<stringname="accept_dm_subtext">Accepte la demande pour commencer à discuter. La personne ne recevra de notification que si tu lui envoies un message.</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_body">Nous cherchons toujours à rendre Discord plus accessible pour tous, et nous avons remarqué que tu utilises un lecteur d\'écran! Est-ce que tu nous laisserais utiliser cette information pour améliorer l\'expérience Discord des autres utilisateurs qui ont un lecteur d\'écran? [En savoir plus sur la façon dont nous utilisons cette information]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_body_without_link">Nous cherchons toujours à rendre Discord plus accessible pour tous, et nous avons remarqué que tu utilises un lecteur d\'écran! Est-ce que tu nous laisserais utiliser cette information pour améliorer l\'expérience Discord des autres utilisateurs qui ont un lecteur d\'écran?</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Non. Ne pas activer cette option.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Synchroniser avec l\'ordinateur</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto_mobile">Synchroniser avec les paramètres de l\'appareil</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Réduit le nombre et l\'intensité des animations, effets de survol et autres effets de mouvement sur Discord. Besoin d\'aide? Consulte notre [centre d\'aide]({helpdeskArticle}) pour plus d\'informations!</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_enable">Activer Mouvement réduit</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">Ce paramètre a été automatiquement désactivé à cause de ton paramètre de **Mouvement réduit**.</string>
<stringname="accessibility_settings_appearance_link">Tu ne trouves pas ce que tu recherches? Jette un œil aux paramètres d\'[apparence](onAppearanceClick).</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_description">Active cette option pour appliquer ce réglage aux choix de couleurs personnalisées comme les couleurs de rôles</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_label">Appliquer aux choix de couleurs personnalisées</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_description">Réduit la saturation des couleurs dans l\'application pour les personnes sensibles aux couleurs. Par défaut, ceci n\'affecte pas la saturation des images, des vidéos, des couleurs de rôles ou de tout autre contenu fourni par les utilisateurs.</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_preview_message">les liens ressembleront à ceci: https://discord.com/</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Quand un ami commencera une activité, comme jouer à un jeu ou traîner sur le chat vocal, ce sera affiché ici!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Tout est calme… pour le moment.</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Aller sur le serveur</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Rejoindre le salon</string>
<stringname="activity_invite_private">Tu ne peux pas envoyer d\'invitation car ton statut de jeu est soit invisible, soit masqué. Si tu préfères garder tes paramètres, tu peux demander à quelqu\'un de t\'envoyer une invitation.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends">Autoriser des amis à rejoindre ton jeu.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends_help">Ce paramètre autorise tes amis à rejoindre ton jeu sans avoir à t\'envoyer une demande.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel">Autoriser les participants du salon vocal à rejoindre ton jeu.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel_help">Ce paramètre autorise les participants présents dans ton salon vocal à rejoindre ton jeu sans avoir à t\'envoyer une demande. Cette fonctionnalité fonctionne uniquement hors serveurs de communauté.</string>
<stringname="activity_reported_positive">Merci pour le partage! Les commentaires comme le tien nous aident vraiment à améliorer les Activités.</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Demande envoyée à **!!{name}!!**</string>
<stringname="add_friend_description">Tu peux ajouter un ami grâce à son Discord Tag. Attention aux mAjUsCuLeS!</string>
<stringname="add_friend_error_already_friends">Tu es déjà ami(e) avec cet utilisateur!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag n\'est pas un vrai nom d\'utilisateur. Entre le vrai nom d\'utilisateur et numéro d\'identification (ou tag) de ton ami… Il doit ressembler à ce modèle: SuperNomDUtilisateur#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**!!{discordTag}!!** n\'accepte pas les demandes d\'amis. Cette personne devra t\'ajouter pour que vous deveniez amis.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Nous sommes plus que des numéros… nous sommes des humains! Entre un nom d\'utilisateur et un tag, sur le modèle suivant: NomDUtilisateur#0000</string>
<stringname="add_friend_error_other">Mhm, ça n\'a pas marché. Vérifie bien que la casse, l\'orthographe, les espaces et les chiffres sont corrects.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">La goutte d\'eau a bien failli déborder du vase avec tous ces amis, et on dirait que tu en as atteint ses limites. Bienvenue dans le club des élites qui détiennent plus de 1000amis!</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Nous avons besoin du tag à quatre chiffres de !!{username}!! pour le différencier des autres.</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Assure-toi que tes amis sont sur cette page et analysent également.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Merci d\'activer les services de localisation, le Bluetooth et le Wi-Fi (Tout! Active tout!). Ensuite, reconnecte-toi à Internet pour activer Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Merci d\'activer le Bluetooth et le Wi-Fi pour activer Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">La connexion à Nearby s\'est interrompue.</string>
<stringname="add_friend_nearby_title">Analyse des ondes en cours…</string>
<stringname="add_friend_nickname">Ajouter un pseudo d\'ami</string>
<stringname="add_friend_other_options">ou utilise l\'une de ces options</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Entre un nom d\'utilisateur#0000</string>
<stringname="add_friend_success">Bravo! Ta demande d\'ami a été envoyée à **!!{discordTag}!!**.</string>
<stringname="add_keybind">Ajouter un raccourci clavier</string>
<stringname="add_keybind_warning">Les raccourcis clavier sont désactivés tant que ce panneau est visible.</string>
<stringname="add_new_connection">Ajouter une nouvelle connexion</string>
<stringname="add_note">Ajouter une note</string>
<stringname="add_override">Ajouter une dérogation</string>
<stringname="add_reaction">Ajouter une réaction</string>
<stringname="add_reaction_named">Ajoute une réaction: {emojiName}</string>
<stringname="add_reactions">Ajouter des réactions</string>
<stringname="add_reactions_description">Les membres ayant cette permission peuvent ajouter des réactions à un message. Cette permission n\'est pas nécessaire pour réagir avec les réactions déjà ajoutées aux messages.</string>
<stringname="add_role_a11y_label">Ajouter un rôle</string>
<stringname="administrator_description">Les membres ayant cette permission ont toutes les permissions et peuvent aussi outrepasser les permissions associées à des salons spécifiques. Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités, alors penses-y à deux fois avant d\'accorder cette permission!</string>
<stringname="age_gate_age_verified_body">Merci de vérifier ton âge. Cela nous aide à faire de Discord un endroit sûr.</string>
<stringname="age_gate_body">Pour que nos utilisateurs soient en sécurité, nous devons vérifier ton âge. Nous ne le demanderons que cette fois-ci. [Pourquoi dois-je renseigner ma date de naissance?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_confirm_header">Tu as indiqué avoir {age}. Est-ce correct?</string>
<stringname="age_gate_date_of_birth">Date de naissance</string>
<stringname="age_gate_dob_day">Jour</string>
<stringname="age_gate_dob_month">Mois</string>
<stringname="age_gate_dob_year">Année</string>
<stringname="age_gate_existing_header">Aide-nous à garder Discord sûr</string>
<stringname="age_gate_failed_to_update_birthday">Nous n\'avons pas pu vérifier ta date de naissance, réessaie, s\'il te plaît</string>
<stringname="age_gate_go_back">Retour</string>
<stringname="age_gate_header">Saisis ta date de naissance</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">Entre une date de naissance valide</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Avant de pouvoir accéder à ce salon NSFW, nous devons vérifier ton âge. Nous ne le demanderons que cette fois-ci. [Pourquoi dois-je renseigner ma date de naissance?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Ce salon contient du contenu mature marqué comme NSFW. Veux-tu continuer?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Tu dois avoir au moins 18ans pour accéder aux salons NSFW sur Discord. [Consulte notre article d\'assistance]({helpURL}) sur la vérification d\'âge.</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Désolé, tu es trop jeune pour accéder à ce salon NSFW</string>
<stringname="age_gate_submit">Envoyer</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Retour à la connexion</string>
<stringname="age_gate_underage_body">{underageMessage} [Consulte notre article d\'assistance]({helpURL}) pour en savoir plus.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Tu dois avoir au moins 13ans pour utiliser Discord.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">Selon les informations que tu as indiquées, nous ne pouvons malheureusement pas te créer de compte pour le moment.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">Tu as **14jours** pour prouver ton âge avant que ton compte ne soit supprimé. Consulte tes e-mails pour les instructions à suivre pour prouver ton âge.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">Tu as un **{days}** pour prouver ton âge avant que ton compte ne soit supprimé. Consulte tes e-mails pour les instructions à suivre pour prouver ton âge.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_header">Désolé, il y a un problème.</string>
<stringname="animated_guild_banner_tooltip_content_tier_3_v2">Tu peux maintenant définir un GIF comme bannière de serveur grâce au {tier3}. Essaie donc dans **Paramètres du serveur > Vue d\'ensemble**!</string>
<stringname="animated_guild_banner_tooltip_content_v2">Les serveurs {tier3} peuvent définir un GIF comme bannière de profil dans **Paramètres du serveur > Vue d\'ensemble**.</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Afin que les annonces restent rapides, les messages publiés ne peuvent être modifiés que trois fois par heure. Réessaie dans {retryAfterMinutes}, s\'il te plaît.</string>
<stringname="announcement_guild_description">Annonces officielles de Discord pour les administrateurs et les modérateurs du serveur de communauté.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">Nous sommes là pour t\'aider!</string>
<stringname="announcement_guild_popout_name">Mises à jour de la communauté</string>
<stringname="answer">Répondre</string>
<stringname="app_information">Informations sur l\'application</string>
<stringname="app_not_opened">L\'application Discord n\'a pas pu être ouverte.</string>
<stringname="app_opened_body">L\'information a été transmise à ton application Discord. Tu peux désormais fermer cet onglet ou continuer d\'utiliser la version web de Discord.</string>
<stringname="app_opening">Ouverture de l\'application Discord.</string>
<stringname="app_permission_connect_desc">Se connecter à Discord et rejoindre des salons vocaux</string>
<stringname="app_permission_connect_label">Connexion à l\'application Discord</string>
<stringname="app_settings">Paramètres de l\'appli</string>
<stringname="appearance">Apparence</string>
<stringname="appearance_settings_accessibility_link">Tu ne trouves pas ce que tu recherches? Jette un œil aux paramètres d\'[accessibilité](onAccessibilityClick).</string>
<stringname="application_actions_menu_label">Actions de l\'application</string>
<stringname="application_command_education">Essaie les commandes slash! Une nouvelle façon d\'utiliser les bots avec la touche slash. [Fermer](dismissOnClick)</string>
<stringname="application_command_failed">Échec de l\'interaction</string>
<stringname="application_command_sending">Envoi de la commande…</string>
<stringname="application_command_used">$[](userHook) a utilisé $[](commandHook) avec $[](applicationHook)</string>
<stringname="application_command_used_mobile_short">[!!{username}!!](handleTapUsername) a utilisé [!!{commandName}!!](handleTapCommandName)</string>
<stringname="application_command_used_short">$[](userHook) a utilisé $[](commandHook)</string>
<stringname="application_entitlement_code_redemption_prompt">Tu as reçu un code Nitro ou un code pour un jeu? Trop bien! Saisis-le ci-dessous:</string>
<stringname="application_installation_modal_no_permission">Malheureusement, nous ne pouvons pas installer ceci ici. Choisis un autre emplacement.</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Après avoir remué ciel et terre, nous n\'avons trouvé aucun jeu correspondant à **!!{query}!!**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mhm, il semble que tu n\'as pas de jeu. Achètes-en et ils apparaîtront ici!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Aucun jeu trouvé</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">!!{name}!! sera masqué dans ta bibliothèque. Tu peux l\'afficher à nouveau depuis les paramètres de la bibliothèque de jeux.</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_confirm">Je suis sûr(e)</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_header">Masquer dans la bibliothèque</string>
<stringname="application_preorder_purchase_confirmation_button">Aller dans la bibliothèque</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing">Téléchargement de !!{name}!! en cours</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_hours">Téléchargement de !!{name}!! en cours - {timeRemaining}</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_minutes">Téléchargement de !!{name}!! en cours - {timeRemaining}</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_seconds">Téléchargement de !!{name}!! en cours - {timeRemaining}</string>
<stringname="application_progress_indicator_updating">Mise à jour de !!{name}!! en cours</string>
<stringname="application_progress_indicator_updating_hours">Mise à jour de !!{name}!! en cours - {timeRemaining}</string>
<stringname="application_progress_indicator_updating_minutes">Mise à jour de !!{name}!! en cours - {timeRemaining}</string>
<stringname="application_progress_indicator_updating_seconds">Mise à jour de !!{name}!! en cours - {timeRemaining}</string>
<stringname="application_store_about_header">À propos de !!{name}!!</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">!!{name}!! a été acheté et ses contenus sont désormais disponibles dans ta bibliothèque.</string>
<stringname="application_store_buy_as_gift">Acheter pour en faire cadeau</string>
<stringname="application_store_buy_for_price">Acheter pour !!{price}!!</string>
<stringname="application_store_buy_gift">Acheter un cadeau</string>
<stringname="application_store_cloud_saves">Sauvegardes dans le nuage</string>
<stringname="application_store_cloud_saves_tooltip">Nous conservons toutes les données de tes enregistrements. Accèdes-y à tout moment à partir de Discord!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Quelle générosité! Envoie ce cadeau à un ami pour lui offrir {intervalCount} de {name}.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Quelle générosité! Envoie ce cadeau à un ami pour lui offrir {intervalCount} de {skuName}. On espère que ça lui fera plaisir!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Quelle générosité! Envoie ce cadeau à un ami pour lui offrir {intervalCount} de {skuName}. On espère que ça lui fera plaisir!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Quelle générosité! Envoie ce cadeau à un ami pour lui offrir {intervalCount} de {name}.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Envoie ce lien à un ami pour lui donner le jeu. On espère que ça lui fera plaisir!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Ce lien est inclus dans ton e-mail de confirmation et peut être retrouvé et géré dans [ton Inventaire](onInventoryClick). Le lien du cadeau expirera après 48heures.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext_no_format">Expire dans 48heures. Tu peux renouveler les liens expirés dans Paramètres utilisateur > Inventaire des cadeaux. Mais attention à ne partager un lien de cadeau qu\'avec son destinataire.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_gift_error_sending_link">Ton message n\'a pas pu être envoyé à son destinataire.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_gift_recipient_section_label">Destinataire du cadeau</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_gift_recipient_select_placeholder">Entre le nom de ton ami(e)</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_gift_recipient_subtext">Le cadeau sera livré à son destinataire par message privé.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Une erreur s\'est produite. Merci d\'essayer ultérieurement ou de contacter l\'équipe de support.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Minute, papillon! Tu ajoutes des jeux trop vite. Laisse-nous le temps de rattraper et réessaie.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Tu vas trop vite! Attends quelques instants et réessaie.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Précommander en tant que cadeau</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Précommander pour !!{price}!!</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">!!{applicationName}!! sera prêt pour l\'installation le !!{date}!!. Pour l\'instant, tu peux lui jeter des regards langoureux dans ta bibliothèque.</string>
<stringname="application_store_purchase_application">Acheter le jeu</string>
<stringname="application_store_purchase_available_date">Disponible le !!{releaseDate}!!</string>
<stringname="application_store_purchase_bundle">Acheter le lot</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Tu peux installer !!{name}!! ci-dessous et le lancer depuis l\'onglet bibliothèque une fois l\'installation terminée. On espère que te plaira!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">!!{name}!! peut être téléchargé au prochain lancement de l\'application Discord sur {operatingSystem}. On espère que te plaira!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Acheter l\'objet dans l\'application</string>
<stringname="application_store_purchase_dlc">Acheter le DLC</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Tu possèdes déjà cette application. Seuls les cadeaux peuvent être achetés.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Tu ne peux acheter qu\'un cadeau et malheureusement, nous ne supportons pas l\'envoi de cadeau avec ce mode de paiement.</string>
<stringname="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Scènes de violence</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) et $[!!{user2}!!](user2Hook) ont déjà joué</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_other">**{count}** déjà joué</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) a déjà joué</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) et $[!!{user2}!!](user2Hook) sont en train de jouer</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">**{count}** en train de jouer</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) est en train de jouer</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) et $[!!{user2}!!](user2Hook) ont joué récemment</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Le réseau de ce jeu se trouve sur notre réseau sécurisé et non sur celui d\'un service tiers.</string>
<stringname="application_store_spectator_mode_tooltip">Au cas où tes amis seraient déjà en train de déguster leur dîner pendant que tu termines une partie.</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Recommandé par l\'équipe Discord</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">Gagnant des Game Awards 2018</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Ce DLC nécessite de posséder $[!!{baseName}!!](baseHook) sur Discord pour y jouer. [En savoir plus sur les DLC.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Partage ton avis et aide les développeurs à façonner le jeu de tes rêves! Toujours en développement. [En savoir plus sur l\'accès anticipé.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Pour jouer à ce jeu, tu dois avoir installé l\'$[application de bureau Discord](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Application de bureau requise</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Ce jeu est indisponible dans ton pays. [En savoir plus sur les interdictions des pays.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Interdit dans le pays</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">L\'audio, l\'interface et les sous-titres de ce jeu ne sont pas pris en charge pour la langue que tu as sélectionnés.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Ta langue n\'est pas prise en charge</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord ne supporte pas encore Linux pour jouer. Tu peux quand même acheter des jeux et y jouer sur un système d\'exploitation qui les prend en charge.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Indisponible sur Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Indisponible sur macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Ce jeu est indisponible sur ton système d\'exploitation actuel. Tu peux quand même l\'acheter et y jouer sur un système d\'exploitation qui le prend en charge.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Indisponible sur Windows</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Voir d\'autres entrées pour ce SKU</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Dis adieu à toutes les données de {gameName} sur ton ordinateur. Clique sur le bouton rouge et elles disparaîtront à jamais.</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_cancel">Tout compte fait, non.</string>
<stringname="applications_and_connections">Applications et connexions</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Voici toutes les applications qui font des choses super cool pour rendre ton expérience de Discord encore plus méga cool. Si tu sens que trop de cool tue le cool, pas de problème: tu peux les supprimer à tout moment.</string>
<stringname="archive_thread">Archiver le fil</string>
<stringname="archived_thread_reactions_disabled_toast">Tu ne peux pas ajouter ou supprimer des réactions dans les fils archivés.</string>
<stringname="attach_files">Joindre des fichiers</string>
<stringname="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">Tu as **{months} de crédits**. Nous avons besoin d\'une source de paiement pour éviter que ton abonnement ne s\'interrompe quand tes crédits seront épuisés.</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option">Indique un mode de paiement pour continuer</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option_optional">Associer un mode de paiement (Optionnel)</string>
<stringname="attachment_compressing">Compression de fichiers en cours…</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">Oh, oh. On dirait bien que tu t\'es fait bannir. Tu ne pourras plus rejoindre ce serveur ni interagir avec.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Tentative de détection d\'un compte Discord depuis ton navigateur par défaut. Donne-moi deux petites secondes…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Essaie à nouveau. Désolé!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Oups. Ça n\'a pas fonctionné.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Ta boîte de réception se sent déjà plus légère.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">Notifications par e-mail désactivées</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Tu dois te connecter pour de nouveau envoyer le lien.</string>
<stringname="auth_hide_password">Masquer le mot de passe</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">Cette invitation est peut-être expirée, ou tu n\'as peut-être pas la permission de rejoindre.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Si tu as suivi ce lien après avoir essayé de te connecter à l\'aide de l\'application de bureau ou mobile, reviens en arrière et réessaie.</string>
<stringname="auth_login_body">Nous sommes si heureux de te revoir!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">!!{username}!! t\'a invité(e) à rejoindre</string>
<stringname="auth_message_invited_to_play">Tu as été invité(e) à jouer</string>
<stringname="auth_message_invited_to_play_username">!!{username}!! t\'a invité(e) à jouer</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">Tu as été invité(e) au stream de !!{username}!! sur</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Tu pourras changer cela plus tard.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Connecte-toi et renvoie le lien.</string>
<stringname="auth_view_password">Voir le mot de passe</string>
<stringname="authorization">Autorisation</string>
<stringname="authorization_expired">Le lien d\'autorisation de l\'IP a expiré.</string>
<stringname="auto_suggest_stickers_description">Permet l\'affichage des suggestions d\'autocollants lors de la saisie des messages.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Activer/Désactiver automatiquement le mode streamer si OBS ou XSplit est en cours d\'exécution sur cet ordinateur.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell">Obtiens {count} avec l\'abonnement Nitro</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb">Passe à Discord Nitro afin d\'utiliser des émojis animés et personnalisés sur n\'importe quel serveur. [En savoir plus](onLearnMore)</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb_mobile">Passe à Discord Nitro afin d\'utiliser des émojis animés et personnalisés sur n\'importe quel serveur.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_header">Obtiens plus d\'émojis avec l\'abonnement Nitro</string>
<stringname="autocomplete_no_results_body">Une petite faute de frappe?</string>
<stringname="avatar_in_onboarding_add_picture_cta">Ajouter une image de profil</string>
<stringname="avatar_in_onboarding_default_select_subtitle">ou choisis un avatar Discord</string>
<stringname="avatar_in_onboarding_file_type_error">Enregistre un fichier JPG ou PNG.</string>
<stringname="avatar_in_onboarding_modal_subtitle">Choisis une photo qui te représente!</string>
<stringname="avatar_in_onboarding_modal_title">Choisis une image de profil</string>
<stringname="avatar_in_onboarding_select_default_avatar">Choisir un avatar par défaut</string>
<stringname="avatar_in_onboarding_skip_for_now">Passer pour le moment</string>
<stringname="avatar_in_onboarding_skip_step_alert_subtitle">Tu pourras toujours enregistrer une image de profil plus tard dans les paramètres.</string>
<stringname="avatar_in_onboarding_skip_step_alert_title">Tu veux passer cette étape et ne pas uploader d\'image?</string>
<stringname="bad_link_warning_body">Un petit rappel, **!!{domain}!!** a été signalé comme un site à risques. Les sites comme celui-ci peuvent t\'inciter à partager tes informations personnelles, ils peuvent également voler ton mot de passe ou installer des programmes non désirés sur ton appareil.</string>
<stringname="bad_link_warning_title">Tu te diriges vers un site à risques</string>
<stringname="bans_hint">Par défaut, les bannissements sont appliqués au compte et à l\'adresse IP. Un utilisateur peut contourner un bannissement d\'une adresse IP en utilisant un proxy. Le contournement d\'un bannissement peut être rendu très difficile en activant la vérification de téléphone dans [Modération](onModerationClick).</string>
<stringname="bans_no_results">On a passé l\'endroit au peigne fin, mais aucun utilisateur banni ne correspond à cette recherche.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">Tu n\'as pour l\'instant banni personne… mais si ça devait s\'avérer nécessaire, tu ne dois pas hésiter une seule seconde!</string>
<stringname="bans_search_placeholder">Rechercher un bannissement</string>
<stringname="billing_accept_terms_tooltip">Accepte les conditions d\'utilisation pour continuer</string>
<stringname="billing_account_credit">Crédit du compte</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Si tu acceptes un cadeau alors que tu as un abonnement actif ou que tu acceptes un cadeau qui diffère de ton abonnement actuel, il apparaîtra ici en tant que crédit.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Malheureusement, les abonnements iOS ne permettent pas de bénéficier des crédits de compte. Pour en bénéficier, tu dois souscrire un abonnement via l\'application de bureau.</string>
<stringname="billing_add_payment_method">Ajouter un mode de paiement</string>
<stringname="billing_address">Adresse de facturation</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Le contenu intrajeu ne peut pas être remboursé. S\'il y a un problème avec ton achat, [contacte notre équipe de support.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait dans les {dateLimit}derniers jours et si tu as joué au jeu pendant moins de {playtimeLimit}heures. [Notre gentil centre d\'assistance t\'aidera à récupérer tes sous.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Nous sommes désolés, mais cet achat ne peut pas être remboursé. Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait dans les {dateLimit}derniers jours et si tu as joué au jeu pendant moins de {playtimeLimit}heures.</string>
<stringname="billing_applies_to_all_subscriptions">*S\'applique à tous les abonnements</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">Psst! Alors comme ça on essaie d\'utiliser une clé Discord? On a pris la liberté de la déplacer dans [ton Inventaire](onClick).</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Tu ne peux pas ajouter de nouvelles sources de paiement en étant en mode streamer.</string>
<stringname="billing_error_generic">Une erreur s\'est produite lors du traitement de ta demande, merci d\'essayer à nouveau!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Malheureusement, cet achat ne peut pas être effectué, car il mettrait ton compte dans le négatif. Nous savons que cette situation doit être frustrante et nous nous efforçons d\'améliorer ce système. Réessaie plus tard!</string>
<stringname="billing_error_purchase">Une erreur est survenue lors de ton achat. Attends quelques instants et réessaye.</string>
<stringname="billing_error_purchase_details_not_found">Impossible de trouver les détails de l\'achat. Attends quelques instants et réessaye.</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Tu as essayé de faire trop d\'achats trop vite. Attends quelques instants et réessaye, s\'il te plaît!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Oups! On dirait qu\'il y a un problème avec cette adresse. Corrige les champs et réessaie, s\'il te plaît!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Oups! On dirait qu\'il y a un problème avec cette carte. Corrige les champs et réessaie, s\'il te plaît!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">Une source de paiement inconnue a été sélectionnée. Choisis-en une autre et réessaie.</string>
<stringname="billing_external_description">Les transactions !!{paymentGatewayName}!! n\'apparaîtront pas ci-dessous. Pour voir l\'historique des transactions !!{paymentGatewayName}!! ou pour modifier ton mode de paiement !!{paymentGatewayName}!!, [rends-toi dans tes paramètres de facturation !!{paymentGatewayName}!!]({billingHistoryLink}).</string>
<stringname="billing_external_header">Tu t\'es abonné(e) avec !!{paymentGatewayName}!!</string>
<stringname="billing_external_manage_elsewhere">Ceci n\'est pas compatible avec les abonnements !!{paymentGatewayName}!!. Pour gérer ton abonnement, [consulte tes paramètres de facturation !!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="billing_final_price_may_change">Le tarif final et la monnaie seront basés sur ton choix de mode de paiement et sur le pays qui te l\'a fourni. [En savoir plus]({documentationLink}).</string>
<stringname="billing_gift_link">Lien de cadeau</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Ceci était un cadeau</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait dans les {dateLimit}derniers jours et si le cadeau n\'a pas été utilisé. [Notre gentil centre d\'assistance t\'aidera à récupérer tes sous.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Nous sommes désolés, mais cet achat ne peut pas être remboursé. Un remboursement ne peut être demandé que si cet achat a été fait il y a moins de {dateLimit}jours et si le cadeau n\'a pas été utilisé.</string>
<stringname="billing_history">Historique de facturation</string>
<stringname="billing_how_pricing_works">[Clique ici]({documentationLink}) pour en savoir plus sur la façon dont nous déterminons le tarif que tu payes et ta monnaie.</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_label">J\'accepte les [Conditions d\'Utilisation de Discord]({url})</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">J\'accepte les [Conditions d\'Utilisation de Discord]({url}) et je comprends que mon abonnement se renouvellera pour un montant de **{rate}** le **{renewalDate}**. Je peux annuler mon abonnement à tout moment dans Paramètres utilisateur > Abonnements; les paiements précédents ne seront pas remboursés sauf dans les cas où la loi l\'exige.</string>
<stringname="billing_manage_billing">Changer de mode de paiement</string>
<stringname="billing_manage_on_google_play">Gérer l\'abonnement sur Google Play</string>
<stringname="billing_manage_subscription">Gérer ton abonnement</string>
<stringname="billing_managed_by_apple">Apple se charge de ton abonnement.</string>
<stringname="billing_managed_by_payment_gateway">!!{paymentGatewayName}!! se charge de ton abonnement</string>
<stringname="billing_no_payment_method">Aucun mode de paiement enregistré</string>
<stringname="billing_no_payment_method_description">Paie plus rapidement en enregistrant un mode de paiement</string>
<stringname="billing_payment_authorization_charge">Une retenue de 0,99$ peut être appliquée sur ton mode de paiement. [En savoir plus]({helpDeskArticle})</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Voilà tes abonnements actuels. Ils te seront facturés lors de cette période de facturation. Tu peux mettre à jour tes abonnements à n\'importe quel moment.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">En achetant un abonnement Discord, tu acceptes nos [Conditions d\'Utilisation]({termsUrl}) et notre [Politique de Confidentialité]({privacyUrl}). Nitro et Boost de serveur sont des abonnements qui se renouvellent automatiquement. Tu autorises Discord à prélever directement le mode de paiement de!!{price}!! et à continuer de le faire tous les mois jusqu\'à ce tu résilies ton abonnement. Tu peux le résilier à tout moment.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">En achetant un abonnement Discord, tu acceptes nos [Conditions d\'Utilisation]({termsUrl}) et notre [Politique de Confidentialité]({privacyUrl}). Nitro et Boost de serveur sont des abonnements qui se renouvellent automatiquement. Tu autorises Discord à prélever directement le mode de paiement de!!{price}!! et à continuer de le faire tous les ans jusqu\'à ce tu résilies ton abonnement. Tu peux le résilier à tout moment.</string>
<stringname="billing_payment_source_invalid">Cette source de paiement est invalide.</string>
<stringname="billing_payment_sources">Modes de paiement</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait dans les {dateLimit}derniers jours. [Notre gentil centre d\'assistance t\'aidera à récupérer tes sous.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Nous sommes désolés, mais cet achat ne peut pas être remboursé. Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait il y a moins de {dateLimit}jours.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Un remboursement peut être demandé à tout moment avant la sortie du jeu en ce qui concerne les précommandes. [Notre gentil centre d\'assistance t\'aidera à récupérer tes sous.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_refund_one_time_refund_notice">Tu ne peux te faire rembourser qu\'une fois par type d\'abonnement, ce qui inclut les cadeaux que tu récupères et utilises sur ton compte.</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Ton abonnement changera le**{renewalDate}** et coûtera **{rate}**.</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one">Fais ton choix:</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Tu ne seras pas débité(e) avant la fin de ton **mois gratuit** et tu peux annuler ton abonnement à tout moment.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1">Tu as maintenant des avantages géniaux. Profites-en bien!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1_year_to_month">Tu perds tes deux mois offerts mais tu gardes tous tes avantages géniaux.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2">Accède à des avantages de discussion et à des boosts de serveur surpuissants. Profites-en bien!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Tu perds les boosts de serveur inclus, mais tu gardes certains de tes avantages géniaux. Tu peux toujours changer d\'abonnement quand tu veux.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">Tu perds tes deux mois offerts, mais tu gardes tous tes avantages surpuissants et tes boosts de serveur. Tu peux revenir à un abonnement annuel quand tu veux.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_1_year">Tu as maintenant des avantages géniaux toute l\'année. Profites-en bien!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_month">Accède à des avantages de discussion et à des boosts de serveur surpuissants. Profites-en bien!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Tu as maintenant des avantages surpuissantset {numFreeGuildSubscriptions} toute l\'année. Profites-en bien!</string>
<stringname="billing_switch_plan_delayed_confirmation_tier_1">Tu auras accès à de super avantages **dès que ton paiement sera effectué.** Nous t\'enverrons un e-mail quand ce sera fait.</string>
<stringname="billing_switch_plan_delayed_confirmation_tier_2">Tu auras accès à la discussion premium, 2boosts, et à une réduction sur les boosts **dès que ton paiement sera effectué.** Nous t\'enverrons un e-mail quand ce sera fait.</string>
<stringname="billing_switch_plan_delayed_confirmation_upgrade_tier_1_year">Tu auras accès à de super avantages toute l\'année **dès que ton paiement sera effectué.** Nous t\'enverrons un e-mail quand ce sera fait.</string>
<stringname="billing_switch_plan_delayed_confirmation_upgrade_tier_2_year">Tu auras accès à des avantages surpuissants et {numFreeGuildSubscriptions} toute l\'année **dès que ton paiement sera effectué.** Nous t\'enverrons un e-mail quand ce sera fait.</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_month">En passant d\'un abonnement annuel à un abonnement mensuel, tu garderas tes avantages, mais tu perdras tes 2mois d\'abonnement offerts.</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_tier_1">En passant de Nitro à Nitro Classic, tu perdras les boosts de serveur et certains avantages surpuissants inclus.</string>
<stringname="billing_switch_plan_purchase_details">Détails de l\'achat</string>
