Seers-GDPR-CCPA-Cookie-Cons.../languages/seers-cookie-consent-banner...

644 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-16 17:05+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 05:00-0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sq_AL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.pot\n"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:350
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Reagime të shpejta"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:351
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "Nëse keni një moment, ju lutemi na tregoni pse jeni deaktivizuar:"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:354
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:355
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:154
msgid "The banner is not in the required language"
msgstr "Banner nuk është në gjuhën e kërkuar"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:359
msgid "The banner picks up your website language automatically. You can always sign-in on your Seers account"
msgstr "Banner merr automatikisht gjuhën tuaj të internetit. Ju gjithmonë mund të regjistroheni në llogarinë tuaj Seers"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:359
msgid "and choose the language you like. See the video"
msgstr "dhe zgjidhni gjuhën që ju pëlqen. Shih videon"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:359
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:381
msgid "here"
msgstr "këtu"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:363
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:364
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:163
msgid "Banner did not appear"
msgstr "Banner nuk u shfaq"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:367
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:388
msgid "Most of the times the compatibility issue can be fixed very quickly. Please contact"
msgstr "Shumica e kohës çështja e pajtueshmërisë mund të fiksohet shumë shpejt. Ju lutem kontaktoni"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:371
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:170
msgid "Cookies are not showing in settings"
msgstr "Cookies nuk po shfaqen në Settings"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:374
msgid "We are scanning your website and it can take up to 12 hours for Cookies to appear. In a very few cases scanner miss a cookie. This"
msgstr "Ne po skanojmë faqen tuaj te internetit dhe mund të zgjasë deri në 12 orë për të shfaqur cookies. Në një skaner shumë pak raste të humbasë një cookie. Kjo"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:374
msgid "video"
msgstr "video"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:374
msgid "explains how to add cookies manually."
msgstr "shpjegon se si të shtoni manualisht cookies."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:378
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:177
msgid "The banner did not match website theme"
msgstr "Banner nuk përputhet me temën e internetit"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:381
msgid "You can fully customize the banner. Please see the video"
msgstr "Ju mund të rregulloje plotësisht flamurin. Ju lutem shihni videon"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:384
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:385
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:184
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Plugin theu faqen time"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:392
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:191
msgid "I have found a better plugin"
msgstr "Kam gjetur një plugin më të mirë"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:395
msgid "Plugin name"
msgstr "Emri i plugin"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:398
msgid "The plugin is great, but i need specific feature that you do not support."
msgstr "Shtojca është e mrekullueshme, por kam nevojë për veçori specifike që nuk e mbështetni."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:399
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:198
msgid "The plugin is great, but i need specific feature that you don't support."
msgstr "Plugin është i madh, por kam nevojë për veçori specifike që nuk e mbështetni."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:402
msgid "Banner customisation."
msgstr "Customization Banner."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:407
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:206
msgid "Other"
msgstr "Tjetri"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:410
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "Mirësi na tregoni arsyen që ne mund të përmirësojmë."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:413
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Dërgoni dhe çaktivizoni"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:414
msgid "Cancel"
msgstr "Anuloj"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:419
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Kalo dhe çaktivizo"
#: js/admin.js:15
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Hidhni këtë njoftim."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:133 templates/admin.php:97
msgid "Settings"
msgstr "Parametrat"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:139
msgid "Upgrade Premium"
msgstr "Upgrade Premium"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:290 templates/admin.php:740
#: templates/frontend-popup.php:1738 templates/frontend-popup.php:1759
msgid "We use cookies to ensure you get the best experience"
msgstr "Ne përdorim cookie për t'u siguruar që ju të keni përvojën më të mirë"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:291 templates/admin.php:784
#: templates/admin.php:785 templates/admin.php:787
#: templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1765
msgid "Allow All"
msgstr "Lejo të gjitha"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:292 templates/admin.php:815
#: templates/admin.php:816 templates/admin.php:818
#: templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1766
msgid "Disable All"
msgstr "Çaktivzo të gjitha"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:293 templates/admin.php:847
#: templates/frontend-popup.php:1740
msgid "Preference"
msgstr "Preferencat"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:416
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:444
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:450
msgid "Cookies policy added successfully."
