Seers-GDPR-CCPA-Cookie-Cons.../languages/seers-cookie-consent-banner-privacy-policy-fr_BE.po
2022-04-19 12:18:09 +05:00

723 lines
21 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-25 17:21+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 04:56-0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: inc\n"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:382
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Commentaires rapides"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:383
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr ""
"Si vous avez un moment, laissez-nous savoir pourquoi vous êtes désactivé:"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:386
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:387
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:154
msgid "The banner is not in the required language"
msgstr "La bannière n'est pas dans la langue requise"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391
msgid ""
"The banner picks up your website language automatically. You can always sign-"
"in on your Seers account"
msgstr ""
"La bannière reprend automatiquement la langue de votre site web. Vous pouvez "
"toujours vous connecter sur votre compte Seers"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391
msgid "and choose the language you like. See the video"
msgstr "et choisissez la langue que vous aimez. Voir la vidéo"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:413
msgid "here"
msgstr "ici"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:395
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:396
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:163
msgid "Banner did not appear"
msgstr "Bannière n'apparaissait pas"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:399
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:420
msgid ""
"Most of the times the compatibility issue can be fixed very quickly. Please "
"contact"
msgstr ""
"La plupart du temps, la question de compatibilité peut être fixée très "
"rapidement. S'il vous plaît contactez"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:403
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:170
msgid "Cookies are not showing in settings"
msgstr "Les cookies ne montrent pas dans les paramètres"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406
msgid ""
"We are scanning your website and it can take up to 12 hours for Cookies to "
"appear. In a very few cases scanner miss a cookie. This"
msgstr ""
"Nous numérisons votre site Web et nous pourrons prendre jusqu'à 12 heures "
"pour que les cookies apparaissent. Dans un très peu de cas, le scanner "
"manque un cookie. Ce"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406
msgid "video"
msgstr "vidéo"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406
msgid "explains how to add cookies manually."
msgstr "explique comment ajouter des cookies manuellement."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:410
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:177
msgid "The banner did not match website theme"
msgstr "La bannière n'a pas atteint le thème du site Web"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:413
msgid "You can fully customize the banner. Please see the video"
msgstr ""
"Vous pouvez entièrement personnaliser la bannière. S'il vous plaît voir la "
"vidéo"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:416
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:417
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:184
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Le plugin a cassé mon site"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:424
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:191
msgid "I have found a better plugin"
msgstr "J'ai trouvé un meilleur plugin"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:427
msgid "Plugin name"
msgstr "Nom du plug-in"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:430
msgid ""
"The plugin is great, but i need specific feature that you do not support."
msgstr ""
"Le plugin est génial, mais j'ai besoin d'une fonctionnalité spécifique que "
"vous ne supportez pas."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:431
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:198
msgid ""
"The plugin is great, but i need specific feature that you don't support."
msgstr ""
"Le plugin est génial, mais j'ai besoin d'une fonctionnalité spécifique que "
"vous ne supportez pas."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:434
msgid "Banner customisation."
msgstr "Personnalisation des bannières."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:438
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:439
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:206
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:442
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "Veuillez nous dire la raison pour que nous puissions nous améliorer."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:445
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Soumettre et désactiver"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:446
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:451
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Skip & Désactiver"
#: js/admin.js:15
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ne tenez pas compte de cet avertissement."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:135 templates/admin.php:97
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:141
msgid "Upgrade Premium"
msgstr "Moderniser la prime"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:292 templates/admin.php:514
#: templates/frontend-popup.php:1738 templates/frontend-popup.php:1759
msgid "We use cookies to ensure you get the best experience"
msgstr ""
"Nous utilisons des cookies pour vous assurer dobtenir la meilleure "
"expérience"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:293 templates/admin.php:558
#: templates/admin.php:559 templates/admin.php:561
#: templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1765
msgid "Allow All"
msgstr "Autoriser tout"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:294 templates/admin.php:589
#: templates/admin.php:590 templates/admin.php:592
#: templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1766
msgid "Disable All"
msgstr "Désactiver tous"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:295 templates/admin.php:621
#: templates/frontend-popup.php:1740
msgid "Preference"
msgstr "Centre de réglage"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:418
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:446
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:452
msgid "Cookies policy added successfully."