<stringname="billing_switch_plan_subscription_cost">Coût de l\'abonnement</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_1_description">Perfectionne ton expérience Discord avec des avantages géniaux.</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Accède à des avantages surpuissants et à {numFreeGuildSubscriptions}.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade">Passer au niveau supérieur</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">Passe à un abonnement annuel et fais des économies. Profite d\'avantages géniaux toute l\'année.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2">Achète Nitro pour accéder à des avantages de discussion et à des boosts de serveur surpuissants.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Passe à un abonnement annuel et fais des économies. Profite d\'avantages surpuissants et de {numFreeGuildSubscriptions} toute l\'année.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Apparemment, ça fait plus de cinq minutes que tu es tout(e) seul(e) dans cet appel. La patrouille de la bande passante m\'a demandé de te déconnecter pour économiser de la bande passante. Ce genre de truc, ça ne pousse pas dans les arbres!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Eh là! !!{name}!! a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots trouvent explicites, donc ton message n\'a pas été envoyé.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Tu envoies trop de messages privés à la fois. Essaie de te retenir quelques minutes avant d\'envoyer d\'autres messages à cette personne.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Ton message n\'a pas pu être envoyé car le destinataire et toi n\'êtes pas présents sur un même serveur, vous avez désactivé la fonction de messages privés sur ce même serveur, le destinataire n\'accepte que les messages privés venant d\'amis, ou tu as été bloqué par le destinataire.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link">Ton message n\'a pas pu être envoyé. Cela arrive généralement quand le destinataire et toi n\'êtes pas présents sur un même serveur, ou quand le destinataire n\'accepte que les messages privés de ses amis. Consulte la liste complète des causes possibles ici: {helpUrl}</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link_mobile">Ton message n\'a pas pu être envoyé. Cela arrive généralement quand le destinataire et toi n\'êtes pas présents sur un même serveur, ou quand le destinataire n\'accepte que les messages privés de ses amis. Consulte la liste complète des causes possibles [ici]({helpUrl})</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">L\'envoi de messages dans ce salon a été temporairement désactivé. Réessaie plus tard, s\'il te plaît.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_announcement_threads">Ton message n\'a pas pu être envoyé car ce serveur a atteint le nombre maximum de fils d\'annonces. Fais de la place en archivant un fil.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_threads">Ton message n\'a pas pu être envoyé car ce serveur a atteint le nombre maximum de fils. Fais de la place en archivant un fil.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Eh là! Une personne du serveur !!{name}!! a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots trouvent explicites, donc ton message n\'a pas été envoyé.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Eh là! Le propriétaire de !!{name}!! a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots trouvent explicites, donc ton message n\'a pas été envoyé.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Tu dois vérifier ton adresse e-mail ou ton numéro de téléphone avant de pouvoir envoyer des messages ici.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Les périphériques d\'entrée ne peuvent pas être modifiés lorsque tu utilises le navigateur. [Télécharge](onDownloadClick) l\'application de bureau pour un contrôle total de tes périphériques d\'entrée.</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">VOOM. C\'est parti pour les notifications!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Les périphériques de sortie ne peuvent pas être modifiés lorsque tu utilises le navigateur. [Télécharge](onDownloadClick) l\'application de bureau pour un contrôle total de tes périphériques.</string>
<stringname="bug_hunter_badge_tooltip">Chasseur de bugs Discord</string>
<stringname="bug_report_priority_critical_description">**Urgent et important.** Ce sont des problèmes **critiques** qui empêchent un nombre **important** d\'utilisateurs de se servir de fonctions essentielles de l\'application.</string>
<stringname="bug_report_priority_high_description">**Urgent, mais pas important.** Ce sont des problèmes qui empêchent un utilisateur d\'utiliser une fonction première de l\'application, mais ne gênent pas l\'utilisation des autres fonctions.</string>
<stringname="bug_report_priority_low_description">**Pas urgent, mais important.** Ce sont des problèmes qui influent négativement sur l\'expérience de l\'application dont bénéficient les utilisateurs, mais qui n\'empêchent pas directement d\'utiliser les fonctionnalités essentielles de l\'application.</string>
<stringname="bug_report_priority_very_low_description">**Ni urgent ni important.** P3 nous permet de relever des points incommodants, mais qui n\'ont pas besoin d\'être résolus avant d\'autres problèmes plus pressants.</string>
<stringname="camera_preview_modal_video_background_education_subtitle_2">Crée une ambiance ou cache ta chambre mal rangée. Les abonnés Nitro peuvent uploader des images personnalisées.</string>
<stringname="camera_preview_video_background_upload_max_tooltip">Tu as atteint la limite de {maxCustomBackgrounds}! Fais un clic droit pour supprimer un arrière-plan avant d\'en ajouter un nouveau.</string>
<stringname="camera_preview_video_background_upsell_tooltip">Obtiens tes propres arrière-plans de vidéo personnalisés et plus encore avec l\'abonnement Discord Nitro!</string>
<stringname="camera_switch">Changer de vue</string>
<stringname="camera_unavailable">Caméra non disponible</string>
<stringname="camera_unknown_error">Erreur de caméra inconnue</string>
<stringname="cancel">Annuler</string>
<stringname="cannot_add_user_to_thread">Impossible d\'ajouter un utilisateur au fil</string>
<stringname="cannot_attach_files">Tu n\'as pas la permission de joindre des fichiers</string>
<stringname="cannot_create_thread">Impossible de créer un fil</string>
<stringname="cannot_delete_channel">Impossible de supprimer ce salon</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">Puisque tu n\'as pas cette permission, tu ne peux pas la révoquer.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Tu ne peux pas révoquer tes propres permissions.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Révoquer cette permission te la retirerait.</string>
<stringname="cannot_join_thread">Impossible de rejoindre le fil</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Puisque cette personne a un rôle plus élevé que le tien, tu ne peux pas la gérer.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Puisque cette personne est propriétaire du serveur, tu ne peux pas la gérer.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Puisque le rôle le plus élevé de cette personne est le même que le tien, tu ne peux pas la gérer.</string>
<stringname="cannot_unarchive_thread">Impossible de désarchiver le fil</string>
<stringname="captcha">Captcha</string>
<stringname="captcha_failed">Le captcha a échoué. Merci de réessayer.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Le captcha a échoué, Google Play Services est nécessaire. Après l\'installation ou la mise à jour, redémarre l\'application et réessaie, s\'il te plaît.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Le captcha a échoué car ton appareil n\'est pas compatible.</string>
<stringname="captcha_issues">Tu rencontres des problèmes avec CAPTCHA?</string>
<stringname="captcha_open_browser">Ouvrir le navigateur</string>
<stringname="captcha_problems">Des problèmes avec CAPTCHA?</string>
<stringname="captcha_problems_info">Si tu ne peux pas compléter le CAPTCHA, essaie depuis ton navigateur</string>
<stringname="category_permissions">Permissions de catégorie</string>
<stringname="category_permissions_subtitle">Utilise les permissions pour personnaliser qui peut faire quoi dans cette catégorie.</string>
<stringname="category_settings">Paramètres de la catégorie</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Les paramètres de la catégorie ont été mis à jour.</string>
<stringname="certified">Certifié</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord a détecté un périphérique audio certifié nommé **{vendorName} {modelName}**. Nous te recommandons de l\'utiliser pour une expérience optimale.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord a détecté un périphérique d\'entrée audio certifié nommé **{vendorName} {modelName}**. Nous te recommandons de l\'utiliser pour une expérience optimale.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord a détecté un périphérique de sortie audio certifié nommé **{vendorName} {modelName}**. Nous te recommandons de l\'utiliser pour une expérience optimale.</string>
<stringname="change_identity_help_text_overall">Tu peux changer la façon dont les autres te voient dans ce serveur (!!{guildName}!!) uniquement.</string>
<stringname="change_identity_modal_description">Tu peux changer la façon dont les autres te voient dans ce serveur en personnalisant ton pseudo et ton avatar de serveur.</string>
<stringname="change_identity_premium_guild_header_tooltip_content">Tu peux désormais configurer des descriptions et des bannières différentes sur chaque serveur grâce à ton abonnement Nitro.</string>
<stringname="change_identity_premium_guild_header_tooltip_title">Profils de serveur améliorés</string>
<stringname="change_identity_user_profile_help">Tu veux modifier ton profil par défaut? Rends-toi sur la page [Profil d\'utilisateur](onUserProfileClick).</string>
<stringname="change_log_md_body">Accessibilité et sécurité {progress}\n======================\n\n* **Nouvelle fonctionnalité d\'exclusion temporaire du serveur.** Les modérateurs et les administrateurs d\'un serveur peuvent maintenant empêcher temporairement un utilisateur d\'interagir dans celui-ci, leur permettant ainsi de modérer les comportements perturbateurs. Plus connu comme le bouton «mec arrête, t\'es vraiment relou».\n* **Tu peux désormais directement signaler du spam.** Nous avons ajouté un bouton Signaler un spam bien visible dans tes messages privés, pour que tu puisses nous signaler plus facilement quand quelqu\'un vient t\'importuner. On a aussi ajouté un bouton Griller du spam pour faire des musubis plus rapidement. \n* **Les messages d\'alertes de lien suspect ont été pimpés.** Ce nouveau système t\'avertit de manière plus efficace lorsque tu te diriges vers un site dangereux. Ne clique pas sur les liens suspects. Un abonnement Nitro gratuit en échange de tes informations de connexion est une arnaque. Les employés Discord ne te demanderont jamais ton mot de passe. On a déjà du mal à retenir les nôtres.\n\nUne dernière chose... {progress}\n======================\n\n* **Bonne année <3** Merci d\'utiliser Discord pour communiquer avec tes amis et tes communautés. Il y a un peu moins de 7ans, Discord était juste ce truc sur lequel ton ami voulait que tu le rejoignes, même si au début tu n\'avais «pas envie d\'installer une autre application». Et maintenant tu es ce pote qui incite tout le monde à installer une autre application. Le temps passe vite et les choses changent, mais nous espérons que la satisfaction de passer du temps sur Discord avec les gens que tu aimes, elle, n\'a pas changé. Nous te souhaitons une bonne année, une bonne santé, et rendez-vous en 2022.\n\n\n</string>
<stringname="change_nickname">Changer le pseudo</string>
<stringname="change_nickname_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer leur propre pseudo.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Les pseudos sont visibles de tous sur ce serveur. Ne les modifie pas à moins de vouloir faire respecter une règle de nommage ou de vouloir remplacer un pseudo que tu juges inapproprié.</string>
<stringname="change_password">Changer le mot de passe</string>
<stringname="change_phone_number">Changer le numéro de téléphone?</string>
<stringname="change_vanity_url_error">L\'URL personnalisée n\'a pu être changée car elle contient des caractères invalides, est trop courte ou est déjà prise. Les URLs personnalisées ne peuvent contenir que des lettres, des chiffres et des traits d\'union.</string>
<stringname="changelog_special_cta_body">Montre notre nouvelle page d\'accueil à un ami! Nous sommes là pour faire bonne impression.</string>
<stringname="changelog_stickers_cta_body">Pour en savoir plus, va jeter un œil à notre centre d\'aide ou envoie-nous un message sur [Twitter](https://twitter.com/discord). Nous sommes impatients que tu puisses t\'exprimer à travers tes autocollants!</string>
<stringname="changelog_stickers_cta_title">Tu as des questions?</string>
<stringname="changelog_stickers_header">Les autocollants sont arrivés!</string>
<stringname="channel_banner_notice_body">Donne vie aux sujets de tes salons grâce à une bannière de salon. Nécessite un boost {tierLabel}. Essaye dans Paramètres du salon!</string>
<stringname="channel_banner_notice_body_tier_2_part_1">Donne vie aux sujets de tes salons. Les serveurs avec un niveau3 de boost peuvent ajouter une bannière à chaque salon textuel.</string>
<stringname="channel_banner_notice_body_tier_2_part_2">Ton serveur a besoin de {boostsRequired}.</string>
<stringname="channel_banner_notice_body_tier_3">En tant que serveur avec un niveau3 de boost, tu peux ajouter une bannière pour chaque salon textuel. Ouvre **Paramètres du salon > Vue d\'ensemble** pour en ajouter une maintenant.</string>
<stringname="channel_banner_notice_body_tier_3_no_permissions">Ajoute une bannière pour chaque salon textuel, c\'est une des récompenses {rewardsLabel} du niveau{tierLabel} de boost! Nécessite la permission «Gérer les salons» pour y avoir accès dans **Paramètres du salon > Vue d\'ensemble**.</string>
<stringname="channel_banner_notice_cta">Ouvrir les Paramètres du salon</string>
<stringname="channel_banner_preview_upsell_modal_intro">Tu aideras aussi à débloquer plus de fonctionnalités de personnalisation et d\'amélioration d\'utilisation dont tout le monde sur le serveur pourra profiter, comme:</string>
<stringname="channel_banner_preview_upsell_modal_subtitle">Booste ton serveur jusqu\'à {targetLevelOrPlan} pour utiliser ta nouvelle bannière de salon</string>
<stringname="channel_banner_preview_upsell_modal_subtitle_repositioned">Booste ton serveur jusqu\'à l\'abonnement {targetLevelOrPlan} pour utiliser ta nouvelle bannière de salon</string>
<stringname="channel_banner_preview_upsell_modal_title">Ça a l\'air génial!</string>
<stringname="channel_banner_settings_info_1">Cette image s\'affichera en haut de l\'encadré des informations du salon.</string>
<stringname="channel_banner_settings_info_2">Les types de fichiers acceptés sont les suivants: PNG et JPG. La taille minimale recommandée est de 480x144 et le format recommandé est le 10:3. Les fichiers ne doivent pas excéder 10Mo.</string>
<stringname="channel_banner_settings_title">Image de bannière du salon</string>
<stringname="channel_banner_settings_try_it">**NOUVEAU!** Essaie d\'ajouter une bannière de salon</string>
<stringname="channel_banner_settings_upsell">**NOUVEAU!** Booste jusqu\'au niveau3 pour définir une bannière de salon.</string>
<stringname="channel_banner_settings_upsell_repositioning">**NOUVEAU!** Booste jusqu\'à l\'abonnement de la communauté pour définir une bannière de salon.</string>
<stringname="channel_info_detail_channel_info">Informations du salon</string>
<stringname="channel_info_details_muting_tip">Rendre muet empêche tout type d\'indicateurs et notifications d\'apparaître à moins que tu ne sois mentionné(e).</string>
<stringname="channel_message_reply_a11y_label">!!{author}!! répond à !!{repliedAuthor}!!</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Utilise les flèches directionnelles haut et bas pour naviguer rapidement entre les messages. Les nouveaux messages seront ajoutés en bas de la liste au fur et à mesure.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">Messages sur !!{channelName}!!</string>
<stringname="channel_notice_server_discovery_not_yet_eligible">La fonctionnalité Découverte de serveurs est maintenant disponible pour les serveurs comptant plus de 1000membres!</string>
<stringname="channel_permissions_basic_view">Vue de base</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_edit_moderators">Tu ne peux pas ajouter ou supprimer des modérateurs de conférence.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_remove_permissions">Impossible de retirer les permissions</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_can_not_view_warning">Attention, @everyone n\'a pas la permission de voir ou se connecter aux salons de ce serveur. Tous les salons seront cachés par défaut aux membres. Utilise Vue avancée pour donner des accès de rôles ou de membres spécifiques à ce salon.</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_is_admin_warning">Tous les membres peuvent voir ce salon car @everyone dispose des permissions Administrateur. Tu peux changer cela dans Rôles via Paramètres du serveur.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** deviendra privé et visible uniquement des membres et rôles sélectionnés.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_title">Rendre ce salon privé?</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** deviendra public et disponible pour tous les membres.</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_title">Rendre ce salon public?</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_current_title">Modérateurs de conférence actuels</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_description">Les modérateurs de conférence sont des locuteurs qui peuvent ajouter ou retirer d\'autres locuteurs. Ils peuvent aussi commencer l\'événement de conférence. Il n\'est pas nécessaire que les modérateurs de conférence soient aussi modérateurs du serveur.</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_label">Qui est modérateur de conférence de ce salon?</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_title">Modérateurs de conférence</string>
<stringname="channel_permissions_not_moderator">Tu n\'es pas un modérateur de conférence.</string>
<stringname="channel_permissions_private_category_description">En définissant une catégorie comme «privée», seuls les rôles et membres sélectionnés pourront la voir. Les salons synchronisés de cette catégorie se verront automatiquement attribuer ce paramètre.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description">En définissant un salon comme «privé», seuls les rôles et membres sélectionnés pourront le voir.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description_voice">En définissant un salon comme «privé», seuls les rôles et membres sélectionnés pourront voir ou se connecter à celui-ci.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_moderator_tooltip">Retirer un modérateur de conférence du salon.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_not_overwrite">Les permissions ne proviennent pas du salon.</string>
<stringname="channel_permissions_role_already_has_permissions">Possède déjà les permissions</string>
<stringname="channel_permissions_search_tooltip">Seuls les utilisateurs ou les rôles ayant la permission de gérer les rôles peuvent être ajoutés.</string>
<stringname="channel_permissions_subtitle">Utilise les permissions pour personnaliser qui peut faire quoi dans ce salon.</string>
<stringname="channel_select">Sélectionner un salon</string>
<stringname="channel_settings">Paramètres du salon</string>
<stringname="channel_settings_have_been_updated">Les paramètres du salon ont été mis à jour.</string>
<stringname="channel_slowmode_cooldown">Mode lent activé. Tu peux envoyer un nouveau message dans ce salon dans {seconds}.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc">Mode lent activé. Les membres peuvent envoyer un message toutes les {seconds}.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_hours">Mode lent activé. Les membres peuvent envoyer un message toutes les {hours} {minutes} et {seconds}</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_immune">Le mode lent est activé, mais tu es immunisé(e). Trop fort!</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_minutes">Mode lent activé. Les membres peuvent envoyer un message toutes les {minutes} et {seconds}</string>
<stringname="channel_topic_empty">Apprends à tout le monde comment utiliser ce salon!</string>
<stringname="channel_type">Type de salon</string>
<stringname="channels">Salons</string>
<stringname="channels_matching">Salons correspondant à **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Te voilà dans un bien étrange lieu. Tu n\'as accès à aucun salon textuel, ou alors il n\'y en a aucun sur ce serveur.</string>
<stringname="channels_unavailable_title">Aucun salon textuel</string>
<stringname="character_count_at_limit">Longueur max du message atteinte</string>
<stringname="chat_behavior">Comportement du chat</string>
<stringname="checking_for_updates">Vérification des mises à jour</string>
<stringname="choose_an_application">Choisir une application</string>
<stringname="claim_account">Enregistrer le compte</string>
<stringname="claim_account_body_2">Enregistre ton compte en saisissant une adresse e-mail et un mot de passe.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Merci! Nous avons envoyé un lien de confirmation à : **!!{email}!!**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Télécharge l\'application de bureau</string>
<stringname="claim_account_long">Enregistrer ton compte</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2021_04">Maintenant que tu possèdes un compte, télécharge l\'application de bureau Discord pour de meilleures performances et plus de fonctionnalités!</string>
<stringname="claim_account_required_body">Tu dois enregistrer ton compte pour utiliser l\'application de bureau.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Merci! Nous avons envoyé un lien de confirmation à **!!{email}!!**. Cliquer sur le lien afin de vérifier ton compte.</string>
<stringname="clone_channel">Dupliquer le salon</string>
<stringname="clone_channel_help">Un nouveau salon possédant les mêmes permissions, la même limite d\'utilisateurs et le même débit binaire que **!!{name}!!** sera créé.</string>
<stringname="close_drawer">Fermer la barre</string>
<stringname="close_stream">Fermer le stream</string>
<stringname="close_window">Fermer la fenêtre</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_done">Synchronisation des Cloud Saves terminée</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Vérification des Cloud Saves en cours</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Préparation des Cloud Saves en cours</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Téléchargement des Cloud Saves en cours</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Upload des Cloud Saves en cours</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Prend en charge les Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Télécharger les Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Uploader les Local Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">La sauvegarde de fichiers locaux (Local Saves) rencontre des problèmes avec la sauvegarde de fichiers dans le nuage (Cloud Saves) pour **{applicationName}**. Merci de choisir quel type de sauvegarde tu souhaites utiliser avant de lancer le jeu.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Problème avec les Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Un problème empêche Discord de synchroniser les Cloud Saves pour **{applicationName}.** Souhaites-tu y jouer quand même?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Échec de synchronisation des Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_or">OU</string>
<stringname="collapse">Réduire</string>
<stringname="collapse_all_categories">Réduire toutes les catégories</string>
<stringname="collapse_category">Réduire la catégorie</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui ne sont pas installés sur votre appareil.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Installer les services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilité des services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Erreur liée aux services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">L\'application %1$s rencontre des problèmes avec les services GooglePlay. Veuillez réessayer.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui ne sont pas compatibles avec votre appareil.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_button">Mettre à jour</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">%1$s ne fonctionnera pas tant que vous n\'aurez pas mis à jour les services GooglePlay.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Mettre à jour les services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui sont en cours de mise à jour.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">La nouvelle version des services GooglePlay est nécessaire. Elle sera bientôt installée automatiquement.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Ouvrir sur le téléphone</string>
<stringname="common_signin_button_text_long">Se connecter avec Google</string>
<stringname="communicators_info">Un visiteur qui a discuté (voix ou texte).</string>
<stringname="community">Communauté</string>
<stringname="community_policy_help">En établissant ton serveur comme serveur de communauté, tu déclares que ton serveur respecte notre [Charte d\'Utilisation de la Communauté]({helpdeskArticle}) et tu autorises Discord à consulter occasionnellement le contenu de ton serveur pour s\'assurer qu\'il est sécurisé.</string>
<stringname="compact_mode">Compact: Affiche plus de messages en même temps à l\'écran. #IRC</string>
<stringname="competing">Participant à : **!!{name}!!**</string>
<stringname="completed">Terminé</string>
<stringname="configure">Configurer</string>
<stringname="confirm">Confirmer</string>
<stringname="confirm_channel_drag_title">Synchroniser les permissions?</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">Est-ce que ton micro est du genre à se couper tout seul? Si c\'est le cas, tu peux empêcher le message d\'avertissement d\'apparaître en cliquant sur le petit texte tout riquiqui ci-dessous.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Ne plus afficher l\'avertissement</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">On ne t\'entend pas!</string>
<stringname="confirm_qr_check_your_phone">Regarde ton téléphone!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Scanne uniquement des codes QR provenant directement de ton navigateur. N\'utilise jamais un code envoyé par un autre utilisateur.</string>
<stringname="confirm_qr_keep_me_signed_in">Maintenir ma connexion</string>
<stringname="confirm_qr_login_on_computer">Oui, je veux me connecter</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Tu es sûr(e) de vouloir bloquer **!!{name}!!**? Bloquer cet utilisateur la retirera également de ta liste d\'amis.</string>
<stringname="connected_device_detected_cancel_button">Ne pas changer</string>
<stringname="connected_device_detected_confirm_button">Changer de périphérique</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord a détecté un nouveau périphérique audio nommé **!!{name}!!**! Veux-tu utiliser celui-ci à présent?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Discord a détecté un nouveau périphérique d\'entrée audio nommé **!!{name}!!**! Veux-tu utiliser celui-ci à présent?</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Changer uniquement le périphérique d\'entrée</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Changer à la fois le périphérique d\'entrée et de sortie</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Changer uniquement le périphérique de sortie</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Discord a détecté un nouveau périphérique de sortie audio nommé **!!{name}!!**! Veux-tu utiliser celui-ci à présent?</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_prefill">Nous avons prérempli ce nom à partir de ton carnet de contacts.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_subtitle">Ton nom n\'est affiché que lors des demandes et suggestions d\'amis pour des personnes qui font déjà partie de ton carnet de contacts.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_title">Entre ton nom</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Tu dois d\'abord vérifier ton numéro de téléphone pour que tes contacts qui ont ton numéro puissent te trouver</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Vérifie ton numéro de téléphone</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Une erreur s\'est produite lors de la synchronisation de tes contacts! Essaie à nouveau un peu plus tard.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">Oh oh, une erreur s\'est produite.</string>
<stringname="contact_sync_find_friends_subtitle">Synchronise tes contacts et commence à discuter.</string>
<stringname="contact_sync_info_2">Utilise les paramètres ci-dessous pour autoriser quelqu\'un à t\'ajouter si cette personne possède tes coordonnées dans ses contacts.</string>
<stringname="contact_sync_info_email">Les gens peuvent t\'ajouter avec ton adresse e-mail</string>
<stringname="contact_sync_info_permissions_form_header">Permissions de Découverte</string>
<stringname="contact_sync_info_phone">Les gens peuvent t\'ajouter avec ton numéro de téléphone</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_2">Discord te connecte avec tes amis et leur permet de te retrouver plus facilement. Tes contacts nous seront transmis régulièrement. [En savoir plus](onClick)</string>
<stringname="contact_sync_landing_info_2">Autorise quelqu\'un à t\'ajouter s’il a ton numéro de téléphone dans ses contacts. (Une fonctionnalité similaire, mais avec les e-mails, arrive bientôt!)</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">Si tu actives la Synchronisation d\'amis, nous ajouterons automatiquement les contacts de ton téléphone en amis sur Discord à deux conditions: 1. Si vous avez chacun le numéro de téléphone de l\'autre 2. Si toi et tes amis avez activé la Synchronisation d\'amis</string>
<stringname="contact_sync_landing_toggle_label">Autoriser mes contacts à m\'ajouter</string>
<stringname="contact_sync_learn_more">Tu peux changer cela à tout moment dans les paramètres. $[En savoir plus](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions">Pour t\'aider à trouver tes amis sur Discord, nous avons besoin de ta permission pour accéder à tes contacts.</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions_android">Pour t\'aider à trouver tes amis sur Discord, nous avons besoin de ta permission pour accéder à tes contacts. Rends-toi dans les paramètres, puis dans permissions, et enfin active les contacts.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice">Merci pour tes précieux retours! Nous les avons pris en compte et te proposons les mises à jour suivantes pour que trouver tes amis soit plus facile. Si tu as autorisé tes contacts à t\'ajouter, n\'importe quel ami ayant ton numéro de téléphone peut te trouver. Tu peux trouver des amis dont tu as le numéro de téléphone dans tes contacts (s\'ils ont eux-mêmes autorisé l\'ajout via les contacts). Tu peux modifier tes [Paramètres de recherche d\'amis](onFriendSettingsClick) à tout moment.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_2">Merci pour tes précieux retours! Nous les avons pris en compte et te proposons les mises à jour suivantes pour que trouver tes amis soit plus facile: Si tu as autorisé tes contacts à t\'ajouter, n\'importe quel ami ayant ton numéro de téléphone peut te trouver. Tu peux trouver des amis dont tu as le numéro de téléphone dans tes contacts (s\'ils ont eux-mêmes autorisé l\'ajout via les contacts). Tu peux modifier tes Paramètres de recherche d\'amis à tout moment.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_enable_update">Activer la mise à jour</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_title">Mise à jour de bêta «Trouver tes amis»</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description_android">Tes contacts nous seront transmis régulièrement. Tu peux changer cela à tout moment dans les paramètres. $[En savoir plus](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_subtitle">Avant de synchroniser tes contacts, nous devons vérifier ton numéro de téléphone.</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_title">Saisis ton numéro de téléphone</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_title_2">Trouve tes amis en ajoutant ton numéro de téléphone</string>
<stringname="contact_sync_remove_name">Supprimer le nom</string>
<stringname="contact_sync_setting_label">Synchroniser les contacts</string>
<stringname="contact_sync_subtitle">Discord te connecte avec tes amis et leur permet de te retrouver plus facilement.</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_cta">Ajouter des amis</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_subtitle">Aucun de tes contacts n\'a encore Discord, mais nous te préviendrons quand ils nous rejoindront. Pour l\'instant, tu peux les inviter à rejoindre Discord!</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_title">Invite tes amis à rejoindre Discord</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_subtitle">Nous avons trouvé des gens que tu connais sur Discord! Choisis à qui envoyer une demande d\'ami.</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_title">Ajouter des amis</string>
<stringname="contact_sync_update_name_subtitle">Ton nom n\'est affiché que lorsque tu envoies des demandes d\'amis à des personnes qui font déjà partie de ton carnet de contacts.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_title">Mets ton nom à jour</string>
<stringname="content_matching">!!{command}!! correspond à **!!{query}!!**</string>
<stringname="crash_device_version">Version de l\'appareil: {version}</string>
<stringname="crash_disclaimer">Il est important de noter que les applications qui tentent de personnaliser l\'interface de ton appareil ne sont pas officiellement compatibles et peuvent provoquer un comportement inattendu ou indésirable.</string>
<stringname="crash_source">Source du plantage: {source}</string>
<stringname="crash_testers_invite">Tout n\'est pas perdu! Rejoins-nous à {testers} et dis-nous ce qu\'il s\'est passé. On s\'en occupera au plus vite.</string>
<stringname="crash_timestamp">Heure du plantage: {timestamp}</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord a planté de façon inattendue.</string>
<stringname="create_server_button_action">Créer un serveur</string>
<stringname="create_server_button_cta">Créer un serveur</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Créer un nouveau serveur</string>
<stringname="create_server_default_server_name_format">Serveur de {username}</string>
<stringname="create_server_description_mobile_refresh">Ton serveur est l\'endroit où tu retrouves tes amis. Crée le tien et lance une discussion.</string>
<stringname="create_server_guidelines">En créant un serveur, tu acceptes la **[Charte d\'Utilisation de la Communauté Discord]({guidelinesURL})**.</string>
<stringname="create_server_title_mobile_refresh">Créer un serveur</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Les salons bêta permettent aux utilisateurs de récupérer des sections de ton jeu gratuitement. [En savoir plus sur les salons bêta]({devPortalUrl})</string>
<stringname="create_text_channel">Créer un salon textuel</string>
<stringname="create_text_channel_description">Partage des images, des GIFs, des autocollants, tes opinions et tes blagues</string>
<stringname="create_thread">Créer un fil</string>
<stringname="create_thread_header_1">Envoie un message pour commencer un fil dans ce salon!</string>
<stringname="create_thread_header_2">Le fil sera archivé après $[](durationHook) d\'inactivité.</string>
<stringname="create_voice_channel">Créer un salon vocal</string>
<stringname="create_voice_channel_description">Rejoins tes amis en vocal, en vidéo et avec le partage d\'écran</string>
<stringname="creation_intent_description">Pour t\'aider à configurer ton nouveau serveur, dis nous s\'il est destiné à quelques amis uniquement ou à une communauté plus importante.</string>
<stringname="creation_intent_option_community">Pour un club ou une communauté</string>
<stringname="creation_intent_option_friends">Pour mes amis et moi</string>
<stringname="creation_intent_skip">Tu ne sais pas? Tu peux [ignorer cette question](onSkip) pour l\'instant.</string>
<stringname="creation_intent_title">Dis-nous-en plus sur ton serveur</string>
<stringname="credit_card_cvc">CVC</string>
<stringname="credit_card_error_expiration">Quelque chose ne va pas avec ta date d\'expiration</string>
<stringname="credit_card_error_number">Quelque chose ne va pas avec ton numéro de carte de crédit</string>
<stringname="credit_card_error_required">Numéro de carte requis.</string>
<stringname="credit_card_error_security_code">Quelque chose ne va pas avec ton code de sécurité</string>
<stringname="custom_invite_link_help">Rends ton serveur facile d\'accès avec un joli lien d\'invitation personnalisé de ton cru. Il est à noter que ton serveur sera publiquement accessible à tous ceux utilisant ce lien.</string>
<stringname="custom_invite_link_help_conflict">Garde bien en mémoire que nous pouvons reprendre les liens d\'invitations personnalisés si nous découvrons un abus ou s\'il y a un conflit de propriété intellectuelle.</string>
<stringname="custom_status_update_success">Statut personnalisé mis à jour!</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_body">Ouvrir les liens dans des onglets personnalisés Chrome au lieu d\'un navigateur externe.</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_header">Utiliser les onglets personnalisés Chrome</string>
<stringname="customize_group">Personnaliser le groupe</string>
<stringname="cut">Couper</string>
<stringname="da">Danois</string>
<stringname="dark_blue">Bleu foncé</string>
<stringname="dark_grey">Gris foncé</string>
<stringname="dark_purple">Violet foncé</string>
<stringname="dark_teal">Turquoise foncé</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Tu as récemment demandé une copie de tes données. Tu pourras renouveler cette demande le {date}.</string>
<stringname="data_privacy_controls">Comment nous utilisons tes données</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Ce paramètre nous autorise à relever à quels moments tu utilises un lecteur d\'écran avec Discord, dans le but d\'améliorer l\'accessibilité de l\'application. [En savoir plus.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Autoriser Discord à suivre ton utilisation de lecteurs d\'écran</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Nous avons besoin de stocker et traiter des données afin de te fournir les fonctionnalités de base de Discord telles que tes messages, les serveurs dans lesquels tu es et tes messages privés. En utilisant Discord, tu nous autorises à fournir ces fonctionnalités de base. Tu peux arrêter tout ça en [désactivant ou supprimant ton compte](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Utiliser les données pour que Discord fonctionne</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Demander toutes mes données</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Ce paramètre nous autorise à utiliser tes informations (comme tes interlocuteurs ou les jeux auxquels tu joues) afin de personnaliser Discord rien que pour toi. [Clique ici pour en savoir plus.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Utiliser les données pour personnaliser mon expérience Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_download">Demande de données</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Réessaie, s\'il te plaît.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Oups, une erreur s\'est produite…</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Demander mes données</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Collecter tes données peut nous prendre jusqu\'à 30jours. Nous t\'enverrons un e-mail à l\'adresse que tu as enregistrée lorsque tout sera prêt.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Nos fermiers experts en confidentialité ont commencé à récolter tes données. Cela peut prendre jusqu\'à 30jours, mais nous t\'enverrons un e-mail lorsque ce sera terminé.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Envoyer une demande de données</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[En savoir plus]({helpdeskArticle}) sur le fonctionnement de l\'obtention d\'une copie de tes données personnelles.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Nous t\'enverrons un lien de téléchargement dès que ce sera prêt.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Ton compte doit être vérifié avec une adresse e-mail pour pouvoir demander des données. Tu peux vérifier ton compte dans la section Mon compte.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Ce paramètre nous autorise à utiliser et traiter des informations sur la façon dont tu navigues et utilises Discord à des fins analytiques. Il nous permet, entre autres, de t\'inclure dans certaines fonctionnalités expérimentales que nous testons. [En savoir plus.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Utiliser les données pour améliorer Discord</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">Nous ne pouvons pas mettre à jour tes préférences d\'utilisation des données pour l\'instant. Merci de réessayer plus tard.</string>