msgstr "Politika e cookie shtohet me sukses."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:419
msgid "Some thing went wrong. Please check url and try again"
msgstr "Dicka shkoi keq. Ju lutem kontrolloni url dhe provoni përsëri"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:670
msgid "Some thing went wrong."
msgstr "Dicka shkoi keq."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:806
msgid "Settings has been updated successfully"
msgstr "Cilësimet është përditësuar me sukses"
#: templates/admin.php:92 templates/admin.php:1067
msgid "Account Setup"
msgstr "Konfigurim"
#: templates/admin.php:100
msgid "Policy"
msgstr "Politike"
#: templates/admin.php:104
msgid "User Guide"
msgstr "Udhëzues Përdorues"
#: templates/admin.php:119
msgid "Your Seers Cookie Consent banner is activated."
msgstr "Baneri juaj i pëlqimit të Seers Cookie është aktivizuar."
#: templates/admin.php:123
msgid "Your Seers Cookie Consent Banner is NOT activated because"
msgstr "Seers Cookie Pëlqim Banner nuk është aktivizuar sepse"
#: templates/admin.php:134
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/admin.php:145 templates/admin.php:162
msgid "I agree Seers"
msgstr "Jam dakord Seers"
#: templates/admin.php:146 templates/admin.php:163
msgid "Terms & Condition"
msgstr "Termat & Kushti"
#: templates/admin.php:148 templates/admin.php:165
msgid "and"
msgstr "dhe"
#: templates/admin.php:149 templates/admin.php:167
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politika e privatësisë"
#: templates/admin.php:154 templates/admin.php:172
msgid "I agree Seers to use my email and url to create an account and power the cookie banner."
msgstr "Unë pajtohem shikuesit për të përdorur emailin tim dhe URL për të krijuar një llogari dhe për të pushtuar bannerin e cookie.I agree Seers to use my email and url to create an account and power the cookie banner."
#: templates/admin.php:178
msgid "Create Account"
msgstr "Krijo llogari"
#: templates/admin.php:181
msgid "Cookie ID"
msgstr "Id cookie"
#: templates/admin.php:182
msgid "Seers Cookie ID will be received automatically after account creation"
msgstr "Seers Cookie ID do të merret automatikisht pas krijimit të llogarisë"
#: templates/admin.php:197
msgid "Powering all your"
msgstr "Powering të gjitha tuajat"
#: templates/admin.php:198
msgid "Privacy & Data Security needs"
msgstr "Privatësia dhe; Nevojat e sigurisë së të dhënave"
#: templates/admin.php:199
msgid "Gain access to an extensive range of GDPR, PECR, CCPA & ePrivacy compliance tools,"
msgstr "Të fitojë qasje në një gamë të gjerë të GDPR, PEC, CCPA dhe; Mjetet e pajtueshmërisë së eprivacy,"
#: templates/admin.php:200
msgid "all"
msgstr "të gjithë"
#: templates/admin.php:201
msgid ""
"designed to take the hassle out of complying with the new data\n"
" protection regulations."
msgstr ""
"i projektuar për të marrë sherr nga përputhja me të dhënat e reja\n"
" Rregulloret e mbrojtjes."
