msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-16 17:05+0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-30 05:00-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: sq_AL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.pot\n" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:350 msgid "Quick Feedback" msgstr "Reagime të shpejta" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:351 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:" msgstr "Nëse keni një moment, ju lutemi na tregoni pse jeni deaktivizuar:" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:354 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:355 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:154 msgid "The banner is not in the required language" msgstr "Banner nuk është në gjuhën e kërkuar" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:359 msgid "The banner picks up your website language automatically. You can always sign-in on your Seers account" msgstr "Banner merr automatikisht gjuhën tuaj të internetit. Ju gjithmonë mund të regjistroheni në llogarinë tuaj Seers" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:359 msgid "and choose the language you like. See the video" msgstr "dhe zgjidhni gjuhën që ju pëlqen. Shih videon" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:359 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:381 msgid "here" msgstr "këtu" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:363 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:364 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:163 msgid "Banner did not appear" msgstr "Banner nuk u shfaq" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:367 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:388 msgid "Most of the times the compatibility issue can be fixed very quickly. Please contact" msgstr "Shumica e kohës çështja e pajtueshmërisë mund të fiksohet shumë shpejt. Ju lutem kontaktoni" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:371 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:170 msgid "Cookies are not showing in settings" msgstr "Cookies nuk po shfaqen në Settings" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:374 msgid "We are scanning your website and it can take up to 12 hours for Cookies to appear. In a very few cases scanner miss a cookie. This" msgstr "Ne po skanojmë faqen tuaj te internetit dhe mund të zgjasë deri në 12 orë për të shfaqur cookies. Në një skaner shumë pak raste të humbasë një cookie. Kjo" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:374 msgid "video" msgstr "video" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:374 msgid "explains how to add cookies manually." msgstr "shpjegon se si të shtoni manualisht cookies." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:378 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:177 msgid "The banner did not match website theme" msgstr "Banner nuk përputhet me temën e internetit" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:381 msgid "You can fully customize the banner. Please see the video" msgstr "Ju mund të rregulloje plotësisht flamurin. Ju lutem shihni videon" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:384 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:385 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:184 msgid "The plugin broke my site" msgstr "Plugin theu faqen time" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:392 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:191 msgid "I have found a better plugin" msgstr "Kam gjetur një plugin më të mirë" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:395 msgid "Plugin name" msgstr "Emri i plugin" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:398 msgid "The plugin is great, but i need specific feature that you do not support." msgstr "Shtojca është e mrekullueshme, por kam nevojë për veçori specifike që nuk e mbështetni." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:399 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:198 msgid "The plugin is great, but i need specific feature that you don't support." msgstr "Plugin është i madh, por kam nevojë për veçori specifike që nuk e mbështetni." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:402 msgid "Banner customisation." msgstr "Customization Banner." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:407 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:206 msgid "Other" msgstr "Tjetri" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:410 msgid "Kindly tell us the reason so we can improve." msgstr "Mirësi na tregoni arsyen që ne mund të përmirësojmë." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:413 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Dërgoni dhe çaktivizoni" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:414 msgid "Cancel" msgstr "Anuloj" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:419 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Kalo dhe çaktivizo" #: js/admin.js:15 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Hidhni këtë njoftim." #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:133 templates/admin.php:97 msgid "Settings" msgstr "Parametrat" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:139 msgid "Upgrade Premium" msgstr "Upgrade Premium" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:290 templates/admin.php:740 #: templates/frontend-popup.php:1738 templates/frontend-popup.php:1759 msgid "We use cookies to ensure you get the best experience" msgstr "Ne përdorim cookie për t'u siguruar që ju të keni përvojën më të mirë" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:291 templates/admin.php:784 #: templates/admin.php:785 templates/admin.php:787 #: templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1765 msgid "Allow All" msgstr "Lejo të gjitha" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:292 templates/admin.php:815 #: templates/admin.php:816 templates/admin.php:818 #: templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1766 msgid "Disable All" msgstr "Çaktivzo të gjitha" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:293 templates/admin.php:847 #: templates/frontend-popup.php:1740 msgid "Preference" msgstr "Preferencat" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:416 #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:444 #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:450 msgid "Cookies policy added successfully." msgstr "Politika e cookie shtohet me sukses." #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:419 msgid "Some thing went wrong. Please check url and try again" msgstr "Dicka shkoi keq. Ju lutem kontrolloni url dhe provoni përsëri" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:670 msgid "Some thing went wrong." msgstr "Dicka shkoi keq." #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:806 msgid "Settings has been updated successfully" msgstr "Cilësimet është përditësuar me sukses" #: templates/admin.php:92 templates/admin.php:1067 msgid "Account Setup" msgstr "Konfigurim" #: templates/admin.php:100 msgid "Policy" msgstr "Politike" #: templates/admin.php:104 msgid "User Guide" msgstr "Udhëzues Përdorues" #: templates/admin.php:119 msgid "Your Seers Cookie Consent banner is activated." msgstr "Baneri juaj i pëlqimit të Seers Cookie është aktivizuar." #: templates/admin.php:123 msgid "Your Seers Cookie Consent Banner is NOT activated because" msgstr "Seers Cookie Pëlqim Banner nuk është aktivizuar sepse" #: templates/admin.php:134 msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/admin.php:145 templates/admin.php:162 msgid "I agree Seers" msgstr "Jam dakord Seers" #: templates/admin.php:146 templates/admin.php:163 msgid "Terms & Condition" msgstr "Termat & Kushti" #: templates/admin.php:148 templates/admin.php:165 msgid "and" msgstr "dhe" #: templates/admin.php:149 templates/admin.php:167 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politika e privatësisë" #: templates/admin.php:154 templates/admin.php:172 msgid "I agree Seers to use my email and url to create an account and power the cookie banner." msgstr "Unë pajtohem shikuesit për të përdorur emailin tim dhe URL për të krijuar