<stringname="date">Date</string>
<stringname="de">Allemand</string>
<stringname="deafen">Mettre en sourdine</string>
<stringname="deafen_members">Mettre en sourdine des membres</string>
<stringname="delete_account">Supprimer le compte</string>
<stringname="delete_account_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer ton compte? Cette action te déconnectera immédiatement de ton compte et tu ne pourras plus te reconnecter.</string>
<stringname="delete_account_error">Erreur lors de la suppression de ton compte</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Tu possèdes des serveurs!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Afin de supprimer ou désactiver ton compte, tu dois d\'abord transférer la propriété de tous les serveurs que tu possèdes.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Cette action supprimera le lien entre ton compte Discord et cette application.</string>
<stringname="delete_category">Supprimer la catégorie</string>
<stringname="delete_channel">Supprimer le salon</string>
<stringname="delete_channel_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer **!!{channelName}!!**? Cette action est irréversible.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Ce message sera supprimé de tous les serveurs qui suivent ce salon. Cela pourrait prendre un peu de temps avant qu\'il disparaisse de tous les serveurs.</string>
<stringname="delete_message">Supprimer le message</string>
<stringname="delete_message_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer ce message?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Tu peux maintenir la touche Maj enfoncée en cliquant sur **Supprimer le message** pour passer outre cette confirmation.</string>
<stringname="delete_thread">Supprimer le fil</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">Les serveurs de communauté doivent disposer d\'un salon réservé aux mises à jour de la communauté dans lequel Discord peut envoyer les mises à jour importantes de serveurs de communauté.</string>
<stringname="designate_other_channel">Tu dois en désigner un autre dans [Paramètres du serveur > Communauté > Vue d\'ensemble](onClick) avant de pouvoir supprimer ce salon.</string>
<stringname="desktop_app">Application de bureau Discord</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Activer les notifications sur le bureau</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Si tu souhaites activer les notifications par salon ou par serveur, fais un clic droit sur l\'icône du serveur désiré et sélectionne Paramètres de notification.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Détecter automatiquement les comptes d\'autres plateformes sur cet ordinateur.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Mode de test d\'application</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Saisis ton identifiant d\'application Discord pour activer le mode de test pour cette application. Une application en mode de test te permettra de voir des SKU associées non publiées et de contourner les achats associés afin de faciliter le développement.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Mode de test d\'application</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Saisis ton identifiant d\'application Discord pour activer le mode de test pour cette application.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_origin_label">Sélectionne le type de l\'origine de l\'URL (uniquement pour les applications intégrées)</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Le Mode Développeur expose les articles du menu contextuel qui sont utiles aux personnes qui codent des bots en utilisant l\'[API Discord]({apiDocsUrl}).</string>
<stringname="device_settings">Paramètres de l\'appareil</string>
<stringname="dialog_just_so_you_know">Juste pour info!</string>
<stringname="disable_account">Désactiver le compte</string>
<stringname="disable_account_body">Tu es sûr(e) de vouloir désactiver ton compte? Cette action te déconnectera immédiatement de ton compte et plus personne ne pourra y accéder.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Ça marche! Nous avons désactivé les notifications par e-mail rien que pour toi!</string>
<stringname="disable_guild_communication_body">Un utilisateur temporairement exclu ne peut pas envoyer de messages dans la discussion, répondre à un fil, réagir aux messages ou parler dans un salon vocal ou un salon de conférence. [En savoir plus]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="disable_integration_title">Désactiver la synchronisation</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Désactiver la synchronisation déclenchera le comportement sélectionné en cas d\'expiration d\'un abonnement à tous les abonnements, comme s\'ils avaient tous expiré.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Désactiver la synchronisation déclenchera le comportement sélectionné en cas d\'expiration d\'un abonnement à tous les abonnements de membre, comme s\'ils avaient tous expiré.</string>
<stringname="disable_noise_cancellation">Désactiver la suppression du bruit</string>
<stringname="disable_notifications_description">Toutes les notifications sur le bureau seront désactivées.</string>
<stringname="disable_notifications_label">Désactiver les notifications</string>
<stringname="disable_sounds_description">Tous les effets sonores seront désactivés.</string>
<stringname="disable_sounds_label">Désactiver les sons</string>
<stringname="disable_video">Désactiver la vidéo</string>
<stringname="discard_changes">Annuler les modifications non enregistrées?</string>
<stringname="discard_changes_description">Certaines de tes modifications n\'ont pas été enregistrées, tu es sûr(e) de vouloir les annuler?</string>
<stringname="discord_u_coming_soon_to_mobile">Bientôt sur mobile! En attendant, va vite sur l\'application de bureau pour accéder aux Pôles étudiants</string>
<stringname="discoverability_landing_info">Permet aux autres personnes de te chercher en utilisant ton adresse e-mail ou ton numéro de téléphone. Tu peux changer cela à tout moment dans les paramètres.</string>
<stringname="discoverability_landing_subtitle">Permets aux personnes qui disposent de ton adresse e-mail ou de ton numéro de téléphone de te retrouver sur Discord.</string>
<stringname="discoverability_landing_title">Aide tes amis à te trouver</string>
<stringname="discoverability_landing_toggle_label">Autoriser la recherche par e-mail/téléphone</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Ce message sera également mis à jour sur tous les serveurs qui suivent ce salon. Cela pourrait prendre un peu de temps avant qu\'il soit mis à jour sur tous les serveurs.</string>
<stringname="edit_message">Modifier le message</string>
<stringname="edit_note">Modifier la note</string>
<stringname="edit_overview">Modifier la vue d\'ensemble</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Pour cause de permissions manquantes, Discord ne peut pas streamer le son de ton application. Accorder les permissions d\'administrateur à Discord afin d\'envoyer ces douces fréquences audio à tes amis?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Streamer sans son</string>
<stringname="email_category_unsubscribe_email_body">Tu n\'es plus abonné(e) à : {category}. Pour changer tes paramètres de notification par e-mail, rends-toi dans tes paramètres utilisateur.</string>
<stringname="email_category_unsubscribe_header">Tu es désabonné(e)</string>
<stringname="email_invalid">L\'adresse e-mail renseignée n\'est pas valide. Merci de la corriger et d\'essayer à nouveau.</string>
<stringname="email_required">Une adresse e-mail valide est requise.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Nous t\'avons envoyé des instructions pour changer ton mot de passe à l\'adresse **!!{email}!!**. Consulte ta boîte de réception et tes courriers indésirables pour les retrouver.</string>
<stringname="embedded_activities_already_in_activity">Déjà en pleine activité</string>
<stringname="embedded_activities_are_playing">!!{username}!! et {count} jouent</string>
<stringname="embedded_activities_betrayal_marketing_tooltip_body">Un nouveau jeu de mystère en multijoueur, jouable directement dans ce salon vocal!</string>
<stringname="embedded_activities_betrayal_marketing_tooltip_header">Joue à Betrayal avec les membres de ton serveur!</string>
<stringname="embedded_activities_desktop_only_modal_description">Les activités arrivent bientôt sur mobile! Tu peux toujours rejoindre un salon vocal et discuter avec tes amis, mais tu ne pourras pas voir ou participer à l\'activité en cours.</string>
<stringname="embedded_activities_desktop_only_modal_title">Les activités ne sont disponibles que sur ordinateur</string>
<stringname="embedded_activities_launch_fail_access">Ce serveur n\'a pas accès à l\'activité demandée</string>
<stringname="embedded_activities_launch_fail_concurrent">Ce serveur a atteint la limite d\'activités simultanées autorisées pour ce niveau de boost</string>
<stringname="embedded_activities_launch_fail_generic">Impossible de lancer l\'activité</string>
<stringname="embedded_activities_launch_fail_premium">Le niveau de boost de ce serveur n\'est pas assez élevé pour accéder à cette activité</string>
<stringname="embedded_activities_launch_failure">Échec du lancement de l\'activité</string>
<stringname="embedded_activities_playing_application">Joue à !!{applicationName}!!</string>
<stringname="embedded_activities_playing_in_guild">Joue dans !!{guildName}!!</string>
<stringname="embedded_activities_share_link_to_activity">Partage ce lien avec d\'autres personnes pour leur accorder l\'accès à ce serveur afin qu\'elles puissent rejoindre l\'activité</string>
<stringname="embedded_activities_start_an_activity">Commencer une activité</string>
<stringname="embedded_activities_watching_in_guild">Regarde dans !!{guildName}!!</string>
<stringname="embedded_activities_youtube_marketing_tooltip_body">Amusez-vous devant des vidéos YouTube tous ensemble directement dans ce salon vocal!</string>
<stringname="embedded_activities_youtube_marketing_tooltip_header">Regarde YouTube avec tes amis!</string>
<stringname="embedded_activity_change_confirm_body">On dirait que tu es déjà dans **!!{currentApplicationName}!!**. Veux-tu vraiment changer pour aller dans **!!{targetApplicationName}!!**?</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">Cet émoji vient du serveur. Tu peux l\'utiliser n\'importe où.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Cet émoji vient de l\'un de tes serveurs. Tape son nom dans la barre de discussion pour l\'utiliser.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Tu veux utiliser cet émoji n\'importe où? Rejoins le serveur!</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Cet émoji vient soit d\'un serveur privé, soit d\'un serveur indisponible.</string>
<stringname="emoji_popout_show_more_emojis">Afficher plus d\'émojis</string>
<stringname="emoji_popout_standard_emoji_description">C\'est un émoji par défaut. Tu peux l\'utiliser partout sur Discord.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Tu veux utiliser cet émoji n\'importe où? Passe à Nitro et rejoins le serveur.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Obtiens cet émoji de</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">Cet émoji vient soit d\'un serveur privé, soit d\'un serveur indisponible. [En savoir plus](openPremiumSettings) sur l\'utilisation des émojis personnalisés.</string>
<stringname="emoji_remove_from_favorites">Retirer des favoris</string>
<stringname="emoji_too_big">Cet émoji était trop volumineux! Les émojis ne doivent pas dépasser {maxSize}ko.</string>
<stringname="emoji_tooltip_click_cta">Clique pour en savoir plus</string>
<stringname="emojis_title">{count}</string>
<stringname="empty_message_private_thread_instructions">Utilise @mention pour ajouter des utilisateurs dans ce fil privé.</string>
<stringname="en">Anglais</string>
<stringname="en_gb">Anglais, Royaume-Uni</string>
<stringname="en_us">Anglais, États-Unis</string>
<stringname="enable">Activer</string>
<stringname="enable_community_button_text">Terminer la configuration</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_label">Analyser les messages envoyés par tous les membres</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Les filtres de contenu média de ton serveur sont déjà conformes aux critères.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">Notifications par défaut sur Mentions seulement $[infos](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label_mobile">Notifications par défaut sur Mentions seulement</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Comme souvent, de nombreuses personnes parlent en même temps dans les serveurs de communautés, régler les paramètres de notification du serveur par défaut sur Mentions seulement pour les membres permet de limiter le nombre de membres quittant le serveur. Les membres peuvent modifier ces paramètres à tout moment.</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">Retirer les permissions de modération de @everyone $[infos](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label_mobile">Retirer la gestion des permissions du rôle **@everyone**</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Cela retirera les permissions suivantes du rôle @everyone: administrateur, gérer le serveur, gérer les salons, gérer les rôles, expulser des membres, bannir des membres, gérer les messages et mentionner @everyone, @here et tous les rôles.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Cool, tu l\'as déjà fait!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">Pour assurer la sécurité des utilisateurs, les serveurs de communauté doivent avoir les paramètres de modération suivants activés</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">Assure la sécurité de ta communauté</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_title">Tests de sécurité</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_body">Dis-nous sur quel salon se trouvent les règles de ton serveur et sur quel salon nous devons envoyer nos annonces!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_header">Configurer les bases</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_title">Configuration des bases</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_body">Tu y es presque! Voici quelques suggestions pour t\'aider à créer une meilleure expérience pour tes membres.</string>
<stringname="enable_community_modal_title">Configure le serveur de ta communauté.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">Pour réduire le spam, les membres du serveur doivent faire vérifier leur adresse e-mail avant d\'envoyer des messages. Cela ne s\'applique pas aux membres ayant des rôles.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_label">Une adresse e-mail vérifiée est requise</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_met">Le niveau de vérification de ton serveur est conforme ou supérieur aux critères.</string>
<stringname="enable_guild_communication_body">!!{user}!! est encore exclu(e) pendant {timeRemaining}.</string>
<stringname="enable_guild_communication_body_help_text">Arrête d’exclure un utilisateur pour lui permettre d’envoyer des messages, de réagir et de rejoindre un salon vocal ou un salon de conférence. [En savoir plus]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="enable_ingame_overlay">Activer l\'overlay en jeu.</string>
<stringname="enable_noise_cancellation">Activer la suppression du bruit</string>
<stringname="enable_notifications">Activer les notifications</string>
<stringname="enable_notifications_titlecase">Activer les notifications</string>
<stringname="enable_permission">Activer les permissions</string>
<stringname="enable_privacy_access">Tu peux autoriser l\'accès depuis les paramètres de confidentialité.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord analysera et supprimera automatiquement les médias contenant du contenu explicite envoyés sur ce serveur (sauf salons NSFW).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">En créer un pour moi</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">Un serveur de communauté doit disposer de règles ou d\'une charte de serveur affichées clairement pour ses utilisateurs. Indique le salon qui les spécifie.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Salon des règles ou de la charte d\'utilisation</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_description">Une adresse e-mail vérifiée est requise.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Tu peux assigner un raccourci clavier pour activer le mode streamer dans les [Paramètres des raccourcis](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Activer le mode streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Autoriser les abonnés synchronisés à utiliser tes émoticônes Twitch personnalisées dans Discord.</string>
<stringname="end_event_stage_confirmation_subtitle">La conférence sera fermée instantanément et le salon sera supprimé. Cette action est irréversible.</string>
<stringname="end_event_stage_confirmation_title">Veux-tu vraiment terminer la conférence pour tout le monde?</string>
<stringname="end_guild_event_for_everyone">Terminer la conférence pour tout le monde</string>
<stringname="enter_code">Saisis ton code de confirmation</string>
<stringname="enter_email_body">Afin de vérifier ton adresse e-mail, tu dois tout d\'abord saisir une adresse e-mail.</string>
<stringname="enter_phone_description">Tu recevras un SMS avec un code de vérification.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">Ton numéro de téléphone peut être utilisé pour vérifier **un compte Discord** à la fois. Il est uniquement utilisé à des fins de vérification et de connexion.</string>
<stringname="enter_phone_or_email">Saisis un numéro de téléphone ou une adresse e-mail</string>
<stringname="enter_phone_title">Entrer un numéro de téléphone</string>
<stringname="error">Erreur</string>
<stringname="error_copying_image">Impossible de copier l\'aperçu de l\'image.</string>
<stringname="error_generic_title">Oups, une erreur s\'est produite…</string>
<stringname="everyone_popout_body">En utilisant **{role}**, tu t\'apprêtes à mentionner plus de {count}personnes. Tu es sûr(e) de toi?</string>
<stringname="everyone_popout_body_thread">En utilisant **{role}**, tu t\'apprêtes à mentionner plus de {count}personnes dans ce fil. Tu es sûr(e) de toi?</string>
<stringname="everyone_popout_enter">Appuie sur **ENTRÉE** pour envoyer</string>
<stringname="everyone_popout_esc">Appuie sur **ÉCHAP** pour modifier</string>
<stringname="everyone_popout_footer">Tu pourrais peut-être essayer de mentionner un rôle ou des utilisateurs en particulier à la place?</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Pourquoi n\'essaies-tu pas notre application Discord pour PC? Voici le lien de téléchargement vers l\'application de bureau: {downloadUrl}</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled">Ne pas analyser les contenus médias.</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled_description">Mes amis sont sympas, la plupart du temps.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high">Analyser les contenus médias de tous les membres.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high_description">Option recommandée si tu veux un serveur plus blanc que blanc.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium">Analyser les contenus médias des membres sans rôle.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium_description">Option recommandée pour les serveurs qui utilisent des rôles pour les membres de confiance.</string>
<stringname="explicit_end_stage_cancel">Non, je veux juste quitter discrètement</string>
<stringname="explicit_end_stage_confirm">Quitter et terminer</string>
<stringname="explicit_end_stage_confirm_mobile">Quitter et terminer la conférence</string>
<stringname="explicit_end_stage_subtitle">Une conférence sans locuteurs se termine automatiquement après quelques minutes.</string>
<stringname="explicit_end_stage_title">Veux-tu aussi terminer la conférence?</string>
<stringname="exposed_dropdown_menu_content_description">Afficher le menu déroulant</string>
<stringname="feedback_modal_title">Envoyer le commentaire</string>
<stringname="feedback_need_more_help">Besoin d\'aide face à un problème? [Envoie une demande d\'aide à notre équipe d\'expérience client.]({helpdeskURL})</string>
<stringname="follow_modal_body">Sélectionne l\'endroit où tu souhaites recevoir ces mises à jour. Tu peux revenir sur ce choix à tout moment dans Paramètres du serveur > Intégrations > Salons suivis.</string>
<stringname="follow_modal_fail">L\'abonnement au salon a échoué. Réessaie, s\'il te plaît.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Seuls les serveurs et les salons dont tu as les autorisations de webhook sont affichés.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Oh, oh, tu n\'as aucune autorisation de webhook concernant les serveurs auxquels tu as accès. Demande à l\'administrateur du serveur de te donner l\'autorisation ou demande-lui de le suivre lui-même!</string>
<stringname="follow_modal_title">Ajoute les mises à jour de ce salon à ton serveur!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Le salon sélectionné comporte déjà trop de webhooks. Merci de supprimer un webhook ou de sélectionner un autre salon.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Remarque: ce salon est NSFW.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Suis pour que les mises à jour de ce salon apparaissent dans ton propre serveur.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Plus de !!{count}!!personnes suivent aussi.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Les principales mises à jour de ce salon s\'afficheront directement sur ton serveur. Profite bien!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c\'est chicos, ici.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c\'est joli, ici.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c\'est ravissant, ici.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c\'est chouette, ici.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c\'est classe, ici.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c\'est coquet, ici.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c\'est douillet, ici.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c\'est stylé, ici.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c\'est sympa, ici.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c\'est charmant, ici.</string>
<stringname="follow_us_for_more_updates">Suis-nous pour plus d\'infos!</string>
<stringname="force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<stringname="forgot_password">Tu as oublié ton mot de passe?</string>
<stringname="form_checkbox_connection_log">Enregistrer les données de la relecture de connexion</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Journalisation du débugage</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Activer la qualité du service «Priorisation des paquets»</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Tu reçois des notifications pour tous les messages sur ce serveur, mais tu peux modifier ce choix ici</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Tu reçois des notifications uniquement pour les mentions sur ce serveur, mais tu peux modifier ce choix ici</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Pour recevoir des notifications de ce salon ou modifier des paramètres, tu dois rétablir les notifications de ce salon.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">Discord évite d\'envoyer des notifications push sur ton téléphone portable lorsque tu es sur ton ordinateur. Utilise cette option pour contrôler ta durée d\'inactivité avant que Discord ne te notifie à nouveau.</string>
<stringname="form_description_tts">Active cette option pour qu\'un robot high-tech te lise tes notifications.</string>
<stringname="form_error_generic">Oups! Une erreur très rare s\'est produite. C\'est probablement de notre faute, nous te recommandons donc de réessayer ou de consulter [notre page d\'état des services]({statusPageURL}).</string>
<stringname="form_help_aec_dump">Le diagnostic de l\'enregistrement audio est utilisé pour analyser les problèmes audio. Les cinq dernières minutes vocales sont sauvegardées dans le dossier du module vocal.</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Déplace automatiquement les membres dans ce salon après une certaine période d\'inactivité et les rend muets. Cela n\'affecte pas les navigateurs.</string>
<stringname="form_help_attenuation">Diminue de ce pourcentage le volume des autres applications lorsque quelqu\'un parle. Paramètre cette valeur à 0%% pour désactiver complètement l\'atténuation.</string>
<stringname="form_help_auto_archive_duration">Les fils seront archivés après une période d\'inactivité spécifiée.</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Si l\'indicateur est vert, cela signifie que Discord transmet ta magnifique voix.</string>
<stringname="form_help_bitrate">TOUS LES OCTETS! Dépasser {bitrate}ko/s peut avoir un impact négatif pour ceux qui ont une mauvaise connexion.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">En utilisant un micro certifié par Discord, certaines fonctionnalités du traitement de la voix ne sont plus gérées par Discord, mais par le micro lui-même.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Modifie les paramètres de confidentialité et personnalise la façon dont les membres peuvent interagir avec ce salon.</string>
<stringname="form_help_connection_log">Enregistre toutes les données RTP reçues pour la prochaine connexion vidéo ou vocale à des fins de débugage.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Enregistre les journaux de débugage dans le dossier du module vocal, que tu peux transférer à l\'assistance Discord en cas de problème.</string>
<stringname="form_help_default_auto_archive_duration">Les nouveaux fils seront paramétrés pour être archivés après une période d\'inactivité spécifiée.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">Cela déterminera si les membres qui n\'ont pas explicitement défini leurs paramètres de notification recevront une notification pour chaque message envoyé dans ce serveur ou non. Pour un serveur Discord public, nous recommandons fortement de paramétrer cela à @mentions seulement</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">Ceci peut mettre jusqu\'à 15min à s\'appliquer.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Cette image illustrera ton serveur dans Découverte. La taille minimale recommandée est de 1920x1080 et le format recommandé est le 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Cela fait apparaître ton serveur dans Découverte de serveurs et permet à tout le monde de le trouver dans les recommandations ou en le cherchant.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Analyse et supprime automatiquement les médias contenant du contenu explicite envoyés sur ce serveur. Merci de choisir le niveau de filtre à appliquer aux membres de ton serveur. **Nous te recommandons de définir un filtre pour un serveur Discord public.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">L\'accélération matérielle utilise ta carte graphique pour permettre un encodage et un décodage vidéo plus efficaces, si disponible.</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">Si un salon est sélectionné, un lien d\'invitation sera créé avec le widget. Sinon, seuls les membres en ligne et les salons vocaux seront proposés.</string>
<stringname="form_help_last_seen">Congédier expulsera **{members}** depuis **{days}** et n\'ayant aucun rôle assigné. Une nouvelle invitation suffira pour réintégrer le serveur.</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">Congédier expulsera **{members}** depuis **{days}** et étant assigné aux rôles que tu as sélectionnés. Les membres n\'ayant aucun rôle assigné sont toujours inclus. Une nouvelle invitation suffira pour réintégrer le serveur.</string>
<stringname="form_help_news">Publie des messages pouvant atteindre des serveurs en dehors du tien. Les utilisateurs peuvent choisir de «s\'abonner» à ce salon, et les posts que tu «publies» ici apparaîtront directement sur leurs propres serveurs. Les salons des annonces ne recevront pas les messages des autres salons des annonces. [En savoir plus.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_news_android">Publie des messages pouvant atteindre des serveurs en-dehors du tien. Les utilisateurs peuvent choisir de «s\'abonner» à ce salon, et les posts que tu «publies» ici apparaîtront directement sur leurs propres serveurs. [En savoir plus.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_nsfw">Les utilisateurs devront confirmer qu\'ils ont l\'âge légal pour voir le contenu de ce salon. Les salons NSFW sont épargnés par le filtre de contenu explicite.</string>
<stringname="form_help_open_h264">Désactiver OpenH264 désactive également l\'encodage vidéo accéléré du matériel, si disponible.</string>
<stringname="form_help_qos">Informe ton routeur que les paquets transmis par Discord sont de haute priorité. Certains routeurs et fournisseurs de services internet peuvent agir de façon inhabituelle lorsque cette fonction est activée.</string>
<stringname="form_help_region_override">Tous les membres de ce salon seront connectés à la région que tu as définie, et ce quel que soit leur lieu de résidence. La qualité des voix et de la vidéo peut varier selon les régions. Si tu laisses cette option sur Automatique, Discord se chargera de l\'optimisation des paramètres.</string>
<stringname="form_help_server_banner">Cette image s\'affichera en haut de ta liste de salons.</string>
<stringname="form_help_server_description">Décris ta communauté. Cette description s\'affichera dans une intégration externe du lien d\'invitation de ce serveur.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Les membres n\'auront le droit d\'envoyer qu\'un message et de créer qu\'un fil lors de cet intervalle de temps, à moins qu\'ils ne possèdent les permissions Gérer le salon ou Gérer les messages.</string>
<stringname="form_help_slowmode_thread">Les membres n\'auront le droit d\'envoyer qu\'un message lors de cet intervalle de temps, à moins qu\'ils ne possèdent les permissions Gérer le salon ou Gérer les messages.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Ce salon est dédié à l\'envoi de messages d\'événement du système. Tu peux les désactiver à n\'importe quel moment.</string>
<stringname="form_help_system_channel_guild_reminders">Envoie des infos utiles pour la configuration du serveur.</string>
<stringname="form_help_thread_invitable">Quand cette option est désactivée, seuls les modérateurs et la personne qui a créé le fil peuvent ajouter de nouveaux membres au fil.</string>
<stringname="form_help_thread_locked">Quand cette option est désactivée, seuls les modérateurs peuvent désarchiver ce fil.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Limite le nombre d\'utilisateurs pouvant se connecter à ce salon vocal. Les utilisateurs ayant la permission **Déplacer des membres** peuvent ignorer cette limite et déplacer d\'autres utilisateurs dans le salon.</string>
<stringname="form_help_verification_level">Les membres du serveur doivent répondre aux critères suivants avant de pouvoir envoyer des messages dans les salons de discussion ou commencer une conversation privée. Ces exigences ne s\'appliquent pas aux membres ayant un rôle assigné. **Nous recommandons de définir un niveau de vérification pour un serveur Discord public.**</string>
<stringname="form_help_video_quality_mode">Définit la qualité vidéo de la caméra pour tous les salons participants. Choisis **Automatique** pour obtenir la performance la plus adaptée.</string>
<stringname="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Besoin d\'aide avec la vidéo ou les salons vocaux? Consulte notre [guide de dépannage]({guideURL}).</string>
<stringname="form_label_account_information">Informations du compte</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Accélération matérielle à faible latence</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Laisser mon système d\'exploitation gérer</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android fera de son mieux pour choisir la meilleure option pour ton appareil.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES est une superbe API qui permet d\'améliorer la qualité de tes appels. **Les modifications de ce paramètre nécessitent le redémarrage de Discord pour prendre effet.**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Ne pas forcer les appels à utiliser OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Si tu disposes d\'un appareil plus ancien, cela pourrait t\'aider à régler des problèmes rencontrés en appel.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Forcer les appels à utiliser OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Cela pourrait améliorer la qualité de vos appels, mais il n\'est pas garanti que cette fonction soit supportée sur les appareils les plus anciens.</string>
<stringname="form_label_member_add">Ajouter un membre</string>
<stringname="form_label_membership_expire_behavior">Comportement après l\'expiration d\'un abonnement de membre</string>
<stringname="form_label_mentionable">Permettre à tout le monde de **@mentionner** ce rôle</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Note: Les membres avec la permission «mentionner @everyone, @here et tous les rôles» pourront toujours mentionner ce rôle.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Tu as rendu cette catégorie muette</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Tu as rendu cette catégorie muette jusqu\'au $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_category_override_mute">Tu ne recevras pas de notifications des catégories muettes, et elles seront grisées sur ta liste des salons. Ce paramètre s\'applique sur tous tes appareils.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Tu as rendu ce salon muet</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Tu as rendu ce salon muet jusqu\'au $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">La limite de notifications de ton serveur est de $[**zéro**](notificationHook). Tu ne recevras pas de notifications de ce salon, mais tu peux modifier ce choix ici.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Ton serveur est actuellement $[**muet**](mutedHook). Tu dois rétablir les notifications du serveur pour recevoir des notifications de ce salon ou modifier des paramètres.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Tu ne recevras pas de notifications des salons muets, et ils seront grisés sur ta liste des salons. Ce paramètre s\'applique sur tous tes appareils.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Tu as rendu cette conversation muette</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Tu as rendu cette conversation muette jusqu\'au $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Obtiens des notifications à l\'extérieur de Discord.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Si tu souhaites activer les notifications par salon ou par serveur, touche le titre du serveur désiré et sélectionne Paramètres de notification.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Rendre muet un serveur empêche les notifications et les indicateurs de messages non lus d\'apparaître, à moins que tu ne sois mentionné(e).</string>
<stringname="form_label_muted">Muet</string>
<stringname="form_label_new_password">Nouveau mot de passe</string>
<stringname="form_private_thread_description">Seules les personnes que tu as invitées ainsi que les modérateurs peuvent voir ce fil.</string>
<stringname="form_report_help_text">Les signalements sont envoyés à l\'équipe confiance et sécurité de Discord - **pas au propriétaire du serveur**. Créer de faux signalements et/ou spammer le bouton de signalement peut entraîner une suspension de ta capacité à en envoyer de nouveaux. Apprends-en plus avec la [Charte d\'Utilisation de la Communauté Discord]({guidelinesURL}). Merci de garder les lieux sûrs.</string>
<stringname="form_thread_auto_archive_section_label">Archiver après une période d\'inactivité</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Tu n\'as aucun micro actif. Tu dois donner à Discord [l\'accès à ton micro](onEnableClick) pour lui permettre de le détecter.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Tu dois autoriser Discord [l\'accès a ta caméra](onEnableClick) pour pouvoir générer un aperçu.</string>
<stringname="friend_nickname_description">Trouver un ami est plus facile s\'il dispose d\'un pseudo personnel. Il ne sera visible que par toi dans les messages privés.</string>
<stringname="friend_permitted_source">Qui peut t\'ajouter en ami</string>
<stringname="friend_permitted_source_all">Tout le monde</string>
<stringname="friend_permitted_source_mutual_friends">Les amis de tes amis</string>
<stringname="friend_permitted_source_mutual_guilds">Les membres du serveur</string>
<stringname="friend_request_failed_body">Hm, une erreur s\'est produite lors de l\'envoi des demandes d\'ami. Tu peux toujours réessayer plus tard à partir de ta demande d\'ami.</string>
<stringname="friend_request_failed_body_names">Hm, une erreur s\'est produite lors de l\'envoi de la demande d\'ami à !!{name}!!. Tu peux toujours réessayer plus tard à partir de ta demande d\'ami.</string>
<stringname="friend_request_failed_header">Échec de l\'envoi de la demande d\'ami</string>
<stringname="friend_request_received">Tu as reçu une demande d\'ami:</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Tu dois enregistrer un compte et confirmer ton adresse e-mail avant de pouvoir envoyer une demande d\'ami.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Entrer dans le monde merveilleux de la vérification.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">PAS SI VITE…</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Analyse des ondes en cours pour trouver des amis. Assure-toi que tes amis sont sur cette page et analysent également.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Invite tes amis à analyser!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Ajoute-moi sur {url} pour qu\'on puisse discuter! Mon nom d\'utilisateur est {username}.</string>
<stringname="full">Complet</string>
<stringname="full_screen">Plein écran</string>
<stringname="game_action_button_add_to_library">Ajouter à la bibliothèque</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another">En attente de la suspension d\'un autre téléchargement - {progress}sur{total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="gif_auto_play_label">Animer automatiquement les GIF lorsque Discord est à l\'avant-plan.</string>
<stringname="gif_auto_play_label_mobile">Animer automatiquement les GIF lorsque cela est possible.</string>
<stringname="gif_button_label">Ouvrir l\'onglet des GIF</string>
<stringname="gif_picker_enter_search">Recherche un terme ci-dessus et trouve le GIF parfait pour exprimer ce que tu ressens exactement.</string>
<stringname="gif_picker_related_search">Le GIF parfait se trouve certainement dans une autre galaxie. Essaie de lancer une recherche avec les mots-clés suggérés ci-dessous!</string>
<stringname="gif_picker_result_type_trending_gifs">GIF à la une</string>
<stringname="gif_tooltip_add_to_favorites">Ajouter aux favoris</string>
<stringname="gif_tooltip_favorited_picker_button">Ajouté aux favoris</string>
<stringname="gif_tooltip_remove_from_favorites">Retirer des favoris</string>
<stringname="gift_code_auth_accept">Youpi! Accepter le cadeau</string>
<stringname="gift_code_auth_check_verification_again">Tu dis que tu l\'as déjà vérifiée? Clique ici pour vérifier de nouveau…</string>
<stringname="gift_code_auth_continue_in_browser">Continuer dans le navigateur web</string>