#: templates/admin.php:206
msgid "Policies Pack"
msgstr "Politikat Pack"
#: templates/admin.php:207
msgid "Templates Pack"
msgstr "Templates paketë"
#: templates/admin.php:208
msgid "GDPR Staff eTraining"
msgstr "Stafi i GDPR ETRAING"
#: templates/admin.php:209
msgid "Cookie Consent Management"
msgstr "Menaxhimi i pëlqimit të cookie"
#: templates/admin.php:212
msgid "DPIA"
msgstr "Dpi"
#: templates/admin.php:213
msgid "GDPR Audit"
msgstr "Auditimi i GDPR"
#: templates/admin.php:214
msgid "Cyber Secure"
msgstr "Cyber Secure"
#: templates/admin.php:215
msgid "Subject Request Management"
msgstr "Menaxhimi i kërkesës për lëndë"
#: templates/admin.php:217
msgid "START FREE"
msgstr "Filloj"
#: templates/admin.php:223
msgid ""
"Data Privacy &\n"
" Compliance. Solved"
msgstr ""
"Privatësia e të dhënave dhe;\n"
" Pajtueshmëri. I zgjidhur"
#: templates/admin.php:225
msgid ""
"Trust worlds leading privacy and consent management platform to help companies comply\n"
" with GDPR, PECR, CCPA and ePrivacy"
msgstr ""
"Besimi Botët kryesorë të privatësisë dhe platformës së menaxhimit të pëlqimit për të ndihmuar kompanitë në përputhje\n"
" me GDPR, PEC, CCPA dhe Eprivacy"
#: templates/admin.php:227
msgid "START PREMIUM TODAY"
msgstr "Filloni Premium sot"
#: templates/admin.php:230
msgid "Seers Premium Plan"
msgstr "Seers Premium Plan"
#: templates/admin.php:232
msgid "Branding"
msgstr "Branding"
#: templates/admin.php:233
msgid "Multi Lingual"
msgstr "Shumë gjuhësor"
#: templates/admin.php:234
msgid "Consent Log"
msgstr "Log"
#: templates/admin.php:235
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Politika e Cookie"
#: templates/admin.php:236
msgid "Prior Consent"
msgstr "Pëlqim paraprak"
#: templates/admin.php:237
msgid "6+ Design Layouts"
msgstr "6+ Layouts Design"
#: templates/admin.php:238
msgid "Customer Support"
msgstr "Mbështetja e klientit"
#: templates/admin.php:239
msgid "Banner Customisation"
msgstr "Customization Banner"
#: templates/admin.php:240
msgid "Cookie Declaration Table"
msgstr "Tabela e deklarimit të cookie"
#: templates/admin.php:241
msgid ""
"START PREMIUM\n"
" TODAY"
msgstr ""
"START PREMIUM\n"
" SOT"
#: templates/admin.php:255
msgid "Banner Settings"
msgstr "Cilësimet e Banner"
#: templates/admin.php:260
msgid "Banner"
msgstr "Flamur"
#: templates/admin.php:260
msgid "Enable/disable Cookie banner"
msgstr "Aktivizo / çaktivizo Banner Cookie"
#: templates/admin.php:279
msgid "Cookie Expiry"
msgstr "Skadim cookie"
#: templates/admin.php:279
msgid "Set your consent cookie to expire in days."
msgstr "Vendosni cookie tuaj të pëlqimit për të skaduar në ditë."
#: templates/admin.php:291
msgid "Language"
msgstr "Gjuhe"
#: templates/admin.php:291
msgid "Choose a language for the banner."
msgstr "Zgjidhni një gjuhë për banerin."
#: templates/admin.php:701
msgid "Show Badge"
msgstr "Tregojnë simbol"
#: templates/admin.php:701
msgid "Show a badge to enable the cookie banner to appear post consent."
msgstr "Tregoni një simbol për të mundësuar që flamuri cookie të shfaqet POST PLOT."
