<stringname="add_friend_confirmation">Запрос отправлен **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Вы можете добавить друга по его DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag - это вымышленное имя. Введите реальное имя вашего друга и тег… например, WumpusWizard#9349</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** нанял самурая, чтобы сразить все запросы дружбы. Вы должны попросить его добавить вас.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Мы больше чем цифры… мы люди! Введите имя пользователя и тег, например WumpusKing#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Хм, не сработало. Дважды проверьте на правильность регистр, правописание, пробелы и цифры.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Нам нужен четырёхзначный цифровой тег %1$s, чтобы найти его среди прочих.</string>
<stringname="add_friend_find">Найти</string>
<stringname="add_friend_friend">Друг</string>
<stringname="add_friend_hint">Добавляйте друзей с помощью их DiscordTag. Ваш DiscordTag - **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">Продолжайте печатать! Не забудьте о четырех цифрах после имени.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">Имена чувствительны к регистру и требуют тега.</string>
<stringname="add_friend_not_found">Мы не смогли никого найти с таким DiscordTag.</string>
<stringname="add_reactions_description">"Участники с этим правом смогут добавлять реакции к сообщениям. Участники без этого права смогут использовать только те реакции,
<stringname="app_opening_mobile_body">Если вам не удается открыть приложение, скопируйте код приглашения, чтобы присоединиться после загрузки приложения.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Хм. Что-то мы не нашли у вас ни одной игры. Купите игры или запустите их, и они будут показаны здесь!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord может отображать и запускать почти все игры, которые у вас есть, независимо от того, где вы их приобрели.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Хм. Похоже, у вас нет ни одной игры. Купите игры, и они будут показаны здесь!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Игры не найдены</string>
<stringname="application_library_empty_state_header_import">Импортируйте свои игры</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">Игра %1$s будет скрыта из вашей библиотеки. Вы сможете снова её отобразить, изменив настройки библиотеки игр.</string>
<stringname="application_store_early_access_body">Вы можете немедленно получить доступ к игре и попробовать её уже сейчас. Этим вы поможете студии в разработке, но учтите, что игра пока не готова и ещё может измениться.</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Показать все дополнения</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Вы можете установить %1$s, нажав на кнопку ниже, и после этого запускать игру из библиотеки. Надеемся, она вам понравится!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_title_1">Самое время поддаться ажиотажу!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Вы сможете загрузить игру %1$s, запустив приложение Discord под %2$s. Надеемся, она вам понравится!</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Эта игра работает только под %1$s.</string>
<stringname="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Причинение вреда фантастическим существам, которые не ассоциируются с людьми</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Посмотреть все новости</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Попрощайтесь со всеми файликами %1$s. Одно нажатие красной кнопки, и от них ничего не останется.</string>
<stringname="applications_and_connections">Приложения и привязки</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Здесь находятся все приложения, выполняющие супер-крутые вещи, чтобы сделать ваш опыт использования Discord ещё круче. Если становится слишком круто, вы можете убрать их в любое время.</string>
<stringname="audio_hint_body">Если ваш браузер не показывает всплывающее уведомление с запросом доступа к микрофону, то перезагрузите страницу и попробуйте снова.</string>
<stringname="audio_hint_title">Разрешите Discord использовать ваш микрофон.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Пытаемся обнаружить учётную запись Discord в вашем браузере по умолчанию. Дайте нам немного времени…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Попробуйте еще раз. Простите!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Упс. Не сработало.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Теперь ваши «входящие» стали немного легче.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">Уведомления по email отключены</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы отправить ссылку повторно.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">Срок действия этого приглашения, возможно, истёк, или у вас нет прав на присоединение.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Если вы перешли по этой ссылке после попытки входа в приложение для компьютера или мобильного устройства, то, пожалуйста, вернитесь назад и повторите попытку.</string>
<stringname="auth_login_body">Мы так рады видеть вас снова!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s пригласил вас присоединиться</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Вы можете изменить его позже.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь и отправьте ссылку повторно.</string>
<stringname="authorization">Авторизация</string>
<stringname="authorization_expired">Срок действия ссылки IP-авторизации истёк.</string>
<stringname="authorization_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь в Discord, чтобы отправить ссылку повторно</string>
<stringname="authorize">Авторизировать</string>
<stringname="authorized">Авторизован</string>
<stringname="authorized_apps">Приложения</string>
<stringname="authorizing">Авторизация</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Автоматически переключать режим «стримера» в зависимости от того, запущен ли OBS или XSplit.</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Вы не можете вернуть деньги за внутриигровые покупки. Если с ними возникли какие-то проблемы, [обратитесь в нашу службу поддержки.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и играли в игру меньше %2$s ч. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%3$s)</string>
<stringname="billing_change_payment_source">Изменить способ оплаты</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">В режиме «Стример» нельзя добавлять новые методы оплаты.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Во время обработки платежа что-то пошло не так. Попробуйте ещё раз!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Вы попытались купить слишком много и слишком быстро. Подождите немного и попробуйте ещё раз!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Ой… С этим адресом что-то не так. Пожалуйста, проверьте заполненные поля и попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="billing_error_section_card">Ой… С этой картой что-то не так. Пожалуйста, проверьте заполненные поля и попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Покупая подписку %1$s, вы соглашаетесь с соответствующими [Условиями Использования Магазина](%2$s). %1$s — подписка с автоматическим продлением, а это значит, что вы разрешаете Discord немедленно взять с вас плату выбранным способом в размере %3$s и делать это каждый месяц, пока вы не отмените подписку. Отказаться от подписки можно в любое время.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Покупая подписку %1$s, вы соглашаетесь с соответствующими [Условиями Использования магазина](%2$s). %1$s — подписка с автоматическим продлением, а это значит, что вы разрешаете Discord немедленно взять с вас плату выбранным способом в размере %3$s и делать это каждый год, пока вы не отмените подписку. Отказаться от подписки можно в любое время.</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">На основании вашего адреса выставления счетов к счету добавлен налог на продажи %1$s.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">Информация обо всех ваших способах оплаты зашифрована и хранится в безопасной системе обработки платежей.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Похоже, что вы более пяти минут единолично занимали линию. Служба контроля трафика попросила отключить вас для экономии трафика. Такие вещи на деревьях не растут!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Полегче! %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робо-хомячки сочтут откровенными. Похоже, что мы нашли одно такое, так что ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Вы отправляете слишком много новых личных сообщений. Подождите несколько минут, прежде чем пытаться отправить сообщение этому человеку снова.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Ваше сообщение не было доставлено, потому что у вас нет общих серверов с получателем, либо вы отключили личные сообщения на таком общем сервере, либо получатель принимает личные сообщения только от друзей или заблокировал вас.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Отправка сообщений на этот канал была временно отключена. Попробуйте снова немного позже.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Полегче! Приятель из %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робо-хомячки сочтут откровенными. Похоже, что мы нашли одно такое, так что ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Полегче! Владелец %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робо-хомячки сочтут откровенными. Похоже, что мы нашли одно такое, так что ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Вам нужно подтвердить ваш адрес электронной почты, прежде чем вы сможете отправлять здесь сообщения.</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_description">Пытаемся обнаружить учётную запись Discord в вашем браузере по умолчанию, это займет некоторое время.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Устройство ввода не может быть изменено, если вы используете браузерную версию. [Загрузите](onDownloadClick) приложение, чтобы получить полный контроль над устройствами ввода.</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Устройства вывода не могут быть изменены через браузер. Для полного контроля [загрузите](onDownloadClick) приложение на компьютер.</string>
<stringname="bundle_ready_body">Перезапустите Discord, чтобы получить некоторые улучшения!</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">У вас нет этого разрешения, поэтому невозможно удалить его.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Нельзя понизить себя в правах.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Вы лишитесь этого права, если отмените его.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">У этого человека роль выше, чем у вас, поэтому вы не можете управлять им.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Этот человек владеет сервером, вы не можете управлять им.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Высшая роль этого человека такая же, как у вас, так что вы не можете управлять им.</string>
<stringname="captcha">Капча</string>
<stringname="captcha_failed">Не удалось пройти капчу. Пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Не удалось выполнить проверку через капчу. Необходимы сервисы Google Play. После установки или обновления, пожалуйста, перезапустите приложение и попробуйте снова.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Не удалось выполнить проверку через капчу. Ваше устройство не поддерживается.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство ввода аудио под названием **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство вывода аудио под названием **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство ввода видео под названием **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
* **Охладите пользователей с режимом Slow Mode.** Когда включено, пользователи смогут отправлять сообщения только через N секунд. Хаос взят под контроль.