<stringname="gift_code_auth_fetching_user">Vérification de ton identifiant</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">Quelqu\'un t\'a offert un cadeau</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">!!{username}!! t\'a offert un cadeau</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">{skuName} pendant {intervalCount}</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">{skuName} pendant {intervalCount}</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Le cadeau a déjà été récupéré.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Tu possèdes déjà ce jeu. Tu peux le retrouver dans [ta bibliothèque.]({libraryLink})</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Tu dois avoir vérifié ton adresse e-mail pour pouvoir accepter ce cadeau. Consulte tes e-mails pour vérifier ton compte.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Soit le cadeau est expiré, soit tu possèdes un code invalide.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Pourquoi mon code de cadeau est-il invalide?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Code de cadeau invalide</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Tu acceptes ce cadeau en tant que **!!{userTag}!!**. [Mauvais compte?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Récupération de ton cadeau dans le cyberespace</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Désolé, tu ne peux pas accepter ton propre cadeau sur iOS.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Tu n\'as pas pu récupérer ce cadeau car quelqu\'un d\'autre a dégainé plus vite. C\'est dur la vie, parfois!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Après acceptation, {skuName} sera à toi pour TOUJOUUUURS!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Après acceptation, tu disposeras de crédits de **{skuName}** pendant **{timeFrame}**.*</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro_disclaimer">*Si tu as un abonnement via Google Play, tu ne pourras pas appliquer ce crédit à ton abonnement pour le moment. [En savoir plus.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Malheureusement, tu ne peux pas accepter ce cadeau car tu as déjà une facture en cours.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Oups! Tu ne peux pas accepter ce cadeau car tu as déjà un abonnement.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Malheureusement, étant donné que tu possèdes déjà un abonnement grâce à un fournisseur externe, tu ne peux pas accepter de cadeaux Nitro.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">La poisse! Tu ne peux pas récupérer ce cadeau car il a été révoqué.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Tu n\'as pas pu récupérer ce cadeau car tu le possédais déjà. Tu peux le retrouver dans [ta Bibliothèque](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Tu ne peux pas accepter ce cadeau. Tu vas devoir le donner à quelqu\'un d\'autre.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Après acceptation, tu disposeras de {skuName} pendant **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Après acceptation, tu disposeras de {skuName} pendant **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">{skuName} est à présent disponible dans ta bibliothèque. Vas-y sans plus tarder, et lance une partie!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Grâce à la générosité d\'un autre humain, {skuName} est maintenant en ta possession pendant {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Grâce à la générosité d\'un autre humain, {skuName} est maintenant en ta possession pendant {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**{skuName}** a été ajouté dans ta bibliothèque.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_classic_mobile">Grâce à la générosité d\'un autre humain, tu peux maintenant profiter d\'avantages de discussion améliorés pendant {timeFrame}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">Grâce à la générosité d\'un autre humain, tu peux maintenant profiter d\'avantages de discussion améliorés et des boosts de serveur pendant {timeframe}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Grâce à la générosité d\'un autre humain, tu peux maintenant profiter d\'avantages de discussion améliorés pendant {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Grâce à la générosité d\'un autre humain, tu peux maintenant profiter d\'avantages de discussion améliorés pendant {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">Grâce à la générosité d\'un autre humain, tu peux maintenant profiter d\'avantages de discussion améliorés et des boosts de serveur pendant {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">Grâce à la générosité d\'un autre humain, tu peux maintenant profiter d\'avantages de discussion améliorés et des boosts de serveur pendant {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Il s\'est passé quelque chose d\'un peu étrange, et nous n\'avons pas réussi à obtenir ce que tu souhaitais… on réessaie?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Ajouter à la bibliothèque! Wouhou!</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Hmm, on dirait bien que quelqu\'un a déjà récupéré ce cadeau.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">On dirait bien que tu as déjà récupéré ce cadeau. {skuName} se trouve dans ta [Bibliothèque](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">On dirait bien que tu as déjà récupéré ce cadeau.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">On dirait bien que tu as déjà récupéré ce cadeau.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**!!{username}!!** t\'a offert un jeu. Accepte le cadeau pour l\'ajouter dans ta bibliothèque.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**!!{username}!!** offre {totalCopies}exemplaires de {skuName}. Récupère ton cadeau avant qu\'il n\'en reste plus!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Un jeu t\'a été offert. Accepte le cadeau pour l\'ajouter dans ta bibliothèque.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">Il y a {totalCopies}copies de {skuName} à saisir! Récupère ton cadeau avant qu\'il n\'en reste plus!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Oups! Tu ne peux pas récupérer {skuName} car ceci est déjà en ta possession. [Voir dans la Bibliothèque](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Tu possèdes déjà cela et tu ne peux pas l\'accepter.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Vérifie ton compte](onClick) avant de récupérer ce cadeau.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Vérifie ton compte avant de récupérer ce cadeau.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Si tu veux récupérer ce cadeau pour ton usage personnel, vas-y, fais-toi plaisir. Promis, on ne juge pas :)</string>
<stringname="gift_embed_body_self_not_redeemable">Merci d\'avoir offert le cadeau de !!{skuName}!!.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_already_active">Ce cadeau ne peut-être récupéré avec un abonnement existant.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**!!{username}!!** t\'a offert le cadeau suivant pendant **{intervalCount}**: {skuName}!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**!!{username}!!** t\'a offert le cadeau suivant pendant **{intervalCount}**: {skuName}!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**!!{username}!!** offre {maxUses}abonnements à {skuName}. Récupère ton cadeau avant qu\'il n\'en reste plus! Wouhouuu!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Oups! Tu ne peux pas accepter ce cadeau car tu es déjà abonné(e) à {planName}.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Le cadeau suivant t\'a été offert pendant **{intervalCount}**: {skuName}!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Le cadeau suivant t\'a été offert pendant **{intervalCount}**: {skuName}!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">Il y a {maxUses}copies de {skuName} à saisir! Récupère ton cadeau avant qu\'il n\'en reste plus! Wouhouuu!!!</string>
<stringname="gift_embed_expiration">Expire dans {hours}</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Tu as envoyé un cadeau, mais…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Tu as reçu un cadeau, mais…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Essaie d\'envoyer un nouveau lien de cadeau!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">Si tu l\'as loupé, demande un nouveau lien!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Lien de cadeau invalide</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Le lien du cadeau a expiré ou a été révoqué. L\'expéditeur peut toujours créer un nouveau lien à renvoyer.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Le lien du cadeau a expiré ou a été révoqué. Tu peux toujours créer un nouveau lien à renvoyer.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Tu as reçu un cadeau, mais…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Tu as envoyé un cadeau, mais…</string>
<stringname="gift_embed_resolving">Résolution du cadeau</string>
<stringname="gift_inventory_no_gifts_subtext">Tu te sens l\'âme généreuse? Offre un abonnement [Nitro](onClick) à quelqu\'un et embellis sa journée!</string>
<stringname="gift_inventory_no_gifts_subtext_mobile">Tu te sens l\'âme généreuse? Offre un abonnement Nitro à quelqu\'un et embellis sa journée!</string>
<stringname="gift_inventory_redeem_codes">Utiliser des codes</string>
<stringname="gift_inventory_select_nitro_classic_gift">Sélectionner un cadeau Nitro Classic</string>
<stringname="gift_inventory_select_nitro_gift">Sélectionner un cadeau Nitro</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice">À l\'heure actuelle, les cadeaux ne sont pas pris en compte pour les abonnements gérés par Google Play.</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice_extended">À l\'heure actuelle, les cadeaux ne sont pas pris en compte pour les abonnements gérés par Google Play. Les cadeaux sont toujours utilisables pour les abonnements souscrits sur nos applications de bureau ou de navigateur.</string>
<stringname="go_live_hey">Salut!</string>
<stringname="go_live_listen">Écoute!</string>
<stringname="go_live_look">Regarde!</string>
<stringname="go_live_modal_application_form_title">Ce que tu es en train de streamer</string>
<stringname="go_live_screenshare_enable_for_soundshare">Pour activer l\'audio lors d\'un partage d\'écran, rends-toi dans les paramètres [Voix & Vidéo> Partage d\'écran](onVoiceSettingsClick) et suis les instructions de configurations.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Le son peut ne pas être disponible durant un partage d\'écran sur ton appareil.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_macos_for_soundshare">Le partage de son peut ne pas être compatible avec ton appareil. Passe à une version supérieure (au minimum macOS10.14).</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_windows_for_soundshare">Le partage de son peut ne pas être compatible avec ta version de Windows. Passe à la dernière version de Windows10.</string>
<stringname="go_live_share_screen">Écran</string>
<stringname="go_live_tile_screen">Écran de !!{username}!!</string>
<stringname="go_live_user_playing">!!{username}!! Joue à {applicationName}</string>
<stringname="go_live_video_drivers_outdated">Tes pilotes vidéo ne sont plus à jour. Mets-les à jour pour profiter d\'une meilleure performance de partage d\'écran.</string>
<stringname="group_dm_invite_will_fill_mobile">Les utilisateurs sélectionnés seront ajoutés au groupe.</string>
<stringname="group_dm_invite_with_name">Inviter des amis sur !!{groupname}!!</string>
<stringname="group_dm_search_placeholder">Entre le nom d\'utilisateur d\'un ami</string>
<stringname="group_message_a11y_label">!!{channelName}!! (message de groupe)</string>
<stringname="group_message_a11y_label_with_unreads">non lu, !!{channelName}!! (message de groupe)</string>
<stringname="group_name">Nom du groupe</string>
<stringname="group_owner">Propriétaire du groupe</string>
<stringname="groups">Groupes</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_body">Inscris-toi pour pouvoir discuter et rejoindre tes communautés et tes amis.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_header">S\'inscrire sur Discord</string>
<stringname="guild_actions_menu_label">Actions du serveur</string>
<stringname="guild_analyics_developers_button">Aller sur les analyses de serveur</string>
<stringname="guild_analytics_description">Nous avons rassemblé quelques données pour t’aider à mieux gérer ta communauté. Observe l’activité de ta communauté, regarde d’où viennent les nouveaux membres, et bien plus encore. Utilise ces observations pour prendre des décisions éclairées afin d’améliorer l’activité de ton serveur! C’est aussi là que se nichent les outils d’analyse des salons des annonces, de la Découverte de serveurs, et de l’écran d\'accueil.</string>
<stringname="guild_analytics_developers_cta">Les analyses de serveur sont hébergées sur un site web à part, afin qu’il soit plus facile de partager des liens et de naviguer entre les plateformes.</string>
<stringname="guild_analytics_error_guild_size">On dirait que ton serveur n’est pas tout à fait prêt pour toutes les analyses. Tu n’as accès qu’aux analyses de salons des annonces et d’écran d\'accueil.</string>
<stringname="guild_analytics_error_message">Oh, oh! On dirait que quelque chose s\'est cassé. Merci de rafraîchir l\'application et de réessayer.</string>
<stringname="guild_analytics_metrics_last_week">Cette dernière semaine</string>
<stringname="guild_banner_upsell_modal_perk_intro">Tu aideras aussi à débloquer plus de fonctionnalités de personnalisation et d\'amélioration d\'utilisation dont tout le monde sur le serveur pourra profiter, comme:</string>
<stringname="guild_banner_upsell_modal_subtitle_animated">Booste ton serveur jusqu\'à {targetLevelOrPlan} pour utiliser ta nouvelle bannière de serveur animée.</string>
<stringname="guild_banner_upsell_modal_subtitle_animated_repositioned">Booste ton serveur jusqu\'à l\'abonnement {targetLevelOrPlan} pour utiliser ta nouvelle bannière de serveur animée.</string>
<stringname="guild_banner_upsell_modal_subtitle_static">Booste ton serveur jusqu\'à {targetLevelOrPlan} pour utiliser ta nouvelle bannière de serveur.</string>
<stringname="guild_banner_upsell_modal_subtitle_static_repositioned">Booste ton serveur jusqu\'à l\'abonnement {targetLevelOrPlan} pour utiliser ta nouvelle bannière de serveur.</string>
<stringname="guild_banner_upsell_modal_title">Ça a l\'air génial!</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_at_limit_body">Nous apprécions ton enthousiasme, mais tu as atteint la limite de 100serveurs. Rejoins jusqu\'à 200serveurs $[NOUVEAU](newBadgeHook), utilise tes émojis de serveur partout, $[et plus encore avec Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_near_limit_body">Tu fais partie de {guildCount}serveurs et tu pourrais bientôt atteindre la limite de 100serveurs. Rejoins jusqu\'à 200serveurs $[NOUVEAU](newBadgeHook), utilise tes émojis de serveur partout, $[et plus encore avec Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_title">Envie de rejoindre plus de serveurs?</string>
<stringname="guild_cap_upsell_tooltip">Passe au niveau supérieur avec Discord Nitro pour rejoindre jusqu\'à 200serveurs!</string>
<stringname="guild_communication_disabled_chat_notice_description">Tu ne peux plus discuter, réagir ou rejoindre des salons vocaux pendant toute la durée de ton exclusion. [En savoir plus]({link})</string>
<stringname="guild_communication_disabled_icon_tooltip_body">Ceci est seulement visible des modérateurs et indique que cet utilisateur est temporairement exclu.</string>
<stringname="guild_delete_feedback_report">Merci d\'avoir signalé ton problème! Tes commentaires nous aident à améliorer Discord.</string>
<stringname="guild_delete_feedback_template">J\'étais curieux de voir à quoi ressemblait un serveur ou un modèle</string>
<stringname="guild_delete_feedback_test">Je voulais essayer des fonctions et/ou des bots</string>
<stringname="guild_delete_feedback_too_hard">Le serveur était trop difficile à utiliser</string>
<stringname="guild_dicovery_main_view_subtitle">Des jeux vidéos à la musique en passant par l\'éducation, tout le monde a une place sur Discord.</string>
<stringname="guild_discovery_category_footer_title">Il y a plein de communautés à découvrir!</string>
<stringname="guild_discovery_category_header">Communautés populaires sur {categoryName}</string>
<stringname="guild_discovery_category_search_placeholder">Explore les serveurs de {categoryName}</string>
<stringname="guild_discovery_category_title">Trouve des communautés de {categoryName} sur Discord</string>
<stringname="guild_discovery_chat_input_back">Retour à Discovery</string>
<stringname="guild_discovery_featured_header">Communautés du moment</string>
<stringname="guild_discovery_footer_body">Essaye de les chercher.</string>
<stringname="guild_discovery_header_games_you_play">Communautés des jeux auxquels tu joues</string>
<stringname="guild_discovery_home_subtitle">Des jeux vidéo à la pédagogie, en passant par la musique, tu trouveras toujours chaussure à ton pied.</string>
<stringname="guild_discovery_home_title">Trouve ta communauté sur Discord</string>
<stringname="guild_discovery_lurker_follow_news_button">Suivre les mises à jour</string>
<stringname="guild_discovery_main_view_title">Trouve ta communauté.</string>
<stringname="guild_discovery_mobile_search_placeholder">Rechercher des communautés</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_body">Essaye de rechercher autre chose.</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_category_body">Essaye de rechercher autre chose ou [regarde dans les résultats de toutes les catégories](onClick).</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_category_header">Aucun résultat dans {categoryName}</string>
<stringname="guild_discovery_search_enter_cta">Appuie sur «ENTRÉE» pour lancer la recherche</string>
<stringname="guild_discovery_search_error">Oh non, on dirait que la recherche de la Découverte rencontre des problèmes. Réessaye plus tard.</string>
<stringname="guild_discovery_search_label">Explore les communautés populaires</string>
<stringname="guild_discovery_search_placeholder">Explore les communautés</string>
<stringname="guild_discovery_search_protip">$[CONSEIL:](protipHook) Tu peux chercher un serveur par nom, par catégorie ou par mot-clé. N\'hésite pas à chercher n\'importe quel loisir ou centre d\'intérêt, même les moins répandus!</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_category_header">{count} pour « {query} »</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_header">{count} pour « {query} »</string>
<stringname="guild_discovery_tooltip">Explore les serveurs publics</string>
<stringname="guild_enable_communication_cta">Mets fin à son exclusion pour lui permettre d’envoyer des messages, de réagir et de rejoindre un salon vocal ou un salon de conférence. [En savoir plus]({link})</string>
<stringname="guild_event_create_description_placeholder">Donne un peu plus de détails sur ton événement. La syntaxe Markdown, les retours à la ligne et les liens sont pris en charge.</string>
<stringname="guild_event_create_entity_type_error_empty_field">Tu dois d\'abord choisir un lieu pour l\'événement.</string>
<stringname="guild_event_created_modal_body">Copie le lien ci-dessous pour inviter les gens à participer à ton événement. Ce lien peut aussi faire office de lien d\'invitation au serveur.</string>
<stringname="guild_event_created_modal_header">Tout est ok. Maintenant partage ton événement!</string>
<stringname="guild_event_end_prompt_body">Si personne n\'est dans le salon, cet événement se terminera automatiquement dès qu\'il se sentira seul.</string>
<stringname="guild_event_location_disabled_cannot_edit">Tu ne peux pas modifier le type d\'emplacement d\'un événement lorsqu\'il a déjà commencé.</string>
<stringname="guild_event_role_tip">Tu peux autoriser d\'autres personnes à créer des événements dans **[Paramètres du serveur > Rôles](onClick)**.</string>
<stringname="guild_event_stage_tooltip_body">Ils sont conçus pour les événements plus grands et permettent d\'utiliser des fonctionnalités comme celle de lever la main ou de rendre muet automatiquement.</string>
<stringname="guild_event_stage_upsell_alt_image">Trois orateurs dans un salon de conférence parlent à cinq spectateurs, deux autres membres du public ont la main levée</string>
<stringname="guild_event_tooltip_copy_invite">Partager le lien d\'invitation au serveur pour l\'événement</string>
<stringname="guild_event_tooltip_copy_invite_private_channel">Copier le lien d\'événement direct. Il n\'est pas possible d\'utiliser les liens d\'invitations au serveur pour les événements organisés dans des salons privés.</string>
<stringname="guild_event_tooltip_copy_invite_without_permission">Copier le lien d\'événement direct. Une permission d\'invitation est requise pour générer un lien d\'invitation au serveur.</string>
<stringname="guild_event_upsell_alt_img">Prévois un chat vocal avec trois de tes amis, avec beaucoup de paillettes et de joie</string>
<stringname="guild_event_upsell_body">Planifie en avance une soirée film, une soirée jeu, un moment entre amis, une apparition d\'invité mystère, tout ce qui te plaît.</string>
<stringname="guild_identity_settings_upsell_no_link">Tu en veux encore plus? Nitro permet de personnaliser complètement ton profil de serveur.</string>
<stringname="guild_identity_upsell_modal_body">Avec [Discord Nitro](onAndMore), affiche-toi comme tu veux et utilise un avatar, une bannière et une description différents sur chacun de tes serveurs, débloque des avatars animés et plus encore!</string>
<stringname="guild_member_avatar_upsell_body">Avec Discord Nitro, affiche-toi comme tu veux, utilise un avatar différent sur chacun de tes serveurs, améliore ton profil [et plus encore!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_member_avatar_upsell_body_mobile">Avec Discord Nitro, affiche-toi comme tu veux, utilise un avatar différent sur chacun de tes serveurs, améliore ton profil et plus encore!</string>
<stringname="guild_notify_members_disabled">$[Dire à @everyone que la conférence commence.](tooltipHook) [Activer](toggleClick)</string>
<stringname="guild_notify_members_enabled">$[Nous notifierons @everyone quand la conférence commencera.](tooltipHook) [Désactiver](toggleClick)</string>
<stringname="guild_notify_members_tooltip_new">Tous les membres qui peuvent voir ce salon recevront une notification.</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_connect">Connecter les comptes utilisés pour la création de contenu</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">Si tu as sélectionné une de ces options, car tu travailles principalement dans la création de contenu, il te faut connecter ton compte pour continuer.</string>
<stringname="guild_partner_application_description_description">Dis-nous en plus sur ton serveur. De quoi parle-t-il? Pour qui est-il fait?</string>
<stringname="guild_partner_application_description_title">Description du serveur</string>
<stringname="guild_partner_application_has_errors">Oh oh, une erreur s\'est produite. Merci de réessayer plus tard.</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_description">Un membre de Discord peut rejoindre ton serveur pour vérifier son contenu et ses conversations. Nous te promettons de ne pas être intrusifs; nous voulons juste savoir ce que ça fait de faire partie de ta communauté!</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_title">Lien d\'invitation permanent au serveur (généré automatiquement)</string>
<stringname="guild_partner_application_language">Sélectionne la langue principale utilisée sur ton serveur</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform">Crées-tu du contenu sur d\'autres plateformes?</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_description">Si ton contenu n\'est pas hébergé sur l\'un des sites ci-dessus, tu peux ajouter un lien ici.</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_optional">Crées-tu du contenu sur d\'autres plateformes? (optionnel)</string>
<stringname="guild_partner_application_pause">Les candidatures pour le Partner Program sont actuellement suspendues pendant les vacances bien méritées de l\'équipe. Nous recommencerons à les accepter dès le début de la saison prochaine. Profite de ce délai supplémentaire pour peaufiner ta candidature, nous avons hâte de bientôt la lire!</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step">Infos sur le serveur</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">Ton serveur est à deux doigts d\'être reconnu comme l\'un des meilleurs sur Discord! Pour commencer, nous aurions besoin de quelques détails sur ta communauté.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">De quoi parle ta communauté?</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">Tu peux également sélectionner jusqu\'à 5sous-catégories.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step">Envoyer la candidature</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description">Nous devrions te recontacter sous 30jours.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description_2">Il est important de noter que ton acceptation au sein du programme n\'est pas garantie, car plusieurs autres facteurs sont pris en compte. Chaque candidature au programme Partner est examinée par l\'équipe Discord.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_title">Tu n\'as plus qu\'à cliquer sur Envoyer et c\'est bon!</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_community_team_access">Avoir un accès direct à l\'équipe de la communauté Discord pour obtenir de l\'aide</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description">Mis à part les avantages d\'un serveur amélioré, qu\'est-ce qui t\'intéresse le plus dans le fait de gérer une communauté partenaire?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description_other">Si tu as sélectionné «autre», peux-tu préciser à quoi tu penses?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">Un accès anticipé aux actualités et infos sur les nouvelles fonctionnalités</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">S\'inspirer de nouvelles idées et suggestions de la part d\'autres partenaires pour m\'aider à faire grandir ma communauté</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">Ensuite, nous aurons besoin d\'infos sur toi, le propriétaire du serveur.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Ensuite, nous aurons besoin d\'infos sur toi, le propriétaire du serveur. En tant que créateur de contenu, tu devras nous indiquer où tu les produis.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_title">Parle-nous de toi!</string>
<stringname="guild_partner_application_website">Site web de la communauté (optionnel)</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_description">Prends un instant pour nous expliquer en quoi ton serveur est unique, ou raconte-nous quelque chose de vraiment spécial qui s\'est produit au sein de ta communauté.</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_title">Qu\'est-ce qui fait que ton serveur mérite un partenariat?</string>
<stringname="guild_partnered">Partenaire de Discord</string>
<stringname="guild_popout_unavailable_flavor">Nous ne pouvons pas afficher davantage de détails.</string>
<stringname="guild_popout_unavailable_header">Ce serveur n\'est pas public.</string>
<stringname="guild_popout_view_server_button">Voir le serveur</string>
<stringname="guild_premium">État des boosts de serveur</string>
<stringname="guild_profile_join_server_button">Rejoindre le serveur</string>
<stringname="guild_progress_cta">Configure ton serveur</string>
<stringname="guild_progress_current_step">Étape{currStep} sur {total}: {step}</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Lorsqu\'elle est activée, cette option exige que tous tes membres ayant des pouvoirs de modération activent l\'authentification à deux facteurs sur leur compte pour effectuer des actes de modération (expulsion, bannissement ou suppression de messages, par ex.). Cela aide à protéger ton serveur des personnes malveillantes qui pourraient s\'emparer d\'un compte administrateur ou modérateur pour réaliser des actions néfastes. **Cette option ne peut être changée que par le ou la propriétaire du serveur s\'il ou elle a activé l\'A2F sur son compte**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Activer sur ton compte.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Ne plus exiger l\'A2F</string>
<stringname="guild_settings_animated_banner_try_it">**NOUVEAU!** Définis une bannière de serveur animée en uploadant ou en sélectionnant un GIF.</string>
<stringname="guild_settings_animated_banner_upsell_repositioning">**NOUVEAU!** Booste jusqu\'à l\'abonnement de la communauté pour utiliser une bannière de serveur animée.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_announcement_thread_create">$[**!!{user}!!**](userHook) a créé un fil d\'annonce $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**!!{user}!!**](userHook) a ajouté $[**!!{target}!!**](targetHook) au serveur</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">A remplacé le débit binaire par **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">A réglé le débit binaire à **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**!!{user}!!**](userHook) a créé la catégorie $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) a supprimé $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">A renommé **!!{oldValue}!!** en **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">A changé le nom en **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">A défini le salon comme n\'étant plus NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">A défini le salon comme étant NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**!!{user}!!**](userHook) a créé des dérogations de salon pour $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) a supprimé les dérogations de salon pour $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**!!{user}!!**](userHook) a mis à jour les dérogations de salon pour $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">A **refusé** {count} à **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">A **accordé** {count} à **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_reset">A **réinitialisé** {count} à **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">A déplacé de **!!{oldValue}!!** vers **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">À la position **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_change">A modifié la région obligatoire précédemment définie sur **!!{oldValue}!!** en **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_create">A défini la région obligatoire sur **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_delete">A retiré la région obligatoire</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_stage_create">$[**!!{user}!!**](userHook) a créé un salon de conférence $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**!!{user}!!**](userHook) a créé un salon textuel $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">A remplacé le sujet par **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_clear">A **supprimé** le sujet</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">A défini **!!{newValue}!!** comme sujet du salon</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_type_change">A remplacé le type **!!{oldValue}!!** par **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_type_create">A remplacé le type par **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**!!{user}!!**](userHook) a apporté des modifications à $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_user_limit_change">A remplacé la limite d\'utilisateurs par**!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_user_limit_create">A défini la limite d\'utilisateurs à **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_video_quality_mode_change">A défini le mode de qualité vidéo sur **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_video_quality_mode_create">A défini le mode de qualité vidéo sur **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**!!{user}!!**](userHook) a créé un salon vocal $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_command_permission_denied">A **refusé** une permission à **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_command_permission_granted">A **accordé** une permission à **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_command_permission_removed">A **supprimé la dérogation** pour **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_command_permission_update">$[**!!{user}!!**](userHook) a mis à jour les permissions de $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">A réglé le paramètre de notification par défaut sur **Tous les messages**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">A réglé le paramètre de notification par défaut sur **Mentions seulement**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">A remplacé la description du serveur par **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">A **effacé** la description du serveur</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">A défini l\'arrière-plan de Découverte de serveurs</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">A réglé le filtre de contenu explicite pour analyser les messages de **tous les membres**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">A **désactivé** le filtre de contenu explicite</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">A réglé le filtre de contenu explicite pour analyser les messages des **membres sans rôle**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">A modifié l\'icône du serveur</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">A **désactivé** l\'exigence d\'utilisation de l\'authentification à deux facteurs</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">A **activé** l\'exigence d\'utilisation de l\'authentification à deux facteurs</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">A changé le nom du serveur en **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">A transféré la propriété à **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Définir la langue préférée sur **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">A changé la région du serveur vocal pour **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">A défini **!!{newValue}!!** comme salon des règles</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">A **désélectionné** le salon des règles</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">A changé l\'arrière-plan d\'invitation du serveur</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">A changé le salon de messages de bienvenue pour **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">A **désactivé** les messages de bienvenue</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**!!{user}!!**](userHook) a apporté des modifications à $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">A défini **!!{newValue}!!** comme salon de mises à jour du serveur de communauté</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">A **supprimé** le salon de mises à jour du serveur de communauté</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">A changé l\'URL personnalisée pour **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Élevé**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Faible**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Moyen**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Aucun**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Très élevé**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">A changé le salon du widget pour **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">A **supprimé** le salon du widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">A **désactivé** le widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">A **activé** le widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**!!{user}!!**](userHook) a ajouté une intégration à $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) a supprimé l\'intégration de $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">A choisi **Expulser** comme comportement après l\'expiration d\'un abonnement</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">A choisi **Supprimer le rôle** comme comportement après l\'expiration d\'un abonnement</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">A choisi d\'accorder une période de grâce pendant **{newValue}** après l\'expiration d\'un abonnement</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**!!{user}!!**](userHook) a mis à jour l\'intégration de $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Pour le salon **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Avec le code **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**!!{user}!!**](userHook) a créé une invitation $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) a supprimé une invitation $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Qui expire après **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**!!{user}!!**](userHook) a banni $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**!!{user}!!**](userHook) a révoqué le bannissement de $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">Lui a **rétabli le son**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">L\'a **mis(e) en sourdine**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_disconnect">$[**!!{user}!!**](userHook) a déconnecté {count} du salon vocal</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**!!{user}!!**](userHook) a expulsé $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_move">$[**!!{user}!!**](userHook) a déplacé {count} vers $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_mute_off">A **rétabli sa voix**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**!!{user}!!**](userHook) a mis à jour les rôles de $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**!!{user}!!**](userHook) a mis à jour $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) a supprimé {count} dans $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) a supprimé {count} de $[**!!{target}!!**](targetHook) dans $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**!!{user}!!**](userHook) a épinglé un message de $[**!!{target}!!**](targetHook) dans $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**!!{user}!!**](userHook) a désépinglé un message de $[**!!{target}!!**](targetHook) dans $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_name_change">A renommé **!!{oldValue}!!** en **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_name_create">Avec comme nom **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_private_thread_create">$[**!!{user}!!**](userHook) a créé un fil privé $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">A sélectionné **!!{newValue}!!** $[](newColorHook) comme nouvelle couleur</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_ios">A sélectionné **!!{newValue}!!** comme nouvelle couleur</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_create">$[**!!{user}!!**](userHook) a programmé l\'événement $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_name_create">Avec le nom **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_status_active">Définir le statut sur **Actif**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_status_canceled">Définir le statut sur **Annulé**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_status_completed">Définir le statut sur **Terminé**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_status_scheduled">Définir le statut sur **Programmé**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_update">$[**!!{user}!!**](userHook) a mis à jour l\'événement programmé $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_create">$[**!!{user}!!**](userHook) a commencé la conférence pour $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) a terminé la conférence pour $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete_no_user">Discord a terminé la conférence pour $[**!!{channel}!!**](channelHook) en raison de son inactivité.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_guild_only">Définir le niveau de confidentialité sur **Privé**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_public">Définir le niveau de confidentialité sur **Public**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_update">$[**!!{user}!!**](userHook) a mis à jour la conférence pour $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_sticker_create">$[**!!{user}!!**](userHook) a créé l\'autocollant $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_sticker_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) a supprimé l\'autocollant $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_sticker_update">$[**!!{user}!!**](userHook) a mis à jour l\'autocollant $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_tags_change">A remplacé les tags **!!{oldValue}!!** par **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_tags_create">Avec les tags **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_archived">Le fil a été archivé</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_locked">Fil verrouillé, il ne peut désormais être désarchivé que par les modérateurs</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_name_change">A renommé **!!{oldValue}!!** en **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_name_create">A changé le nom en **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_unarchived">Le fil a été désarchivé</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_unlocked">Fil déverrouillé, il peut désormais être désarchivé par les non-modérateurs</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_update">$[**!!{user}!!**](userHook) a apporté des modifications au fil $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_time_at_android">{date} à {time}</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">A remplacé le salon par **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Avec le salon **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**!!{user}!!**](userHook) a créé le webhook $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) a supprimé le webhook $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">A renommé **!!{oldValue}!!** en **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Avec le nom **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**!!{user}!!**](userHook) a mis à jour le webhook $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">La taille minimale recommandée est de 960x540 et le format recommandé est le 16:9. [En savoir plus]({articleURL}).</string>