#: templates/admin.php:724
msgid "Visual Settings"
msgstr "Cilësimet vizuale"
#: templates/admin.php:729
msgid "Banner Text"
msgstr "Tekst banner"
#: templates/admin.php:729
msgid "Text to appear on the banner:"
msgstr "Teksti për t'u shfaqur në banner:"
#: templates/admin.php:732 templates/admin.php:750
msgid "Colour"
msgstr "Ngjyrë"
#: templates/admin.php:732
msgid "The text colour to appear on the banner:"
msgstr "Ngjyra e tekstit për t'u shfaqur në flamurin:"
#: templates/admin.php:747
msgid "Banner Background"
msgstr "Sfond banner"
#: templates/admin.php:747
msgid "You can change the background colour of the banner:"
msgstr "Ju mund të ndryshoni ngjyrën e sfondit të flamurit:"
#: templates/admin.php:750
msgid "The background colour of the banner:"
msgstr "Ngjyra e sfondit të flamurit:"
#: templates/admin.php:764
msgid "Accept Button"
msgstr "Pranoj butonin"
#: templates/admin.php:764
msgid "You can change text colour, button colour and text of the 'Accept All' button"
msgstr "Ju mund të ndryshoni ngjyrën e tekstit, ngjyrën e butonave dhe tekstin e butonit 'Pranoni të gjitha'"
#: templates/admin.php:767 templates/admin.php:798 templates/admin.php:829
msgid "Text Colour"
msgstr "Ngjyra e tekstit"
#: templates/admin.php:767
msgid "The text colour to appear on the 'Accept All' button:"
msgstr "Ngjyra e tekstit për t'u shfaqur në butonin 'Prano të gjitha':"
#: templates/admin.php:777 templates/admin.php:808 templates/admin.php:839
msgid "Button Colour"
msgstr "Ngjyra e butonit"
#: templates/admin.php:777
msgid "The 'Accept All' button colour to appear on the banner:"
msgstr "Ngjyra 'pranoni të gjitha' butonin për t'u shfaqur në banner:"
#: templates/admin.php:795
msgid "Reject Button"
msgstr "Refuzoni butonin"
#: templates/admin.php:795
msgid "You can change text colour, button colour and text of the 'Reject All' button"
msgstr "Ju mund të ndryshoni ngjyrën e tekstit, ngjyrën e butonit dhe tekstin e butonit 'Refuzoni të gjitha'"
#: templates/admin.php:798
msgid "The text colour to appear on the 'Reject All' button:"
msgstr "Ngjyra e tekstit për t'u shfaqur në butonin 'Refuzo të gjitha':"
#: templates/admin.php:808
msgid "The 'Reject All' button colour to appear on the banner:"
msgstr "'Refuzimi i ngjyrës së butonit' të shfaqet në flamurin:"
#: templates/admin.php:826
msgid "Setting Button"
msgstr "Vendosja e butonit"
#: templates/admin.php:826
msgid "You can change text colour and text of the 'Setting' button"
msgstr "Ju mund të ndryshoni ngjyrën e tekstit dhe tekstin e butonit 'Vendosja'"
#: templates/admin.php:829
msgid "The text colour to appear on the 'Setting' button:"
msgstr "Ngjyra e tekstit për t'u shfaqur në butonin 'Vendosja':"
#: templates/admin.php:839
msgid "The 'Setting' button colour to appear on the banner:"
msgstr "Ngjyra e butonit 'vendosja' për t'u shfaqur në flamurin:"
#: templates/admin.php:850
msgid "Setting"
msgstr "Vendosje"
#: templates/admin.php:858
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
#: templates/admin.php:858
msgid "You can select a font for the text of the banner:"
msgstr "Ju mund të zgjidhni një font për tekstin e flamurit:"
#: templates/admin.php:910
msgid "Select Button"
msgstr "Zgjidh butonin"
#: templates/admin.php:910
msgid "You can select the shape of the buttons that appear on the banner."
msgstr "Ju mund të zgjidhni formën e butonave që shfaqen në flamurin."
#: templates/admin.php:914
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: templates/admin.php:918 templates/admin.php:928
msgid "Flat"
msgstr "I sheshtë"
#: templates/admin.php:921 templates/admin.php:931
msgid "Rounded"
msgstr "I rrumbullakët"
#: templates/admin.php:924 templates/admin.php:934
msgid "Stroke"
msgstr "Stroke"
#: templates/admin.php:952
msgid "PREVIEW"
msgstr "Vrojtim"
#: templates/admin.php:953
msgid "SAVE"
msgstr "Shpëtoj"
#: templates/admin.php:972
msgid "Please create cookies policy page and enter URL below."
msgstr "Ju lutemi krijoni faqen e politikës së cookies dhe futni URL më poshtë."