* **Группирование сообщений теперь имеет семиминутный интервал** вместо группирования раз в час. Это упростит ситуацию, когда у вас будут большие временные рамки между последовательными сообщениями.
* **Отныне вы сможете добавлять ближайших людей в качестве друзей** благодаря силам дарованным нам Wi-Fi и Bluetooth. Полезная опция, чтобы добавлять друзей на мероприятиях. Перейдите к разделу Добавить друзей, чтобы включить эту опцию. Это сработает, только если оба человека откроют этот экран с Вампусом смотрящим в даль.
* **Серверные приглашения** теперь отображаются как вставка в чат, точно также как на родительской ПК версии.
* **Если вы владелец группы, теперь вы можете исключать людей из групповых ЛС.** УХОДИТЕ ИЗ МОЕЙ ПЕСОЧНИЦЫ.
* **Добавлен индикатор Качества Голоса**, когда вы используете голосовой чат. Это позволит вам иметь представление о том, когда проблемы вызваны подключением к Discord, а не другими факторами, такими как Излучение Хокинга. _Угрожающе трясет кулаком квантовой механике._
* **Бип-бип.** Мы в модном городке.
* **Индикатор ввода** стал чертовски модным.
* **Голосовые настройки** теперь показывают модный индикатор, когда включено Автоматическое Определение.
* **Бип-бип.** Еще увидимся причудливый городок. Возвращаемся в обычный город.
БОК О БОК {progress}
===================
* **Помогите нам кодить.** [Пожалуйста.](https://discordapp.com/jobs)
* **Следуйте за нами в Instagram**, [чтобы увидеть наши лица](https://www.instagram.com/discordapp)
<stringname="change_nickname_description">Участники с этим правом могут менять их собственные никнеймы.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"Никнеймы видны всем на этом сервере. Не изменяйте их, за исключением случаев, когда Вы вводите свою систему присвоения имён
<stringname="change_vanity_url_error">"Персональный URL не может быть изменён, поскольку содержит недопустимые символы, слишком короткий или уже занят.
Персональные URL могут содержать только буквы, цифры или тире."</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Отключение оповещений канала убирает индикатор непрочитанных сообщений и всплывающие уведомления, пока вы не упомянуты.</string>
<stringname="claim_account_body">Сохраните свою учетную запись для того, чтобы иметь доступ к своим серверам и чатам даже после закрытия браузера.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Спасибо! Мы отправили ссылку для подтверждения на **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Загрузить приложение для рабочего стола</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Получите наше приложение для рабочего стола, чтобы воспользоваться всеми преимуществами Discord с игровым оверлеем, уведомлениями и горячими клавишами.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Пожалуйста, подтвердите свою учётную запись, чтобы использовать приложение для рабочего стола.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Спасибо! Мы отправили ссылку для подтверждения на **%1$s**. Пройдите по ней, чтобы подтвердить свою учётную запись.</string>
<stringname="coming_soon_notifications">Расширенные настройки уведомлений временно доступны только в настольном приложении. Используйте настройки Центра уведомлений iOS.</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">Приложению \"%1$s\" не удается подключиться к сервисам Google Play. Повторите попытку.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">Для работы с приложением \"%1$s\" требуются сервисы GooglePlay. Они не поддерживаются на вашем устройстве.</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">Сервисы GooglePlay, необходимые для работы приложения \"%1$s\", в настоящий момент обновляются.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Версия сервисов GooglePlay устарела. Они автоматически обновятся в ближайшее время.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Открыть на телефоне</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">У вас такой крутой микрофон, что сам себя глушит? В таком случае, вы можете отключить красное предупреждение, кликнув на мелкий текст чуть ниже.</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Вы уверены, что хотите заблокировать **%1$s**? Блокирование этого пользователя также приведёт к его удалению из вашего списка друзей.</string>
<stringname="connect_account_description">Подключите эти учетные записи и разблокируйте специальные интеграции Discord.</string>
<stringname="connect_account_none_detected">Приложение не запущено на этом компьютере или никаких новых учётных записей не было обнаружено. окда</string>
<stringname="crash_disclaimer">Пожалуйста, обратите внимание, что использование приложений для персонализации интерфейса официально не поддерживается и может вызвать нежелательное поведение.</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Вы уже запрашивали копию личных данных. Повторно отправить запрос можно %1$s</string>
<stringname="data_privacy_controls">Как мы используем ваши данные</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Нам необходимо хранить и обрабатывать некоторые данные, чтобы предоставлять вам базовый функционал Discord. Как пример, к таким данным относятся ваши сообщения, список ваших серверов и ваши личные сообщения. Используя Discord, вы позволяете нам предоставлять эту базовую функциональность. Вы можете прекратить это, [отключив или удалив вашу учётную запись](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Использование данных для работы Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Запросить все мои данные</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Этот параметр позволяет нам использовать информацию (например, в какие игры вы играете), чтобы настроить Discord лично для вас. [Узнать больше об этом можно тут](%1$s).</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Использование данных для персонализации опыта использования Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Сбор вашей информации может занять до тридцати дней. Мы отправим письмо на ваш e-mail, когда всё будет готово.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Наши хомячки конфиденциальности начали собирать ваши данные. Это может занять до тридцати дней — мы отправим письмо на ваш e-mail, как только всё будет готово.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Чтобы запросить персональные данные, учётная запись должна быть подтверждена по e-mail. Вы можете подтвердить свою учётную запись в разделе «Моя учётная запись»</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Эта настройка позволяет нам в аналитических целях использовать и обрабатывать информацию о том, как вы перемещаетесь по Discord и используете его. Как пример, это позволяет давать вам доступ к тестированию новых функций.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Использование данных для улучшения Discord</string>
<stringname="data_privacy_rate_limit_title">Нам очень жаль</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Чтобы удалить свою учётную запись, необходимо сначала передать права на все сервера, которыми вы владеете.</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **«Удалить сообщение»**.</string>
<stringname="delete_message_history_option_24hr">За последние 24 часа</string>
<stringname="delete_message_history_option_7d">За последние 7 дней</string>
<stringname="delete_message_history_option_none">Ничего не удалять</string>