një llogari dhe për të pushtuar bannerin e cookie.I agree Seers to use my email and url to create an account and power the cookie banner." #: templates/admin.php:178 msgid "Create Account" msgstr "Krijo llogari" #: templates/admin.php:181 msgid "Cookie ID" msgstr "Id cookie" #: templates/admin.php:182 msgid "Seers Cookie ID will be received automatically after account creation" msgstr "Seers Cookie ID do të merret automatikisht pas krijimit të llogarisë" #: templates/admin.php:197 msgid "Powering all your" msgstr "Powering të gjitha tuajat" #: templates/admin.php:198 msgid "Privacy & Data Security needs" msgstr "Privatësia dhe; Nevojat e sigurisë së të dhënave" #: templates/admin.php:199 msgid "Gain access to an extensive range of GDPR, PECR, CCPA & ePrivacy compliance tools," msgstr "Të fitojë qasje në një gamë të gjerë të GDPR, PEC, CCPA dhe; Mjetet e pajtueshmërisë së eprivacy," #: templates/admin.php:200 msgid "all" msgstr "të gjithë" #: templates/admin.php:201 msgid "" "designed to take the hassle out of complying with the new data\n" " protection regulations." msgstr "" "i projektuar për të marrë sherr nga përputhja me të dhënat e reja\n" " Rregulloret e mbrojtjes." #: templates/admin.php:206 msgid "Policies Pack" msgstr "Politikat Pack" #: templates/admin.php:207 msgid "Templates Pack" msgstr "Templates paketë" #: templates/admin.php:208 msgid "GDPR Staff eTraining" msgstr "Stafi i GDPR ETRAING" #: templates/admin.php:209 msgid "Cookie Consent Management" msgstr "Menaxhimi i pëlqimit të cookie" #: templates/admin.php:212 msgid "DPIA" msgstr "Dpi" #: templates/admin.php:213 msgid "GDPR Audit" msgstr "Auditimi i GDPR" #: templates/admin.php:214 msgid "Cyber Secure" msgstr "Cyber ​​Secure" #: templates/admin.php:215 msgid "Subject Request Management" msgstr "Menaxhimi i kërkesës për lëndë" #: templates/admin.php:217 msgid "START FREE" msgstr "Filloj" #: templates/admin.php:223 msgid "" "Data Privacy &\n" " Compliance. Solved" msgstr "" "Privatësia e të dhënave dhe;\n" " Pajtueshmëri. I zgjidhur" #: templates/admin.php:225 msgid "" "Trust worlds leading privacy and consent management platform to help companies comply\n" " with GDPR, PECR, CCPA and ePrivacy" msgstr "" "Besimi Botët kryesorë të privatësisë dhe platformës së menaxhimit të pëlqimit për të ndihmuar kompanitë në përputhje\n" " me GDPR, PEC, CCPA dhe Eprivacy" #: templates/admin.php:227 msgid "START PREMIUM TODAY" msgstr "Filloni Premium sot" #: templates/admin.php:230 msgid "Seers Premium Plan" msgstr "Seers Premium Plan" #: templates/admin.php:232 msgid "Branding" msgstr "Branding" #: templates/admin.php:233 msgid "Multi Lingual" msgstr "Shumë gjuhësor" #: templates/admin.php:234 msgid "Consent Log" msgstr "Log" #: templates/admin.php:235 msgid "Cookie Policy" msgstr "Politika e Cookie" #: templates/admin.php:236 msgid "Prior Consent" msgstr "Pëlqim paraprak" #: templates/admin.php:237 msgid "6+ Design Layouts" msgstr "6+ Layouts Design" #: templates/admin.php:238 msgid "Customer Support" msgstr "Mbështetja e klientit" #: templates/admin.php:239 msgid "Banner Customisation" msgstr "Customization Banner" #: templates/admin.php:240 msgid "Cookie Declaration Table" msgstr "Tabela e deklarimit të cookie" #: templates/admin.php:241 msgid "" "START PREMIUM\n" " TODAY" msgstr "" "START PREMIUM\n" " SOT" #: templates/admin.php:255 msgid "Banner Settings" msgstr "Cilësimet e Banner" #: templates/admin.php:260 msgid "Banner" msgstr "Flamur" #: templates/admin.php:260 msgid "Enable/disable Cookie banner" msgstr "Aktivizo / çaktivizo Banner Cookie" #: templates/admin.php:279 msgid "Cookie Expiry" msgstr "Skadim cookie" #: templates/admin.php:279 msgid "Set your consent cookie to expire in days." msgstr "Vendosni cookie tuaj të pëlqimit për të skaduar në ditë." #: templates/admin.php:291 msgid "Language" msgstr "Gjuhe" #: templates/admin.php:291 msgid "Choose a language for the banner." msgstr "Zgjidhni një gjuhë për banerin." #: templates/admin.php:701 msgid "Show Badge" msgstr "Tregojnë simbol" #: templates/admin.php:701 msgid "Show a badge to enable the cookie banner to appear post