<stringname="guild_settings_community">Paramètres de communauté</string>
<stringname="guild_settings_community_administrator_only">Seuls les administrateurs du serveur sont autorisés à faire ceci</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community">Désactiver la communauté</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">Cela désactivera les fonctionnalités spécifiques aux serveurs de communauté, comme la Découverte de serveurs et les analyses de serveur.</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_dialog_message">Tu es sûr(e) de vouloir désactiver la communauté?</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_dialog_title">Désactiver la communauté</string>
<stringname="guild_settings_community_enable_community">Activer la communauté</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">Convertis ton serveur en serveur de communauté pour avoir accès à des outils d\'administration supplémentaires qui t\'aideront à mieux modérer, gérer et faire grandir ton serveur.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">Ne le fais pas si ton serveur ne sert qu\'à toi et tes amis. Les serveurs de communauté sont pour les administrateurs qui créent de grands espaces où les gens partageant des intérêts communs se retrouvent.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">Ne le fais pas si ton serveur ne sert qu\'à toi et tes amis. C\'est plutôt pour ceux qui souhaitent créer de grands espaces.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_header">Tu crées une communauté?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">Activer la communauté ne rend pas ton serveur public. La Découverte est une autre fonctionnalité que tu peux activer. [En savoir plus ici.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Accède à des outils comme **les $[infos](infoHook) $[analyses de serveur](featureHook)**, qui peuvent t’aider à mieux modérer et à maintenir ton serveur vivant.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body_mobile">Accède à des outils comme **les $[analyses de serveur](featureHook)** qui peuvent t’aider à mieux modérer et à maintenir ton serveur vivant.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Maintiens tes membres actifs</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Réservé aux serveurs de plus de 500membres</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Postule pour apparaître dans la **$[Découverte de serveurs](featureHook)** afin que plus de personnes puissent trouver ton serveur directement sur Discord.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Fais grandir ta communauté</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Obtiens directement des infos de Discord concernant de nouvelles fonctionnalités créées pour les communautés.</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">Cela aide Discord à personnaliser des fonctionnalités pour toi et tes membres.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">C\'est le salon où Discord envoie les mises à jour pertinentes aux administrateurs et modérateurs de la communauté. Nous te recommandons de choisir un salon privé réservé à ton équipe, car certaines informations peuvent être sensibles.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">C\'est le salon où Discord envoie les mises à jour aux administrateurs et modérateurs de la communauté.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_selector_title">Sélectionner un salon de mises à jour de la communauté</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_title">Salon de mises à jour de la communauté</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">Sélectionne le salon abritant tes règles. Ce salon s\'affichera par défaut tout en haut et disposera d\'un en-tête spécial.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Sélectionne le salon abritant tes règles. Ce salon s\'affichera par défaut tout en haut et disposera d\'un en-tête spécial.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">Tu as désormais accès à des outils supplémentaires qui peuvent t\'aider à modérer, gérer et faire grandir ton serveur. Jette un œil sur certains d\'entre eux pour commencer!</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Consulter les analyses de serveur</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_header">Ton serveur est désormais un serveur de communauté!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Ceci déterminera si les membres qui n\'ont pas défini leurs paramètres de notifications en recevront une ou non pour chaque message envoyé sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_tip">Nous recommandons de paramétrer ceci uniquement sur les @mentions pour un Discord public.</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">En raison de la taille de ce serveur, les membres ne recevront de notifications push que pour les messages à @mention.</string>
<stringname="guild_settings_disable_discoverable">Désactiver Découverte de serveurs</string>
<stringname="guild_settings_disable_member_verification_description">Si tu désactives la gestion des critères de sélection des membres, n’importe qui pourra rejoindre ta communauté sans avoir à accepter des règles ou à attendre que tu acceptes leur candidature manuellement.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Seuls les administrateurs peuvent activer ou désactiver la Découverte de serveurs.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">A2F obligatoire pour la modération activée</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Les membres ayant un pouvoir de modération (admins et modérateurs, par ex.) doivent avoir l\'A2F activée pour effectuer des actes de modération.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Ce paramètre demandera à tous les membres disposant de pouvoirs de modération d\'être vérifiés par A2F avant de pouvoir agir en tant que modérateur. Cela permet de mieux protéger ton serveur des comptes administrateurs ou modérateurs compromis. [S\'active en bas dans l\'onglet de modération.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Active le paramètre [A2F obligatoire pour la modération]</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age">Respecte les exigences d\'ancienneté</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Les serveurs en Découverte doivent avoir au moins {minimumGuildAge}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Les serveurs en Découverte doivent avoir au moins {minimumGuildAge}. Réessaie le {passDate}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names_2">Tu dois changer $[au moins un nom de salon](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Tu dois changer ta $[description](descriptionHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Tu dois changer le $[nom de ton serveur](nameHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Augmente le nombre de communicateurs hebdomadaires</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Un communicateur est une personne qui a discuté (par texte ou en vocal) dans le serveur. Organiser des événements pour ta communauté et lancer des sujets de discussion sont de bonnes façons d\'encourager plus de gens à communiquer.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">moyenne des communicateurs hebdomadaires dans ton serveur</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_does_not_pass">Ton serveur ne remplit actuellement **$[pas](doesNotHook)** tous les critères de la Découverte de serveurs</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Ton serveur a besoin de plus de membres qui visitent et discutent chaque semaine.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Beau travail! Ton serveur remplit tous les critères pour apparaître dans Découverte de serveurs.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Pour être sûr de ne recommander que des serveurs actifs aux utilisateurs de Discord, les serveurs dans Découverte doivent avoir un niveau d\'activité minimum.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Clique ici pour en savoir plus</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Conditions d\'activité du serveur remplies</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Les statistiques de ta communauté conviennent! Ton serveur a assez de membres qui viennent régulièrement discuter.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Oh oh… Après évaluation, l\'activité de ton serveur n\'est pas suffisante.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Les serveurs dans Découverte doivent remplir certaines conditions d\'activité. Les calculer prend du temps pour les serveurs les plus récents ou les plus petits, $[alors repasse voir les résultats dans environ une semaine.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Nous ne pouvons pas calculer l\'activité de ton serveur tant qu\'il n\'a pas au moins {minMembers}membres. Les serveurs dans Découverte doivent remplir certaines conditions d\'activité.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Conditions d\'activité du serveur non remplies</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">En attente des statistiques de l\'activité du serveur</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_loading">Nous vérifions si votre serveur remplit les critères…</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Pas de gros mots</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">On dirait que le nom, la description et les noms de salon de ton serveur n\'ont rien de répréhensible!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Gros mots repérés</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Ton taux de conservation est trop bas. Essaye d\'améliorer l\'expérience d\'arrivée de tes nouveaux membres.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Améliorer l\'expérience des nouveaux membres</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">Les serveurs qui obtiennent plus de 10nouveaux membres par semaine doivent avoir une conservation de nouveaux membres de 10%%. Au moins 1nouvelle personne sur 10doit rester pendant au moins une semaine. Observe ton serveur du point de vue d\'un nouveau membre. Y a-t-il des aspects qui pourraient perdre ou créer la confusion chez ces nouveaux membres?</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">moyenne de conservation des nouveaux membres dans ton serveur</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe">Environnement sans danger</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Merci de respecter notre Charte d\'Utilisation de la Communauté et de maintenir ton serveur sécurisé!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Ton serveur était en violation de nos [Conditions d’Utilisation]({termsURL}) ou de notre [Charte d’Utilisation des serveurs de communauté]({guidelinesURL}).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Signalé par l\'équipe Confiance et Sécurité</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">C\'est une moyenne mobile calculée sur les 8dernières semaines, alors les changements peuvent mettre du temps avant d\'apparaître. Seuls les utilisateurs qui sont sur Discord depuis plus de 8semaines sont comptabilisés comme visiteurs ou communicateurs.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size">Plus de {minMembers}membres</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_fail">Ton serveur doit compter au moins {minMembers}membres pour être éligible.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">Malheureusement, seuls les serveurs qui ont plus de {minMembers}membres peuvent apparaître sur Découverte.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Augmente le nombre de visiteurs hebdomadaires</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Un visiteur est une personne qui s\'est connectée au serveur et a consulté au moins un salon. Essaie de donner plus de raisons à tes membres de se connecter, en organisant régulièrement des événements pour ta communauté, par exemple.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">moyenne des visiteurs hebdomadaires dans ton serveur</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Désactiver Communauté retirera également ton serveur de Découverte de serveurs.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Ce serveur a été retiré de Découverte.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">Ce serveur ne remplissait pas les critères ci-dessous et il a été retiré de Découverte automatiquement. Pas d\'inquiétude, tu pourras y réapparaître après une nouvelle évaluation positive. L\'activité est réévaluée chaque semaine.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Cela fait apparaître les informations en cliquant sur un émoji personnalisé de ton serveur dans une discussion. Les utilisateurs pourront voir et rejoindre ton serveur grâce aux informations affichées.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Désactiver les informations d\'émoji</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Activer les informations d\'émoji</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Afficher les informations d\'émoji lorsque tu cliques dessus</string>
<stringname="guild_settings_discovery_header">Fais grandir ta communauté avec la Découverte de serveurs</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord mettra en priorité ce serveur dans les résultats de recherche des utilisateurs parlant la langue sélectionnée.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_page_description">Si ton serveur est affiché dans la [Découverte de serveurs](onLinkClick), tout le monde peut le trouver et le rejoindre.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_page_description_subheading">Fais une bonne première impression en respectant notre [Charte d\'Utilisation de la Découverte de serveurs](onGuidelinesClick).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_pending_healthy">Nous analysons encore la vitalité de ton serveur!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_preview_description">Décris ton serveur pour que les gens sachent ce qu\'il s\'y passe!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">Les catégories aident Discord à organiser les serveurs afin qu\'il soit plus facile pour les utilisateurs de découvrir des communautés qui les intéressent. Tu peux sélectionner 1catégorie principale et jusqu\'à 5sous-catégories.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_title">Catégorie du serveur</string>
<stringname="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Ce serveur ne remplit pas tous les critères.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">Tu peux ajouter jusqu\'à 10mots clés pour aider les gens à trouver ton serveur dans leur recherche. Souviens-toi que les recherches sont principalement générées par le titre et la description de ton serveur. Les mots clés peuvent être utiles si les sujets de ton serveur ont des épellations ou acronymes alternatifs (ex: LoL pour League of Legends).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_title">Rechercher des mots clés</string>
<stringname="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Entre un alias</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Ajoute jusqu\'à {count}émojis personnalisés que n\'importe qui peut utiliser dans ce serveur. Les GIF d\'émojis animés peuvent être utilisés par les utilisateurs possédant Discord Nitro. Les noms d\'émojis doivent comporter au moins 2caractères et ne peuvent contenir que des caractères alphanumériques et des tirets du bas. Ils ne doivent également pas dépasser une taille de {maxSize}ko.</string>
<stringname="guild_settings_emojis_upsell_banner_text">Boost ton serveur au niveau{level} pour débloquer plus d\'emplacements d\'émoji!</string>
<stringname="guild_settings_emojis_upsell_banner_too_many_emojis_header">Émojis de niveau{level} perdus</string>
<stringname="guild_settings_emojis_upsell_banner_too_many_emojis_text">Booste ton serveur au niveau{level} ou achète un niveau pour débloquer tes émojis!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Dynamise ton serveur avec des icônes animées! **(Seulement dans le serveur)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Entends la douce voix de tes amis en haute définition!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Des émojis à foison pour encore plus d\'expressions!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Télécharge un arrière-plan personnalisable pour toutes tes invitations!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_sticker">Uploade tes propres autocollants pour que tout le monde puisse les utiliser sur ton serveur.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Partage tes parties endiablées en streamant avec une qualité de vidéo irréprochable.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_thread_archive">Efface ton fil au bout de 3jours d\'inactivité. Idéal pour le weekend.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Entends la douce voix de tes amis en encore plus haute définition!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Télécharge une bannière décorative qui représentera au mieux ta communauté! Elle s\'affichera sous le nom de ton serveur.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_custom_role_icons">Définis une icône unique pour chaque rôle. Les icônes apparaissent dans la discussion et dans la liste de membres.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Encore plus d\'émojis pour toujours plus d\'expressions!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_sticker">Plus d\'emplacements d\'autocollants pour plus d\'expressions personnalisées!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Streame à tes amis en haute définition.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_thread_archive">Les fils seront effacés au bout d\'une semaine d\'inactivité. Plus de temps pour remonter les conversations.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_thread_private">Crée des fils accessibles uniquement aux membres de ton choix.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Une taille d\'upload de fichiers plus importante afin de profiter d\'un partage de mèmes de haute qualité. **(Seulement dans le serveur)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Entends la douce voix de tes amis avec la plus haute des définitions. C\'est comme s\'ils te murmuraient directement dans l\'oreille…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Profite de tonnes d\'emplacements d\'émojis pour exprimer tout ce que tu veux.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_sticker">Maintenant on discute… mais avec des autocollants.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">La plus grande taille d\'upload de fichiers qui soit afin de profiter d\'un partage de mèmes de haute qualité. **(Seulement dans le serveur)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Personnalise les URL d\'invitations à ton serveur avec **discord.gg/____. ([Il existe certaines règles à respecter]({helpdeskArticle}))**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">Icône de serveur animée</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">Arrière-plan d\'invitation du serveur personnalisé</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_streaming">Streame à tes amis en haute définition.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">+{adding}emplacements d\'émoji du serveur (pour un total de {total})</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_sticker">+{adding}emplacements d\'autocollant personnalisé (pour un total de {total})</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">Limite de téléchargement pour tous les membres: {fileSize}</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">Les avantages de serveur boosté incluent —</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">Personne n\'a encore conféré de boost à ce serveur. Voyons si des membres accepteraient gentiment de lui accorder leur bénédiction pour que tout ton serveur puisse profiter des chouettes avantages de boost!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Les serveurs boostés obtiennent tous les avantages précédents, et —</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_none">Pas de boost de serveur</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_1">Avantages de niveau1</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_2">Avantages de niveau2</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_3">Avantages de niveau3</string>
<stringname="guild_settings_icon_recommend">Nous te recommandons une taille d\'image d\'au moins 512x512 pour le serveur.</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log">Logs du serveur</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Une fois que les modérateurs commenceront à modérer, tu pourras modérer la modération ici.</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Aucun log pour le moment</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_error_body">Nous avons cassé quelque chose. Reviens plus tard.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_deny_modal_title">Expliquer la raison de son rejet à l\'utilisateur (FACULTATIF)</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description">Définis des règles que les membres doivent accepter explicitement avant de pouvoir discuter, réagir ou envoyer des MP aux membres. L\'attribution d\'un rôle à un nouveau membre contournera ce prérequis.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_coming_soon">Envie de plus que des règles? D\'autres types de prérequis seront bientôt disponibles!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_placeholder">Décris en quelques mots le thème de ton serveur. C\'est ce que les nouveaux membres verront avant de le rejoindre.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_edit_warning_descriptiong">Tu peux encore réaliser des changements, mais garde en tête que ceux-ci n’auront aucun effet sur les candidatures déjà existantes en attente de vérification.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_edit_warning_title">Tu as {count} en attente de vérification!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_approved_applications_body">Ici, tu pourras consulter les candidatures de membres validées.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enable_reminder">N\'oublie pas de l\'activer quand tu as fini!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled">Les nouveaux membres seront filtrés.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled_second_line">Ils devront remplir tes conditions pour rejoindre le serveur et discuter.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_list_description">Il est possible de consulter toutes les candidatures jusqu\'à 180jours après leur date d\'envoi.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_manual_approval_description">Les nouveaux membres ne pourront pas rejoindre ou discuter tant qu\'un modérateur n\'aura pas approuvé leur candidature.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_manual_warning_description">Si tu ajoutes ce critère, ta gestion des critères de sélection des membres sera modifiée et l’approbation manuelle des candidatures deviendra nécessaire.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_manual_warning_explanation">Ainsi, les nouveaux membres ne pourront pas rejoindre le serveur ou discuter **tant qu’un membre de l’équipe n’aura pas approuvé leur candidature**.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_manual_warning_title">Avertissement: passage à l’approbation manuelle</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_preview_description">Les nouveaux membres peuvent avoir un aperçu du serveur avant de satisfaire ses prérequis. Il est préférable d\'autoriser cette fonction afin de montrer ta communauté sous son meilleur jour. Sinon, les nouveaux membres ne sauront rien du serveur tant qu\'ils n\'auront pas validé les conditions d\'entrée. [En savoir plus.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_preview_enabled_title">Autoriser la prévisualisation (recommandé)</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_progress_will_save">Tes modifications sont sauvegardées automatiquement.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_reason_title">Raison partagée avec l\'utilisateur</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_review_application_description">Tu es en train de vérifier la candidature de quelqu\'un qui souhaite rejoindre ton serveur. Tant que tu ne l\'as pas validée, cette personne ne peux pas rejoindre le serveur ni participer aux discussions.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_review_application_title">Vérifier la candidature</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_review_warning_description">Avant de pouvoir désactiver la gestion des critères de sélection des membres, tu dois d’abord valider ou refuser toutes les candidatures.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_review_warning_title">Tu as {count} en attente de vérification!</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Ceci est une fonctionnalité Nitro niveau{tier}. [Vérifie ton niveau]({tierStatusUrl})</string>
<stringname="guild_settings_partner_and_discovery_disable_public_confirm_text">Veux-tu vraiment continuer? Ton serveur sera retiré du Partner Program et de la Découverte de serveurs.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description">Ton serveur doit avoir au moins {minimumGuildAge}.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">Ton serveur doit avoir au moins {minimumGuildAge}. Réessaye le {passDate} s\'il te plaît.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_failing_header">Pas tout à fait!</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">Ton serveur n\'est actuellement $[pas](warningHook) éligible pour postuler au Partner Program.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">Pour plus d\'informations, rends-toi sur l\'onglet Partner Program dans les analyses de serveur.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">Ton activité et tes statistiques de conservation dépassent le minimum nécessaire pour postuler.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">Ton serveur ne remplit actuellement pas les conditions d\'activité minimum pour devenir partenaire.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">Les serveurs partenaires doivent remplir certaines conditions d\'activité basiques. Les calculer prend du temps pour les serveurs les plus récents ou les plus petits, $[alors repasse voir les résultats dans environ une semaine.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">Les serveurs partenaires doivent remplir certaines conditions d\'activité basiques. Nous ne pouvons pas effectuer le calcul tant que ton serveur n\'a pas au moins {minMembers}membres.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_passing_subheader">Ton serveur est éligible pour postuler au Partner Program.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size">Plus de {minMembers}membres</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description">Actuellement, les nouveaux serveurs partenaires doivent avoir au moins {minMembers}membres.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description_failing">Actuellement, les nouveaux serveurs partenaires doivent avoir au moins {minMembers}membres.</string>
<stringname="guild_settings_partner_disable_public_confirm_text">Veux-tu vraiment continuer? Ton serveur sera retiré du Partner Program.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button">Postule pour le partenariat</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">Seul le propriétaire du serveur peut faire la demande.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">Ta candidature est en cours d\'examination.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">Ta candidature est refusée pour le moment.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_details">Afin de postuler, consulte les conditions ci-dessous. Celles-ci représentent les exigences minimums à remplir afin de postuler, l\'acceptation de ta candidature n\'est pas garantie. Tous les serveurs partenaires doivent suivre le [Code de conduite Partner]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_body">Nous souhaitons soutenir nos communautés qui s\'investissent sur Discord. Gagne des avantages grâce à ton travail de création d\'une communauté active avec notre Partner Program. [En savoir plus.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown">Tu dois attendre deux mois avant de pouvoir postuler à nouveau.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">Tu pourras postuler à nouveau dans {numDays}jours.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_header">Partner Program de Discord</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_pending">Ta candidature au programme Partner pour ton serveur est $[en cours d\'examination.](pendingHook) Nous t\'enverrons une réponse au plus vite! N\'oublie pas de consulter tes e-mails.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_rejected">Ta candidature au programme Partner est $[refusée](warningHook) pour le moment. Consulte l\'e-mail envoyé au propriétaire du serveur pour plus d\'informations.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">Modifie ton serveur à ton goût avec une URL, une bannière et des invitations avec image de fond personnalisée.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">Profite de Discord Nitro, de récompenses pour ta communauté et de l\'accès au serveur réservé aux partenaires.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_header">Avantages exclusifs aux partenaires</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">Bénéficie d\'un badge spécial pour ton serveur et démarque-toi sur notre page de Découverte.</string>
<stringname="guild_settings_partner_not_verified">Tu dois d\'abord vérifier ton adresse e-mail avant d\'avoir accès aux conditions.</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">Les membres de ton serveur peuvent aider à en débloquer les niveaux en lui donnant des boosts. Pour chaque niveau atteint, ton serveur aidera à débloquer des avantages pour tout le monde. Néanmoins, les membres peuvent retirer leur boost à tout moment. **Ton serveur conservera ses avantages pendant trois jours s\'il perd un niveau**. [En savoir plus sur le boost de serveur.]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Plus que {numLeft} avant le prochain niveau!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**{count}** boosté ce serveur</string>
<stringname="guild_settings_premium_progress_bar_description">Cette barre de progression apparaîtra dans la liste des salons, près du nom du serveur (ou de la bannière du serveur s\'il y en a une).</string>
<stringname="guild_settings_premium_progress_bar_img_alt">Exemple de barre de progression de boost</string>
<stringname="guild_settings_premium_progress_bar_title">Afficher la barre de progression de boost</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">{discountPercentage} de rabais sur les boosts de serveur</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">N\'inclut pas {numFreeGuildSubscriptions}</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Inclut {numFreeGuildSubscriptions} - Débloque le niveau1!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Prêt à booster?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Profite de la meilleure offre avec Nitro</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Tu veux donner des avantages de niveau1 à ton serveur?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Passe à Nitro et obtiens {numFreeGuildSubscriptions} avec ton abonnement!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_learn_more">En savoir plus sur Discord Nitro</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading">Le prix des boosts de serveur commence à **!!{price}!!**.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios_voiceover_label">Les boosts à !!{originalPrice}!! coûtent !!{price}!! avec la réduction</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">Merci d\'être devenu un membre Nitro Classic. Tu obtiens un rabais de {discountPercent} sur les boosts de serveur. Les boosts coûtent **!!{price}!!** $[!!{originalPrice}!!](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Merci d\'être devenu un membre Nitro Classic. Tu obtiens un rabais de {discountPercent} sur les boosts de serveur.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">Merci d\'être devenu un membre Nitro. Tu obtiens {freeSubscriptionCount}boosts gratuits ainsi qu\'un rabais de {discountPercent} sur tes futurs achats de boosts de serveur avec ton abonnement. Les boosts coûtent **!!{price}!!**$[(!!{originalPrice}!!)](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Merci d\'être devenu un membre Nitro. Tu obtiens {freeSubscriptionCount}boosts gratuits ainsi qu\'un rabais de {discountPercent} sur tes futurs achats de boosts de serveur avec ton abonnement.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_add_recommended_channel">Ajouter un autre salon</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_channel_delete">Supprimer le salon</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_channel_description_placeholder">Discute des dernières apparitions de Wumpus</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_channel_edit">Modifier le salon</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_channel_move_down">Déplacer vers le bas</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_channel_move_up">Déplacer vers le haut</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_description_placeholder">Quel est l\'objectif de ce serveur? Que peut-on y faire?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_enable_reminder">N\'oublie pas de l\'activer quand tu as fini!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_enabled">Ton écran d\'accueil est opérationnel.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_enabled_second_line">Les nouveaux membres seront accueillis par cet écran quand ils rejoindront le serveur!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_1">Discute des dernières apparitions de Wumpus</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_2">Trouve des coéquipiers pour partir à la chasse au Wumpus ensemble</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_3">Reste au courant des dernières actualités sur Wumpus</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Ici tu peux rencontrer d\'autres fans de Wumpus et participer à des événements de groupe hebdomadaires</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Bienvenue sur **Wumpus Land!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">Crée un écran d\'accueil personnalisé qui apparaîtra quand de nouveaux membres rejoindront le serveur. Cela peut les aider à découvrir tous les trucs cool qu\'ils peuvent faire sur ton serveur! Les serveurs qui configurent leur écran d\'accueil perçoivent une amélioration quant au nombre de personnes restant et participant sur le serveur.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Ce salon n\'existe plus ou n\'est plus visible par @everyone</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Tu peux sélectionner uniquement les salons qui peuvent être vus par @everyone.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Choisis un salon qui pourrait être intéressant pour les nouveaux membres.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_progress_will_save">Tes modifications sont sauvegardées automatiquement.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_add">Ajouter un salon recommandé</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_edit">Modifier le salon recommandé</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Sélectionne jusqu\'à 5salons recommandés. Nous te suggérons de choisir les salons dans lesquels les utilisateurs peuvent interagir, comme les salons de discussion, de questions, d\'actualités ou d\'attribution de rôles.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Les principales choses à faire sur ton serveur</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Sélectionner un salon</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Que font les membres dans ce salon?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">Lorsqu\'il est activé, cet écran d\'accueil apparaît pour les nouveaux membres quand ils rejoignent ton serveur. Cet écran peut les aider à découvrir tous les trucs cool qu\'ils peuvent faire sur ton serveur!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_update_failure">Tu dois supprimer tous les salons invalides avant de pouvoir enregistrer.</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Cette image s\'affichera lorsque les utilisateurs recevront une invitation au serveur.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">La taille minimale recommandée est de 1920x1080 et le format recommandé est le 16:9. [En savoir plus]({articleURL})</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_help">Pour plus d\'informations sur le type de fichiers, sur comment choisir des émojis similaires et pour obtenir des conseils sur comment uploader des autocollants personnalisés, consulte cet [article du centre d\'assistance]({articleUrl}).</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements">Pour que tes autocollants soient aussi jolis que possible, assure-toi que tes fichiers respectent les critères suivants avant de les uploader:</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_4">Émoji similaire: tu vas devoir sélectionner un émoji unicode qui correspond au mieux à ton autocollant.</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_banner_text">Boost ton serveur au niveau{level} pour débloquer {numAdditional}emplacements d\'autocollant!</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_banner_too_many_stickers_header">Autocollants de niveau{level} perdus</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_banner_too_many_stickers_text">Booste ton serveur au niveau{level} ou achète un niveau pour débloquer tes autocollants!</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_description">Déverrouille des autocollants (et d\'autres avantages) en boostant ton serveur au niveau1. Chaque niveau débloque des emplacements d\'autocollant en plus et de nouveaux avantages pour tous.</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_title">Prends un coup de boost</string>
<stringname="guild_settings_title_server_widget">Widget du serveur</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">Intègre ce code HTML sur ton site web afin d\'utiliser le magnifique widget prédéfini de Discord. Si tu as accès aux utilisateurs de ton site, tu peux ajouter dynamiquement la balise &username= dans la chaîne de requête.</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Activer le widget du serveur</string>