msgstr "La politique de cookies a ajouté avec succès."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:421
msgid "Some thing went wrong. Please check url and try again"
msgstr "Une chose a mal tourné. S'il vous plaît vérifier l'URL et réessayer"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:675
msgid "Some thing went wrong."
msgstr "Une chose a mal tourné."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:819
msgid "Settings has been updated successfully"
msgstr "Les paramètres ont été mis à jour avec succès"
#: templates/admin.php:92 templates/admin.php:841
msgid "Account Setup"
msgstr "Configuration du compte"
#: templates/admin.php:100
msgid "Policy"
msgstr "Politique"
#: templates/admin.php:104
msgid "User Guide"
msgstr "Mode d'emploi"
#: templates/admin.php:119
msgid "Your Seers Cookie Consent banner is activated."
msgstr "Votre bannière de consentement aux cookies Seers est activée."
#: templates/admin.php:123
msgid "Your Seers Cookie Consent Banner is NOT activated because"
msgstr ""
"Votre bannière de consentement aux cookies Seers n'est PAS activée parce que"
#: templates/admin.php:134
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: templates/admin.php:145 templates/admin.php:162
msgid "I agree Seers"
msgstr "Je suis d'accord avec Seers"
#: templates/admin.php:146 templates/admin.php:163
msgid "Terms & Condition"
msgstr "Termes et conditions"
#: templates/admin.php:148 templates/admin.php:165
msgid "and"
msgstr "et"
#: templates/admin.php:149 templates/admin.php:167
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité"
#: templates/admin.php:154 templates/admin.php:172
msgid ""
"I agree Seers to use my email and url to create an account and power the "
"cookie banner."
msgstr ""
"J'accepte que Seers utilise mon email et mon url pour créer un compte et "
"alimenter la bannière de cookies."
#: templates/admin.php:178
msgid "Create Account"
msgstr "Créer un compte"
#: templates/admin.php:181
msgid "Cookie ID"
msgstr "Cookie ID"
#: templates/admin.php:182
msgid "Seers Cookie ID will be received automatically after account creation"
msgstr ""
"L'ID de cookie de Seers sera reçu automatiquement après la création du compte"
#: templates/admin.php:197
msgid "Powering all your"
msgstr "Allumer tous vos"
#: templates/admin.php:198
msgid "Privacy & Data Security needs"
msgstr "La vie privée et; Besoins de sécurité des données"
#: templates/admin.php:199
msgid ""
"Gain access to an extensive range of GDPR, PECR, CCPA & ePrivacy "
"compliance tools,"
msgstr ""
"Avoir accès à une vaste gamme de GDPR, PPECR, CCPA et; Outils de conformité "
"de l'aprivacy,"
#: templates/admin.php:200
msgid "all"
msgstr "tous"
#: templates/admin.php:201
msgid ""
"designed to take the hassle out of complying with the new data\n"
" protection regulations."
msgstr ""
"conçu pour prendre les tracas de se conformer aux nouvelles données\n"
"Règlement de protection."
