_accounts">Συνδέστε τους %1$s, %2$s, %3$s αλλά και άλλους λογαριασμούς σας γιανα ανακαλύψετε φίλους στο Discord!</string>
<stringname="notice_one_platform_account">Συνδέστε τον %1$s λογαριασμό σας γιανα ανακαλύψετε φίλους στο Discord!</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Η πρόσβασή σου στη Nitro έχει λήξει. Πραγματοποίησε αναβάθμιση από Lightro σε Nitro για απεριόριστη πρόσβαση σε εκπληκτικά παιχνίδια.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Σου απομένει μόνο %1$s για παιχνίδια Nitro! Η πρόσβασή σου λήγει στις **%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_promo_message">Υποστηρίξτε την ανάπτυξη του Discord και λάβετε διασκεδαστικά προνόμια!</string>
<stringname="notice_scheduled_maintenance">Το Discord θα βρίσκεται υπό προγραμματισμένη συντήρηση στις **%1$s** και ώρα **%2$s**.</string>
<stringname="notice_spotify_auto_paused">Το μικρόφωνό σας μεταδίδει για 30 δευτερόλεπτα. Η αναπαραγωγή του Spotify βρίσκεται σε παύση.</string>
<stringname="notice_streamer_mode_text">Η λειτουργία ζωντανής μετάδοσης είναι ενεργοποιημένη. Μείνε ήσυχος, φίλε.</string>
<stringname="notice_survey_button">Πάρτε συμμετοχή σε μία έρευνα</string>
<stringname="notice_survey_prompt">Θα μπορείτε να απαντήσετε σε μερικές ερωτήσεις σχετικά με το Discord; Παααραααακαααλώώώώώ!</string>
<stringname="notice_three_platform_accounts">Συνδέστε τους %1$s, %2$s, και %3$s λογαριασμούς σας γιανα ανακαλύψετε φίλους στο Discord!</string>
<stringname="notice_two_platform_accounts">Συνδέστε τους %1$s και %2$s λογαριασμούς σας γιανα ανακαλύψετε φίλους στο Discord!</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">Αυτός ο λογαριασμός δεν έχει διεκδικηθεί. Διεκδικήστε τον προτού χαθεί.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Παρακαλώ ελέγξτε το email σας και ακολουθήστε τις οδηγίες γιανα επιβεβαιώσετε τον λογαριασμό σας.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">Κάποιος μόλις σας έστειλε βίντεο-κλήση. Δυστηχώς, η βίντεο-κλήση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον Browser. Κατεβάστε το πρόγραμμά μας γιανα αποδεχτείτε την κλήση.</string>
<stringname="notice_whats_this">Τι είναι αυτό;</string>
<stringname="notification_accepted_friend_request">Το αίτημα φιλίας σας έγινε αποδεκτό.</string>
<stringname="notification_body_attachment">Ανέβηκε το %1$s</string>
<stringname="notification_body_start_game">Ο χρήστης %1$s άρχισε να παίζει %2$s!</string>
<stringname="notification_message_create_dm_activity_join">Ο χρήστης %1$s σας προσκάλεσε να παίξετε %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_dm_activity_listen">Ο χρήστης %1$s σας προσκάλεσε να ακούσετε στο Spotify</string>
<stringname="notification_message_create_dm_activity_spectate">Ο χρήστης %1$s σας προσκάλεσε να παρακολουθήσετε %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_group_dm_activity_join">Ο χρήστης %1$s προσκάλεσε την ομάδα να παίξει %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_group_dm_activity_listen">Ο χρήστης %1$s προσκάλεσε την ομάδα να ακούσει στο Spotify</string>
<stringname="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">Ο χρήστης %1$s προσκάλεσε την ομάδα να παρακολουθήσει %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_guild_activity_join">Ο χρήστης %1$s προσκάλεσε το κανάλι να παίξει %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_guild_activity_spectate">Ο χρήστης %1$s προσκάλεσε το κανάλι να παρακολουθήσει %2$s</string>
<stringname="nsfw_description">Πρέπει να είσαι τουλάχιστον δεκαοχτώ χρονών γιανα προβάλεις αυτό το κανάλι. Είσαι πάνω από δεκαοκτώ και πρόθυμος να δεις περιεχόμενο για ενήλικες;</string>
<stringname="nsfw_note">Τα κανάλια ακατάλληλου περιεχομένου είναι για περιεχόμενα που στοχεύουν άτομα 18 ετών και άνω.</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Συνδεθείτε στο Discord</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Αυτή η εφαρμογή **μπορεί** να διαβάζει και να στέλνει μηνύματα εκ μέρους σας κατά τη λειτουργία.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Αυτή η εφαρμογή **μπορεί** να διαβάσει αλλά **όχι** να στείλει μηνύματα εκ μέρους σας ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.</string>
<stringname="oauth2_label">Αυτό θα επιτρέψει στην %1$s να</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Τώρα μπορείτε να κλείσετε αυτό το παράθυρο ή καρτέλα.</string>
<stringname="oauth2_security_notice">Αυτή η εφαρμογή **δεν μπορεί** να διαβάσει ή να στείλει μηνύματα για λογαριασμό σας.</string>
<stringname="oauth2_title">Επιτρέψτε πρόσβαση στο λογαριασμό σας</string>
<stringname="okay">Εντάξει</string>
<stringname="one_platform_account_detected">Γειά! Θα θέλατε να συνδέσετε τον **%1$s** λογαριασμό σας γιανα βρείτε φίλους που επίσης έχουν Discord;</string>
<stringname="outgoing_friend_request_delete_msg">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το αίτημα φιλίας στο χρήστη **%1$s**;</string>
<stringname="overlay">Επικάλυψη</string>
<stringname="overlay_explanation">Eνεργοποιώντας την επικάλυψη, πιθανόν να εμφανιστούν ψευδή μηνύματα στο antivirus. Επίσης, η επικάλυψη ίσως να μην λειτουργεί σε όλους. Αν έχετε προβλήματα ή ερωτήσεις συμβουλευτείτε [αυτό το φανταστικό άρθρο βοηθείας!](%1$s)</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Δεν μπορεί να διαγραφεί αυτή η πηγή πληρωμής όσο έχεις μια ενεργή συνδρομή Nitro.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Για να κάνεις αλλαγές στην ημερομηνία λήξης κάρτας ή σε άλλες πληροφορίες της κάρτας, χρησιμοποίησε το κουμπί «Προσθήκη Νέας Πληρωμής».</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Για τροποποίηση των πληροφοριών πληρωμής PayPal πήγαινε στο [PayPal.com](%1$s).</string>
<stringname="paypal_callback_success">Ο λογαριασμός **PayPal** εξουσιοδοτήθηκε. Επιστρέψτε στο **Discord** γιανα ολοκληρώσετε τη συναλλαγή.</string>
<stringname="pending">Εκκρεμεί</string>
<stringname="permission_camera_access_denied">Η πρόσβαση κάμερας απορρίφθηκε - Στο Discord απαιτείται πρόσβαση κάμερας για την μετάδοση βίντεο.</string>
<stringname="permission_helpdesk">Χρειάζεστε βοήθεια με τα δικαιώματα;</string>