consent." msgstr "Tregoni një simbol për të mundësuar që flamuri cookie të shfaqet POST PLOT." #: templates/admin.php:724 msgid "Visual Settings" msgstr "Cilësimet vizuale" #: templates/admin.php:729 msgid "Banner Text" msgstr "Tekst banner" #: templates/admin.php:729 msgid "Text to appear on the banner:" msgstr "Teksti për t'u shfaqur në banner:" #: templates/admin.php:732 templates/admin.php:750 msgid "Colour" msgstr "Ngjyrë" #: templates/admin.php:732 msgid "The text colour to appear on the banner:" msgstr "Ngjyra e tekstit për t'u shfaqur në flamurin:" #: templates/admin.php:747 msgid "Banner Background" msgstr "Sfond banner" #: templates/admin.php:747 msgid "You can change the background colour of the banner:" msgstr "Ju mund të ndryshoni ngjyrën e sfondit të flamurit:" #: templates/admin.php:750 msgid "The background colour of the banner:" msgstr "Ngjyra e sfondit të flamurit:" #: templates/admin.php:764 msgid "Accept Button" msgstr "Pranoj butonin" #: templates/admin.php:764 msgid "You can change text colour, button colour and text of the 'Accept All' button" msgstr "Ju mund të ndryshoni ngjyrën e tekstit, ngjyrën e butonave dhe tekstin e butonit 'Pranoni të gjitha'" #: templates/admin.php:767 templates/admin.php:798 templates/admin.php:829 msgid "Text Colour" msgstr "Ngjyra e tekstit" #: templates/admin.php:767 msgid "The text colour to appear on the 'Accept All' button:" msgstr "Ngjyra e tekstit për t'u shfaqur në butonin 'Prano të gjitha':" #: templates/admin.php:777 templates/admin.php:808 templates/admin.php:839 msgid "Button Colour" msgstr "Ngjyra e butonit" #: templates/admin.php:777 msgid "The 'Accept All' button colour to appear on the banner:" msgstr "Ngjyra 'pranoni të gjitha' butonin për t'u shfaqur në banner:" #: templates/admin.php:795 msgid "Reject Button" msgstr "Refuzoni butonin" #: templates/admin.php:795 msgid "You can change text colour, button colour and text of the 'Reject All' button" msgstr "Ju mund të ndryshoni ngjyrën e tekstit, ngjyrën e butonit dhe tekstin e butonit 'Refuzoni të gjitha'" #: templates/admin.php:798 msgid "The text colour to appear on the 'Reject All' button:" msgstr "Ngjyra e tekstit për t'u shfaqur në butonin 'Refuzo të gjitha':" #: templates/admin.php:808 msgid "The 'Reject All' button colour to appear on the banner:" msgstr "'Refuzimi i ngjyrës së butonit' të shfaqet në flamurin:" #: templates/admin.php:826 msgid "Setting Button" msgstr "Vendosja e butonit" #: templates/admin.php:826 msgid "You can change text colour and text of the 'Setting' button" msgstr "Ju mund të ndryshoni ngjyrën e tekstit dhe tekstin e butonit 'Vendosja'" #: templates/admin.php:829 msgid "The text colour to appear on the 'Setting' button:" msgstr "Ngjyra e tekstit për t'u shfaqur në butonin 'Vendosja':" #: templates/admin.php:839 msgid "The 'Setting' button colour to appear on the banner:" msgstr "Ngjyra e butonit 'vendosja' për t'u shfaqur në flamurin:" #: templates/admin.php:850 msgid "Setting" msgstr "Vendosje" #: templates/admin.php:858 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: templates/admin.php:858 msgid "You can select a font for the text of the banner:" msgstr "Ju mund të zgjidhni një font për tekstin e flamurit:" #: templates/admin.php:910 msgid "Select Button" msgstr "Zgjidh butonin" #: templates/admin.php:910 msgid "You can select the shape of the buttons that appear on the banner." msgstr "Ju mund të zgjidhni formën e butonave që shfaqen në flamurin." #: templates/admin.php:914 msgid "Default" msgstr "Default" #: templates/admin.php:918 templates/admin.php:928 msgid "Flat" msgstr "I sheshtë" #: templates/admin.php:921 templates/admin.php:931 msgid "Rounded" msgstr "I rrumbullakët" #: templates/admin.php:924 templates/admin.php:934 msgid "Stroke" msgstr "Stroke" #: templates/admin.php:952 msgid "PREVIEW" msgstr "Vrojtim" #: templates/admin.php:953 msgid "SAVE" msgstr "Shpëtoj" #: templates/admin.php:972 msgid "Please create cookies policy page and enter URL below." msgstr "Ju lutemi krijoni faqen e politikës së cookies dhe futni URL më poshtë." #: templates/admin.php:976 msgid "Enable Policy:" msgstr "Aktivizo politikën:" #: templates/admin.php:993 msgid "Cookie Policy and declaration URL:" msgstr "Politika e Cookie dhe Deklarata URL:" #: templates/admin.php:996 msgid "Policy URL" msgstr "URL e politikave" #: templates/admin.php:1003 msgid "Save" msgstr "Shpëtoj" #: templates/admin.php:1057 msgid "Premium Plan" msgstr "Plani Premium" #: templates/admin.php:1060 templates/admin.php:1249 templates/admin.php:1258 #: templates/admin.php:1266 msgid "Only the users with a paid account can avail this feature." msgstr "Vetëm përdoruesit me një llogari të paguar mund të përfitojnë nga kjo veçori." #: templates/admin.php:1065 msgid "Ok" msgstr "Ne rregull" #: templates/frontend-popup.php:1751 msgid "seers logo" msgstr "seers logo" #: templates/frontend-popup.php:1756 msgid "About Cookies" msgstr "Rreth Cookies" #: templates/frontend-popup.php:1760 msgid "Read Cookie Policy" msgstr "Lexoni Politikën e Cookie" #: templates/frontend-popup.php:1772 msgid "Necessary" msgstr "Të domosdoshme" #: templates/frontend-popup.php:1772 msgid "Always Active" msgstr "Gjithmonë aktiv" #: templates/frontend-popup.php:1774 msgid "Necessary cookies help make a website usable by enabling basic functions like page navigation and access to secure areas of the website. The website cannot function properly without these cookies." msgstr "Kukit e nevojshëm ndihmojnë për ta bërë një faqe interneti të përdorshme duke mundësuar funksione bazë si navigimi i faqeve dhe aksesi në zona të sigurta të faqes së internetit. Faqja e internetit nuk mund të funksionojë siç duhet pa këto cookie." #: templates/frontend-popup.php:1774 templates/frontend-popup.php:1784 #: templates/frontend-popup.php:1794 templates/frontend-popup.php:1804 #: templates/frontend-popup.php:1812 msgid "Cookies Detail" msgstr "Detaje Cookies" #: templates/frontend-popup.php:1778 msgid "Preferences" msgstr "Preferencat" #: templates/frontend-popup.php:1784 msgid "Preference cookies enable a website to remember information that changes the way the website behaves or looks, like your preferred language or the region that you are in." msgstr "Cookies preferenciale mundësojnë një faqe interneti për të kujtuar informacionin që ndryshon mënyrën se si sillet ose duket e internetit, si gjuha juaj e preferuar ose rajoni që jeni." #: templates/frontend-popup.php:1788 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: templates/frontend-popup.php:1794 msgid "Statistic cookies help website owners to understand how visitors interact with websites by collecting and reporting information anonymously." msgstr "Cookie Statistika ndihmojë pronarët e internetit për të kuptuar se si vizitorët ndërveprojnë me faqet e internetit me mbledhjen dhe raportimin e informacioneve anonime." #: templates/frontend-popup.php:1798 msgid "Marketing" msgstr "Marketingu" #: templates/frontend-popup.php:1804 msgid "Marketing cookies are used to track visitors across websites. The intention is to display ads that are relevant and engaging for the individual user and thereby more valuable for publishers and third-party advertisers." msgstr "Marketingu cookies është përdorur për të ndjekur vizitorët nëpër faqet e internetit. Qëllimi është për të shfaqur reklama që janë relevante dhe të angazhohen për përdoruesit individual dhe në këtë mënyrë më e vlefshme për botuesit dhe reklamuesit e palës së tretë." #: templates/frontend-popup.php:1808 msgid "Unclassified" msgstr "Të paklasifikuara" #: templates/frontend-popup.php:1812 msgid "Unclassified cookies are cookies that we are in the process of classifying, together with the providers of individual cookies." msgstr "Cookie e paklasifikuar janë skedarë të cilët ne jemi në procesin duke i klasifikuar, së bashku me provajderët e skedarëve individual." #: templates/frontend-popup.php:1819 msgid "Save my choices" msgstr "Ruaj zgjedhjet e mia" #: templates/frontend-popup.php:1825 msgid "powered by" msgstr "mundësuar nga" #~ msgid "To get your Cookie ID click on Activate" #~ msgstr "To get your Cookie ID click on Activate" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Activate"