<stringname="delete_message_report">Сообщить команде доверия и безопасности Discord.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Включить уведомления на рабочем столе</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Ищите настройки уведомлений канала или сервера? Нажмите ПКМ на иконке нужного сервера и выберите «параметры уведомлений».</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Автоматически обнаруживать учётные записи с других платформ на этом компьютере.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">Некорректный код приложения</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Введите код своего приложения Discord, чтобы войти в режим тестирования. В нем вы сможете просматривать соответствующие неопубликованные коды SKU и совершать действия без покупки. Всё это здорово упрощает разработку.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Режим разработчика раскрывает элементы контекстного меню, полезные для людей, создающих ботов с использованием [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Вы уверены, что хотите отключить свою учётную запись? Это приведёт к мгновенному выходу из учётной записи и её недоступности для всех.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Успех! Мы отключили уведомления по электронной почте для вас!</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Вы можете закрыть эту страницу и продолжить свой день.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">Уупс! Мы не смогли отключить уведомления по электронной почте для вашего адреса.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">Уведомления по электронной почте были отключены, или адрес электронной почты не связан с учётной записью Discord.</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">После отключения синхронизации ко всем, у кого закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">После отключения синхронизации ко всем спонсорам, у которых закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
<stringname="disable_notifications_description">Все уведомления на рабочем столе будут отключены.</string>
<stringname="disconnect_account_body">Отсоединение вашей учётной записи может отключить вас от серверов, к которым вы подключались через эту учетную запись.</string>
<stringname="email_invalid">Вы указали недействительный адрес эл. почты, исправьте его и повторите попытку.</string>
<stringname="email_required">Требуется действительный адрес электронной почты.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Мы отправили инструкции по смене пароля на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «входящие» и «спам».</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Почему бы Вам не обзавестись Discord на своём компьютере? Вот ссылка для скачивания приложения: %1$s</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text2">Почему бы Вам не обзавестись Discord на своём компьютере? Мы можем отправить ссылку для скачивания на e-mail прямо сейчас.</string>
<stringname="experiment_wanna_find_friends_description">Синхронизируйте свои списки друзей чтобы найти тех, кто уже использует Discord</string>
<stringname="experiment_wanna_find_friends_title">Хотите найти друзей для игры?</string>
<stringname="forgot_password_body">Не волнуйтесь! Введите e-mail, привязанный к Вашей учётной записи, чтобы мы могли убедиться, что это Вы.</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Ведение журнала отладки</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Включить приоритет качества услуг высоких пакетов</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord не присылает уведомления на мобильный, пока вы за компьютером.
Эта настройка задаёт время, как долго компьютер должен быть неактивен перед тем, как вы снова начнёте получать уведомления."</string>
<stringname="form_description_tts">Включите это, если хотите, чтобы высокотехнологичный робот озвучивал уведомления для Вас.</string>
<stringname="form_error_generic">Ого! Возникла какая-то очень редкая ошибка. Похоже, это мы недоглядели, так что попробуйте ещё раз чуть позже или загляните на [нашу страницу о состоянии платформы](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Автоматически перемещать участников в этот канал и отключать их микрофон, при бездействии дольше установленного времени в AFK. Эта настройка не распространяется на участников, которые используют браузерную версию приложения.</string>
<stringname="form_help_bitrate">**ВНИМАНИЕ!** Не поднимайте битрейт выше %1$sкбит/с, если вы, конечно, не аудиофил. Это негативно скажется на людях, использующих мобильное приложение или с плохой скоростью интернета, без каких-либо видимых отличий.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">При использовании микрофона, сертифицированного Discord, некоторые функции обработки голоса обеспечиваются не самим Discord, а микрофоном.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Выбор ролей будет автоматически устанавливать основные разрешения для данного канала.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Используйте любое буквенно-цифровое значение, как код.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Сохраняет логи отладки в папку голосового модуля, которую вы можете отправить нам для устранения неполадок.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">Это позволит определить, получают ли уведомления при каждом отправленном сообщении члены, которые не настроили свои параметры уведомлений. **Чтобы предотвратить [этот беспорядок](%1$s), в публичном сервере Discord мы рекомендуем настроить этот параметр только на @упоминания.**</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">Определяет будут ли участники, отдельно не настроившие получение уведомлений, получать уведомления обо всех сообщениях на сервере или нет. Настоятельно рекомендуем устанавливать только для @упоминаний на публичных серверах Discord</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Автоматически сканировать и удалять сообщения на этом сервере, содержащие откровенное содержимое. Пожалуйста, выберите, насколько широко будет применяться фильтр к участникам вашего сервера. **Мы рекомендуем включать этот фильтр на публичных серверах Discord.**</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">Если канал выбран здесь, то ссылка с приглашением будет генерироваться через виджет, в противном случае будут доступны только участники в сети и голосовые чаты.</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">"Некоторые драйверы звукового оборудования могут испытывать проблемы при использовании современной звуковой подсистемы вашей операционной системы.
Поставьте галочку, чтобы использовать старую звуковую подсистему."</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Для просмотра содержимого этого канала пользователям необходимо подтвердить, что они достигли совершеннолетия.
В NSFW каналах отсутствует фильтр откровенного содержимого."</string>
<stringname="form_help_premade_widget">Вставьте этот HTML-код на ваш сайт, чтобы использовать замечательный виджет Discord. Если у вас есть доступ к пользователям сайта, то вы также можете добавить &username= к запросу.</string>
<stringname="form_help_qos">"Подсказывает Вашему маршрутизатору: пакеты, которые передает Discord, имеют высокий приоритет.
Некоторые маршрутизаторы или провайдеры интернета могут плохо работать, если это включено."</string>
<stringname="form_help_system_channel">Отправлять сообщение в этот канал, когда кто-то присоединяется к серверу. Сообщения отображаются случайным образом. Это может быть отключено в любой момент.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Ограничивает количество пользователей, которые могут подключаться к этому голосовому каналу. Пользователи с правом на **перемещение участников** могут игнорировать это ограничение и перемещать других пользователей в канал.</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Участники сервера должны соответствовать указанным критериям, прежде чем смогут отправлять сообщения в текстовые каналы или в личные сообщения. Это не распространяется на участников, имеющих роли.