<stringname="permission_media_denied">Η πρόσβαση στα πολυμέσα απορρίφθηκε - Το Discord απαιτεί πρόσβαση στο χώρο αποθήκευσης γιανα δημοσιεύσει συνημμένα.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Η πρόσβαση για κατέβασμα απορρίφθηκε - Το Discord απαιτεί πρόσβαση στο χώρο αποθήκευσης γιανα κατεβάσει αρχεία.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Η πρόσβαση στο μικρόφωνο απορρίφθηκε - το Discord απαιτεί πρόσβαση στον ήχο γιανα συνδεθεί σε μια κλήση.</string>
<stringname="pin_message_body">Γεια, απλά διπλοτσεκάρουμε αν θέλετε να καρφιτσώσετε το μήνυμα στο κανάλι #%1$s για δόξα και μεγαλεία;</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καρφιτσώσετε αυτό το μήνυμα;</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Γεια, απλά διπλοτσεκάρουμε αν θέλετε να καρφιτσώσετε το μήνυμα στο παρόν κανάλι για δόξα και μεγαλεία;</string>
<stringname="pin_message_title">Καρφίτσωσε το. Καρφίτσωσε το καλά.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Το Discord δεν είναι δυνατό να καρφιτσώσει το μήνυμα αυτό. Μπορεί να έχεις φτάσει στο όριο των %1$s καρφιτσών στο κανάλι #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Το Discord αδυνατεί να καρφιτσώσει το μήνυμα αυτό. Μπορεί να έχεις φτάσει στο όριο των %1$s καρφιτσών σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">"Οι χρήστες με δικαιώματα 'διαχείρισης μηνυμάτων' μπορούν να καρφιτσώνουν από το μενού ανακοινώσεων."</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Εσείς και ο χρήστης %1$s μπορείτε να καρφιτσώσετε ένα μήνυμα από το μενού ανακοινώσεων.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Κάθε μέλος της ομάδας μπορεί να καρφιτσώνει μηνύματα από το μενού του ανακοινώσεων.</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Αυτό το κανάλι είναι κανάλι ακατάλληλου περιεχομένου και λόγω του περιεχομένου του τα καρφιτσώματα του δεν πρέπει να προβληθούν από κανέναν.</string>
<stringname="pl">Πολωνικά</string>
<stringname="platform_account_privacy">"Η ιδιωτικότητα είναι πολύ σημαντική για εμάς-αυτή η πληροφορία δεν θα εγκαταλείψει τον υπολογιστή σας εκτός αν ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία.
[Πατήστε εδώ](%1$s) γιανα μάθετε περισσότερα για το πως λειτουργεί."</string>
<stringname="premium_alert_error_title">Ωχ! Κάτι πήγε στραβά…</string>
<stringname="premium_applications_subtitle">Απεριόριστη πρόσβαση σε μια όλο και μεγαλύτερη βιβλιοθήκη βραβευμένων παιχνιδιών που προτείνουμε να παίξετε οπωσδήποτε εσύ και οι φίλοι σου.</string>
<stringname="premium_applications_title">Δεκάδες διαλεχτά παιχνίδια. Μία ενιαία και χαμηλή μηνιαία τιμή.</string>
<stringname="premium_cancel_cancel">Όχι</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Η ακύρωση θα τεθεί σε ισχύ στο τέλος της τρέχουσας περιόδου τιμολόγησης, στις **%1$s**.
Μπορείς να ενεργοποιήσεις ξανά τη συνδρομή σου όποτε θέλεις."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Η ακύρωση θα τεθεί σε ισχύ στο τέλος της τρέχουσας περιόδου τιμολόγησης. Στις **%1$s** θα χάσεις την πρόσβαση σε όλα τα παιχνίδια Nitro της βιβλιοθήκης σου και η Ετικέτα Discord θα λάβει τυχαία μορφή, αν την έχεις αλλάξει.
Θα φυλάξουμε τα αρχεία που έχεις αποθηκεύσει, για την περίπτωση που αλλάξεις γνώμη. Μπορείς να γίνεις ξανά συνδρομητής όποτε θέλεις!"</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Δεν μπορέσαμε να ακυρώσουμε τη Nitro συνδρομή σας. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά ή προσεγγίστε ομάδα υποστήριξής μας, εάν συνεχιστεί αυτό το πρόβλημα.</string>
<stringname="premium_canceled">Η συνδρομή σας λήγει στις %1$s.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Μεταφόρτωσε αρχεία GIF για κινούμενα avatars και emojis.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Δείξτε πόσο καιρό έχετε υποστηρίξει το Discord με ένα ξεχωριστό έμβλημα προφίλ.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Απόκτησε ένα διεθνές διαβατήριο γιανα χρησιμοποιείς τα προσαρμοσμένα σου emoji παντού.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Διάλεξε την ετικέτα σου όσο είσαι συνδρομητής στη Nitro.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Αναβαθμίστε την κοινή χρήση οθόνης σας με 720p 60fps ή 1080p 30fps.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Μεγάλο μέγεθος αρχείου μεταφόρτωσης για %1$s από %2$s γιανα μοιράζεσαι memes σε υψηλή ανάλυση.</string>
<stringname="premium_chat_perks_only_title">Δεν θες παιχνίδια; Υποστήριξε το Discord και απόκτησε τσαχπίνικα προνόμια συνομιλίας:</string>
<stringname="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Χάρις σε μια τυχαία σειρά ψηφίων, τώρα έχεις βελτιώσει τα προνόμια συνομιλίας για %1$s!</string>
<stringname="premium_not_claimed">Διεκδικείστε τον λογαριασμό σας πρώτα</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Έι, φίλε! Αν θέλεις να αγοράσεις τη Nitro, θα χρειαστεί να κατοχυρώσεις πρώτα τον λογαριασμό σουγιανα μην χάσεις το υλικό σου.</string>
<stringname="premium_not_verified">Επιβεβαίωσε πρώτα το email σου</string>
<stringname="premium_not_verified_body">"Έι, φίλε! Αν θέλεις να αγοράσεις τη Nitro, θα χρειαστεί να επιβεβαιώσεις πρώτα το email σου. Έλεγξε το email σου ή
ζήτησε ένα νέο."</string>
<stringname="premium_payment_applications_os_warning">Τα παιχνίδια Nitro είναι συμβατά μόνο με Windows.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Η συνομιλία σου έχει τώρα εμπλουτιστεί με κινούμενα emoji, δυνατότητα μεταφόρτωσης μεγαλύτερων αρχείων, και πολλά ακόμη. Καλή διασκέδαση!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Τώρα έχετε πρόσβαση σε μια καταπληκτική επιλογή παιχνιδιών και βελτιωμένα χαρακτηριστικά συνομιλίας. Εμπρός, παίξτε!</string>
<stringname="premium_promo_description">Απογειωθείτε με το Discord Nitro γιανα χρησιμοποιείτε κινούμενα και προσαρμοσμένα emoji σε οποιονδήποτε διακομιστή.</string>
<stringname="premium_promo_title">Θέλετε αναβαθμισμένες δυνάμεις emoji;</string>
<stringname="premium_subtitle">Υποστηρίξτε την εξέλιξη του Discord και κερδίστε έξτρα χαρακτηριστικά για το λογαριασμό σας</string>
<stringname="premium_upgrade_cancel">Όχι</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Αναβάθμισε τη συνδρομή σου σε ετήσια και κέρδισε δύο μήνες δωρεάν. Τι ευκαιρία!!!