<stringname="guild_sticker_upload_description_placeholder">Visite notre centre d\'assistance pour tout savoir sur la rédaction de descriptions d\'autocollants.</string>
<stringname="guild_sticker_upload_description_tooltip">Tu peux ajouter une description, parfois appelée alternative textuelle, à tes autocollants afin qu\'ils puissent être accessibles à davantage de personnes, y compris aux malvoyants et aux non-voyants. Les meilleures descriptions sont concises et indiquent ce qu\'il y a sur tes autocollants avec suffisamment de précision pour comprendre leur contexte. Les descriptions sont facultatives mais elles doivent faire plus d\'un caractère.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">Boosté avec succès! Tu as boosté {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild">Boosté avec succès! Tu as boosté le serveur **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">Tu as boosté {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_no_application">Tu as maintenant **{guildSubscriptionQuantity}** à utiliser.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_counter">Boost(s) de serveur</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_external">Malheureusement, il n\'est pas encore possible d\'acheter des boosts avec un abonnement via !!{paymentGatewayName}!!.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Tu obtiens un rabais grâce à ton abonnement **{planName}**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Tu pourrais économiser **{discountPercentage}** pour chaque boost et obtenir {freeSubscriptionCount}boosts supplémentaires avec [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Bénéficie d\'un mois gratuit pour obtenir {freeSubscriptionCount}boosts et économise **{discountPercentage}** sur les boosts supplémentaires avec [l\'abonnement Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_payment_source_tooltip">Nous utiliserons le mode de paiement que tu as choisi pour ton abonnement</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_purchase_details_header">Détails de l\'achat</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Aide un serveur à débloquer de super avantages avec les boosts de serveur. Achètes-en n\'importe quand, on s\'occupe de calculer le prorata.</string>
<stringname="guild_template_invalid_subtitle">Mais tu peux demander au propriétaire d\'en créer un nouveau</string>
<stringname="guild_template_invalid_title">Modèle de serveur invalide</string>
<stringname="guild_template_mobile_invalid_cta">Appuie ici pour en savoir plus</string>
<stringname="guild_template_mobile_invalid_error">Ce lien de modèle n\'est pas valide ou a expiré. Tu veux en savoir plus sur Discord?</string>
<stringname="guild_template_modal_channels_descriptions">Utilise des salons pour organiser ton serveur selon des sujets spécifiques.</string>
<stringname="guild_template_modal_channels_header">Modèles de salons</string>
<stringname="guild_template_modal_channels_tip">Tu peux toujours modifier les salons, rôles et permissions après avoir créé le serveur.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_campus_clubs">Pour vous donner rendez-vous, vous organiser et rester en contact.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_classroom">Donne des cours, aide aux devoirs, et révise avec ta classe.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_create_from_scratch">Fais coucou, partage ton écran ou discute tout simplement.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_creators_hobbies">Pour collaborer, conceptualiser et partager tes créations.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_friends_family">Pour vous retrouver, vous amuser et être ensemble, comme à la maison.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_github_hackathon">Ton hackathon: réunis tous les participants au même endroit.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_global_communities">Pour vous coordonner, partager des ressources et animer des événements.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_league_clubs">Reste en contact dans la Faille et au-delà.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_local_communities">Pour vous donner rendez-vous, vous organiser et rester en contact.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_study_groups">Pour streamer des cours, poser des questions et étudier ensemble.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Utilise les rôles pour catégoriser tes membres et donner des permissions, comme un accès à des salons privés.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Rôles et permissions</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Modèles de rôles et de permissions</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Créer un serveur basé sur:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_campus_clubs">Crée un serveur pour ton club</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">Crée un serveur pour ta classe</string>
<stringname="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Crée ton serveur</string>
<stringname="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Crée un serveur pour ton groupe</string>
<stringname="guild_template_modal_title_friends_family">Crée un serveur pour tes amis</string>
<stringname="guild_template_modal_title_github_hackathon">Crée un serveur pour ton hackathon</string>
<stringname="guild_template_modal_title_global_communities">Crée un serveur pour ta communauté</string>
<stringname="guild_template_modal_title_league_clubs">Crée un serveur pour ta communauté</string>
<stringname="guild_template_modal_title_local_communities">Crée un serveur pour ta communauté</string>
<stringname="guild_template_modal_title_study_groups">Crée un serveur pour ton groupe d\'étude</string>
<stringname="guild_template_open">Voir le modèle</string>
<stringname="guild_template_resolved_embed_title">Modèle de serveur</string>
<stringname="guild_template_resolving_title">Chargement du modèle de serveur</string>
<stringname="guild_template_selector_description">Ton serveur est l\'endroit où tu retrouves tes amis. Crée le tien et lance une discussion.</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">Commencer à partir d\'un modèle</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Crée ton serveur</string>
<stringname="guild_template_settings_description">Un modèle de serveur te permet de partager ta configuration de serveur facilement, et d\'aider quelqu\'un d\'autre à créer un serveur instantanément. Lorsqu\'une personne utilise ton lien de modèle de serveur, elle crée un nouveau serveur prérempli avec les mêmes salons, rôles, permissions et paramètres que le tien.</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Configure ton serveur</string>
<stringname="guild_templates">Modèle de serveur</string>
<stringname="guild_templates_create_link">Générer un modèle</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">Veux-tu vraiment supprimer ton modèle? Les personnes qui en possèdent le lien ne pourront plus l\'utiliser.</string>
<stringname="guild_templates_delete_template">Supprimer le modèle</string>
<stringname="guild_templates_form_description_channels">Salons et sujets de salons</string>
<stringname="guild_templates_form_description_members">Membres ou bots</string>
<stringname="guild_templates_form_description_messages">Messages ou tout autre contenu</string>
<stringname="guild_templates_form_description_perks">L\'icône de ton serveur, tes boosts et autres avantages</string>
<stringname="guild_templates_form_description_roles">Rôles et permissions</string>
<stringname="guild_templates_form_description_settings">Paramètres par défaut du serveur</string>
<stringname="guild_templates_preview_template">Aperçu du modèle</string>
<stringname="guild_templates_sync_template">Synchroniser le modèle</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">Ton serveur n\'est pas synchronisé avec ton modèle de serveur. Synchroniser le modèle?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Modifications non synchronisées. Mets à jour les salons, rôles et permissions dans ton modèle en le synchronisant.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Il semblerait qu\'on ait du mal à se connecter…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Ton compte doit être âgé d\'au moins {min}minutes afin de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Tu dois être membre depuis au moins {min}minutes afin de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Tu dois enregistrer et vérifier ton compte avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Tu dois vérifier ton identité par téléphone avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Tu dois faire vérifier compte avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_voice_account_age">Ton compte doit être âgé d\'au moins {min}minutes afin de pouvoir parler sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_voice_header">Tu ne peux pas encore rejoindre les salons vocaux!</string>
<stringname="guild_verification_voice_member_age">Tu dois être membre depuis au moins {min}minutes afin de pouvoir parler sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_claimed">Tu dois enregistrer et vérifier ton compte avant de pouvoir parler sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_phone_verified">Tu dois vérifier ton identité par téléphone avant de pouvoir parler sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_verified">Tu dois vérifier ton compte avant de pouvoir parler sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verified">Vérifié</string>
<stringname="guild_verified_and_partnered">Vérifié et partenaire</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Envie de discuter? Prends place dans ce salon vocal pour que tout le monde sache que tu es dispo.</string>
<stringname="guild_voice_chat_empty_state_subtitle">Les salons vocaux sont faits pour passer du bon temps avec tes amis. Quand tu veux discuter, rejoins un salon et tes amis pourront te voir et se joindre à toi. C\'est comme utiliser la télépathie pour dire bonjour.</string>
<stringname="guild_voice_chat_empty_state_title">Il n\'y a personne pour le moment</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Active l\'accélération matérielle, qui utilise ta carte graphique pour que Discord soit plus performant. Désactive cette fonction si tu subis des chutes d\'IPS.</string>
<stringname="help">Aide</string>
<stringname="help_clear_permissions">Tu ne peux pas supprimer toutes les permissions, car cela retirerait une ou plusieurs de tes propres permissions.</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Ce rôle est verrouillé car tu n\'as pas la permission Gérer les rôles.</string>
<stringname="help_missing_permission">Tu ne peux pas modifier cette permission car aucun de tes rôles ne la possède.</string>
<stringname="help_role_locked">Ce rôle est verrouillé car son rang est plus élevé que ton rôle le plus élevé.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Ce rôle est verrouillé car il s\'agit du rôle le plus élevé que tu possèdes. Demande l\'aide d\'une personne plus haut gradée ou du propriétaire du serveur.</string>
<stringname="help_roles_description">Utilise des rôles pour organiser les membres de ton serveur et personnalise leurs permissions. Tu peux assigner des rôles dans la page [Membres](onMembersClick).</string>
<stringname="help_singular_permission">Tu ne peux pas modifier cette permission car la supprimer te l\'enlèverait.</string>
<stringname="hide_chat">Masquer la discussion</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Recommandé si tu ne souhaites pas que des inconnus rejoignent tes serveurs Discord.</string>
<stringname="hide_instant_invites_label">Masquer les liens d\'invitation</string>
<stringname="hide_muted_channels">Masquer les salons muets</string>
<stringname="hide_navigation">Fermer la navigation</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Masque ton adresse e-mail, tes comptes connectés et tes notes, et rend anonyme les chiffres de ton tag.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Masquer les informations personnelles</string>
<stringname="holiday_premium_marketing_feature_header">Voilà les avantages que t\'offre Nitro:</string>
<stringname="holiday_premium_marketing_hero_body">Hé, tu mérites bien un bonus de fin d\'année, non? Abonne-toi maintenant et obtiens un mois gratuit de Nitro.</string>
<stringname="holiday_premium_marketing_hero_header">Un acheté, un offert</string>
<stringname="holiday_premium_marketing_hero_restrictions">[Des règles et des restrictions s\'appliquent.]({termsURL})</string>
<stringname="holiday_premium_marketing_hero_restrictions_detailed">En savoir plus sur les [règles et restrictions]({termsURL}) de cette promotion</string>
<stringname="holiday_premium_modal_header">Profite d\'un mois gratuit offert par la maison</string>
<stringname="holiday_promotion_new_subscriber_congratulations_body">Un mois gratuit va automatiquement être ajouté à ton compte. Profites-en bien!</string>
<stringname="holiday_promotion_new_subscriber_congratulations_header">Tu as obtenu un mois gratuit!</string>
<stringname="holiday_promotion_new_subscriber_ineligible_body">En savoir plus sur les [règles et restrictions]({helpdeskUrl}) de cette promotion.</string>
<stringname="holiday_promotion_new_subscriber_ineligible_header">Tu n\'es pas éligible pour profiter de cette offre</string>
<stringname="how_to_invite_others">Bonjour. Bip. Boup. Si tu souhaites inviter des amis sur ce serveur, clique sur le nom du serveur en haut à gauche et sélectionne « !!{invitePeople}!! ». Bip!</string>
<stringname="hub_choose_guild_added_empty">Tu n\'as pas encore ajouté de serveur!</string>
<stringname="hub_choose_guild_added_tab">Serveurs que tu as ajoutés</string>
<stringname="hub_choose_guild_choose_tab">Serveurs que tu peux ajouter</string>
<stringname="hub_choose_guild_empty">Tu n\'es un administrateur pour aucun des serveurs non répertoriés.</string>
<stringname="hub_choose_guild_subtitle">Ton serveur sera accessible aux personnes dans ce Pôle. Tu peux ajouter des serveurs pour lesquels tu as des permissions d\'administrateur.</string>
<stringname="hub_choose_guild_title">Ajouter un serveur à !!{guildName}!!</string>
<stringname="hub_create_description">Donne de la personnalité à ton serveur avec un nom et une icône.</string>
<stringname="hub_create_guild_cta">Créer un nouveau serveur</string>
<stringname="hub_create_guild_label">Envie de commencer un nouveau groupe?</string>
<stringname="hub_create_or_add_guild_subtitle">Tu pourras toujours inviter dans ton serveur des gens en dehors du Pôle.</string>
<stringname="hub_customize_new_guild_subtitle">La description de ce serveur apparaîtra dans le Pôle. Utilise-la pour convaincre des étudiants de rejoindre ton serveur.</string>
<stringname="hub_directory_card_joined_guild_button">Aller sur le serveur</string>
<stringname="hub_directory_channel_empty_add_server">Ajouter un serveur à ce Pôle</string>
<stringname="hub_directory_channel_empty_invite">Inviter des gens sur ce Pôle</string>
<stringname="hub_directory_channel_empty_subtitle">Tu es une des premières personnes ici! Commençons par ajouter quelques serveurs et des membres.</string>
<stringname="hub_discovery_footer_description">Un endroit exclusif pour te rapprocher des autres étudiants, découvrir des serveurs et partager les tiens pour que d\'autres les rejoignent. Les serveurs du Pôle ne sont pas affiliés aux établissements scolaires ni gérés par eux. Les serveurs du Pôle sont gérés par des étudiants, mais n\'incluent pas forcément que des étudiants.</string>
<stringname="hub_email_connection_content_description">Un endroit exclusif pour retrouver tes camarades de classe et découvrir des serveurs gérés par des étudiants pour tout ce qui t\'intéresse.</string>
<stringname="hub_email_connection_content_header">Trouve des groupes d\'étude, des clubs et des amis sur le Pôle étudiant de ton établissement scolaire!</string>
<stringname="hub_email_connection_guild_select_no_results_subheader">[Rejoins la liste d\'attente.](onJoinWaitlist)</string>
<stringname="hub_email_connection_guild_select_subheader">Tu ne trouves pas ton établissement scolaire? [Rejoins la liste d\'attente.](onJoinWaitlist)</string>
<stringname="hub_email_connection_join_description">Un endroit exclusif pour retrouver tes camarades de classe et découvrir des serveurs gérés par des étudiants pour tout ce qui t\'intéresse.</string>
<stringname="hub_email_connection_join_header">Trouve des groupes d\'étude, des clubs et des amis sur le Pôle étudiant de ton établissement scolaire!</string>
<stringname="hub_email_connection_nux_content_description">Rejoins des serveurs gérés par des étudiants en accès exclusif pour des groupes de travail, des clubs, des soirées jeu et plus encore.</string>
<stringname="hub_email_connection_nux_header">Trouve tes camarades de classe sur le Pôle étudiant de ton établissement scolaire</string>
<stringname="hub_email_connection_school_submit_description">Le Pôle de ton établissement scolaire n\'est pas encore ouvert. Saisis le nom de ton établissement scolaire et nous te ferons savoir dès qu\'il sera disponible!</string>
<stringname="hub_email_connection_school_submit_input_header">Nom de l’établissement scolaire</string>
<stringname="hub_email_connection_school_submit_input_placeholder">Nom complet de l’établissement scolaire</string>
<stringname="hub_email_connection_sidebar_description">Un endroit exclusif pour te rapprocher des autres étudiants, découvrir des serveurs et partager les tiens pour que d\'autres les rejoignent. Les serveurs du Pôle ne sont pas affiliés aux établissements scolaires ni gérés par eux. Les serveurs du Pôle sont gérés par des étudiants, mais n\'incluent pas forcément que des étudiants.</string>
<stringname="hub_events_footer_button_text">Rafraîchir les événements</string>
<stringname="hub_events_footer_description">Actualise pour consulter les derniers événements</string>
<stringname="hub_events_footer_title">C’est tout pour le moment! Mais attends, peut-être que ce n’est pas fini…</string>
<stringname="hub_events_header_description">Il te suffit de créer un événement sur ton serveur, d’ajouter celui-ci au pôle, puis de sélectionner «Partager avec les pôles étudiants» dans les paramètres d’événement.</string>
<stringname="hub_events_header_title">Tu veux faire la promotion d’événements dans les pôles?</string>
<stringname="hub_events_share_channel_everyone_viewable_warning">Pour afficher cet événement dans les pôles étudiants, il faut qu’il se trouve dans un salon visible par @everyone.</string>
<stringname="hub_events_share_description">Cet événement pourra être découvert par les membres du pôle étudiant dans lequel ce serveur se trouve.</string>
<stringname="hub_events_share_title">Partager l’événement avec les pôles étudiants</string>
<stringname="hub_link_channel_notice_body">Nouveau! Trouve des groupes d\'étude et des clubs sur le Pôle étudiant de ton établissement scolaire.</string>
<stringname="hub_pin_description">Nous t\'avons envoyé un e-mail avec ton code. Tu n\'as pas reçu le code? [Renvoyer le code](onClick) à !!{email}!!</string>
<stringname="hub_real_name_modal_subheader">Ajoute ton vrai nom pour qu\'on puisse te reconnaître. Tu peux le changer à tout moment via les paramètres du Pôle.</string>
<stringname="hub_waitlist_modal_join_header">Trouve des groupes d\'étude, des clubs et des amis sur le Pôle étudiant de ton établissement scolaire!</string>
<stringname="hub_waitlist_modal_join_subheader">Sois informé(e) du lancement de ton pôle et retrouve facilement des serveurs gérés par des étudiants pour des groupes de travail et des clubs.</string>
<stringname="hub_waitlist_modal_joined_description">Nous te contacterons quand le Pôle étudiant de l\'établissement !!{school}!! sera disponible.</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Tu souhaites représenter la HypeSquad lors d\'un événement local ou en organiser un toi-même? [Postule ici!]({url})</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">L\'univers a besoin de gens qui ouvrent la marche avec un optimisme débordant et ténacité. Sans courage, la HypeSquad plongerait dans le chaos.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Il faut être patient et discipliné pour devenir un être essentiel de l\'univers. Sans brillance, la HypeSquad plongerait dans le chaos.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">L\'harmonie et l\'aplomb sont nécessaires au maintien de l\'équilibre dans l\'univers. Sans équilibre, la HypeSquad plongerait dans le chaos.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Une erreur s\'est produite lors de ton ajout à la HypeSquad en ligne. Si l\'erreur persiste, contacte [{emailAddress}]({emailAddressLink}).</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Oups, on a cassé Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Rejoins la HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Tu fais partie de la HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Rejoindre la HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_action">Quitter la HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Une erreur s\'est produite en te retirant de la HypeSquad en ligne. Essaie à nouveau.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Tu en as marre d\'être trop hype?</string>
<stringname="hypesquad_membership_heading">House of {houseName}</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Les avocats de Wumpus voulaient te prévenir que lorsque tu rejoins la HypeSquad, tu t\'inscris automatiquement à notre newsletter.</string>
<stringname="hypesquad_online_badge_tooltip">{houseName} de la HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Nous envoyons régulièrement des newsletters contenant des concours, des cadeaux, et bien plus encore.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Reçois un badge de profil unique pour représenter la maison de la HypeSquad à laquelle tu appartiens.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Représente ta maison et participe à des défis contre d\'autres maisons de la HypeSquad.</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_newsletter">Newsletter top secrète</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_profile_badge">Badge de profil hype</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Les avantages de la hype</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Quelle insulte te blesserait le plus?</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Tu dramatises beaucoup trop.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Tu n\'es pas assez à l\'écoute.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Tu ne penses qu\'à toi.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Tu es quelqu\'un de banal.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Tu ne peux écouter qu\'un seul style de musique pour le reste de ta vie. Tu choisirais:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Quelque chose d\'entraînant, qui te met de bonne humeur.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Quelque chose de discret pour t\'aider à te concentrer, comme une musique de fond.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Quelque chose de reposant, qui te met à l\'aise.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Quelque chose de nostalgique, que tu connais par cœur.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">C\'est les vacances! Où est-ce que tu pars?</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Dans un endroit nouveau, totalement différent de là où tu vis.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Dans un endroit calme. Les vacances sont faites pour se détendre et se vider la tête.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Dans un endroit où tu as déjà été et que tu considères comme ta seconde maison.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Chez toi. Les voyages, ce n’est pas pour un casanier comme toi.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Ton bureau d\'ordinateur ressemble à :</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Un vrai chantier, du moins pour les autres. Mais toi, tu sais très bien où chaque chose se trouve…</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Un vrai chantier. Et tu ne sais pas vraiment où se trouve chaque objet…</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Un bureau on ne peut plus simple, mais tu l\'aimes vraiment beaucoup.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Une vraie couverture de magazine, propre et élégant.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">La catastrophe est arrivée, et il fallait que ça tombe sur toi! Tu as commandé à manger au restaurant, mais le serveur s\'est trompé dans ta commande. Tu:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Ne te plains pas. Tu renvoies simplement ta commande, car tu mourais d\'envie de manger ce que tu avais commandé.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Te plains à toute table que ce n\'était pas ce que tu avais commandé, mais ne la renvoies pas pour autant.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Manges, sans rien dire à personne.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Te plains au serveur et renvoies ton plat.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Tu viens tout juste de passer le pas de la porte d\'entrée pour aller faire quelque chose d\'important quand ton voisin vient te demander un coup de main. Tu:</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">L\'aides et ne te préoccupes pas de ce que tu devais faire.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">T\'excuses auprès de ton voisin en lui disant que tu as quelque chose d\'important à faire.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">Toques à la porte de ton autre voisin pour lui demander s’il peut l\'aider à ta place.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">Fais semblant de ne pas l\'avoir entendu.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">À quoi ressemblerait une journée parfaite pour toi?</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Faire la grasse matinée, manger un énorme déjeuner fait maison et sortir retrouver tes meilleurs amis jusque tard dans la nuit.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Te lever tôt, finir quelque chose que tu repousses depuis trop longtemps et te consacrer à une nouvelle passion en fin d\'après-midi.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Te lever aux horaires habituels, aller au magasin de jardinage et t\'acheter une nouvelle plante, puis te prélasser dans ton bain jusqu\'à la fin de la journée.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Te réveiller sans plan précis et prendre la vie comme elle vient.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Quel trait de caractère positif te correspond le mieux?</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Tu prends facilement des décisions.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Tu comprends facilement de nouvelles choses.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Tu es une personne de confiance.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Tu as tendance à voir le bon chez les autres.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Quelle odeur te rend le plus heureux?</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">L\'odeur de la fumée d\'un feu camp associée à celle plus sucrée des chamallows grillés.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">L\'odeur fraiche et métallique de l\'air après un orage.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">L\'odeur des fleurs en pleine floraison, associée à celle agréable du linge en train de sécher dehors.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">L\'odeur d\'une cuisine, après avoir fait mijoter un plat pendant des heures. Ses arômes se répandent dans toute la pièce, alors que le pain refroidit sur le comptoir.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Ton genre préféré parmi cette liste est:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Tu te disputes avec ton meilleur ami. Personne n\'a vraiment tort. Tu:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Attends de voir qui s\'excuse en premier, mais finis par abandonner et par lui tendre la main.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">T\'excuses en premier, mais, en ton for intérieur, tu es contrarié d\'avoir dû parler le premier.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">T\'excuses en premier, de manière sincère.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Ne t\'excuses jamais. Advienne que pourra.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Ton animal de compagnie exotique idéal serait:</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_a">Un animal intimidant et protecteur, comme un ours.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_b">Un animal petit et agile, comme un renard.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_c">Un animal imposant et utile, comme un éléphant.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_d">Un animal peu commun, qui ne passe pas inaperçu, comme un dragon de Komodo.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_prompt">Ta maison de rêve aurait forcément:</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_a">Une chambre d\'une taille parfaite avec un lit fabuleusement confortable.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_b">Une immense cheminée crépitante, avec un chat dormant calmement devant elle.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_d">Un salon gigantesque conçu pour flâner avec une immense quantité de lumière naturelle.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Tu voudrais un travail:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Qui te stimule de manière à te faire grandir, où tu ne t\'ennuies jamais.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Où tu es vraiment bon, où les autres te demandent conseil.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Où tu te sens utile, où tu as le sentiment de créer une différence.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Où tu fais ce que tu as à faire, mais où tu ne t\'investis pas plus que nécessaire.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Comment réagis-tu lorsque tu apprends de nouvelles choses?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Tu as tendance à ne pas chercher à apprendre de nouvelles choses. Tu préfères te concentrer sur celles où tu es déjà doué et les perfectionner.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Tu es très frustré de ne pas être assez bon au début, et cela devient une obsession pour toi.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Tu prends le temps d\'apprendre étape par étape pour être sûr de bien tout avoir assimilé correctement.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Tu abandonnes souvent et rapidement.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">La House of Bravery te remercie de rejoindre nos efforts afin de préserver le caractère sacré de nos terres et conserver l\'héritage de Renwil. Tu as le courage d\'un millier de valeureux guerriers, et sans tes qualités de leader et tes innombrables prouesses, nous plongerions tous dans le chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">La House of Brilliance te remercie de rejoindre nos efforts afin de protéger nos terres et conserver l\'héritage d\'Urdim. Tu as les compétences tactiques d\'un fin stratège, et sans ton approche réfléchie de chaque conflit auquel tu fais face, nous plongerions tous dans le chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">La House of Balance te remercie de rejoindre nos efforts afin de protéger nos terres et conserver l\'héritage d\'Arame. Ta capacité à rester tenace et inébranlable en ces temps incertains est admirable, et sans ton habilité à comprendre ce qui t\'entoure et toi-même, nous plongerions tous dans le chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Sélectionne ta réponse:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Montre-moi ma maison!</string>
<stringname="hypesquad_quiz_title">House of {house}</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Prêt(e) à représenter Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Tu es emballé(e) par Discord? Eh bien nous, on est emballés que tu sois emballé(e) par Discord. Faisons en sorte que d\'autres gens soient emballés par Discord.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Refais le test</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">Tu souhaites changer de maison?</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Avant de rejoindre la HypeSquad, tu dois enregistrer ton compte.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Avant de rejoindre la HypeSquad, nous devons vérifier ton adresse e-mail.</string>
<stringname="image_compression_label">Compression automatique des images</string>
<stringname="image_compression_nitro_upsell">Lorsque cette option est activée, les images envoyées seront compressées. Passe à Nitro pour envoyer tes plus belles images, sans perte de qualité! **[Obtenir Nitro]({nitroLink})**</string>
<stringname="integrations_application_remove_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer **!!{applicationName}!!**?</string>
<stringname="integrations_application_remove_error">Une erreur de serveur interne est survenue.</string>
<stringname="integrations_application_remove_error_title">Erreur lors de la suppression d\'un bot</string>
<stringname="integrations_application_remove_no_permissions">Tu n\'as pas la permission de supprimer cette intégration.</string>
<stringname="integrations_application_remove_summary">La suppression de cette intégration retirera de ton serveur tous les bots et les webhooks présents sur cette page. Cette action ne peut pas être annulée.</string>
<stringname="integrations_channel_following_button">Voir les salons</string>
<stringname="integrations_channel_following_description">Les mises à jour de ces salons des annonces seront envoyées directement sur ton serveur. [En savoir plus.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_channel_following_empty">Tu ne suis aucun salon</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete">Ne plus suivre</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_body">Tu es sûr(e) de vouloir arrêter de suivre ce salon? Tu pourras le suivre à nouveau en te rendant sur le serveur duquel il provient.</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_title">Ne plus suivre !!{name}!!</string>
<stringname="integrations_overview_description_channel">Personnalise ton serveur à l\'aide des intégrations. Gère les webhooks et les salons suivis qui postent dans ce salon. [En savoir plus sur la gestion des intégrations.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_description_guild">Personnalise ton serveur à l\'aide des intégrations. Gère les webhooks, les salons suivis et les bots, mais également les paramètres Twitch et YouTube pour les créateurs. [En savoir plus sur la gestion des intégrations.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_no_applications">C\'est ici qu\'apparaîtront les nouveaux bots et les applications que tu ajoutes à ton serveur!</string>
<stringname="integrations_twitch_description">Lie ton compte Twitch pour synchroniser automatiquement tes abonnés Twitch à des rôles dans ce serveur. Tu peux également permettre à tes abonnés d\'utiliser tes émoticônes Twitch partout sur Discord.</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_button">Se connecter à Twitch</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_summary">Synchronise tes abonnés à des rôles et déverrouille tes émoticônes Twitch</string>
<stringname="integrations_twitch_help">[Connecte](connectAction) ton compte partenaire ou affilié Twitch pour l\'ajouter à ce serveur. [En savoir plus.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_webhooks_description">Les webhooks sont une manière simple de poster des messages dans Discord à partir d\'autres applications ou sites web grâce à la magie d\'Internet. [En savoir plus]({helpdeskArticle}), ou essayer d\'en [créer un soi-même.]({developersArticle})</string>
<stringname="integrations_webhooks_empty">Tu n\'as pas de webhook!</string>
<stringname="integrations_webhooks_empty_button">Créer un webhook</string>
<stringname="integrations_youtube_description">Lie ton compte YouTube pour synchroniser automatiquement tes abonnés YouTube à des rôles dans ce serveur. Crée une expérience exclusive rien que pour tes abonnés. Les intégrations YouTube sont uniquement disponibles pour les comptes partenaires YouTube.</string>
<stringname="integrations_youtube_empty_button">Se connecter à YouTube</string>
<stringname="integrations_youtube_empty_summary">Synchronise les membres de ton salon à des rôles et crée une expérience exclusive</string>
<stringname="integrations_youtube_help">[Connecte](connectAction) ton compte partenaire YouTube pour l\'ajouter à ce serveur. [En savoir plus.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="interaction_form_submission_application">Ce formulaire sera transmis à **!!{applicationName}!!**. Ne donne pas de mot de passe ni toute autre information sensible.</string>
<stringname="interaction_rate_limited">Doucement! Tu cliques trop vite.</string>
<stringname="interaction_required_body">Les navigateurs nécessitent une action de la part de l\'utilisateur avant de pouvoir diffuser l\'audio. Clique simplement sur OK pour continuer.</string>
<stringname="internal_server_error">Une erreur de serveur interne est survenue, réessaie s\'il te plaît.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Cet émoji ne fonctionne pas car il est animé. Passe à Discord Nitro pour que tes rêves d\'émojis animés deviennent enfin réalité</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Cet émoji ne fonctionne pas car il est animé. Avec Discord Nitro, ce problème sera de l\'histoire ancienne. Rends-toi dans les Paramètres utilisateur -> Nitro pour en savoir plus</string>
<stringname="invalid_attachments_failure">Les pièces jointes que tu tentes d’envoyer sont indisponibles.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Cet émoji ne fonctionne pas ici car il provient d\'un autre serveur. Passe à Discord Nitro pour pouvoir utiliser les émojis provenant d\'autres serveurs</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Cet émoji ne fonctionne pas ici car il provient d\'un autre serveur. Avec Discord Nitro, ce problème sera de l\'histoire ancienne. Rends-toi dans les Paramètres utilisateur -> Nitro pour en savoir plus</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Tu dois entrer un lien d\'invitation ou un code d\'invitation valide.</string>
<stringname="invalid_payment_method_banner">Ton mode de paiement a échoué, il faut que tu mettes à jour tes informations de paiement pour poursuivre ton abonnement Nitro.</string>
<stringname="invite_settings_expired_description">Expire dans !!{maxAge}!!, !!{maxUses}!!</string>
<stringname="invite_settings_title">Paramètres des liens d\'invitation au serveur</string>
<stringname="invite_share_link_own_server">Partage ce lien avec d\'autres personnes pour leur permettre d\'accéder à ton serveur!</string>
<stringname="invite_share_link_to_stream">Partage ce lien avec d\'autres personnes pour leur permettre d\'accéder à ce serveur et de regarder le stream</string>
<stringname="invite_stream_footer_link_header">Ou, envoyer un lien d\'invitation au stream à un ami</string>
<stringname="invite_stream_header">Inviter dans le stream</string>
<stringname="invite_to_server">Inviter sur le serveur</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Malheureusement, tu ne peux pas gérer cet abonnement via l\'application iOS. Merci de te rendre sur l\'application de bureau et de gérer ton abonnement à partir des Paramètres utilisateur.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_google_play">Malheureusement, tu ne peux pas gérer cet abonnement via l\'application iOS. Merci de te rendre dans les paramètres d\'abonnement de Google Play pour gérer ton abonnement.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Une erreur s\'est produite lors de la restauration de ton abonnement, merci d\'essayer à nouveau!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Aucun achat à restaurer.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Rien à restaurer.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Oups! Nous n\'acceptons pas d\'achats à partir de la version Testflight. Tu vas devoir utiliser la version disponible sur l\'App Store.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_browse_photo">Parcourir les photos</string>