**Мы рекомендуем установить один из уровней проверки на публичных серверах Discord**."</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Отключение оповещений сервера отключает всплывающие уведомления и оповещения о непрочитанных сообщениях, пока вас не упомянут.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Участники используют цвет высшей роли, которую они имеют в списке. Перетащите роли, чтобы упорядочить их!</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">У вас нет подключенных устройств ввода. Вы должны разрешить Discord [доступ к вашему микрофону](onEnableClick) для того, чтобы вы могли наблюдать входную чувствительность.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Вы должны предоставить Discord [доступ к вашей камере](onEnableClick), чтобы использовать предпросмотр.</string>
<stringname="four_or_more_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите подключить любую из этих учётных записей, чтобы найти друзей, у которых также есть Discord?</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Вы отправляете запросы дружбы слишком быстро!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Вход в зону отдыха</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">ВОУ, ЭТО УЖЕ СЛИШКОМ</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Вам нужно зарегистрировать свою учётную запись и проверить вашу электронную почту, прежде чем отправить запрос дружбы.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Войти в зону проверки.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Хотите найти друзей для игры? Подключите свои игровые учётные записи, чтобы увидеть, кто находится в Discord.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Зут-зут! Похоже в данный момент мы не можем никого найти. Мы сообщим вам, когда найдём предложение!</string>
<stringname="friends_empty_state_all">У Вампуса нет друзей. Ау вас могут быть!</string>
<stringname="friends_empty_state_blocked">Вы не можете разблокировать Вампуса.</string>
<stringname="friends_empty_state_online">Никто не хочет играть с Вампусом.</string>
<stringname="friends_empty_state_pending">Пока что здесь нет запросов дружбы, ожидающих подтверждения. Поэтому здесь Вампус.</string>
<stringname="game_feed_personalization_notice">Ваша вкладка с играми может быть лучше. Discord может адаптировать её под вас, изучая, в какие игры вы играете и с кем общаетесь. Вы можете изменить это в любое время в [настройках конфиденциальности](onClickPrivacy).</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Предотвратить потенциально опасные административные действия для пользователей с выключенной двухфакторной аутентификацией.
**Этот параметр может быть изменен только владельцем сервера, если он включил 2FA в своей учётной записи**."</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Включить на вашей учётной записи.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Снял метку NSFW с канала</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Отметил канал как NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) создал переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) удалил переопределения прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) обновил переопределения прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Установил тайм-аут AFK в **%1$s** минут</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Установил значение по умолчанию для оповещений о сообщениях на **Все сообщения**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Установил значение по умолчанию для оповещений о сообщениях на **Только упоминания**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Установил фильтр нежелательного содержимого для проверки сообщений от **всех участников**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Установил фильтр нежелательного содержимого на проверку сообщений от **участников без роли**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет %2$s от $[**%3$s**](targetHook) в $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Установил цвет **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Эта опция определит, будут ли участники, что не настроили уведомления для сервера, получать их при каждом отправленном сообщении.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Для публичных серверов Discord мы настоятельно рекомендуем установить эту опцию на только @упоминания, чтобы избежать [вот такого ужаса](%1$s).</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Ваша учетная запись должна быть создана как минимум %1$s минут назад, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Чтобы писать сообщения на этом сервере, вы должны быть его участником хотя бы %1$sминут.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Вы должны зарегистрировать и подтвердить вашу учетную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Вы должны подтвердить свою личность через телефон, прежде чем отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Вы должны подтвердить вашу учетную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Включение аппаратного ускорения, которое использует ваш GPU, чтобы сделать работу Discord более плавной. Отключите этот параметр, если вы испытываете падение FPS в играх.</string>
<stringname="help">Помощь</string>
<stringname="help_desk">Тех. поддержка</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Роль заблокирована, потому что у вас нет разрешения Управления Ролями.</string>
<stringname="help_missing_permission">Это право нельзя изменить, потому что ни в одной из ваших ролей его нет.</string>
<stringname="help_role_locked">Роль заблокирована, потому что она имеет более высокий ранг, чем ваша самая высокая роль.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Роль заблокирована, потому что это ваша самая высокая роль. Пожалуйста, обратитесь за помощью к владельцу более высокого ранга или сервера.</string>
<stringname="help_singular_permission">Вы не можете изменить это право, потому что его удаление также отберёт егоу вас.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Рекомендуется, если Вы не хотите, чтобы случайные люди получали доступ к вашим серверам Discord.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Привет. Бип. Буп. Если вы хотите пригласить друзей на этот сервер, щелкните имя сервера в левом верхнем углу и выберите «%1$s». Бип!</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Этот эмодзи не работает, потому что он анимирован. Подпишитесь на Discord Nitro и исполните все свои эмодзи-мечты</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Этот эмодзи не работает, потому что он анимирован. Discord Nitro может решить эту проблему, загляните за подробностями в настройки пользователя → Discord Nitro</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Этот эмодзи не работает здесь, потому что он с другого сервера. Приобретите Discord Nitro, чтобы использовать эмодзи с других серверов</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Этот эмодзи не работает, потому что он с другого сервера. Discord Nitro может решить эту проблему, за подробностями загляните в настройки пользователя → Discord Nitro</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Пожалуйста, введите действительную ссылку или код приглашения.</string>
<stringname="invalid_request_format">**%1$s** имеет недопустимый формат. Пожалуйста, введите DiscordTag#0000 или адрес электронной почты.</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">Если Вы перешли по этой ссылке после попытки входа на настольных или мобильных приложениях, то вернитесь и повторите попытку.</string>
<stringname="join_server_description">Введите приглашение ниже, чтобы присоединиться к существующему серверу. Приглашение должно выглядеть примерно так:</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift+Enter, чтобы отправить сообщение.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">По умолчанию, внешние клавиатуры будут отправлять сообщение при нажатии Enter.</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Вы уверены, что хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете вернуться к этой группе, пока вас снова не пригласят.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"Вы действительно хотите выйти? Вы не сможете присоединиться к этой группе
до тех пор, пока **%1$s** не добавит вас снова."</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Покинуть группу %1$s</string>
<stringname="leave_server_body">Вы уверены, что хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете вернуться на этот сервер, пока вас снова не пригласят.</string>
<stringname="link_your_discord_account">Привяжите свою учётную запись Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Свяжите свою учётную запись Xbox с Discord, чтобы показать, во что вы играете.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord — это бесплатный и безопасный голосовой, текстовый и видеочат для геймеров, который работает как на компьютерах, так и на мобильных устройствах.</string>
<stringname="mature_listing_description">Эта игра предназначена для лиц не младше 18 лет. Вы старше 18 лет и согласны увидеть материалы для взрослых?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s предназначена для взрослых игроков</string>
<stringname="media_hint_body">Если ваш браузер не показывает всплывающее уведомление с запросом доступа к камере, то перезагрузите страницу и попробуйте снова.</string>