Θα επιμερίσουμε το τρέχον πρόγραμμά σου και θα το αφαιρέσουμε από την ετήσια τιμή. Θα χρεωθείς **%1$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_title">Αναβάθμιση σε %1$s</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Πριν διαλέξεις ένα πρόγραμμα κατώτερης κατηγορίας, πρέπει πρώτα να ακυρώσεις τη συνδρομή σου και να περιμένεις να λήξει.</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">Εεε.. Αυτή η αναβάθμιση δεν λειτούργησε. Βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία πληρωμής σας είναι ενημερωμένα και προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Αναβάθμιση σε Discord Nitro για %1$s όριο αρχείου</string>
<stringname="premium_year_free_months">Λάβετε 2 Μήνες Δωρεάν!</string>
<stringname="private_channel_note">Κάνοντας ένα κανάλι ιδιωτικό, μόνο επιλεγμένοι ρόλοι θα έχουν ρόλοι θα έχουν πρόσβαση να διαβάζουν και να συνδέονται σε αυτό το κανάλι</string>
<stringname="ptt_limited_body">Η λειτουργία Push-to-Talk θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν ο περιηγητής είναι στο προσκήνιο. Κατεβάστε την εφαρμογή για τον υπολογιστή γιανα έχετε Push-to-Talk σε ολόκληρο το λειτουργικό σύστημα.</string>
<stringname="ptt_limited_title">Γεια, μια γρήγορη ενημέρωση</string>
<stringname="ptt_limited_warning">Η λειτουργία Push-to-Talk θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν ο περιηγητής είναι στο προσκήνιο. [Κατεβάστε](onDownloadClick) την εφαρμογή για τον υπολογιστή γιανα έχετε Push-to-Talk σε ολόκληρο το λειτουργικό σύστημα.</string>
<stringname="ptt_permission_body">Εκκινήσατε το %1$s ως διαχειριστής. Παρακαλώ επανεκκινήστε το Discord ως διαχειριστής προκειμένου να ενεργοποιήσετε την ανίχνευση Push-to-Talk όσο το παιχνίδι είναι ανοιχτό.</string>
<stringname="ptt_permission_title">H λειτουργία Push-to-Talk χρειάζεται άδεια</string>
<stringname="quick_dm_blocked">Δεν μπορείτε να στείλετε μηνύματα σε μπλοκαρισμένους χρήστες</string>
<stringname="quick_dm_user">Μήνυμα στον @%1$s</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">Η Discord έχει τη δυνατότητα να ξεκινά γρήγορα τα περισσότερα παιχνίδια που έπαιξες πρόσφατα σε αυτόν τον υπολογιστή. Προχώρα και ξεκίνα ένα γιανα το δεις να εμφανίζεται εδώ!</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">Η επαναφορά των φωνητικών ρυθμίσεων θα διαγράψει όλες τις τοπικές σιγάσεις και τοπικές εντάσεις. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;</string>
<stringname="resubscribe">Εκ νέου εγγραφή</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Το Discord έχει συνδεθεί στον διακομιστή σας και διασφαλίζει την σύνδεση.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Το Discord δημιουργεί ένα διακομιστή συνομιλίας για εσένα! Αν η σύνδεση σου έχει κολλήσει εδώ, πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα στην περιοχή του διακομιστή σας. Ωχ όχι! Ελέγξτε την [σελίδα κατάστασης υπηρεσίας](%1$s) για περισσότερες πληροφορίες ή ζητήστε από τον κάτοχο του διακομιστή να αλλάξει προσωρινά την τοποθεσία του.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Ένας διακομιστής έχει δημιουργηθεί για εσένα και το Discord προσπαθεί να συνδεθεί σε αυτόν. Ετοιμαστείτε να ξεκινήσετε.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Τα χάμστερ πιθανόν έπεσαν απο τις ρόδες τους. Η σύνδεση με το διακομιστή επικοινωνίας σας στο Discord έχει διακοπεί. Θα επιχείρησουμε να σας επανασυνδέσουμε σε λίγο.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">Οι ασπίδες είναι έτοιμες! Το Discord έχει δημιουργήσει μια ασφαλή σύνδεση στον διακομιστή σας και επιχειρεί να στείλει δεδομένα. Αν η σύνδεση στο πρόγραμμα περιήγησης σας έχει κολλήσει σε αυτό το βήμα, ελέγξτε αυτό το [επιδεικτικό άρθρο](%1$s) γιανα βοηθήσετε να λυθεί το πρόβλημα.</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Ωχ. Το Discord δεν μπορεί να σταθεροποιήσει μια σύνδεση μια UDP στον διακομιστή σας. Θα δοκιμάσουμε ξανά σε λίγο.