#: templates/admin.php:206
msgid "Policies Pack"
msgstr "Politiques"
#: templates/admin.php:207
msgid "Templates Pack"
msgstr "Templates"
#: templates/admin.php:208
msgid "GDPR Staff eTraining"
msgstr "Formation en ligne du personnel sur le GDPR"
#: templates/admin.php:209
msgid "Cookie Consent Management"
msgstr "Gestion du consentement des cookies"
#: templates/admin.php:212
msgid "DPIA"
msgstr "Dpia"
#: templates/admin.php:213
msgid "GDPR Audit"
msgstr "Audit GDPR"
#: templates/admin.php:214
msgid "Cyber Secure"
msgstr "Cyber Secure"
#: templates/admin.php:215
msgid "Subject Request Management"
msgstr "Gestion de la demande de sujet"
#: templates/admin.php:217
msgid "START FREE"
msgstr "Commencer librement"
#: templates/admin.php:223
msgid ""
"Data Privacy &\n"
" Compliance. Solved"
msgstr ""
"La confidentialité des données et;\n"
"Conformité. Résolu"
#: templates/admin.php:225
msgid ""
"Trust worlds leading privacy and consent management platform to help "
"companies comply\n"
" with GDPR, PECR, CCPA and ePrivacy"
msgstr ""
"Trust Worlds dirigeant la confidentialité et la gestion de la consentement à "
"aider les entreprises à se conformer\n"
" avec GDPR, PECR, CCPA et ePrivacy"
#: templates/admin.php:227
msgid "START PREMIUM TODAY"
msgstr "Commencez la prime aujourd'hui"
#: templates/admin.php:230
msgid "Seers Premium Plan"
msgstr "Plan Premium Seers"
#: templates/admin.php:232
msgid "Branding"
msgstr "Marque"
#: templates/admin.php:233
msgid "Multi Lingual"
msgstr "Multi lingual"
#: templates/admin.php:234
msgid "Consent Log"
msgstr "Journal de consentement"
#: templates/admin.php:235
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Politique de cookie"
#: templates/admin.php:236
msgid "Prior Consent"
msgstr "Consentement préalable"
#: templates/admin.php:237
msgid "6+ Design Layouts"
msgstr "6+ mises en page de conception"
#: templates/admin.php:238
msgid "Customer Support"
msgstr "Service client"
#: templates/admin.php:239
msgid "Banner Customisation"
msgstr "Personnalisation des bannières"
#: templates/admin.php:240
msgid "Cookie Declaration Table"
msgstr "Table de déclaration de cookie"
#: templates/admin.php:241
msgid ""
"START PREMIUM\n"
" TODAY"
msgstr ""
"Commencer la prime\n"
" AUJOURD'HUI\""
#: templates/admin.php:255
msgid "Banner Settings"
msgstr "Paramètres de bannière"
#: templates/admin.php:260
msgid "Banner"
msgstr "Bannière"
#: templates/admin.php:260
msgid "Enable/disable Cookie banner"
msgstr "Activer / désactiver la bannière de cookies"
#: templates/admin.php:279
msgid "Cookie Expiry"
msgstr "Expiration des cookies"
#: templates/admin.php:279
msgid "Set your consent cookie to expire in days."
msgstr "Définissez votre cookie de consentement à expirer en jours."
#: templates/admin.php:291
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: templates/admin.php:291
msgid "Choose a language for the banner Settings > General."
msgstr "Choisissez une langue pour la bannière Réglages > Général."
#: templates/admin.php:475
msgid "Show Badge"
msgstr "Show badge"
#: templates/admin.php:475
msgid "Show a badge to enable the cookie banner to appear post consent."
msgstr ""
"Montrez un badge pour permettre à la bannière de la cookie d'apparaître le "
"consentement post."