<stringname="media_hint_title">Разрешить Discord использовать вашу камеру.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Оповестить всех, у кого есть право на просмотр этого канала.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех в этом канале.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Участники с этим разрешением могут вызывать push-уведомления у всех участников этого канала, начав сообщение с @everyone или @here.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Оповестить всех, кто находится в сети и имеет право на просмотр этого канала.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Оповещать всех участников канала, кто находится в сети.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех пользователей с этой ролью в этом канале.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Оповестить пользователей, имеющих эту роль и право на просмотр этого канала.</string>
<stringname="message_too_long_body">Пожалуйста, сократите ваше сообщение. Чтобы сделать общение более приятным для всех участников, мы установили лимит в %1$s символов.</string>
<stringname="message_too_long_header">Ваше сообщение слишком длинное.</string>
<stringname="message_tts">%1$s сказал %2$s</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Запасная аутентификация по SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Ваш текущий номер телефона: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Добавьте свой телефон в качестве запасного метода двухфакторной аутентификации на случай, если вдруг останетесь без приложения аутентификации или резервных кодов.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Отключить вход по SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Это отключит возможность входа с помощью кодов аутентификации по SMS. Вы уверены, что хотите отключить это?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Недоступно для партнёров</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Включить аутентификацию по SMS</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">Ещё несколько вещей, которые Вы можете сделать:</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Экспериментальная функция, которая может повысить производительность в видеозвонках. Будьте осторожны, может вызывать некоторые проблемы.</string>
<stringname="moderation">Модерация</string>
<stringname="more">Ещё</string>
<stringname="move_from_category_to">Переместить из %1$s в</string>
<stringname="move_members_description">Участники с этим правом могут перемещать других участников из этого канала. Перемещение возможно только между каналами, к которым у обоих участников есть доступ.</string>
<stringname="no_integrations">[Подключите](onConnect) вашу учетную запись Twitch или YouTube Gaming, чтобы синхронизировать ваших подписчиков/спонсоров с ролями</string>
<stringname="no_integrations_body">Протокол DPУ}|{64 может быть выполнен только в клиенте Discord</string>
<stringname="no_invites_label">Пока нет экспресс-приглашений</string>
<stringname="no_mail_account_description">Пожалуйста, отправьте сообщение на support@discordapp.com, мы скопировали вашу информацию пользователя в буфер обмена.</string>
<stringname="no_mail_account_title">У учётной записи нет электронной почты</string>
<stringname="notice_one_platform_account">Привяжите свою учётную запись %1$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Истёк срок действия вашей подписки Nitro. Смените подписку Lightro на Nitro, чтобы получить неограниченный доступ к крутейшим играм.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Ваша подписка на игры Nitro истекает через %1$s Доступ закончится **%2$s**.</string>
<stringname="notice_spotify_auto_paused">Ваш микрофон передает звук в течение 30 секунд. Воспроизведение Spotify приостановлено.</string>
<stringname="notice_streamer_mode_text">Режим «стримера» включён. Ты в безопасности, друг.</string>
<stringname="notice_survey_button">Принять участие в опросе</string>
<stringname="notice_survey_prompt">Не могли бы вы ответить на несколько вопросов о Discord? Пожжжалуйста!</string>
<stringname="notice_three_platform_accounts">Привяжите свои учётные записи %1$s, %2$s и %3$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<stringname="notice_two_platform_accounts">Привяжите свои учётные записи %1$s и %2$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">Эта учётная запись ещё не присвоена. Присвойте её, пока еще не поздно.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Пожалуйста, проверьте свой email и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить учётную запись.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">К Вам поступил видеозвонок. К сожалению, видеозвонки не поддерживаются в этом браузере. Загрузите наш настольный клиент, чтобы принять звонок.</string>
<stringname="nsfw_description">Вы должны быть совершеннолетним для просмотра этого канала. Вам больше 18 лет и вы готовы увидеть материалы для взрослых?</string>
<stringname="nsfw_note">Содержимое NSFW каналов предназначено для лиц, достигших 18 лет.</string>
<stringname="nuf_body">С этого момента и впредь, можно сказать, что все становится лучше с друзьями. Давайте отвлечемся на минутку и настроим **ваш сервер**, м?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы начать</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Добро пожаловать в Discord! Для начала зарегистрируйтесь, чтобы мы могли сохранить все Ваши сервера и настройки для будущего использования.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Регистрируя свою учётную запись, Вы сохраняете все Ваши сервера и настройки для дальнейшего использования!</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Загрузите наше приложение для компьютера для более простого доступа к Вашим серверам и функциям, доступным только в приложении (включая Активацию по нажатию)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Загрузить для %1$s</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">Используйте Discord на полную, присоединившись к серверу.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">У меня нет</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">УВас есть приглашение?</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Подключиться к Discord</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Это приложение **может** читать и отправлять сообщения от вашего имени во время его работы.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Это приложение **может** читать, но **не может** отправлять сообщения от вашего имени, пока оно выполняется.</string>
<stringname="oauth2_security_notice">Это приложение **не может** читать или отправлять сообщения от вашего имени.</string>
<stringname="oauth2_title">Авторизовать доступ к вашей учётной записи</string>
<stringname="okay">OK</string>
<stringname="one_platform_account_detected">О, привет! Вы хотите привязать свою учётную запись **%1$s**, чтобы найти друзей, которые тоже используют Discord?</string>
<stringname="out_of_date_description">Мы добавили несколько прекрасных изменений в Discord (и возможно исправили пару ошибок). Обновитесь, чтобы продолжить.</string>
<stringname="out_of_date_title">Ваша версия устарела</string>
<stringname="overlay_explanation">Включение оверлея может вызвать ложное срабатывание вашего антивируса. Кроме того, оверлей может работать не у всех. Если у вас возникли проблемы или вопросы, посмотрите [эту занятную статью!](%1$s)</string>
<stringname="payment_source_delete">Удалить способ оплаты</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Удалить этот способ оплаты при действующей подписке Nitro нельзя.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Чтобы изменить срок действия карты или другие сведения, нажмите на кнопку «Добавить новый способ оплаты».</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Отредактировать платёжные реквизиты в системе PayPal можно на [сайте платёжного сервиса](%1$s).</string>
<stringname="permissions_unsynced">Права не синхронизированы с: **%1$s**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Отключив эту опцию, вы больше не будете получать персональные рекомендации и предложения. Вы не сможете восстановить их в будущем!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Нет, верните меня обратно!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Да, я уверен</string>
<stringname="pin_message_body">Эй, просто хотел уточнить, Вы хотите закрепить это сообщение в канале #%1$s для потомков и величия?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Вы точно хотите закрепить это сообщение?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Эй, просто хотел уточнить, вы хотите закрепить это сообщение в текущем канале для потомков и величия?</string>
<stringname="pin_message_title">Закрепите это. Хорошо закрепите.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord не может закрепить это сообщение. Возможно, вы достигли лимит в %1$s закреплённых сообщений на канале #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord не может закрепить это сообщение. Наверное, вы достигли лимита в %1$s закреплённых сообщений в этой переписке.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Пользователи с правом на «управление сообщениями» могут закреплять сообщения, используя контекстное меню.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Вы и %1$s можете прикрепить сообщение, используя его контекстное меню.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Любой участник группы может закрепить сообщение, используя его контекстное меню.</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Так как это NSFW канал со специфическим контентом, закрепленные сообщения в нем не следует показывать никому.</string>
<stringname="platform_account_privacy">"Конфиденциальность очень важна для нас — эта информация не покинет ваш компьютер, пока вы не включите эту функцию.