Αν το Discord συνεχίσει να κολλάει σε αυτό το βήμα, ελέγξτε αυτό το [φανταχτερό άρθρο](%1$s) γιανα λύσετε το πρόβλημα."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">Εξοπλισμένοι και έτοιμοι! Το Discord έχει δημιουργήσει μια ασφαλή σύνδεση με τον διακομιστή σας σε πραγματικό χρόνο και επιχειρεί να στείλει δεδομένα.</string>
<stringname="rtc_debug">Εντοπισμός σφαλμάτων σε πραγματικό χρόνο</string>
<stringname="save_new_url">Αποθήκευση νέου URL</string>
<stringname="scope_bot">Προσθέσετε ένα bot σε έναν διακομιστή</string>
<stringname="scope_bot_description">Αυτό απαιτεί να έχετε άδεια **Διαχείρισης Διακομιστή** στο διακομιστή.</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Επιτρέψτε τα ακόλουθα δικαιώματα</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Αυτό θα δημιουργήσει έναν ρόλο με όνομα **%1$s** τον οποίο μπορείτε να επεξεργαστείτε.</string>
<stringname="scope_bot_server_placeholder">Επιλέξτε ένα διακομιστή</string>
<stringname="scope_connections">Πρόσβαση σε συνδέσεις σας τρίτων κατασκευαστών</string>
<stringname="scope_connections_empty">Ακόμα δεν έχετε οποιεσδήποτε συνδέσεις τρίτων κατασκευαστών!</string>
<stringname="scope_email">Πρόσβαση στο email σας</string>
<stringname="scope_email_empty">Δεν έχετε ορίσει κάποια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ακόμα!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Ενταχθείτε σε ομαδικά αμεσα μυνήματα για εσάς</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να ενταχθεί σε ομαδικά άμεσων μηνυμάτων που έχει δημιουργήσει για εσάς.</string>
<stringname="scope_guilds">Μάθετε σε τι διακομιστές είστε</string>
<stringname="scope_guilds_empty">Δεν είστε σε διακομιστές.</string>
<stringname="scope_guilds_join">Γίνετε μέλος σε διακομιστές προτεινόμενοι για σας</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Χρησιμοποιήστε άμεσες προσκλήσεις για λογαριασμό σας.</string>
<stringname="scope_identify">Πρόσβαση στο όνομα χρήστη σας και τη φοτογραφία</string>
<stringname="scope_messages_read">Διαβάστε όλα τα μηνύματα</string>
<stringname="scope_messages_read_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να διαβάζει όλα τα μηνύματα που είναι προσβάσιμα μέσω του λογαριασμού Discord σας</string>
<stringname="scope_rpc">Διεπαφή με τον υπολογιστή-πελάτη του Discord</string>
<stringname="scope_rpc_api">Εκτέλεση ενεργειών στον υπολογιστή-πελάτη σας του Discord</string>
<stringname="scope_rpc_api_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να στέλνει μηνύματα, να αλλάζει τις ρυθμίσεις σας, να εκτελεί εντολές, κλπ.</string>
<stringname="scope_rpc_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να συνδέεται με το τοπικό υπολογιστή-πελάτη του Discord.</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Άκου τις ειδοποιήσεις του Discord</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να βλέπει ειδοποιήσεις που σου στέλνουμε.</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Προσθέτει ένα webhook σε ένα κανάλι</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Επιλέξτε ένα κανάλι</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή την αποστολή μηνυμάτων σε ένα κανάλι στο Discord</string>
<stringname="screen_share_on">Ενεργοποιήστε την κοινή χρήση οθόνης</string>
<stringname="search_date_picker_hint">Μπορείτε επίσης να κάνετε</string>
<stringname="search_dm_still_indexing">Πριν από την αναζήτηση, θα πρέπει να δημιουργήσετε ευρετήριο σε αυτόν το Ιδιωτικό Μήνυμα. Δώστε μας λίγη ώρα.</string>
<stringname="search_dm_with">Αναζήτηση DM με το χρήστη %1$s</string>
<stringname="search_error">Ουπς… χάσαμε τον μεγεθυντικό φακό της αναζήτησης. Ε… μπορείτε να δοκιμάσετε την αναζήτηση και πάλι;</string>
<stringname="search_guild_still_indexing">Πριν από την αναζήτηση, θα πρέπει να δημιουργήσετε ευρετήριο σε αυτόν το διακομιστή. Δώστε μας λίγη ώρα.</string>
<stringname="search_still_indexing_hint">%1$s στο ευρετήριο μέσχρι στιγμής. Ακόμα προσθέτουμε στο ευρετήριο παλιότερα μηνύματα.</string>
<stringname="search_with_google">Αναζήτηση με το Google</string>
<stringname="searching">Αναζήτηση…</string>
<stringname="security">Ασφάλεια</string>
<stringname="select">Επιλογή</string>
<stringname="select_channel_or_category">Επιλέξτε ένα κανάλι ή κατηγορία…</string>
<stringname="select_sort_mode">Επιλέξτε τη λειτουργία ταξινόμησης</string>
<stringname="self_deafened">Κουφός από επιλογή</string>
<stringname="self_deny_permission_body">Δεν μπορείτε να αρνηθείτε αυτήν την άδεια στον/στην **%1$s** επειδή θα χαθεί κι από εσάς. Επιτρέψτε την σε άλλον ρόλο ή στον εαυτό σας πριν ξαναδοκιμάσετε.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Δεν θέλετε να το κάνετε αυτό</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Μέλη με αυτό το δικαίωμα μπορούν να στείλουν ηχητικά μηνύματα (text-to-speech) ξεκινώντας ένα μήνυμα με /tts. Αυτά τα μηνύματα μπορούν να ακουστούν από όλους που βρίσκονται στο κανάλι.</string>
<stringname="settings_games_game_to_add">Επιλέξτε το παιχνίδι που θέλετε να προσθέσετε</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">Το Discord μπορεί να προβάλλει και να εκτελέσει τα περισσότερα από τα παιχνίδια που κατέχετε ανεξάρτητα από το πού τα αγοράσατε.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Εισάγετε τα παιχνίδια σας</string>
<stringname="settings_games_last_played">Παίχτηκε για τελευταία φορα **%1$s**</string>
<stringname="settings_invite_tip">Εδώ είναι μια λίστα με όλες τις ενεργές προσκλήσεις. Μπορείτε να ανακαλέσετε οποιαδήποτε ή να [δημιουργήσετε μια](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_notice_message">Προσοχή — έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τα δικαιώματα **%1$s**; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.</string>
<stringname="settings_roles_helpdesk_link">Χρειάζεστε βοήθεια με τους ρόλους; [Λάβετε βοήθεια](%1$s)</string>
<stringname="settings_sync">Συγχρονισμός μεταξύ συσκευών.</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body">Δημιουργήστε ένα webhook γιανα ξεκινήσετε τη μαγεία</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_title">Δεν υπάρχουν Webhooks</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Τα webhooks είναι ένας εύκολος τρόπος γιανα παίρνετε αυτόματες ενημερώσεις σε μηνύματα και τα δεδομένα που αποστέλλονται σε ένα κανάλι κειμένου στο διακομιστή χρησιμοποιώντας την μαγεία του ίντερνετ. [Μάθετε περισσότερα] (%1$s).</string>