<stringname="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Activer dans les Paramètres</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">Ce que tu cherches n\'est pas là? Trouve l\'image parfaite dans ta bibliothèque photo.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Active les permissions pour accéder à ta bibliothèque photo. Montre à tout le monde à quel point ton chaton est cro mignon.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">Ta bibliothèque photo est vide. C\'est le moment parfait pour te lancer.</string>
<stringname="ios_notification_see_full">Touche pour voir l\'intégralité du message.</string>
<stringname="ios_profile_open_voice_channel">Ouvrir un salon vocal</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Autorise les conversations Discord à apparaître dans les suggestions de recherche et de partage sur iOS. Désactiver cette option cachera ces suggestions et fera oublier à iOS vos amis et serveurs favoris.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_toggle">Suggestions de conversation iOS</string>
<stringname="ios_stream_participants_hidden">Les participants dont la vidéo est désactivée sont actuellement cachés. Veux-tu les afficher?</string>
<stringname="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Les invitations devraient ressembler à $[!!{example1}!!](exampleHook), $[!!{example2}!!](exampleHook), ou $[!!{example3}!!](exampleHook)</string>
<stringname="join_server_title">Rejoindre un serveur</string>
<stringname="join_server_title_mobile_refresh">Rejoindre un serveur</string>
<stringname="join_stream">Rejoindre le stream</string>
<stringname="join_thread">Rejoindre le fil</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_deafen">Activer/Désactiver Mettre en sourdine</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_help">Obtenir de l\'aide</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_inbox">Afficher/Masquer la fenêtre de la boîte de réception</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_mute">Activer/Désactiver le micro</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_pins">Afficher/Masquer la fenêtre des messages épinglés</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Basculer entre le dernier serveur et les MP</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Afficher ou masquer la liste des membres du salon</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Naviguer entre les salons non lus</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Naviguer entre les salons non lus ayant des mentions</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Uploader un fichier</string>
<stringname="keybind_description_navigate_back">Parcourir l\'historique des pages vers l\'arrière</string>
<stringname="keybind_description_navigate_forward">Parcourir l\'historique des pages vers l\'avant</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Maintiens pour désactiver temporairement ton microphone lorsque tu es en mode Détection de la voix.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Maintiens pour activer temporairement ton microphone lorsque tu es en mode Appuyer-pour-parler.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">Maintiens enfoncé pour activer ton micro en mode Appuyer-pour-parler. Le volume des autres locuteurs qui ne possèdent pas de priorité sera automatiquement baissé lorsque tu parles.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Active ou désactive tes écouteurs ou tes enceintes. Désactive également ton microphone lorsque tu es mis en sourdine.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Active pour commencer/terminer de streamer dans ton salon vocal actuel. Les streams peuvent être lancés uniquement avec ce raccourci clavier si Discord reconnaît le jeu auquel tu joues actuellement.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Active/Désactive la transmission de ton micro.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Active ou désactive l\'overlay.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Verrouille/Déverrouille les interactions dans l\'overlay.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Active pour activer/désactiver le mode streamer.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Active pour basculer entre le mode Appuyer-pour-parler et Détection de la voix.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Cette action ne fait rien! Choisis une action dans le menu déroulant.</string>
<stringname="keybind_in_broswer_notice">Les raccourcis clavier personnalisés ne sont pas pris en charge dans le navigateur. [Télécharge]({downloadLink}) l\'application de bureau pour utiliser les raccourcis clavier personnalisés.</string>
<stringname="keybind_navigate_back">Parcourir vers l\'arrière</string>
<stringname="keybind_navigate_forward">Parcourir vers l\'avant</string>
<stringname="keybind_navigation_conflict">Cette touche est utilisée pour [la navigation au clavier]({keyboardNavArticle}). Elle n\'activera plus le mode Clavier.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_header">Comportement du clavier</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Maj+entrée pour envoyer un message.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Par défaut, les claviers externes envoient le message quand la touche Entrée est appuyée.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_help_center_link">Pour plus d\'infos, consulte cet [article du centre d\'assistance]({link}).</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_list_shortcut">Liste des raccourcis clavier</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_modal_body">Tu peux naviguer dans Discord avec les touches fléchées et Tab, mais nous avons ajouté quelques astuces pour te faciliter la vie.</string>
<stringname="language_select">Sélectionne une langue</string>
<stringname="language_updated">La langue a été mise à jour.</string>
<stringname="languages">Langues</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">En raison de la taille de ce serveur, tu ne recevras de notifications push que pour les messages à @mention.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Tu peux envoyer ce message en tant que fichier.</string>
<stringname="large_message_upload_title_max_length">Oh non! Ton message fait plus de {maxLength}caractères.</string>
<stringname="last_seen">il y a plus de {days}</string>
<stringname="leave_group_dm">Quitter le groupe</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Tu es sûr(e) de vouloir quitter **!!{name}!!**? Tu ne pourras plus revenir dans ce groupe à moins d\'y être invité(e) à nouveau.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">Tu es sûr(e) de vouloir quitter ce groupe? Tu ne pourras plus le rejoindre à moins que **!!{name}!!** ne t\'ajoute à nouveau.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Quitter le groupe !!{name}!!</string>
<stringname="leave_hub_body">Tu es sûr(e) de vouloir quitter **!!{name}!!**? Tu ne pourras pas revenir sur ce Pôle à moins d\'y être réinvité(e).</string>
<stringname="leave_server">Quitter le serveur</string>
<stringname="leave_server_body">Tu es sûr(e) de vouloir quitter **!!{name}!!**? Tu ne pourras pas revenir sur ce serveur à moins d\'y être réinvité(e).</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Tu es sûr(e) de vouloir quitter !!{name}!!?</string>
<stringname="leave_thread">Quitter le fil</string>
<stringname="lets_go">Allons-y</string>
<stringname="library">Bibliothèque</string>
<stringname="light_blue">Bleu clair</string>
<stringname="light_green">Vert clair</string>
<stringname="light_grey">Gris clair</string>
<stringname="link_copied">Lien copié!</string>
<stringname="link_settings">Paramètres du lien</string>
<stringname="link_your_discord_account">Lie ton compte Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Lie ton compte Xbox à Discord pour montrer à quel jeu tu joues.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord est un chat vocal, textuel et vidéo, qui est gratuit, sécurisé et disponible sur ordinateur et mobile.</string>
<stringname="linux">Linux</string>
<stringname="listen_on_spotify">Écouter sur Spotify</string>
<stringname="listening_count">{count} à l\'écoute</string>
<stringname="loading_keybind_tip_1">$[](quickSwitcherHook) pour trouver rapidement une conversation ou un salon précédent.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_2">$[](markUnreadHook) un message pour le marquer comme non lu.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_3">$[](markServerUnreadHook) pour marquer un serveur entier comme lu.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_4">$[](navigateUnreadHook) ou $[](downHook) naviguera entre les salons non lus</string>
<stringname="loading_keybind_tip_5">Utilise $[](keyboardShortcutsHook) pour afficher la liste des raccourcis de clavier.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_6">$[](messageNewlineHook) pour sauter à la ligne sans envoyer ton message.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_7">Maintenir $[](shiftHook) tout en cliquant sur un émoji te permet d\'envoyer plusieurs émojis.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_8">Tu peux appuyer sur $[](upHook) pour éditer rapidement ton message le plus récent.</string>
<stringname="loading_line_1">Avant de choisir notre nom actuel, Discord a failli s\'appeler Bonfire, ou feu de joie, pour rappeler un endroit chaleureux et accueillant.</string>
<stringname="loading_line_10">En des temps bien reculés, Discord n\'était accessible que par navigateur web.</string>
<stringname="loading_line_11">Notre programme Discord HypeSquad comporte trois maisons dans lesquelles tu peux être envoyé(e) en faisant le quizz de l\'application: Bravery, Balance et Brilliance.</string>
<stringname="loading_line_12">Le personnage qui se trouve sur notre page404 est un hamster robot répondant au doux nom de Nelly.</string>
<stringname="loading_line_13">Il est possible de jouer à notre propre version du jeu Snake sur la page404 en appuyant sur un bouton ~secret~.</string>
<stringname="loading_line_14">Tu as une toute petite - et nous insistons sur «petite» - chance d\'obtenir une sonnerie secrète quand tu appelles quelqu\'un. Bonne chance!</string>
<stringname="loading_line_15">L\'ancienne mascotte du programme Partner était incarnée par un elfe appelé Springle. Il a récemment décidé de prendre une retraite bien méritée.</string>
<stringname="loading_line_2">Avant de choisir notre nom actuel, Discord a failli s\'appeler Wyvern. D\'accord, nous n\'étions pas particulièrement inspirés.</string>
<stringname="loading_line_3">Notre logo s\'appelle Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">Psst! En cliquant sur certaines choses dans l\'application, il est possible de découvrir tout un tas de références cachées.</string>
<stringname="loading_line_5">Discord a fait ses premiers pas en tant qu\'entreprise de jeux vidéo avec un jeu pour mobile intitulé Fates Forever.</string>
<stringname="loading_line_6">La date de création officielle de Discord est le 13mai2015.</string>
<stringname="loading_line_7">L\'idée de l\'abonnement Discord Nitro nous est venue en mangeant nos céréales au petit déj\'.</string>
<stringname="loading_line_8">Notre mascotte, Wumpus, avait été créée à l\'origine comme un personnage qui n\'avait pas d\'amis :(</string>
<stringname="loading_line_9">À ses débuts, Discord n\'avait que le thème clair de disponible. Le thème sombre n\'est arrivé qu\'en août2015.</string>
<stringname="loading_messages_a11y_label">Chargement des messages</string>
<stringname="loading_note">Chargement de la note</string>
<stringname="loading_text">Vérifier que vous êtes humain</string>
<stringname="loading_tip_1">Tu peux utiliser le mode streamer pour masquer tes informations personnelles en streamant.</string>
<stringname="loading_tip_10">Les groupes privés peuvent contenir jusqu\'à dix membres.</string>
<stringname="loading_tip_11">Clique sur la boussole dans ta liste de serveurs pour trouver de nouveaux serveurs.</string>
<stringname="loading_tip_12">Fais glisser des serveurs et dépose-les les uns sur les autres pour créer des dossiers de serveurs.</string>
<stringname="loading_tip_13">Tape /tenor ou /giphy + ce que tu veux pour trouver un GIF en lien avec ce sujet!</string>
<stringname="loading_tip_14">Partage les jeux auxquels tu joues avec les paramètres d\'activité de jeu.</string>
<stringname="loading_tip_15">Surligne du texte dans ta barre de discussion pour le mettre en gras, en italique, et plus encore.</string>
<stringname="loading_tip_16">Cache les salons muets dans un serveur en faisant un clic droit sur le nom du serveur.</string>
<stringname="loading_tip_17">Personnalise l\'apparence de Discord dans le menu des paramètres utilisateur.</string>
<stringname="loading_tip_18">Relie tes comptes de réseaux sociaux préférés dans les paramètres de connexion.</string>
<stringname="loading_tip_19">Tu peux créer des catégories de salons pour grouper et organiser tes salons.</string>
<stringname="loading_tip_2">Tu peux taper /tableflip et /unflip pour pimenter tes messages.</string>
<stringname="loading_tip_20">Tu peux rejoindre jusqu\'à 100serveurs, mais grâce à Nitro, il est possible d\'en rejoindre jusqu\'à 200!</string>
<stringname="loading_tip_21">Tu peux faire glisser et déposer des fichiers dans Discord pour les mettre en ligne.</string>
<stringname="loading_tip_22">Change le volume de chaque participant en faisant un clic droit dessus pendant un appel.</string>
<stringname="loading_tip_23">Fais un clic droit pour épingler un message dans un salon ou en MP pour le sauvegarder pour plus tard.</string>
<stringname="loading_tip_24">Tape un signe plus devant le nom d\'un émoji pour le transformer en réaction.</string>
<stringname="loading_tip_25">Tu peux taper /nick pour changer rapidement ton pseudo dans un serveur.</string>
<stringname="loading_tip_26">Tu peux taper / pour afficher les commandes de bot et autres commandes intégrées</string>
<stringname="loading_tip_27">Tu peux mettre des !!{asterisks}!! autour de ce que tu écris pour le mettre en **gras**.</string>
<stringname="loading_tip_3">Les caractères comme @, #, ! et * affineront les résultats de Quick Switcher.</string>
<stringname="loading_tip_4">Clique sur le nom d\'un serveur dans le sélecteur d\'émojis pour cacher les émojis de ce serveur.</string>
<stringname="loading_tip_5">Survole un GIF et clique sur l\'étoile pour l\'ajouter à tes favoris.</string>
<stringname="loading_tip_6">Le rôle supérieur pour un utilisateur définit la couleur de cet utilisateur.</string>
<stringname="loading_tip_7">Une icône de micro rouge indique qu\'un administrateur du serveur a rendu cette personne muette.</string>
<stringname="loading_tip_8">Tu peux rendre temporairement muet un serveur ou un salon en faisant un clic droit dessus.</string>
<stringname="loading_tip_9">Clique sur ton avatar dans le coin inférieur gauche pour définir un statut personnalisé.</string>
<stringname="loading_your_pin">Chargement de ton code pin</string>
<stringname="lobby">Lobby</string>
<stringname="local_muted">Rendu muet par toi</string>
<stringname="local_push_notification_guild_verification_body">Tu peux maintenant discuter dans ce serveur. Nous te remercions pour ta patience!</string>
<stringname="local_push_notification_screenshare_not_supported">Cette application ne semble pas pouvoir supporter le partage d\'écran.</string>
<stringname="local_video_disabled">Tu as désactivé la vidéo</string>
<stringname="localized_pricing_on_change_payment_method">Modifier ton mode de paiement changera le prix de ton abonnement et ta monnaie en {newCurrencyAndPrice}. [Clique ici]({helpCenterLink}) pour en savoir plus sur la façon dont nous déterminons ce que tu payes.</string>
<stringname="login_as">Connexion en tant que !!{username}!!</string>
<stringname="login_required">Un identifiant valide est requis.</string>
<stringname="login_stage">Se connecter et écouter</string>
<stringname="login_title">Ha, te revoilà!</string>
<stringname="login_with_qr">Se connecter avec un code QR</string>
<stringname="login_with_qr_description">Scanne-le avec l\'**application mobile Discord** pour te connecter instantanément.</string>
<stringname="logout">Déconnexion</string>
<stringname="low_quality_image_mode">Mode image de basse qualité.</string>
<stringname="low_quality_image_mode_help">Lorsque ce mode est activé, les images envoyées seront d\'une qualité plus basse sur les réseaux cellulaires.</string>
<stringname="lt">Lituanien</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_button">Rejoindre le serveur</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_message">Rejoins ce serveur pour l\'ajouter à ta liste et commencer à discuter!</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_message_ios">Tu es en mode aperçu. Rejoins ce serveur pour discuter.</string>
<stringname="manage_messages">Gérer les messages</string>
<stringname="manage_messages_description">Les membres ayant cette permission peuvent supprimer les messages des autres membres ou épingler n\'importe quel message.</string>
<stringname="manage_nicknames">Gérer les pseudos</string>
<stringname="manage_nicknames_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer le pseudo des autres membres.</string>
<stringname="manage_permissions">Gérer les permissions</string>
<stringname="manage_permissions_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer les permissions de ce salon.</string>
<stringname="manage_roles">Gérer les rôles</string>
<stringname="manage_roles_description">Les membres ayant cette permission peuvent créer de nouveaux rôles et modifier/effacer les rôles moins élevés que celui-ci.</string>
<stringname="manage_server">Gérer le serveur</string>
<stringname="manage_server_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer le nom du serveur ou changer sa région.</string>
<stringname="manage_threads">Gérer les fils</string>
<stringname="manage_webhooks">Gérer les webhooks</string>
<stringname="manage_webhooks_description">Les membres ayant cette permission peuvent créer, modifier et supprimer les webhooks.</string>
<stringname="managed_role_explaination">Ce rôle est automatiquement géré par une intégration. Il ne peut être ni assigné manuellement à d\'autres membres, ni supprimé.</string>
<stringname="managed_role_integration_linked_explanation">Ce rôle est géré par une intégration: $[!!{name}!!](integrationNameHook). Il ne peut pas être assigné manuellement à d\'autres membres. Tu peux supprimer l\'intégration pour supprimer ce rôle.</string>
<stringname="managed_role_premium_subscriber_explanation">Ce rôle est automatiquement géré par Discord pour les boosts de serveur. Il ne peut être ni assigné manuellement à d\'autres membres, ni supprimé.</string>
<stringname="mark_as_read">Marquer comme lu</string>
<stringname="mark_guild_as_read">Marquer le serveur comme lu</string>
<stringname="mark_unread">Marquer comme non lu</string>
<stringname="marked_as_read">Marquer comme lu</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Un partage d\'écran allant jusqu\'à 60FPS et une résolution source jusqu\'à 4K.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price_no_info_hook">Tu ne veux pas te prendre la tête? Profite d\'un abonnement simple avec moins d\'avantages, continue à soutenir Discord et bénéficie d\'une réduction de !!{discountPercentage}!! sur les boosts de serveur. Choisis entre **!!{monthlyPrice}!! par mois** ou **!!{yearlyPrice}!! par an**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Choisis l\'abonnement qui te convient le mieux et commence ta collection d\'émojis.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">On passe au niveau supérieur avec Nitro?</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_boost_discount">30%% de rabais sur les boosts de serveur</string>
<stringname="masked_link_body">Ce lien t\'emmène vers **!!{url}!!**.Tu es sûr(e) de vouloir t\'y rendre?</string>
<stringname="masked_link_cancel">Annuler</string>
<stringname="masked_link_confirm">Ouaip!</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Faire confiance à ce domaine</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Faire confiance à ce protocole</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Ce lien de protocole t\'emmène vers **!!{url}!!**, ce qui pourrait **ouvrir une application sur ton ordinateur**.Tu es sûr(e) de vouloir t\'y rendre?</string>
<stringname="material_clock_toggle_content_description">Sélectionner le format AM ou PM</string>
<stringname="material_hour_selection">Sélectionnez une heure</string>
<stringname="material_hour_suffix">%1$sh</string>
<stringname="material_minute_selection">Sélectionner des minutes</string>
<stringname="mature_listing_description">Tu dois avoir au moins 18ans pour voir ce jeu. As-tu 18ans ou plus et acceptes-tu de voir du contenu adulte?</string>
<stringname="mature_listing_title">!!{name}!! est destiné à un public adulte</string>
<stringname="member_list_private_thread_instructions">Seules les personnes que tu as invitées ainsi que les modérateurs peuvent voir ce fil.</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Cette personne est propriétaire du serveur et possèdes toujours toutes les permissions, indépendamment des rôles.</string>
<stringname="member_verification_add_questions">Ajouter des questions</string>
<stringname="member_verification_add_questions_description">Utilise des questions afin d’accepter manuellement les nouveaux membres avant qu’ils puissent discuter dans ton serveur</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_title_with_guild_name">Ta candidature pour rejoindre {guildName} est en attente pour être examinée!</string>
<stringname="member_verification_application_reapply">Postuler à nouveau</string>
<stringname="member_verification_approved_application_modal_desc">Hourra! Il est temps de rencontrer ta nouvelle communauté pour discuter.</string>
<stringname="member_verification_approved_application_modal_title">Tu es maintenant membre de !!{guildName}!!!</string>
<stringname="member_verification_cancel_application">Retirer la candidature</string>
<stringname="member_verification_cancel_application_subtitle">Tu devras représenter ta candidature si tu souhaites rejoindre ce serveur à l\'avenir.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_desc">Tu devras représenter ta candidature si tu souhaites rejoindre ce serveur à l\'avenir.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_title">Veux-tu vraiment retirer ta candidature?</string>
<stringname="member_verification_chat_blocker_text">Tu dois terminer encore quelques étapes avant de pouvoir discuter.</string>
<stringname="member_verification_choices_required_error">Tu dois renseigner au moins deux choix.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_info">Nous t\'enverrons un e-mail de vérification quand tu appuieras sur Suivant. Pour continuer, vérifie ton adresse e-mail.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_subtitle">Tes serveurs et tes messages seront conservés même après avoir fermé ton navigateur.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_title">Enregistre ton compte pour parler sur ce serveur.</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_body">Avant de désactiver les critères de sélection des membres, tu dois valider tous les membres en attente ou les expulser. Les membres validés devront quand même vérifier leur e-mail ou leur numéro de téléphone (en fonction de ton niveau de vérification) pour pouvoir discuter.</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_title">Il reste des membres en attente qui n\'ont pas été validés.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_subtitle">Pour continuer la vérification, suis le lien reçu par e-mail. Cette page s\'actualisera automatiquement.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_title">Nous avons envoyé un lien de confirmation à : !!{email}!!</string>
<stringname="member_verification_email_resend">Renvoyer un e-mail de confirmation</string>
<stringname="member_verification_form_item_phone_verification_settings_label">Tous les nouveaux membres doivent vérifier leur numéro de téléphone</string>
<stringname="member_verification_get_started_subtitle">Crée des règles pour ton serveur et demande aux membres en attente de les accepter afin qu\'ils puissent discuter.</string>
<stringname="member_verification_get_started_title">Configure les règles du serveur!</string>
<stringname="member_verification_modal_privacy_description">Ton adresse e-mail et ton numéro de téléphone ne seront pas partagés avec l’équipe de la communauté.</string>
<stringname="member_verification_need_rules_channel_perms">Tu dois avoir la permission Envoyer un message pour le salon des règles de ton serveur pour ajouter ou modifier les règles du serveur.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_cancel_modal_title">Veux-tu vraiment retirer ta candidature?</string>
<stringname="member_verification_pending_application_icon">Image stylisée d\'un porte-bloc et d\'un crayon</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_desc">Tu devras représenter ta candidature si tu souhaites à nouveau rejoindre ce serveur.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_title">Veux-tu vraiment quitter ce serveur?</string>
<stringname="member_verification_pending_application_modal_cancel">Annuler la candidature</string>
<stringname="member_verification_preview_disabled">Les membres ne pourront pas voir la candidature tant que tu n’auras pas activé les candidatures d’adhésion.</string>
<stringname="member_verification_preview_disabled_markdown_warning">Les mentions de rôles et de salons ne seront pas affichées correctement dans les règles si tu as désactivé la prévisualisation.</string>
<stringname="member_verification_preview_enabled">Les nouveaux membres doivent remplir la candidature d’adhésion afin de pouvoir discuter dans le serveur.</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful">Reste courtois et respectueux</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful_full">Traitez tout le monde avec respect. Aucun harcèlement, chasse aux sorcières, sexisme, racisme ou discours de haine ne sera toléré.</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw">Contenus violents, obscènes ou NSFW interdits</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw_full">Pas de contenu violent, obscène ou NSFW, qu\'il s\'agisse de texte, d\'images ou de liens mettant en scène de la nudité, du sexe, de l\'hyperviolence ou un quelconque contenu dérangeant.</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam">Spam ou autopromotion interdits</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam_full">Pas de spam ni d\'autopromotion (invitations de serveurs, publicités, etc.) sans l\'autorisation d\'un modérateur du serveur, y compris via les MP envoyés aux autres membres.</string>
<stringname="member_verification_rule_placeholder">Entre une règle</string>
<stringname="member_verification_rule_safe">Aidez à créer un environnement sain</string>
<stringname="member_verification_rule_safe_full">Si tu remarques quelque chose de contraire aux règles ou qui te met dans un sentiment d\'insécurité, informe-en les modérateurs. Nous voulons que ce serveur soit accueillant pour tout le monde!</string>
<stringname="member_verification_rule_tooltip">Tu as déjà ajouté des règles</string>
<stringname="member_verification_rules_required_error">Tu dois ajouter au moins une règle.</string>
<stringname="member_verification_verification_field_settings_tooltip">Les nouveaux membres devront aussi remplir les conditions de ton niveau de vérification.</string>
<stringname="member_verification_verification_icon">Image stylisée d\'une étincelle, pour en souligner l\'importance</string>
<stringname="member_verification_version_mismatch_error">Les conditions du serveur ont été modifiées. Merci de bien vouloir fermer ceci et de réessayer.</string>
<stringname="member_verification_warning">Assure-toi de ne pas avoir écrit ton mot de passe ou toute autre information sensible.</string>
<stringname="member_verification_warning_confirm">Continuer quand même</string>
<stringname="member_verification_warning_description">Il te manque une description! Tu dois dire à tes nouveaux membres en quoi consiste ton serveur.</string>
<stringname="member_verification_warning_description_and_fields">Attention, tes paramètres de critères de sélection de membres ne sont pas complets. Tu n\'as pas fait de description ni activé aucun prérequis pour le moment, ce qui signifie que les nouveaux membres ne verront qu\'une fenêtre vide.</string>
<stringname="member_verification_warning_fields">Tu n\'as activé aucun prérequis pour le moment, ce qui signifie que les nouveaux membres ne verront qu\'une fenêtre vide.</string>
<stringname="member_verification_warning_title">Attends, tu n\'as pas fini!</string>
<stringname="member_verification_warning_update">Mettre à jour</string>
<stringname="member_verification_warning_update_modal_desc">Par contre, si tu vois toujours ce message après la mise à jour, contacte l\'assistance.</string>
<stringname="member_verification_warning_update_modal_title">Tu dois mettre à jour l\'application avant de rejoindre ce serveur.</string>
<stringname="members_matching">Membre(s) correspondant à **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="members_search_placeholder">Rechercher des membres</string>
<stringname="mention">Mentionner</string>
<stringname="mention_everyone">Mentionner @everyone, @here et tous les rôles</string>
<stringname="mention_everyone_android">Mentionner @everyone, @here et tous les rôles</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Notifier toutes les personnes qui ont la permission de voir ce salon.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Notifier tout le monde dans ce salon.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Les membres qui ont cette permission peuvent utiliser @everyone et @here pour mentionner tous les membres **de ce salon**. Ils peuvent aussi utiliser @mention pour tous les rôles, même si leur permission «Autoriser tout le monde à mentionner ce rôle» est désactivée.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Les membres qui ont cette permission peuvent utiliser @everyone et @here pour mentionner tous les membres. Ils peuvent aussi utiliser @mention pour tous les rôles, même si leur permission «Autoriser tout le monde à mentionner ce rôle» est désactivée.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Notifier toutes les personnes connectées qui ont la permission de voir ce salon.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Notifier tous les membres connectés dans ce salon.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Notifier toutes les personnes qui ont ce rôle dans ce salon.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Notifier tous les utilisateurs ayant ce rôle et qui ont la permission de voir ce salon.</string>
<stringname="mentions">Mentions</string>
<stringname="mentions_and_quickswitcher">Mentions et Quick Switcher</string>
<stringname="message_select_component_default_placeholder">Fais un choix</string>
<stringname="message_select_component_select_requirement">Sélectionne au moins{count}</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Tu dois raccourcir ton message actuel de {currentLength}caractères. Pour le confort des autres utilisateurs, nous avons fixé la limite de caractères à {maxLength}.</string>
<stringname="message_too_long_header">Ton message est trop long.</string>
<stringname="message_tts">!!{username}!! a dit: !!{body}!!</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Authentification de secours par SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Ton numéro de téléphone actuel est le !!{phoneNumber}!!.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Ajoute ton téléphone comme méthode d\'A2F de secours au cas où tu perdrais ton application d\'authentification ou tes codes de sauvegarde.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Supprimer la récupération par SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Cette action supprimera la possibilité de te connecter avec un code d\'authentification par SMS. Tu es sûr(e) de toi?</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord ne peut pas lancer **{applicationName}** pour toi car tu en as perdu les droits. Cela peut être dû à plusieurs raisons, par exemple un abonnement Nitro expiré, un remboursement, ou si **{applicationName}** a été retiré de la boutique Discord. [Pour plus d\'informations ou de l\'assistance, merci de consulter cet article d\'aide.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord ne peut pas lancer ce jeu pour toi car tu en as perdu les droits. Cela peut être dû à plusieurs raisons, par exemple un abonnement Nitro expiré, un remboursement, ou si le jeu a été retiré de la boutique Discord. [Pour plus d\'informations ou de l\'assistance, merci de consulter cet article d\'aide.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Impossible de lancer {applicationName}</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Impossible de lancer le jeu</string>
<stringname="missing_payment_method_banner">Ton abonnement Nitro est sur le point d\'expirer. Ajoute un mode de paiement valide pour poursuivre ton abonnement.</string>
<stringname="mobile_advanced_voice_activity_cpu_overuse">Nous avons désactivé la détection de la voix pour améliorer les performances du téléphone.</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">Tu dois en désigner un autre dans [Paramètres du serveur > Communauté > Vue d\'ensemble](onClick) avant de pouvoir supprimer ce salon.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">Activer la mise à l\'échelle matérielle</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Fonctionnalité expérimentale pouvant améliorer les performances pendant les appels vidéo. Attention, peut provoquer des ralentissements.</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_content_description">Un endroit exclusif pour retrouver tes camarades de classe et découvrir des serveurs gérés par des étudiants pour tout ce qui t\'intéresse. [En savoir plus.](onClick)</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_sidebar_description_1">Un endroit exclusif pour te rapprocher des autres étudiants, découvrir des serveurs et partager les tiens pour que d\'autres les rejoignent.</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_sidebar_description_2">Les serveurs du Pôle ne sont pas affiliés aux établissements scolaires ni gérés par eux.</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_sidebar_description_3">Les serveurs du Pôle sont gérés par des étudiants, mais n\'incluent pas forcément que des étudiants.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_cpu_overuse">Nous avons désactivé la suppression du bruit pour améliorer les performances du téléphone.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_failed">Nous n\'avons pas pu activer Krisp à cause d\'une erreur. Essaye une nouvelle fois.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_popout_description">Élimine le bruit de fond quand tu parles et mets en avant ta magnifique voix. Optimisée par Krisp.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_popout_title">Suppression du bruit</string>
<stringname="mobile_outbound_promotion_card_claimed_body">Utilise ton code avant le {endDate}</string>
<stringname="mobile_outbound_promotion_card_unclaimed_body">Récupère ton code avant le {endDate}</string>
<stringname="mobile_replying_to">Répondre à **{username}**</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_description">Il s\'agit de la personne qui a posté le message que tu as signalé. Bloque-la pour ne plus voir aucun de ses messages.</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_header">Davantage de choses que tu peux faire</string>
<stringname="mobile_reports_breadcrumbs_title">Signaler la catégorie</string>
<stringname="mobile_reports_submit_failed">Une erreur s\'est produite lorsque tu as tenté de soumettre ce signalement. Essaie à nouveau!</string>
<stringname="mobile_reports_submit_info_text">En soumettant ce signalement, tu confirmes qu\'il est sincère et de bonne foi. Nous te demandons de suivre la [Charte d\'Utilisation de la Communauté](https://discord.com/guidelines) et de ne pas soumettre de faux signalements ou de signaler deux fois le même.</string>
<stringname="mobile_reports_submit_report">Envoyer un signalement</string>
<stringname="mobile_stream_active_body">Tu peux aller sur d\'autres applications pour les montrer à tes amis.</string>
<stringname="mobile_stream_active_header">Tu partages ton écran!</string>
<stringname="mobile_stream_active_soundshare_warning_android">Le partage audio n\'est pas supporté sur Android version9 ou inférieure.</string>
<stringname="mobile_stream_participants_hidden">Les participants dont la vidéo est désactivée sont actuellement cachés. Veux-tu les afficher?</string>
<stringname="move_from_category_to">Passer de {categoryName} à</string>
<stringname="move_me_to_audience">Déplacer dans l\'audience</string>
<stringname="move_members">Déplacer des membres</string>
<stringname="move_members_description">Les membres ayant cette permission peuvent déplacer d\'autres membres présents dans ce salon vers un autre salon, à condition qu\'ils aient tous deux accès à cet autre salon.</string>
<stringname="move_to">Déplacer vers</string>
<stringname="move_to_success">L\'utilisateur a été déplacé dans le salon choisi.</string>
<stringname="multi_account_announcement_subtitle">Tu peux maintenant alterner facilement entre ton compte principal et jusqu\'à {maxAltAccounts}comptes secondaires.</string>
<stringname="multi_account_announcement_title">Nouveau! Changement de compte</string>
<stringname="multi_account_goodbye_subtitle">Le test bêta se termine et nous désactiverons bientôt la fonctionnalité de changement de compte. Pour maintenir ta connexion, assure-toi de te connecter à ton compte principal.</string>
<stringname="multi_account_goodbye_thanks">Merci encore d\'avoir testé la fonctionnalité!</string>
<stringname="multi_account_goodbye_title">Le changement de compte se termine bientôt</string>
<stringname="multi_account_logged_out">Déconnexion de {username}</string>
<stringname="multi_account_login_beta_message">Ceci est un test bêta. Lorsqu\'il prendra fin, le dernier compte que tu as utilisé restera connecté, et les autres seront déconnectés.</string>
<stringname="multi_account_login_subtitle">Te connecter à un autre compte te permet de passer facilement d\'un compte à l\'autre sur cet appareil.</string>
<stringname="multi_account_login_title">Ajouter un compte</string>
<stringname="multi_account_max_accounts_error">Désolé, tu ne peux pas ajouter plus de {maxNumAccounts}comptes.</string>
<stringname="multi_account_server_invite_joining_as">Rejoindre en tant que</string>
<stringname="network_error_bad_request">Une mauvaise requête s\'est produite, réessaie s\'il te plaît.</string>
<stringname="network_error_cloudflare_intermittent">Il y a peut-être eu une brève interruption du service CloudFlare. Réessaie s\'il te plaît.</string>
<stringname="network_error_cloudflare_unauthorized">Ton adresse IP est actuellement sur la liste noire de CloudFlare.</string>
<stringname="network_error_connection">Une erreur réseau s\'est produite. Vérifie ta connexion puis réessaie, s\'il te plaît.</string>
<stringname="network_error_forbidden">Une requête non autorisée s\'est produite, réessaie s\'il te plaît.</string>
<stringname="network_error_request_too_large">La charge de la requête réseau était trop importante.</string>
<stringname="network_error_ssl">Une erreur réseau SSL s\'est produite. Vérifie que ton horloge système soit bien synchronisée, s\'il te plaît.</string>
<stringname="network_error_unauthorized">Tu n\'es pas autorisé(e) à effectuer cette requête.</string>
<stringname="network_error_unknown">Une erreur réseau de nature inconnue s\'est produite.</string>
<stringname="network_offline">Connexion limitée ou indisponible.</string>
<stringname="network_offline_airplane_mode">Mode avion activé.</string>
<stringname="nevermind">Tout compte fait, non</string>
<stringname="new_group_dm">Nouveau groupe privé</string>
<stringname="new_guilds_dm_allowed">Autoriser les messages privés venant des membres du serveur</string>
<stringname="new_member_retention_info">Pourcentage de nouveaux membres qui sont retournés sur le serveur dans la semaine après l’avoir rejoint.</string>