[Нажмите сюда](%1$s) чтобы узнать больше о том, как это работает."</string>
<stringname="playing_game">Играет в **%1$s**</string>
<stringname="post_code">Индекс</string>
<stringname="premium_alert_error_title">Ой, что-то пошло не так…</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_monthly">В знак благодарности за поддержку Discord мы предоставляем вам доступ к играм по подписке Nitro на 1 месяц. Предложение заканчивается **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_yearly">В знак благодарности за поддержку Discord мы предоставляем вам доступ к играм по подписке Nitro на 3 месяца. Предложение заканчивается **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_subtitle">Получите неограниченный доступ к постоянно растущей библиотеке крутецких игр с высочайшими оценками — вам точно стоит сыграть в них с друзьями!</string>
<stringname="premium_applications_title">Десятки игр от кураторов. Одна цена за весь месяц (низкая!).</string>
<stringname="premium_cancel_cancel">Не-а</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода — **%1$s**.
Вы можете возобновить подписку в любое время."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода. **%1$s** вы потеряете доступ к всем играм Nitro в своей библиотеке; если у вас был собственный Discord-тег, он будет изменён на случайный.
Ваши файлы сохранений мы сбережём в целости — вдруг вы передумаете и решите возобновить подписку. Это можно сделать в любое время."</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Мы не смогли отменить вашу подписку Nitro. Пожалуйста, попробуйте ещё раз или обратитесь к нашей службе поддержки, если эта проблема сохранится.</string>
<stringname="premium_canceled">Ваша подписка заканчивается %1$s.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Этот тег недопустим. Тег должен содержать 4 цифры.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Как только закончится подписка Nitro, Ваш Discord тег будет заменён на случайный. Вы уверены, что хотите изменить свой Discord тег?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Изменить собственный Discord тег</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Хотите персонализировать свой тег? Перейдите на Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Этот тег недопустим. Тег должен быть больше нуля.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description">Очень крутые фишки для чата.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Загружайте GIF-файлы и используйте их как анимированные аватарки и смайлики.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Специальный значок продемонстрирует всем, как долго вы поддерживаете Discord.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Получите возможность применять пользовательские эмодзи где угодно.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Выберите свой тег при действующей подписке Nitro.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Улучшите качество демонстрации экрана до 720p 60FPS или 1080p 30FPS.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Можно выкладывать файлы объёмом до %1$s вместо %2$s. Делитесь мемами в высоком разрешении!</string>
<stringname="premium_chat_perks_only_title">Не нужны игры? Поддержите Discord и получите крутые фишки для чата:</string>
<stringname="premium_not_claimed">Сначала подтвердите свою учётную запись</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Привет, дружище! Перед покупкой подписки Nitro вам нужно присвоить учётную запись, чтобы всё ваше добро оставалось с вами.</string>
<stringname="premium_not_verified">Сначала подтвердите свой e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">"Привет, дружище! Перед покупкой подписки Nitro нам нужно подтвердить ваш адрес электронной почты. Найдите наше письмо в почтовом ящике или
попросите выслать новое письмо."</string>
<stringname="premium_past_due">Ваша подписка просрочена. Пожалуйста, введите корректные данные кредитной карты.</string>
<stringname="premium_payment_applications_os_warning">Игры по подписке Nitro совместимы только с Windows.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Ваш чат только что стал улётным! Вам доступны анимированные смайлики, загрузка файлов большого размера и многое другое. Пора повеселиться!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Теперь у вас есть доступ к подборке классных игр, а также новые возможности общения. Пора поиграть!</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Перед выбором подписки более низкого уровня сначала нужно отменить текущую подписку и дождаться, пока истечёт оплаченный срок.</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">Эмм… не удалось оформить подписку. Убедитесь, что ваша платежная информация актуальна и повторите попытку.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Купите Discord Nitro для отправки файлов до %1$s</string>
<stringname="premium_year_free_months">2 месяца бесплатно!</string>
<stringname="ptt_limited_body">Активация по нажатию (ограниченная) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. Загрузите приложение для компьютера, чтобы активация по нажатию работала по всей системе.</string>
<stringname="ptt_limited_warning">Активация по нажатию (ограниченная) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера, чтобы активация по нажатию работала во всей системе.</string>
<stringname="ptt_permission_body">Вы запустили %1$s от имени администратора. Пожалуйста, перезапустите Discord от имени администратора для того, чтобы использовать функцию включения активации голоса по нажатию, когда игра активна.</string>
<stringname="ptt_permission_title">Требуется разрешение для активации по нажатию</string>
<stringname="quick_dm_blocked">Вы не можете отправлять сообщения заблокированным пользователям</string>
<stringname="quick_dm_user">Сообщение для @%1$s</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">Discord может быстро запускать большинство игр, в которые вы недавно играли на этом компьютере. Попробуйте запустить какую-нибудь игру, и она появится тут!</string>
<stringname="rating_request_body_android">Загляните в Play Store и поставьте нам оценку. С голубого ручейка начинается река, ну а рейтинг Discord начинается с вашей оценки!</string>
<stringname="rtc_connection_info">Информация о подключении</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord подключился к Вашему коммуникационному серверу и защищает Ваше соединение.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Discord запускает RTC сервер для Вас! Если соединение застряло на этом этапе, возможно, у нас некоторые перебои в этом регионе. Узнайте подробности на [странице состояния](%1$s) или попросите владельца сервера временно сменить регион сервера.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Для Вас был найден RTC сервер, в данный момент Discord пытается подключиться к нему. Приготовьтесь.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Похоже, что хомячки выпали из своих колёс. Подключение Discord к коммуникационному серверу было разорвано. Сейчас мы попытаемся всё исправить.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">Поднять щиты! Discord установил безопасное соединение с вашим коммуникационным сервером и пытается отправлять данные. Если процесс соединения застрял на этом шаге, ознакомьтесь с [этой шикарной статьёй](%1$s), которая поможет вам решить эту проблему.</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Упс. Discord не удалось установить UDP соединение с Вашим коммуникационным сервером. Сейчас мы попробуем ещё раз. Если проблема не разрешится, ознакомьтесь с [этой чудесной статьей](%1$s), которая может помочь вам решить её.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord подключен к коммуникационному серверу **%1$s** со средним пингом **%2$s мс**. В последний раз пинг был **%3$s мс**.