<stringname="several_users_typing">Αρκετοί άνθρωποι γράφουν αυτή τη στιγμή…</string>
<stringname="share">Κοινοποίηση</string>
<stringname="share_invite_link_for_access">Μοιραστείτε αυτόν τον σύνδεσμο με άλλους γιανα τους δοθεί δικαίωμα πρόσβασης σε αυτόν τον διακομιστή</string>
<stringname="share_invite_link_for_access_experiment">Στείλτε αυτό το εύχρηστο λινκ στους φίλους σας, γιανα τους δώσετε πρόσβαση</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Συγγνώμη φίλε, φαίνεται πως δεν είσαι ένα Spotify Premium μέλος! Τα Premium μέλη μπορούν να ακούσουν μαζί με άλλους ακροατές Spotify.</string>
<stringname="stripe_unable_to_load">Δυστυχώς ο επεξεργαστής πληρωμών μας δεν είναι σε θέση να φορτώσει τώρα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">Αλλάζοντας το Hardware Acceleration (επιτάχυνση υλικού) θα κλείσει και θα ξανά-ανοίξει το Discord. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;</string>
<stringname="switch_subsystem_body">Η αλλαγή του υποσυστήματος ήχου θα τερματίσει και θα επανεκκινήσει το Discord. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Αλλαγή σε συμπαγής λειτουργία</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Αλλαγή σε άνετη λειτουργία</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Αλλαγή σε σκοτεινό θέμα</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Αλλαγή σε φωτεινό θέμα</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Αλλαγή σε Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Αλλαγή σε ανίχνευση ομιλίας</string>
<stringname="sync">Συγχρονισμός</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Ενεργοποιώντας αυτό θα αλλάξει τις ρυθμίσεις εμφάνισης σε όλες τις εκδόσεις της εφαρμογής συμπεριλαμβανομένων των εκδόσεων για υπολογιστή και φυλλομετρητή.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Συγχρονισμός μεταξύ συσκευών.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Αν ενεργοποιήσετε αυτό, τότε αυτό θα αντικαταστήσει όλες τις ρυθμίσεις εικόνων & κειμένου σε όλες τις άλλες συσκευές συμπεριλαμβανομένου και της έκδοσης υπολογιστή και περιηγητή ιστού.</string>
<stringname="sync_friends">Συγχρονισμός φίλων στο Discord</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_18">Πού είναι ο χρήστης %1$s; Στο διακομιστή!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_19">Ο χρήστης %1$s πήδηξε μέσα στον διακομιστή. Καγκουρό!!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_20">Ο χρήστης %1$s μόλις εμφανίστηκε. Κράτα την μπύρα μου.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_21">Προκλήσεις πλησιάζουν - [%1$s] (usernameOnClick) έχει εμφανιστεί!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_23">Είναι ο χρήστης %1$s! Δοξάστε τον ήλιο! \\\\[T]/</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_24">Ποτέ δεν πρόκειται να σε παρατήσω [%1$s] (usernameOnClick) . Ποτέ δεν πρόκειται να σε αφήσω [!! %1$s] (usernameOnClick) κάτω.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_26">Εβίβα, αγάπη! Ο χρήστης %1$s είναι εδώ!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_27">Έι! Ακούστε! Ο χρήστης %1$s ήρθε!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_29">Είναι επικίνδυνο να πας μόνος σου, πάρε τον %1$s!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_30">%1$s έχει ενταχθεί στο διακομιστή! Είναι εξαιρετικά αποτελεσματικό!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_31">Εβίβα, αγάπη! Ο χρήστης %1$s είναι εδώ!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_32">Ο χρήστης %1$s είναι εδώ, όπως η προφητεία προέβλεψε.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_33">Ο χρήστης %1$s έφτασε. Το πάρτι τέλειωσε.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_34">Έτοιμος ο παίκτης %1$s</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_35">Ο χρήστης %1$s είναι εδώ γιανα κώψει κώλους και να μασίσει τσίχλα. Καιο χρήστης %1$s ξέμεινε από τσίχλα.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_36">Γεια. Μήπως ψάχνατε το χρήστη %1$s;</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_37">Ο χρήστης %1$s συνδέθηκε. Μείνετε λίγο και ακούστε!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_38">Τα τριαντάφυλλα είναι κόκκινα, οι βιολέτες είναι μπλε, ο χρήστης %1$s μπήκε στο διακομιστή και είμαστε κομπλέ</string>
<stringname="system_message_join_call">Συμμετοχή στην κλήση</string>
<stringname="system_message_pinned_message">Ο/Η %1$s κάρφωσε ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι. [Δείτε όλα τα καρφιτσωμένα μηνύματα.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">%1$s καρφίτσωσε ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s καρφίτσωσε ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="system_message_recipient_add">Ο χρήστης [%1$s] πρόσθεσε τον χρήστη (usernameOnClick) [%2$s] (otherUsernameOnClick) από την ομάδα.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">Ο χρήστης [%1$s] αφαίρεσε τον χρήστη (usernameOnClick) [%2$s] (otherUsernameOnClick) από την ομάδα.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">Ο χρήστης [%1$s] (usernameOnClick) αποχώρησε απο την ομάδα.</string>
<stringname="three_platform_accounts_detected">Γεια χαρά! Θα θέλατε να συνδέσετε τους **%1$s**, **%2$s**, και **%3$s** λογαριασμούς σας γιανα βρείτε φίλους που επίσης έχουν Discord;</string>
<stringname="timeout_error">Η λειτουργία πήρε πολύ ώρα γιανα ολοκληρωθεί, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="tip_create_first_server_body">"Κάντε κλικ στο κουμπί Συν γιανα δημιουργήσετε τον δικό σας διακομιστή.
Ο κάθε διακομιστής σας επιτρέπει να έχετε ένα ξεχωριστό μέρος για διάφορες ομάδες ανθρώπων. Μπορείτε να διαγράψετε κάποιον διακομιστή αν δεν τον χρειάζεστε πια. Το καλύτερο απ' όλα, καθώς οι διακομιστές είναι δωρεάν, μπορείτε να δημιουργήσετε όσους θέλετε."</string>
<stringname="tip_create_first_server_title">Δημιουργήστε τον δικό σας διακομιστή</string>
<stringname="tip_create_more_servers_body">"Κάντε κλικ στο κουμπί Συν γιανα δημιουργήσετε έναν νέο διακομιστή.
Καθώς οι διακομιστές είναι δωρεάν, μπορείτε να δημιουργήσετε όσους θέλετε. Ο κάθε διακομιστής σας επιτρέπει να έχετε ένα ξεχωριστό μέρος για διάφορες ομάδες ανθρώπων. Μπορείτε να διαγράψετε κάποιον διακομιστή αν δεν τον χρειάζεστε πια."</string>
<stringname="tip_direct_messages_body">"Δείτε τους πάντες από όλους τους διακομιστές σας σε αυτή τη λίστα.
Μπορείτε να έχετε μία ιδιωτική συνομιλία επιλέγοντας έναν φίλο και αρχίζοντας μια συζήτηση!