#: templates/admin.php:498
msgid "Visual Settings"
msgstr "Paramètres visuels"
#: templates/admin.php:503
msgid "Banner Text"
msgstr "Texte de bannière"
#: templates/admin.php:503
msgid "Text to appear on the banner:"
msgstr "Texte apparaître sur la bannière:"
#: templates/admin.php:506 templates/admin.php:524
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
#: templates/admin.php:506
msgid "The text colour to appear on the banner:"
msgstr "La couleur de texte à apparaître sur la bannière:"
#: templates/admin.php:521
msgid "Banner Background"
msgstr "Fond de bannière"
#: templates/admin.php:521
msgid "You can change the background colour of the banner:"
msgstr "Vous pouvez changer la couleur de fond de la bannière:"
#: templates/admin.php:524
msgid "The background colour of the banner:"
msgstr "La couleur de fond de la bannière:"
#: templates/admin.php:538
msgid "Accept Button"
msgstr "Accepter le bouton"
#: templates/admin.php:538
msgid ""
"You can change text colour, button colour and text of the 'Accept All' button"
msgstr ""
"Vous pouvez modifier la couleur du texte, la couleur du bouton et le texte "
"du bouton 'Accepter tout'"
#: templates/admin.php:541 templates/admin.php:572 templates/admin.php:603
msgid "Text Colour"
msgstr "Couleur de texte"
#: templates/admin.php:541
msgid "The text colour to appear on the 'Accept All' button:"
msgstr "La couleur de texte à apparaître sur le bouton \"Accepter tout\":"
#: templates/admin.php:551 templates/admin.php:582 templates/admin.php:613
msgid "Button Colour"
msgstr "Couleur de bouton"
#: templates/admin.php:551
msgid "The 'Accept All' button colour to appear on the banner:"
msgstr "La couleur de bouton 'Accepter tout' pour apparaître sur la bannière:"
#: templates/admin.php:569
msgid "Reject Button"
msgstr "Bouton de rejet"
#: templates/admin.php:569
msgid ""
"You can change text colour, button colour and text of the 'Reject All' button"
msgstr ""
"Vous pouvez modifier la couleur du texte, la couleur du bouton et le texte "
"du bouton \"Rejeter tout\""
#: templates/admin.php:572
msgid "The text colour to appear on the 'Reject All' button:"
msgstr "La couleur de texte à apparaître sur le bouton \"Rejeter tout\":"
#: templates/admin.php:582
msgid "The 'Reject All' button colour to appear on the banner:"
msgstr "La couleur du bouton \"rejeter\" pour apparaître sur la bannière:"
#: templates/admin.php:600
msgid "Setting Button"
msgstr "Bouton de réglage"
#: templates/admin.php:600
msgid "You can change text colour and text of the 'Setting' button"
msgstr ""
"Vous pouvez modifier la couleur du texte et le texte du bouton \"réglage\""
#: templates/admin.php:603
msgid "The text colour to appear on the 'Setting' button:"
msgstr "La couleur de texte à apparaître sur le bouton \"réglage\":"
#: templates/admin.php:613
msgid "The 'Setting' button colour to appear on the banner:"
msgstr "La couleur du bouton \"réglage\" pour apparaître sur la bannière:"
#: templates/admin.php:624
msgid "Setting"
msgstr "Réglage"
#: templates/admin.php:632
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
#: templates/admin.php:632
msgid "You can select a font for the text of the banner:"
msgstr "Vous pouvez sélectionner une police pour le texte de la bannière:"
#: templates/admin.php:684
msgid "Select Button"
msgstr "Sélectionner le bouton"
#: templates/admin.php:684
msgid "You can select the shape of the buttons that appear on the banner."
msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner la forme des boutons qui apparaissent sur la "
"bannière."
#: templates/admin.php:688
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: templates/admin.php:692 templates/admin.php:702
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
#: templates/admin.php:695 templates/admin.php:705
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondi"
#: templates/admin.php:698 templates/admin.php:708
msgid "Stroke"
msgstr "Stroke"
#: templates/admin.php:726
msgid "PREVIEW"
msgstr "Aperçu"
#: templates/admin.php:727
msgid "SAVE"
msgstr "ENREGISTRER"
#: templates/admin.php:746
msgid "Please create cookies policy page and enter URL below."
msgstr ""
"Veuillez créer une page de stratégie de cookies et entrez l'URL ci-dessous."
#: templates/admin.php:750
msgid "Enable Policy:"
msgstr "Activer la politique:"
#: templates/admin.php:767
msgid "Cookie Policy and declaration URL:"
msgstr "Politique de cookie et URL de déclaration:"
#: templates/admin.php:770
msgid "Policy URL"
msgstr "URL de la politique"
#: templates/admin.php:777
msgid "Save"
msgstr "ENREGISTRER"
#: templates/admin.php:831
msgid "Premium Plan"
msgstr "Plan de prime"
#: templates/admin.php:834 templates/admin.php:1023 templates/admin.php:1032
#: templates/admin.php:1040
msgid "Only the users with a paid account can avail this feature."
msgstr ""
"Seuls les utilisateurs ayant un compte payant peuvent profiter de cette "
"fonctionnalité."