#: templates/admin.php:976
msgid "Enable Policy:"
msgstr "Aktivizo politikën:"
#: templates/admin.php:993
msgid "Cookie Policy and declaration URL:"
msgstr "Politika e Cookie dhe Deklarata URL:"
#: templates/admin.php:996
msgid "Policy URL"
msgstr "URL e politikave"
#: templates/admin.php:1003
msgid "Save"
msgstr "Shpëtoj"
#: templates/admin.php:1057
msgid "Premium Plan"
msgstr "Plani Premium"
#: templates/admin.php:1060 templates/admin.php:1249 templates/admin.php:1258
#: templates/admin.php:1266
msgid "Only the users with a paid account can avail this feature."
msgstr "Vetëm përdoruesit me një llogari të paguar mund të përfitojnë nga kjo veçori."
#: templates/admin.php:1065
msgid "Ok"
msgstr "Ne rregull"
#: templates/frontend-popup.php:1751
msgid "seers logo"
msgstr "seers logo"
#: templates/frontend-popup.php:1756
msgid "About Cookies"
msgstr "Rreth Cookies"
#: templates/frontend-popup.php:1760
msgid "Read Cookie Policy"
msgstr "Lexoni Politikën e Cookie"
#: templates/frontend-popup.php:1772
msgid "Necessary"
msgstr "Të domosdoshme"
#: templates/frontend-popup.php:1772
msgid "Always Active"
msgstr "Gjithmonë aktiv"
#: templates/frontend-popup.php:1774
msgid "Necessary cookies help make a website usable by enabling basic functions like page navigation and access to secure areas of the website. The website cannot function properly without these cookies."
msgstr "Kukit e nevojshëm ndihmojnë për ta bërë një faqe interneti të përdorshme duke mundësuar funksione bazë si navigimi i faqeve dhe aksesi në zona të sigurta të faqes së internetit. Faqja e internetit nuk mund të funksionojë siç duhet pa këto cookie."
#: templates/frontend-popup.php:1774 templates/frontend-popup.php:1784
#: templates/frontend-popup.php:1794 templates/frontend-popup.php:1804
#: templates/frontend-popup.php:1812
msgid "Cookies Detail"
msgstr "Detaje Cookies"
#: templates/frontend-popup.php:1778
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencat"
#: templates/frontend-popup.php:1784
msgid "Preference cookies enable a website to remember information that changes the way the website behaves or looks, like your preferred language or the region that you are in."
msgstr "Cookies preferenciale mundësojnë një faqe interneti për të kujtuar informacionin që ndryshon mënyrën se si sillet ose duket e internetit, si gjuha juaj e preferuar ose rajoni që jeni."
#: templates/frontend-popup.php:1788
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: templates/frontend-popup.php:1794
msgid "Statistic cookies help website owners to understand how visitors interact with websites by collecting and reporting information anonymously."
msgstr "Cookie Statistika ndihmojë pronarët e internetit për të kuptuar se si vizitorët ndërveprojnë me faqet e internetit me mbledhjen dhe raportimin e informacioneve anonime."
#: templates/frontend-popup.php:1798
msgid "Marketing"
msgstr "Marketingu"
#: templates/frontend-popup.php:1804
msgid "Marketing cookies are used to track visitors across websites. The intention is to display ads that are relevant and engaging for the individual user and thereby more valuable for publishers and third-party advertisers."
msgstr "Marketingu cookies është përdorur për të ndjekur vizitorët nëpër faqet e internetit. Qëllimi është për të shfaqur reklama që janë relevante dhe të angazhohen për përdoruesit individual dhe në këtë mënyrë më e vlefshme për botuesit dhe reklamuesit e palës së tretë."
#: templates/frontend-popup.php:1808
msgid "Unclassified"
msgstr "Të paklasifikuara"
#: templates/frontend-popup.php:1812
msgid "Unclassified cookies are cookies that we are in the process of classifying, together with the providers of individual cookies."
msgstr "Cookie e paklasifikuar janë skedarë të cilët ne jemi në procesin duke i klasifikuar, së bashku me provajderët e skedarëve individual."
#: templates/frontend-popup.php:1819
msgid "Save my choices"
msgstr "Ruaj zgjedhjet e mia"
#: templates/frontend-popup.php:1825
msgid "powered by"
msgstr "mundësuar nga"
#~ msgid "To get your Cookie ID click on Activate"
#~ msgstr "To get your Cookie ID click on Activate"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Activate"