Τα Απευθείας Μηνύματα είναι ιδανικά γιανα βρεθείτε σε επαφή με άτομα, ειδοποιόντας τους ακόμα και όταν βρίσκονται AFK."</string>
<stringname="tip_direct_messages_title">Ξεκινήσετε μια ιδιωτική συνομιλία</string>
<stringname="tip_friends_list_body">"Κάντε κλικ εδώ γιανα δείτε τα απευθείας μηνύματα όπως και την κατάσταση όλων των χρηστών στους διακομιστές σας.
Όταν λαμβάνετε ένα a μήνυμα, θα εμφανιστεί κάτω από την εικόνα σας εδώ για ευκολότερη πρόσβαση."</string>
<stringname="tip_friends_list_title">Δείτε τους φίλους σας</string>
<stringname="tip_instant_invite_body">"Σύρετε το δείκτη του ποντικιού σας πάνω από οποιοδήποτε κανάλι κειμένου ή φωνής ώστε να αποκαλυφθεί το κουμπί κοινής χρήσης. Χρησιμοποιήστε την παραγόμενη διεύθυνση γιανα προσκαλέσετε μέλη στο συγκεκριμένο κανάλι.
Οι προχωρημένοι σύνδεσμοι πρόσκλησης θα σας επιτρέψουν να ρυθμίσετε περιορισμούς όπως πόσα άτομα μπορούν να συνδεθούν με αυτή τη διεύθυνση ή για πόσο διαρκεί."</string>
<stringname="tip_instant_invite_title">Προσκαλέστε τους φίλους σας</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body">"Τα **κανάλια κειμένου** σας επιτρέπουν να διαχωρίσετε τις γραπτές συζητήσεις σας ανάλογα με το θέμα. Μπορείτε να περιηγηθείτε μεταξύ των καναλιών εύκολα ακόμη και να **@αναφέρεται** στους φίλους σας γιανα τους στείλετε μια ειδοποίηση στον υπολογιστή ή το κινητό τους.
Τα **κανάλια φωνής** σας επιτρέπουν να διαχωρίσετε τις συζητήσεις σας σε ομάδες, όσο μεγάλες ή όσο μικρές θέλετε. Κάντε κλικ σε ένα κανάλι γιανα ενταχθείτε σε μία συζήτηση. Θα παραμείνετε στο συγκεκριμένο Κανάλι Φωνής ακόμη και αν μεταβείτε μεταξύ δύο καναλιών κειμένου!"</string>
<stringname="tip_server_settings_body">"Κάντε κλικ εδώ γιανα αποκτήσετε πρόσβαση στις ρυθμίσεις του διακομιστή σας.
Μπορείτε να επεξεργαστείτε κάθε είδος ρυθμίσεων όπως δικαιώματα και ρόλους, να επιλέξετε την τοποθεσία του διακομιστή φωνής, να ιδρύσετε ένα κανάλι AFK, να διαχειριστείτε τους συνδέσμους πρόσκλησης και τους αποκλεισμένους χρήστες, ή ακόμη και να διαγράψετε τον διακομιστή σας εντελώς."</string>
<stringname="tip_server_settings_title">Ελέγξτε τον διακομιστή σας</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body">"Αυτός είναι ο **πίνακας ελέγχου για τη φωνή.**
Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά γιανα αφαιρέσετε τη σίγαση του μικροφώνου σας, να κλείσετε τον ήχο στα ακουστικά σας, ή να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις.
Μπορείτε να επιλέξετε τον τρόπο ομιλίας μεταξύ **Voice Activity και Push To Talk** πατώντας το γρανάζι."</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title">Υψώστε τη φωνή σας</string>
<stringname="tip_whos_online_body">"Αυτή η λίστα δείχνει ποιος βρίσκεται στο τρέχον κανάλι.
Οποιος χρησιμοποιεί την εφαρμογή για τον υπολογιστή θα μπορεί να προβάλει ποιο παιχνίδι παίζει εκείνη τη στιγμή. Επιλέγοντας έναν χρήστη θα εμφανιστούν **ξεχωριστές ρυθμίσεις** όπως ρυθμίσεις ήχου ή διαχειριστικές ενέργειες."</string>
<stringname="tip_writing_messages_body">"Εδώ θα γράφετε όλες τις απόψεις και τις ιδέες σας.
Για να διατηρήσουμε τα πάντα κομψά έχουμε συμπεριλάβει υποστήριξη για τη χρήση του Markdown συντακτικού, έτσι ώστε να μπορείτε να **πείτε κάτι με επιδεικτικό τρόπο** ή γιανα __χτυπήσετε τα πόδια σας δυνατά στο πάτωμα.__ Μπορείτε επίσης να **σύρετε** φωτογραφίες ή αρχεία εδώ γιανα μοιραστείτε γρήγορα τα GIFs με τα γατάκια σας. Όχι πάρα πολλά όμως."</string>
<stringname="tip_writing_messages_title">Αρχίστε μια συζήτηση</string>
<stringname="title">Τίτλος</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Δεν έχετε άλλο χώρο για κινούμενα emoji.</string>
<stringname="too_many_emoji">Δεν έχετε άλλο χώρο για emoji.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_body">Η αντίδρασή σας δεν προστέθηκε, επειδή υπάρχουν πάρα πολλές αντιδράσεις σε αυτό το μήνυμα.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Αναγνωρίζω ότι με τη μεταφορά της ιδιοκτησίας του διακομιστή στο χρήστη **%1$s**, του/της ανήκει επίσημα.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Μεταβίβαση ιδιοκτησίας στον χρήστη %1$s</string>
<stringname="try_again">Προσπαθήστε ξανά</string>
<stringname="tts_alls">Για όλα τα κανάλια</string>
<stringname="tts_current">Για το τρέχον επιλεγμένο κανάλι</string>
<stringname="tts_never">Ποτέ</string>
<stringname="tutorial_close">Το έπιασα!</string>
<stringname="tutorial_skip">Ήδη επαγγελματίας; [Παραλείψτε τις συμβουλές](onSkipClick)</string>
<stringname="tweet_us">Κάντε μας Tweet</string>
<stringname="two_fa">Έλεγχος ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter">Πληκτρολόγησε τον κωδικό επαναφοράς 8 χαρακτήρων.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter_wrong">Οι εφεδρικοί κωδικοί πρέπει να είναι 8 χαρακτήρες και μπορούν να περιέχουν μόνο νούμερα και γράμματα.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">Αυτοί οι κωδικοί θα σας επιτρέψουν να μπείτε στο λογαριασμό σας εάν χάσετε την εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας. **Κάθε κωδικός μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μία φορά! Οποιοσδήποτε προηγούμενος κωδικός δεν λειτουργεί πλέον!**</string>
<stringname="two_fa_disable">Απενεργοποίηση ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Αυτοί είναι οι εφεδρικοί κωδικοί του Discord σας για το λογαριασμό %1$s. Κρατήστε τους ασφαλείς!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Λήψη και εγκατάσταση του [Authy](%1$s) ή του [Google Authenticator](%2$s) για το κινητό ή το τάμπλετ σας.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Κατεβάστε μια εφαρμογή επαλήθευσης ταυτότητας</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Δημιουργία νέων εφεδρικών κωδικών ακυρώνει τους παλιούς εφεδρικούς κωδικούς που έχετε αποθηκεύσει.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Αυτός ο διακομιστής απαιτεί έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων. Τα δικαιώματα διαχειριστή σας είναι απενεργοποιημένα. [Επίλυση](OnClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Αυτός ο διακομιστής απαιτεί έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων. Τα δικαιώματα διαχειριστή σας είναι απενεργοποιημένα.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">Δεν μπορείτε να διαγράψετε διακομιστές με ενεργό 2FA σε iOS αυτή τη στιγμή.</string>
<stringname="two_fa_login_body">Εισάγετε τον 6-ψήφιο κωδικό επαλήθευσης που δημιουργήθηκε.</string>