#: templates/admin.php:839
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: templates/frontend-popup.php:1751
msgid "seers logo"
msgstr "seers logo"
#: templates/frontend-popup.php:1756
msgid "About Cookies"
msgstr "À propos des cookies"
#: templates/frontend-popup.php:1760
msgid "Read Cookie Policy"
msgstr "Lire la politique de cookie"
#: templates/frontend-popup.php:1772
msgid "Necessary"
msgstr "Nécessaire"
#: templates/frontend-popup.php:1772
msgid "Always Active"
msgstr "Toujours actif"
#: templates/frontend-popup.php:1774
msgid ""
"Necessary cookies help make a website usable by enabling basic functions "
"like page navigation and access to secure areas of the website. The website "
"cannot function properly without these cookies."
msgstr ""
"Les cookies nécessaires aident à créer un site Web utilisable en activant "
"des fonctions de base telles que la navigation de page et l'accès aux zones "
"sécurisées du site Web. Le site Web ne peut fonctionner correctement sans "
"ces cookies."
#: templates/frontend-popup.php:1774 templates/frontend-popup.php:1784
#: templates/frontend-popup.php:1794 templates/frontend-popup.php:1804
#: templates/frontend-popup.php:1812
msgid "Cookies Detail"
msgstr "Détail des cookies"
#: templates/frontend-popup.php:1778
msgid "Preferences"
msgstr "Préférence"
#: templates/frontend-popup.php:1784
msgid ""
"Preference cookies enable a website to remember information that changes the "
"way the website behaves or looks, like your preferred language or the region "
"that you are in."
msgstr ""
"Les cookies de préférences permettent à un site Web de rappeler des "
"informations qui modifient la manière dont le site Web se comporte ou "
"ressemble, comme votre langue préférée ou la région que vous êtes dans."
#: templates/frontend-popup.php:1788
msgid "Statistics"
msgstr "La statistiques"
#: templates/frontend-popup.php:1794
msgid ""
"Statistic cookies help website owners to understand how visitors interact "
"with websites by collecting and reporting information anonymously."
msgstr ""
"Les cookies statistiques aident les propriétaires de sites Web à comprendre "
"comment les visiteurs interagissent avec les sites Web en collectant et en "
"signalant des informations de manière anonyme."
#: templates/frontend-popup.php:1798
msgid "Marketing"
msgstr "La commercialisation"
#: templates/frontend-popup.php:1804
msgid ""
"Marketing cookies are used to track visitors across websites. The intention "
"is to display ads that are relevant and engaging for the individual user and "
"thereby more valuable for publishers and third-party advertisers."
msgstr ""
"Les cookies marketing sont utilisés pour suivre les visiteurs sur les sites "
"Web. L'intention est d'afficher des publicités pertinentes et attrayantes "
"pour l'utilisateur individuel et donc plus précieuses pour les éditeurs et "
"les annonceurs tiers."
#: templates/frontend-popup.php:1808
msgid "Unclassified"
msgstr "Non classé"
#: templates/frontend-popup.php:1812
msgid ""
"Unclassified cookies are cookies that we are in the process of classifying, "
"together with the providers of individual cookies."
msgstr ""
"Les cookies non classifiés sont des cookies que nous sommes en train de "
"classifier, avec les fournisseurs de cookies individuels."
#: templates/frontend-popup.php:1819
msgid "Save my choices"
msgstr "Sauvegarder mes choix"
#: templates/frontend-popup.php:1825
msgid "powered by"
msgstr "alimenté par"
#~ msgid "To get your Cookie ID click on Activate"
#~ msgstr "To get your Cookie ID click on Activate"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Activate"