Если пинг нестабилен или превышает %4$s мс, попросите владельца сервера сменить регион."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">Заряжен и готов к бою! Discord установил соединение с вашим сервером и пытается передавать данные.</string>
<stringname="self_deny_permission_body">Вы не можете отобрать это право у **%1$s**, потому что это отберёт его и у вас. Назначьте себе другую роль, прежде чем попытаться снова.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Уверен, что Вы не хотите этого делать</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Это право позволяет отправлять сообщения text-to-speech просто начав сообщение с /tts. Это сообщение услышат все, кто находится на данном канале.</string>
<stringname="settings_games_game_to_add">Выберите игру для добавления</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">Discord может отображать и запускать почти все игры, которые у вас есть, независимо от того, где вы их приобрели.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Импортируйте свои игры</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Вебхуки - это легкий способ отправки автоматических сообщений и обновлений данных в текстовый канал вашего сервера, использующий магию интернета. [Узнайте больше](%1$s).</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Извини друг, но у тебя, похоже, нет подписки Spotify Premium! Лишь Premium подписчики могут слушать музыку вместе с другими слушателями Spotify.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Перейти на Spotify Premium</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Включение этого параметра заменит настройки оформления во всех остальных клиентах, в том числе на рабочем столе и в браузере.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Синхронизировать между клиентами.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Включение этого параметра изменит настройки текста и картинок на всех клиентах, в том числе на ПК и в браузере.</string>
<stringname="sync_friends">Синхронизировать друзей с Discord</string>
<stringname="system_permission_request_camera">Чтобы получить доступ к **вашей камере, вам надо предоставить нам разрешение**.</string>
<stringname="system_permission_request_files">Чтобы получить доступ к **Вашим впечатляющим файлам, Вам надо предоставить нам разрешение**.</string>
<stringname="take_photo_or_video">Сделать фото или видео</string>
<stringname="tap_add_nickname">Нажмите, чтобы добавить никнейм</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">Если временным участникам не была назначена роль, то они автоматически выгоняются, когда отключаются</string>
<stringname="three_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите привязать свои учётные записи **%1$s**, **%2$s** и **%3$s**, чтобы найти друзей, которые тоже используют Discord?</string>
<stringname="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** и **%3$s** печатают…</string>
<stringname="timeout_error">Время на выполнение операции истекло, пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="tip_create_first_server_body">"Нажмите на эту кнопку в виде плюса, чтобы создать свой сервер.
Каждый сервер является уникальным местом для разных групп людей. Вы также можете удалять сервера, если больше в них не нуждаетесь. А главное, поскольку сервера бесплатные, вы можете создавать их столько, сколько захотите."</string>
<stringname="tip_create_first_server_title">Создайте свой собственный сервер</string>
<stringname="tip_create_more_servers_body">"Нажмите на эту кнопку в виде плюса, чтобы создать новый сервер.
Поскольку сервера бесплатны, вы можете создавать их столько, сколько захотите. Каждый сервер является уникальным местом для разных групп людей. Вы также можете удалять сервера, если больше в них не нуждаетесь."</string>
<stringname="tip_friends_list_body">"Нажмите сюда, чтобы просмотреть ваши личные сообщения, а также просмотреть статусы всех людей на всех ваших серверах.
Когда вы получаете личное сообщение, оно будет показано возле вашего аватара для удобства доступа."</string>
<stringname="tip_instant_invite_body">"Наведите курсор на любой текстовый или голосовой канал, чтобы появилась кнопка «пригласить». Используйте полученную ссылку, чтобы пригласить людей в выбранный канал.
Расширенные настройки ссылки позволяют установить ограничения использования, например: сколько людей смогут присоединиться используя эту ссылку, как долго она будет работать, или даже сделать её более удобочитаемой для облегчения обмена через не интерактивный игровой чат."</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body">"**Текстовые каналы** позволяют вам разделить ваше общение в чате по темам. Вы можете легко переключаться между каналами, и даже **@упоминать** друзей для отправки уведомлений на их компьютер или телефон.
**Голосовые каналы** позволяют вам разделить ваше общение в группы, большие или маленькие, как вам угодно. Щёлкните по каналу. чтобы начать общение. Вы останетесь в голосовом канале даже если вы переключитесь между текстовыми каналами!"</string>
Вы можете изменять все параметры, такие как права и роли, выбирать регион голосового сервера, настраивать канал AFK, управлять приглашениями, банами пользователей или даже полностью удалить ваш сервер."</string>
<stringname="tip_server_settings_title">Управляйте своим сервером</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body">"Это **панель управления звуком.**
Используйте эти кнопки, чтобы включить микрофон, выключить звук или изменить настройки. Настроить режим активации микрофона **голосом или нажатием кнопки** можно нажав на значок шестеренки."</string>
Если участник использует приложение для компьютера, то также будет показана игра, в которую он играет. Щелкните по пользователю, чтобы раскрыть **индивидуальные настройки**, вроде управления громкостью и интерфейса администратора."</string>
<stringname="tip_whos_online_title">Во что вы сейчас играете?</string>
<stringname="tip_writing_messages_body">"Сюда вы будете вводить все ваши идеи и мнения.
Чтобы все это выглядело круто, мы поддерживаем синтаксис Markdown, так что вы можете **выделить суть** или же __подчеркнуть свою точку зрения__. Вы также можете **перетаскивать** изображения или файлы прямо сюда, чтобы быстро делиться гифками с котами. Главное, не переборщите."</string>
<stringname="transfer_ownership">Передать права на сервер</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Я признаю, что после передачи прав на сервер, он будет официально принадлежать пользователю **%1$s**.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Передать права владения %1$s</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter_wrong">Резервные коды должны быть длинной в 8 символов и могут содержать только цифры и латинские буквы.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">Эти коды позволят вам войти в вашу учетную запись, если вы потеряете доступ к вашему приложению для аутентификации. **Каждый код может быть использован только один раз! Любой из ранее созданных кодов больше не будет работать!**</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Если вы лишитесь доступа к приложению для аутентификации, то по-прежнему сможете получить доступ к учётной записи с помощью предварительно сгенерированных резервных кодов. Сохраните их в безопасном месте, чтобы снизить риск потери доступа к своей учётной записи!</string>
<stringname="two_fa_change_account">Изменить данные учётной записи</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Мы отправили сообщение на %1$s. Пожалуйста, введите полученный код.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Вы можете использовать резервный код или своё мобильное приложение двухфакторной аутентификации.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Введите код аутентификации Discord</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Создавать новые резервные коды</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Создание новых резервных кодов сделает недействительными все старые резервные коды, сохраненные у вас.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Этот сервер требует двухфакторную аутентификацию. Ваши привилегии администратора отключены. [Исправить](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Этот сервер требует двухфакторную аутентификацию. Ваши привилегии администратора отключены.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">Вы не можете на данный момент удалять сервера со включённым 2FA на iOS.</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Защитите свою учётную запись Discord дополнительным уровнем безопасности. После настройки Вам будет необходимо ввести пароль и код подтверждения со своего телефона для входа.</string>
<stringname="two_fa_token_required">Требуется действительный код аутентификации Discord.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Включение 2FA не поддерживается вашим браузером. Пожалуйста, используйте приложение для компьютера, чтобы включить 2FA.</string>
<stringname="two_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите привязать свои учётные записи **%1$s** и **%2$s**, чтобы найти друзей, которые тоже используют Discord?</string>
<stringname="two_users_typing">**%1$s** и **%2$s** печатают…</string>
<stringname="uk">Украинский</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full">Этот канал заполнен.</string>
<stringname="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Голосовая связь не поддерживается на этом устройстве.</string>
<stringname="unban">Разбанить</string>
<stringname="unban_user_body">Вы действительно хотите разбанить %1$s?</string>
<stringname="unclaimed_account_body">"Пожалуйста, введите **email** и **пароль** для своей учётной записи, чтобы занять имя, прежде чем это сделает кто-нибудь другой.