<stringname="two_fa_login_label">Συνδεθείτε με τον κωδικό σας</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Πρέπει να επαληθεύσετε το λογαριασμό σας πριν ενεργοποιήσετε τον έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Ανοίξτε την εφαρμογή έλεγχου ταυτότητας και σαρώστε την εικόνα στα αριστερά, χρησιμοποιώντας την κάμερα του κινητού σας.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Σαρώστε τον κωδικό QR</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Προστατέψτε τον Discord λογαριασμό σας με ένα επιπλέον επίπεδο ασφάλειας. Μόλις διαμορφωθεί, θα είναι απαραίτητος και ο κωδικός ασφαλείας σας καθώς και ο κωδικός ελέγχου ταυτότητας από το κινητό σας τηλέφωνο γιανα εισέλθετε.</string>
<stringname="two_fa_token_required">Απαιτείται ένας έγκυρος κωδικός επαλήθευσης.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Η ενεργοποίηση του 2FA δεν υποστηρίζεται σε αυτό το πρόγραμμα περιήγησης. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε την εφαρμογή υπολογιστή γιανα ενεργοποιήσετε το 2FA.</string>
<stringname="two_platform_accounts_detected">Γεια χαρά! Θα θέλατε να συνδέσετε τους **%1$s** και **%2$s** λογαριασμούς σας γιανα βρείτε φίλους που επίσης έχουν Discord;</string>
<stringname="two_users_typing">Ο/Η **%1$s** και ο/η **%2$s** πληκτρολογούν…</string>
<stringname="uk">Ουκρανικά</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full">Αυτό το κανάλι έιναι γεμάτο.</string>
<stringname="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Φωνητικές επικοινωνίες δεν υποστηρίζονται σε αυτήν τη συσκευή.</string>
<stringname="unban">Άρση αποκλεισμού</string>
<stringname="unban_user_body">Είστε σίγουροι ότι θέλετε να άρετε τον αποκλεισμό του χρήστη %1$s;</string>
<stringname="unban_user_title">"Άρση αποκλεισμού του χρήστη '%1$s'"</string>
<stringname="unpin_message_body">Αρκετά με αυτό. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτό το καρφιτσωμένο μήνυμα;</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Μπορείτε να κρατήσετε πατημένο το shift όταν κάνετε κλικ στο ** ξεκαρφίτσωμα μηνύματος ** γιανα παρακάμψετε αυτη την επιβεβαίωση εντελώς.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Το Discord απέτυχε να ξεκαρφιτσώσει το μήνυμα αυτό για κάποιο λόγο. Συγγνώμη για αυτό.</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Xρησιμοποιείτε ένα πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζεται. Για να δείτε ό,τι έχει να προσφέρει το Discord, αναβαθμίστε το πρόγραμμα περιήγησής σας ή κατεβάστε μια από τις εφαρμογές μας.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Θέλετε να είστε σε θέση να μιλήσετε με την ομάδα σας, σωστά; Μεταβείτε στην τελευταία έκδοση Chrome, Opera, Firefox 38 + ή κατεβάστε το Discord και αρχίστε να μιλάτε αυτή τη στιγμή!</string>
<stringname="unsupported_browser_title">Λοιπόν, αυτό είναι αμήχανο</string>
<stringname="unverified_account_body">"Παρακαλώ ελέγξτε το email σας και ακολουθήστε τις οδηγίες γιανα το επαληθεύσετε.
Εάν δεν έχετε παραλάβει κάποιο email από εμάς ή εάν έχει λήξει τότε [κάντε κλικ εδώ](onResendClick) γιανα σας σταλεί ξανά."</string>
<stringname="use_external_emojis_description">Μέλη με αυτό το δικαίωμα να μπορούν να χρησιμοποιήσουν emojis από άλλους διακομιστές σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="user_activity_already_playing">Το παίζετε ήδη αυτό.</string>
<stringname="user_activity_already_syncing">Είστε ήδη στο πλάι για αυτή τη βόλτα.</string>
<stringname="user_activity_cannot_play_self">Παίξατε με τον εαυτό σας. Περιμένετε, δεν μπορείτε!</string>
<stringname="user_activity_cannot_spectate_self">Δεν μπορείτε να παρακολουθήσετε τον εαυτό σας</string>
<stringname="user_activity_cannot_sync_self">Ακούστε μαζί με κάποιον άλλον, όχι με τον εαυτό σας.</string>
<stringname="user_activity_chat_invite_education">**%1$s ** υποστηρίζει προσκλήσεις σε παιχνίδια. [Dismiss](dismissOnClick)</string>
<stringname="user_activity_connect_platform">Σύνδεση σε %1$s</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_action">Κατεβάστε την εφαρμογή</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">Η έκδοση περιηγητή του Discord είναι αρκετά καλή αλλά δεν μπορεί να κάνει τα πάντα. Για να τρέξετε αυτό το παιχνίδι, θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή Discord για υπολογιστή. Κατεβάστε την!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Απαιτείται η εφαρμογή για υπολογιστή</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Πρέπει πρώτα να είστε φίλοι γιανα χρησιμοποιήσετε αυτό! Στείλτε στον %1$s αίτημα φιλίας. Όταν επιβεβαιώσει, κάντε κλικ ξανά στο κουμπί!</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Αυτή η ρύθμιση εφαρμόζεται όταν συνδέεστε σε ένα νέο διακομιστή. Αυτό δεν ισχύει αναδρομικά για τους υπάρχοντες διακομιστές σας.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Θέλετε επίσης να εφαρμόσετε αυτήν την αλλαγή σε όλους τους υπάρχοντες servers σας;</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled">Ζω στα άκρα</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Απενεργοποίησέ το. Μην ελέγχεις τίποτα. Πήγαινε κατευθείαν στη σκοτεινή πλευρά.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Κράτα με ασφαλή</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Σάρωση άμεσων μηνυμάτων από όλους.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Αυτόματη σάρωση και διαγραφή άμεσων μηνυμάτων που λαμβάνετε που περιέχουν ακατάλληλο περιεχόμενο.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Οι φίλοι μου είναι ωραίοι</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Ελέγχει τα άμεσα μηνύματα από όλους, εκτός και εάν είναι φίλοι σας.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">Ο χρήστης έχει αποκλειστεί.</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">Καταργήθηκε ο αποκλεισμός του χρήστη.</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος προβολής με %1$s +/-, και να το επαναφέρετε στην προεπιλογή με %1$s+0.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Άσε το Discord να μαζευτεί στην μπάρα εργαλείων του συστήματός σουσαν καλό παιδι όταν κλείσεις της εφαρμογή</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Ελαχιστοποίηση στην μπάρα εργαλείων</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Συμπεριφορά κατά την εκκίνηση του συστήματος</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Ενδυναμώστε τον κοινωνικό διακομιστή Discord σας με εργαλεία που ήδη χρησιμοποιείτε για την ζωντανή μετάδοσή σας.
Ρίξτε μια ματιά στο [StreamKit του Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Ψάχνετε για ενσωματώσεις;</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Παρακαλούμε ελέγξτε το email σας και ακολουθήστε τις οδηγίες γιανα επαληθεύσετε το λογαριασμό σας. Αν δεν λάβατε ένα μήνυμα email ή εάν αυτό έχει λήξει, μπορείτε να ξαναστείλετε ένα.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Μπορείτε να προσθέσετε πολλαπλές Push to Talk συντομεύσεις στις [Ρυθμίσεις συντομεύσεων](onClick).</string>
<stringname="username_required">Απαιτείται όνομα χρήστη.</string>
<stringname="users">Χρήστες</string>
<stringname="vad_permission_body">Το κανάλι αυτό απαιτεί τη λειτουργία \"Πιέστε για Ομιλία\" για φωνητική συνομίλια. Θα μπορείτε μόνο να ακούτε μέχρι να αλλάξετε τον τρόπο ομιλίας σε \"Πιέστε για ομιλία\" από την Ανίχνευση Ομιλίας.</string>
<stringname="vad_permission_small">Πρέπει να έχετε το Push to Talk ενεργοποιημένο γιανα μιλήσετε σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Κάντε τον διακομιστή σας εύκολα προσβάσιμο με ένα φανταχτερό Vanity URL της επιλογής σας.
Πρέπει να γνωρίζετε ότι αυτό κάνει τον διακομιστή σας διαθέσιμο σε οποιονδήποτε χρησιμοποιεί αυτόν τον σύνδεσμο."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Λάβετε υπόψη ότι ενδέχεται να πάρουμε πίσω ματαιόδοξα URL εάν ανακαλύψουμε κατάχρηση ή ότι υπάρχει διένεξη πνευματικής ιδιοκτησίας.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Ο διακομιστής σας είναι τώρα προσβάσιμος σε όλους στο **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Ο διακομιστής σας είναι τώρα προσβάσιμος σε όλους στο %1$s</string>
<stringname="verfication_expired">Η διεύθυνση επαλήθευσης email έχει λήξει.</string>
<stringname="verfication_expired_suggestion">Παρακαλώ συνδεθείτε στο Discord και στείλτε το σύνδεσμο ξανά</string>
<stringname="verification_body">Εντοπίσαμε κάτι ασυνήθιστο. Για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Discord, **θα πρέπει να επαληθεύσετε ότι είστε άνθρωπος.**</string>
<stringname="verification_email_body">Σας έχουμε στείλει ένα νέο Email επιβεβαίωσης στο **%1$s**, παρακαλώ ελέγξτε τα εισερχόμενα και ανεπιθύμητα email σας.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα που σας στέλνει ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου επαλήθευσης. Δοκιμάστε ξανά αργότερα ή επικοινωνήστε με υποστήριξη.</string>
<stringname="verify_by_email">Επαλήθευση με Email</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Επαλήθευση με
**Email**"</string>
<stringname="verify_by_phone">Επαλήθευση με τηλέφωνο</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Επαλήθευση με
**τηλέφωνο**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Επαλήθευση μέσω reCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Πρέπει να γνωρίζουμε ότι δεν είστε ρομπότ.</string>
<stringname="verify_email_body">Παρακαλούμε ελέγξτε το email σας και ακολουθήστε τις οδηγίες γιανα επαληθεύσετε το λογαριασμό σας. Αν δεν λάβατε ένα μήνυμα email ή εάν αυτό έχει λήξει, μπορείτε να ξαναστείλετε ένα.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Σας στείλαμε ένα νέο email επιβεβαίωσης στο **%1$s**, παρακαλώ ελέγξτε τα εισερχόμενα και ανεπιθύμητα email σας.</string>
<stringname="video_unavailable">Το βίντεο δεν είναι διαθέσιμο</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Το βίντεο και η κοινή χρήση οθόνης δεν υποστηρίζονται σε αυτό το πρόγραμμα περιήγησης. Παρακαλούμε κατεβάστε την έκδοση για υπολογιστή γιανα διακτινίσετε το πρόσωπο και την οθόνη σας σε όλο το δίκτυο.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Ο περιηγητής δεν υποστηρίζεται</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Κατεβάστε** την [εφαρμογή για τον υπολογιστή](onDownloadClick) για λειτουργία Push to Talk, χαμηλότερη χρήση επεξεργαστή και εύρους ζώνης και πολλών άλλων.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Προσκαλέστε τους φίλους σας** στο διακομιστή κάνοντας κλικ σε ένα [κουμπί κοινοποίησης](onShareClick) όταν είστε έτοιμοι.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Μείνετε συνδεδεμένοι** στον διακομιστή σας από [το κινητό σας](onDownloadClick) και χρησιμοποιήστε το Discord ακόμη και όταν παίζετε σε κάποια κονσόλα.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Καλώς ορίσατε στον διακομιστή σας, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">**Ελάτε σε επαφή με εμάς** μέσω [του κέντρου εξυπηρέτησής μας](%1$s) ή μέσω Twitter [@discordapp](%2$s) εάν έχετε κάποια ερώτηση ή αν χρειάζεστε βοήθεια.</string>
<stringname="welcome_message_title">Καλώς ορίσατε στον διακομιστή, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Μάθετε για το Discord** στο δικό σας ρυθμό με την εξερεύνηση των αιωρούμενων ενδείξεων.</string>