<stringname="unpin_message_body">Я думаю, что этого будет достаточно. Вы уверены, что хотите удалить сообщение из закреплённых?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **«открепить сообщение»**.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Извините, Discord не смог открепить это сообщение по какой-то причине.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Закрепленное сообщение застряло!</string>
<stringname="unsupported_browser">Браузер не поддерживается</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Похоже, что вы используете неподдерживаемый браузер. Для того, чтобы использовать все возможности Discord, обновите браузер или загрузите одно из наших приложений.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Вы хотите начать разговор с вашими друзьями? Установите последнюю версию Chrome, Opera, Firefox 38+ или скачайте клиент и говорите прямо сейчас!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Отключив эту опцию, вы потеряете доступ к экспериментальным функциям и различным улучшениям, например, для голосового чата. Ваши старые данные станут анонимными, а это, в свою очередь, сделает Discord глупее.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Нет, верните меня обратно!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Да, я уверен</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">Браузерная версия довольно хороша, но не способна на всё. Чтобы запустить эту игру, Вам нужно будет сделать это через клиент Discord для компьютера. Загрузите его!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Необходимо приложение для компьютера</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Добавить в друзья</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Для начала вам нужно быть друзьями, чтобы использовать это! Отправьте %1$s запрос дружбы. Когда он будет подтверждён, нажмите на кнопку снова!</string>
<stringname="user_dm_settings">Настройки конфиденциальности сервера по умолчанию</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Эта настройка применяется тогда, когда вы подключаетесь к новому серверу. Это не влияет на уже посещенные сервера.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Хотите ли вы применить эти изменения ко всем вашим серверам?</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_1">Посмотрите на меня, я прекрасная бабочка</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Порхающая в лунном свете :full_moon_with_face:</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Порхающая при солнечном свете :sun_with_face:</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_3">Жду день, когда</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_4">Компактный режим будет включён</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_5">О, вот и он!</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">"Вы можете изменять масштаб, удерживая клавишу %1$s и нажимая «+» и «-».
Используйте %1$s+0, чтобы сбросить масштаб на значение по умолчанию."</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Показать вкладку с играми</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Отключите этот параметр, если вы хотите скрыть вкладку с играми и сосредоточиться на общении.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Discord будет прятаться в системный трей как хороший мальчик, когда вы закрываете приложение</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Сворачивать в трей</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Поведение при запуске системы</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Освежите сервер вашего Discord-сообщества при помощи инструментов, которые вы используете, чтобы улучшить свой стрим.
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Пожалуйста, проверьте вашу электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить вашу учётную запись. Если вы не получили письмо или у него истёк срок действия, Вы можете отправить новое.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Вы можете добавить несколько комбинаций для активации по нажатию в [настройках горячих клавиш](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord использует только отборный, органический, выращенный на домашней грядке голосовой кодек Opus.</string>
<stringname="username_required">Требуется имя пользователя.</string>
<stringname="users">Пользователи</string>
<stringname="vad_permission_body">Этот канал требует режим активации по нажатию для голосового общения. Пока Вы не смените активацию по голосу на активацию по нажатию, вы сможете только слушать.</string>
<stringname="vad_permission_small">Вы должны включить активацию по нажатию, чтобы говорить в этом канале.</string>
<stringname="vad_permission_title">Требуется активация по нажатию</string>
<stringname="vanity_url_help">"Сделайте свой сервер легкодоступным с персональным URL на свой выбор.
Имейте в виду, что это делает ваш сервер публично доступным для всех, кто использует эту ссылку."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Имейте в виду, что мы можем отобрать персональный URL, если обнаружим там оскорбления или нарушения интеллектуальной собственности.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Теперь ваш сервер доступен всем по ссылке **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Теперь ваш сервер доступен всем по ссылке %1$s</string>
<stringname="verfication_expired">Истёк срок действия ссылки для подтверждения электронной почты.</string>
<stringname="verfication_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь в Discord и отправьте ссылку повторно</string>
<stringname="verification_body">"Мы обнаружили, что происходит нечто необычное.
Чтобы продолжить пользоваться Discord, **подтвердите, что Вы человек.**"</string>
<stringname="verification_body_alt">А теперь удостоверимся, что Вы человек…</string>
<stringname="verification_email_body">Мы отправили вам новое сообщение для подтверждения почты на **%1$s**, пожалуйста, проверьте свои папки «входящие» и «спам».</string>
<stringname="verification_email_error_body">При отправке письма подтверждения электронной почты возникла ошибка. Попробуйте позже или свяжитесь со службой поддержки.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Ошибка отправки письма с подтверждением</string>
<stringname="verification_email_title">Подтверждение электронной почты</string>
<stringname="verification_footer">Считаете, что видите это по ошибке?</string>
<stringname="verify_by_email">Подтвердить по электронной почте</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Подтвердить по
**Электронной почте**"</string>
<stringname="verify_by_phone">Подтвердить по телефону</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Подтвердить по
**Телефону**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Подтвердить с помощью reCAPTCHA</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Мы хотим убедиться, что Вы не ро-робот.</string>
<stringname="verify_email_body">Пожалуйста, проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить свою учётную запись. Если Вы не получили письмо или у него истёк срок действия, Вы можете отправить новое.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Мы отправили вам новое сообщение для подтверждения почты на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «входящие» и «спам».</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Видеозвонки и демонстрация экрана не поддерживаются этим браузером. Пожалуйста, скачайте наш настольный клиент, чтобы демонстрировать своё лицо или экран по сети.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Браузер не поддерживается</string>
<stringname="view_audit_log">Просмотр журнала аудита</string>
<stringname="view_audit_log_description">Участники с этим правом могут просматривать журнал аудита сервера</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Загрузите** [приложение для компьютера](onDownloadClick) для полноценной активации по нажатию, меньшего потребления ресурсов ЦП и пропускной способности канала, и других возможностей.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Пригласите ваших друзей** на этот сервер, нажав на кнопку [пригласить](onShareClick), когда вы будете готовы.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Оставайтесь на сервере** с помощью [вашего смартфона](onDownloadClick) и продолжайте использовать Discord даже во время игры на консоли.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Добро пожаловать на свой сервер, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">**Свяжитесь с нами** через [нашу тех. поддержку](%1$s) или Twitter [@discordapp](%2$s), если у вас возникли вопросы или нужна помощь.</string>
<stringname="welcome_message_title">Добро пожаловать на сервер, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Познакомьтесь с Discord** не торопясь. В процессе обучения вам будут помогать всплывающие индикаторы.</string>