<stringname="new_terms_ack">Je comprends et j\'accepte ces modalités et conditions.</string>
<stringname="new_terms_continue">Continuer vers Discord</string>
<stringname="new_terms_description">Pour continuer à utiliser Discord, tu dois d\'abord lire et accepter nos Conditions d\'Utilisation et notre Politique de Confidentialité mises à jour.</string>
<stringname="new_terms_title">Conditions d\'Utilisation et Politique de Confidentialité mises à jour</string>
<stringname="new_thread">Nouveau fil</string>
<stringname="new_unreads">Nouveaux messages non lus</string>
<stringname="news_channel">Salon des annonces</string>
<stringname="news_channel_desc">Un salon textuel qui peut poster sur les serveurs qui le suivent</string>
<stringname="nitro_churn_survey_answer_choice_cant_afford">Je ne peux pas me le permettre en ce moment</string>
<stringname="nitro_churn_survey_answer_choice_didnt_feel_worth">Je ne pense pas que le prix de l\'abonnement Nitro soit justifié</string>
<stringname="nitro_churn_survey_answer_choice_dont_like_monthly_subs">Je n\'aime pas les abonnements mensuels</string>
<stringname="nitro_churn_survey_answer_choice_dont_need_specific_feat">Je m\'étais abonné(e) à une fonctionnalité Nitro dont je n\'ai plus besoin</string>
<stringname="nitro_churn_survey_answer_choice_dont_understand_nitro">Je ne comprends pas vraiment ce qu\'est Nitro ou à quoi sert cet abonnement</string>
<stringname="nitro_churn_survey_answer_choice_dont_use_discord_often">Actuellement, je n\'utilise pas suffisamment Discord pour justifier un abonnement Nitro</string>
<stringname="nitro_churn_survey_answer_choice_no_longer_support_discord">Je ne veux plus soutenir Discord</string>
<stringname="nitro_churn_survey_answer_choice_want_to_switch_tiers">Je souhaite passer à une autre formule Nitro</string>
<stringname="nitro_churn_survey_other_placeholder">Partage ta raison ici.</string>
<stringname="nitro_churn_survey_question">Pouvons-nous te poser une question: quelle est la principale raison pour laquelle tu as décidé d\'annuler ton abonnement {subscriptionName}?</string>
<stringname="nitro_churn_survey_subtitle">Ton abonnement {subscriptionName} a été annulé.</string>
<stringname="no_gif_search_results">Aucun GIF ne correspond à ta recherche.</string>
<stringname="no_gif_search_results_with_related_search">Aucun GIF ne correspond à ta recherche. Nous avons choisi d\'autres termes similaires avec autant de soin que s\'il s\'agissait de bons fruits bien mûrs.</string>
<stringname="no_gif_search_results_without_related_search">Aucun GIF ne correspond à ta recherche et nous n\'avons pas réussi à trouver de termes similaires. Le GIF parfait est forcément quelque part, alors ne baisse pas les bras.</string>
<stringname="no_input_monitoring_access">Discord n\'a pas accès au système d\'entrée de ton clavier requis pour la fonction Appuyer-pour-parler</string>
<stringname="no_invites_body">Tu te sens seul(e) au monde? Un peu comme une barque à la dérive au beau milieu de l\'océan? Ramène quelques-uns de tes amis ici en leur envoyant un lien d\'invitation!</string>
<stringname="no_invites_caption">Aucune invitation pour l\'instant!</string>
<stringname="no_invites_label">Aucune invitation pour l\'instant</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_body">Ce salon possède des permissions spéciales. Pour pouvoir utiliser le partage d\'écran, tu dois demander à un modérateur ou un administrateur de changer tes permissions.</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_title">Aucune permission de partage d\'écran</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_body">Ce salon a des permissions spéciales. Pour pouvoir utiliser la vidéo, tu dois demander à un modérateur ou un administrateur de changer tes permissions.</string>
<stringname="noise_cancellation_cpu_overuse">Nous avons désactivé la suppression du bruit pour améliorer les performances.</string>
<stringname="noise_cancellation_off">Suppression du bruit désactivée</string>
<stringname="noise_cancellation_on">Suppression du bruit activée</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Active la suppression du bruit Krisp! Fais du bruit (tape dans tes mains par exemple), tout en parlant. Tes amis n\'entendront rien d\'autre que ta magnifique voix.</string>
<stringname="noise_cancellation_tooltip">Suppression du bruit optimisée par Krisp</string>
<stringname="noise_suppression">Réduction de bruit</string>
<stringname="none">Aucun</string>
<stringname="not_available">N/A</string>
<stringname="not_set">Non définie</string>
<stringname="note">Note</string>
<stringname="note_placeholder">Clique pour ajouter une note</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Touche pour ajouter une note</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Le mode de test est actuellement activé pour **!!{applicationName}!!**. Les SKU non publiés apparaîtront et nous ne te facturerons aucun paiement lié aux SKU.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Aller à SKU</string>
<stringname="notice_channel_max_members_cap_reached_message">Ton serveur approche la limite maximale de membres. Pour pouvoir avoir plus de {maxMemberCount}membres, tu dois envoyer une demande. [En savoir plus]({maxMembersUrl})</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Connecte ton compte Spotify pour afficher la musique que tu écoutes sur ton statut!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Ta voix a été déconnectée car tu t\'es connecté(e) à un autre endroit.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Eh bien, on dirait que ton installation de Discord est corrompue. Réglons ça… ensemble.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_no_premium_perk_message">Tu joues à **!!{applicationName}!!**? Obtiens gratuitement le SKU suivant: *!!{skuName}!!*!</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_button">Récupérer dès maintenant</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Tu joues à **!!{applicationName}!!**? Récupère l\'avantage Nitro gratuit suivant: *!!{skuName}!!*!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">Oh non, on dirait que les serveurs Discord rencontrent des problèmes. Merci de réessayer dans un petit moment.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord est déjà en train de réaliser une tâche sur ce jeu. Assure-toi qu\'aucun autre client Discord n\'est en cours d\'exécution.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Oh non, une erreur s\'est produite!</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">Oh non, on dirait bien que ton disque est plein. Libère un peu d\'espace et réessaie.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Espace disque insuffisant. {required} est requis, mais seulement {available} est disponible.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Oh non, les noms de fichier de ce jeu sont trop longs pour Windows. Merci de sélectionner un répertoire d\'installation plus court.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Oh non, l\'emplacement d\'installation choisi n\'est pas valide. Tu as choisi {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Oh zut, on dirait bien que la mise à jour du jeu a échoué. Vérifie que le jeu est bien fermé avant de réessayer.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Oh non, il semble qu\'aucun contenu n\'est disponible pour ce jeu. Merci de contacter l\'équipe de support.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Oh non, il semble que tu ne possèdes pas ce jeu. Merci de contacter l\'équipe de support si tu penses qu\'il s\'agit d\'une erreur.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Il semble que tu as refusé l\'installation d\'un script. Tu dois l\'accepter pour installer le jeu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Oh non, Discord n\'a pas réussi à installer tous les trucs nécessaires pour le jeu. Échec de {name}.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Oh non, l\'emplacement d\'installation choisi n\'est pas accessible en écriture. Tu as choisi {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Oh non, une erreur s\'est produite. Code{code}</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord doit installer tout un tas de trucs avant de lancer ton jeu. Installation en cours ({progress}de{total}).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord doit installer tout un tas de trucs avant de lancer ton jeu. Installation de {name} en cours ({progress}de{total}).</string>
<stringname="notice_embedded_application_test_mode">Le mode de test est actuellement actif pour **!!{applicationName}!!**. Ton application devrait apparaître en tant qu\'option dans le menu du bouton Activités.</string>
<stringname="notice_enable_public_guild_upsell_message">Obtiens des fonctionnalités et des outils sur mesure pour t\'aider à gérer ta communauté.</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Eh bien, il semblerait que le bouton «muet» du micro **{vendorName} {modelName}** soit activé.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Nous te suggérons d\'ajouter un numéro de téléphone à tes paramètres d\'authentification à 2facteurs en cas de pépin.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup_button">Ajouter un numéro de téléphone</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">Tu souhaites profiter pleinement de Discord avec de meilleures performances, l\'overlay en jeu et plus encore? Alors, télécharge notre application de bureau!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Eh bien, on dirait que Discord ne détecte aucun son provenant de ton micro. Réglons ça… ensemble.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Nous pouvons personnaliser la section En ligne et d\'autres endroits de Discord, en nous basant sur les jeux auxquels tu joues et tes interlocuteurs. Tu peux les modifier à tout moment dans les [paramètres de confidentialité](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Cette section pourrait être améliorée</string>
<stringname="nsfw_description">Tu dois être âgé(e) d\'au moins 18ans pour voir ce salon. As-tu 18ans ou plus et acceptes-tu de voir du contenu adulte?</string>
<stringname="nsfw_guild_channel_description">Le contenu de ce serveur n\'est pas disponible sur iOS</string>
<stringname="nsfw_guild_close">Compris</string>
<stringname="nsfw_guild_description">Nous sommes désolés, les serveurs au contenu NSFW sont bloqués sur les plateformes iOS conformément à la charte d\'utilisation de l\'App Store. Si tu as plus de 18ans, tu peux les rejoindre via l\'application de bureau ou le site internet.</string>
<stringname="nsfw_guild_description_more">Tu peux en savoir plus au [centre d\'assistance]({helpURL}).</string>
<stringname="nsfw_guild_emoji_unavailable">Les émojis de ce serveur ne sont pas disponibles</string>
<stringname="nsfw_guild_sidebar_description">Les serveurs au contenu NSFW sont bloqués sur les plateformes iOS conformément à la charte d\'utilisation de l\'App Store. [Consulte notre centre d\'assistance]({helpURL}) pour en savoir plus.</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_caption">Voir les serveurs pour personnes de plus de 18ans rejoints depuis le bureau sur les appareils iOS.</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_header">Autoriser l\'accès aux serveurs NSFW sur iOS</string>
<stringname="nsfw_title">Salon NSFW</string>
<stringname="nuf_age_gate_body">Nous sommes ravis que tu sois là! Avant de commencer, saisis la date de ton anniversaire. [Pourquoi dois-je fournir ma date d\'anniversaire?]({helpURL})</string>
<stringname="nuf_ask_friend_server_invite">Demande à tes amis de t\'inviter sur leurs serveurs, où tu pourras discuter et t\'amuser avec eux.</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Connecte-toi ou inscris-toi pour commencer</string>
<stringname="nuf_body_refresh">Rejoins plus de 100millions de personnes qui utilisent Discord pour discuter avec leurs communautés et leurs amis.</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">C\'est un bon endroit pour parler de !!{topic}!!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_cta">Aller à mon serveur!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_subtitle">Prépare-toi à discuter. De quoi ton groupe aime-t-il parler?</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_title">Démarrer une conversation</string>
<stringname="nuf_complete_cta">Aller à mon serveur!</string>
<stringname="nuf_complete_subtitle">Bienvenue! Tu as ta place ici</string>
<stringname="nuf_complete_title">Ton serveur est prêt!</string>
<stringname="nuf_create_guild_cta_description">Tu peux également [créer ton propre serveur](onClick)</string>
<stringname="nuf_create_server_button">Créer un serveur</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_header">Personnalise ton serveur</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_subheader">Donne une personnalité à ton nouveau serveur en choisissant un nom et une icône. Tu pourras toujours les modifier plus tard.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_subtitle">Ton serveur est l\'endroit où tu retrouves tes amis. Crée le tien et lance une discussion.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_title">Crée ton premier serveur Discord</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Télécharger pour {platform}</string>
<stringname="nuf_have_an_invite_already">Tu as déjà une invitation?</string>
<stringname="nuf_join_a_friend">Rejoindre un ami(e) sur Discord</string>
<stringname="nuf_join_server_button">Rejoindre le serveur</string>
<stringname="nuf_join_server_title_2">Bienvenue sur Discord!</string>
<stringname="nuf_title_mobile">Bienvenue sur Discord</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Il n\'y a ni sonnerie ni appel. Intègre un salon vocal, et les autres peuvent t\'y rejoindre pour discuter avec toi, se voir en vidéo ou même partager leur écran.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">Les salons vocaux sont des lieux où les gens se retrouvent pour parler.</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">Les serveurs sont constitués de salons. Ce sont des endroits où on peut discuter de différents sujets</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Ajoute des amis et discutez en direct</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">Un serveur est un super groupe de discussion où tout le monde peut se retrouver et passer du temps ensemble</string>
<stringname="nux_notification_permission_alert_title">Autoriser les notifications</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_subtitle">Ne rate rien! Configure les notifications pour savoir quand tes amis t\'envoient un message.</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_text">Tu recevras des notifications push pour les activités Discord comme les messages, les mentions, les demandes d\'ami et les événements.</string>
<stringname="nux_overlay_description">Regarde qui est en train de parler et accède à des raccourcis tout en utilisant d\'autres applications et sans avoir à revenir sur Discord.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">Profite au maximum de Discord en rejoignant un serveur.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">Je n\'en ai pas</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">Tu as une invitation?</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Permets à tes amis de voir quand tu joues en connectant ton compte avec Samsung et en activant la détection de jeu mobile.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_title">À quel jeu tu joues?</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild">Ajouter au serveur:</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild_description">Tu dois avoir la permission **Gérer le serveur** sur ce serveur pour effectuer cette action.</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild_placeholder">Sélectionner un serveur</string>
<stringname="oauth2_add_webhook_incoming">Ajouter un webhook à :</string>
<stringname="oauth2_can_read_notice">Cette application **peut** lire tes messages, mais **ne peut pas** envoyer de messages à ta place.</string>
<stringname="oauth2_cannot_read_send_notice">Cette application **ne peut pas** lire tes messages ou envoyer de messages à ta place.</string>
<stringname="oauth2_confirm_bot_permissions">Confirme que tu veux accorder à **!!{applicationName}!!** les permissions suivantes sur **!!{guildName}!!**:</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Connexion à Discord</string>
<stringname="oauth2_details_creation_date">En ligne depuis le {date}</string>
<stringname="oauth2_details_guilds">Utilisé dans {guildCount}serveur(s)</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy">La politique de confidentialité et les conditions d\'utilisation s\'appliquent au bot du développeur de !!{application}!!.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links">La [politique de confidentialité]({privacyPolicyURL}) et [les conditions d\'utilisation]({termsOfServiceURL}) s\'appliquent au bot du développeur de !!{application}!!.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link">La [politique de confidentialité]({privacyPolicyURL}) et les conditions d\'utilisation de Discord s\'appliquent au bot du développeur de !!{application}!!.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link">La politique de confidentialité et [les conditions d\'utilisation]({termsOfServiceURL}) de Discord s\'appliquent au bot du développeur de !!{application}!!.</string>
<stringname="oauth2_details_redirect">Une fois que tu l\'auras autorisé, tu seras redirigé vers: !!{origin}!!</string>
<stringname="oauth2_disabled_permissions">**!!{applicationName}!!** a aussi demandé les permissions suivantes, mais tu ne peux pas les accorder:</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_1">Faire un gâteau</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_2">S\'acheter un chouette plateau de fruits de mer</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_3">Faire une crise existentielle</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_4">Faire fermenter du kombucha local</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_5">Résoudre des mystères avec Scooby et toute l\'équipe</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_6">Enregistrer une nouvelle mixtape</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_7">Dessiner un joyeux petit arbre</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_8">Te lire une petite histoire</string>
<stringname="oauth2_logout">Ce n\'est pas toi?</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Tu peux désormais fermer cette fenêtre ou cet onglet.</string>
<stringname="oauth2_signed_in_as">Connexion en tant que $[](userHook)</string>
<stringname="oauth2_title">Autoriser l\'accès à ton compte</string>
<stringname="oauth2_unknown_error">Oups, une erreur s\'est produite…</string>
<stringname="okay">OK</string>
<stringname="one_user_typing">**!!{a}!!** est en train d\'écrire…</string>
<stringname="ongoing_call">Appel en cours</string>
<stringname="ongoing_call_tap_to_join">— Tapote pour rejoindre</string>
<stringname="ongoing_call_voice_quality_low">Oh non, une grosse barre rouge. Ta connexion a des problèmes.</string>
<stringname="ongoing_call_you_are_all_alone">Tu es seul(e) dans cet appel. D\'autres membres de cette discussion peuvent le rejoindre à tout moment.</string>
<stringname="out_of_date_action">Mettre à jour Discord</string>
<stringname="out_of_date_description">Nous avons des changements aux petits oignons à apporter à Discord (et probablement une correction de bug ou deux). Lance la mise à jour pour continuer.</string>
<stringname="out_of_date_title">Tu n\'es pas à jour</string>
<stringname="outbound_promotion_card_claimed_expanded_body">Utilise ton code avant le {endDate}. [Masquer les détails](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_card_claimed_unexpanded_body">Utilise ton code avant le {endDate}. [Voir les détails](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_card_unclaimed_expanded_body">Cadeau récupérable jusqu\'au {endDate}. [Masquer les détails](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_card_unclaimed_unexpanded_body">Cadeau récupérable jusqu\'au {endDate}. [Voir les détails](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_code_confirmation_email">Ce code est inscrit dans l\'e-mail de confirmation que nous venons de t\'envoyer.</string>
<stringname="outbound_promotion_more_details">[Voir les détails](onClick)</string>
<stringname="outbound_promotion_notice">Hé, quelque chose t\'attend dans ton inventaire des cadeaux! N\'oublie pas de le récupérer avant de le perdre.</string>
<stringname="overlay_explanation">Activer l\'overlay déclenchera probablement une alerte de la part de ton antivirus. Il se peut aussi que l\'overlay ne soit pas compatible pour tout le monde. Si tu rencontres un problème ou si tu as une question, rends-toi sur [ce chic article d\'aide!]({supportURL})</string>
<stringname="overlay_menu_switch_channels">Changer de salon</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Activer l\'overlay mobile dans les paramètres vocaux Discord.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Tu peux voir qui est en train de parler et même accéder à des raccourcis tout en utilisant d\'autres applications lorsque tu es connecté(e) en vocal.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_label">Activer l\'overlay de voix mobile</string>
<stringname="overlay_mobile_unauthed">Connecte-toi sur l\'application Discord pour activer cette fonctionnalité.</string>
<stringname="overlay_news_go_live_body">Tu souhaites streamer !!{game}!! à tes amis sur !!{server}!!?</string>
<stringname="overlay_news_go_live_cta">Passer en direct</string>
<stringname="overlay_no_results">Nous avons cherché dans tous les recoins, mais aucun salon vocal n\'a été trouvé.</string>
<stringname="overlay_too_small">Ouuups! Ton jeu est trop petit pour notre overlay. Redimensionne-le en !!{width}!!x!!{height}!! pour arranger ça.</string>
<stringname="overlay_unlock_to_answer">Déverrouiller pour répondre $[!!{keybind}!!](keybindHook)</string>
<stringname="overlay_unlock_to_join">Déverrouiller pour rejoindre $[!!{keybind}!!](keybindHook)</string>
<stringname="overlay_user_chat_hotkey">Appuie sur !!{keybind}!! pour parler</string>
<stringname="overlay_widget_hide_in_game">Masquer la fenêtre dans le jeu</string>
<stringname="overlay_widget_show_in_game">Afficher la fenêtre dans le jeu</string>
<stringname="overview">Vue d\'ensemble</string>
<stringname="overwrite_autocomplete_a11y_label">Ajouter un rôle ou un membre</string>
<stringname="password_length_error">Les mots de passe doivent comprendre entre 6et128caractères</string>
<stringname="password_manager">Gestionnaire de mot de passe</string>
<stringname="password_manager_info_android">Si tu utilises un gestionnaire de mot de passe, tu dois l\'autoriser dans Paramètres d\'accessibilité -> Services téléchargés. Ne t\'en fais pas, nous pouvons t\'y mener.</string>
<stringname="password_manager_open_settings">Ouvrir les paramètres</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">Impossible d\'ouvrir les Paramètres d\'accessibilité</string>
<stringname="password_manager_use">Utiliser un gestionnaire de mot de passe?</string>
<stringname="password_recovery_external_link_description">Pour continuer, ouvre notre page de modification de mot de passe dans ton navigateur en touchant le bouton ci-dessous.</string>
<stringname="password_recovery_title">Récupération de mot de passe</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle">Un SMS a été envoyé au numéro de téléphone lié à ce compte.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle_resend">Un SMS a été envoyé au numéro de téléphone lié à ce compte. Aucun code reçu? [Renvoyer le code](onResendClick)</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_title">Saisis ton code de confirmation pour réinitialiser ton mot de passe</string>
<stringname="password_required">Mot de passe requis.</string>
<stringname="password_toggle_content_description">Afficher le mot de passe</string>
<stringname="passwordless_return_subtitle">Connecte-toi avec ton numéro de téléphone ou ton e-mail. Nous t\'enverrons un code d\'authentification pour te connecter.</string>
<stringname="passwordless_send_action">Envoyez-moi un code</string>
<stringname="passwordless_subtitle">Connecte-toi avec ton numéro de téléphone ou ton e-mail pour commencer à discuter.</string>
<stringname="passwordless_title">Ha, te revoilà!</string>
<stringname="passwordless_user_settings_description">Te connecter sans mot de passe te permet de te connecter à ton compte Discord en entrant un code à 8chiffres qui t\'est envoyé par SMS ou par e-mail.</string>
<stringname="passwordless_user_settings_input">Autoriser la connexion sans mot de passe</string>
<stringname="passwordless_user_settings_title">Se connecter sans mot de passe</string>
<stringname="payment_authentication_modal_button_cancel_payment">Annuler le paiement</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Ton paiement pour **!!{item}!!** a été annulé.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">L\'authentification de ton paiement a échoué. Essaie de mettre tes modes de paiement à jour.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Nous n\'avons pas réussi à finaliser ton paiement de **!!{price}!!** pour **!!{item}!!**. Cela est certainement dû au fait qu\'il doit être authentifié manuellement par ta banque.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Ton paiement a été authentifié avec succès. Merci!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Un problème est survenu lors de ton paiement</string>
<stringname="payment_modal_subtitle_premium_gift">Acheter un cadeau</string>
<stringname="payment_price_change_body">Le prix a changé depuis que tu as commencé l\'achat. Merci de recommencer l\'achat après avoir vérifié le prix.</string>
<stringname="payment_price_change_title">Le prix a changé!</string>
<stringname="payment_source_card_ending">{brand} se terminant par **{last_4}**</string>
<stringname="payment_source_card_ending_in">Carte se terminant par{last4}</string>
<stringname="payment_source_card_expires">Expire fin {month} {year}</string>
<stringname="payment_source_card_number">Numéro de carte</string>
<stringname="payment_source_confirm_paypal_details">Confirme les informations PayPal dans ton navigateur!</string>
<stringname="payment_source_delete">Supprimer le mode de paiement</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Impossible de supprimer cette source de paiement tant que ton abonnement Nitro est actif.</string>
<stringname="payment_source_deleted">Mode de paiement supprimé</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Pour modifier les informations d\'une carte, il te suffit d\'utiliser le bouton «Ajouter un mode de paiement».</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Pour modifier tes informations de paiement PayPal, rends-toi sur [PayPal.com]({paypalURL}).</string>
<stringname="payment_source_edit_saved">Informations de paiement sauvegardées</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">Nous n\'avons pas réussi à facturer cette source de paiement. Assure-toi que les informations sont correctes, s\'il te plaît.</string>
<stringname="payment_source_make_default">Sélectionner comme mode de paiement par défaut.</string>
<stringname="per_guild_avatars_premium_marketing_feature_mobile">Affiche-toi comme tu veux et utilise un avatar différent sur chacun de tes serveurs</string>
<stringname="per_guild_profiles_premium_feature_description">Affiche-toi comme tu veux et utilise un avatar, une bannière et une description différents sur chacun de tes serveurs.</string>
<stringname="percentage_since_last_week">{percentage}%% depuis la semaine dernière</string>
<stringname="permission_helpdesk">Besoin d\'aide avec les permissions?</string>
<stringname="permission_media_denied">Accès au média refusé - Discord requiert un accès au stockage afin de poster des pièces jointes.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Accès au téléchargement refusé - Discord requiert un accès au stockage pour télécharger des fichiers.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Accès au microphone refusé - Discord requiert un accès audio pour se connecter à un appel.</string>
<stringname="permission_overrides">Dérogations de permission</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Accès à la caméra refusé - Discord requiert un accès à la caméra afin de scanner les codes QR.</string>
<stringname="permissions">Permissions</string>
<stringname="permissions_unsynced">Permissions non synchronisées avec la catégorie: **{categoryName}**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">En désactivant cette option, tu perdras l\'accès à certaines choses comme les recommandations et les suggestions personnalisées. Tu ne seras pas en mesure de les récupérer à l\'avenir!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Non, je veux revenir en arrière!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Oui, je suis sûr(e) de mon coup!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_title">Désactiver la personnalisation?</string>
<stringname="phone">Téléphone</string>
<stringname="phone_failed_to_add">Impossible d\'ajouter le numéro de téléphone, réessaie un peu plus tard</string>
<stringname="phone_invalid">Le numéro de téléphone n\'est pas valide.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle">Impossible de reconnaître ce lieu. Nous avons envoyé un SMS au numéro de téléphone lié à ce compte.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle_resend">Nous ne reconnaissons pas ce lieu. Nous avons envoyé un code de confirmation au numéro de téléphone lié à ce compte. Aucun code reçu? [Renvoyer le code](onResendClick)</string>
<stringname="phone_ip_authorization_title">Saisis ton code de confirmation pour confirmer qu\'il s\'agit bien de toi</string>
<stringname="phone_required">Un numéro de téléphone valide est requis.</string>
<stringname="pin_message">Épingler le message</string>
<stringname="pin_message_body">Hé, on veut juste s\'assurer que tu veux vraiment épingler ce message dans #!!{channelName}!! pour la postérité et la gloire.</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Tu es sûr(e) de vouloir épingler ce message?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Hé, on veut juste s\'assurer que tu veux vraiment épingler ce message dans ce salon pour la postérité et la gloire.</string>
<stringname="pin_message_title">Épingle ça. Épingle ça bien.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord ne peut pas épingler ce message. Tu as peut-être atteint la limite de {maxPins}épinglages dans le salon #!!{channelName}!!.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord ne peut pas épingler ce message. Tu as peut-être atteint la limite de {maxPins}épinglages dans ce salon.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip">CONSEIL DE PRO:</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Les utilisateurs avec la permission «Gérer les messages» peuvent épingler depuis le menu points de suspension.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">!!{other}!! et toi pouvez épingler un message à partir de son menu représenté par le menu points de suspension.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">N\'importe quel membre du groupe peut épingler un message à partir de son menu représenté par le menu points de suspension.</string>
<stringname="pins">Messages épinglés</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Ceci est un salon NSFW. De par son contenu, les messages épinglés ne devraient pas être vus par n\'importe qui.</string>
<stringname="pins_unread_a11y_label">Messages épinglés, non lus</string>
<stringname="pl">Polonais</string>
<stringname="platform_android">Android</string>
<stringname="platform_ios">Apple iOS</string>
<stringname="platform_linux">Linux</string>
<stringname="platform_macos">macOS</string>
<stringname="platform_windows">PC</string>
<stringname="play">Jouer</string>
<stringname="play_again">Relancer</string>
<stringname="play_full_video">Regarder la vidéo en entier</string>
<stringname="playing_game">Joue à **!!{game}!!**</string>
<stringname="please_try_again_later">Réessaie un peu plus tard.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body">Veux-tu vraiment annuler ton abonnement? Tu ne pourras plus le réactiver sur ton téléphone portable à moins d\'utiliser Google Play. [En savoir plus.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">La résiliation prendra effet à la fin de ta période de facturation actuelle, le**{date}**. Ton Discord Tag sera régénéré aléatoirement si tu l\'as changé. Tu peux te réabonner à tout moment.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">La résiliation prendra effet à la fin de ta période de facturation actuelle. Le**{date}**, tu perdras l\'accès à Nitro, ton Discord Tag sera régénéré aléatoirement si tu l\'as changé, et tes boosts de serveur inclus seront supprimés. Tu peux te réabonner à tout moment.</string>
<stringname="premium_cancel_past_due_confirm_body">La résiliation prendra effet immédiatement pour tout abonnement Nitro ou Boosts de serveur. Ton Discord Tag sera régénéré aléatoirement si tu l\'as changé.</string>
<stringname="premium_cancel_what_you_lose_emoji_stickers">ton accès aux **émojis personnalisés** et aux **autocollants** sur l\'ensemble de tes serveurs</string>
<stringname="premium_cancel_what_you_lose_profile">un **avatar animé**, une **bannière de profil**, et un **Discord Tag** personnalisé</string>
<stringname="premium_cancel_what_you_lose_profile_discrim">un **avatar animé**, une **bannière de profil**, et un **Discord Tag** personnalisé (#{discriminator})</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Ce tag est invalide. Les tags doivent contenir 4chiffres.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Envie de pimper ton Tag Discord? Souscris à Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_warning">Lorsque ton abonnement Nitro se terminera, ton Discord Tag sera généré aléatoirement.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Ce tag est invalide. Les tags doivent être plus grands que0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_stickers">Utilise des autocollants personnalisés n\'importe où, et profite de 300autocollants exclusifs à Nitro</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_message_length">Dis tout ce que tu as sur le cœur avec un nombre de caractères passant de {nonPremiumMaxMessageLength} à {premiumMaxMessageLength}</string>
<stringname="premium_choose_plan_title">Choisir un abonnement</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Offre un abonnement Nitro Classic à quelqu\'un pour lui permettre de plus s\'amuser et de profiter de la superpuissance des avantages de discussion. [En savoir plus sur l\'abonnement Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_features_message_length_heading">Messages plus longs</string>
<stringname="premium_features_message_length_subheading">Dis tout ce que tu as sur le cœur avec un nombre de caractères plus important.</string>
<stringname="premium_features_profile_customization_header">Relooke ton profil</string>
<stringname="premium_features_profile_customization_subheader">Exprime-toi avec un avatar animé, une bannière de profil et un tag personnalisé.</string>
<stringname="premium_gifting_title_mobile">Sélectionner un cadeau Nitro</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Merci de nous soutenir depuis le début. Ton abonnement Nitro antérieur sera changé en Nitro Classic le **{date}**. Passe immédiatement au niveau supérieur pour obtenir un mois gratuit et garder tes avantages actuels</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade">Ton abonnement sera mis à jour vers un compte Nitro le **4janvier2021** et facturé au prorata. Ton accès aux avantages Nitro ne sera pas interrompu.</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_confirm">Conserver mes avantages Nitro</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_estimated_title">Coût estimé de la mise à jour</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_review_header">Continuer avec Nitro annuel</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Pour te remercier de soutenir Discord, on t\'offre l\'accès à Nitro pendant 2ans. Ton accès prend fin le**{date}**.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly_upgrading">Pour te remercier de soutenir Discord, on t\'offre l\'accès à Nitro pendant 2ans. Ton compte passera en abonnement Nitro le **{date}**.</string>
<stringname="premium_guild_cooldown_available_countdown">Temps de récupération des boosts: **{days}j {hours}h {minutes}m**</string>
<stringname="premium_guild_features_custom_emoji_mobile">Plus d\'emplacements pour des émojis personnalisés</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Des tailles d\'upload augmentées pour toute la communauté</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Prends l\'abonnement Nitro pour obtenir {numFreeGuildSubscriptions} et une réduction sur les boosts! [En savoir plus sur les boosts de serveur.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_features_voice_quality">Une meilleure qualité pour les salons vocaux et le Go Live</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Consulte la liste complète des avantages de serveur sur notre [FAQ sur les boosts de serveur.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Ce serveur perdra les avantages de {tierName} dans **{days}j {hours}h. Tu as besoin de **{numPremiumSubscriptions}** pour les conserver.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Ce serveur perdra bientôt les avantages de {tierName}. Tu as besoin de **{numPremiumSubscriptions}** pour les conserver.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">Oh non! Ton serveur va perdre un niveau! Consulte les paramètres de ton serveur pour en savoir plus sur son statut.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice_button">Consulter le statut</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_title">**Ton serveur va perdre un niveau!**</string>
<stringname="premium_guild_guild_feature_audio_quality">Une meilleure qualité pour les salons vocaux et le Go Live</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_base_perks">Les avantages de serveur boosté incluent —</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Soutiens ton serveur favori avec un boost. Chaque boost débloque de nouveaux niveaux et plus d\'avantages pour tous les membres du serveur. [En savoir plus sur le boost de serveur]({helpdeskArticle}). Gère tes boosts dans les [Paramètres utilisateur](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Soutiens ton serveur favori avec un boost. Chaque boost débloque de nouveaux niveaux et plus d\'avantages pour tous les membres du serveur.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[En savoir plus sur les boosts de serveur.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Pour le moment, l\'achat de boost sur iOS n\'est pas possible.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Booster ce serveur</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_external_error">Pour le moment, nous ne permettons pas encore de passer à Nitro avec !!{paymentGatewayName}!!. Tu peux résilier ton abonnement grâce à l\'outil de gestion des abonnements [!!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}). Cependant, l\'abonnement restera actif jusqu\'à sa date d\'expiration.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Sélectionne ce serveur. Cela demandera un peu de temps avant que {slotCount}.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Booster ce serveur t\'empêchera de transférer {slotCount} à un autre serveur pendant {days}.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Veux-tu vraiment transférer {slotCount}? {guildCount} progression si tu continues.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Transfère {slotCount} à ce serveur. Cela demandera un peu de temps avant que {slotCount}.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Une erreur s\'est produite lorsque du transfert de boost. Essaie à nouveau.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_header">Erreur de transfert</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_counter">Boost(s) de serveur</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">Tu as des boosts encore inutilisés. Combien veux-tu en utiliser pour ce serveur?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_header">Boosts encore inutilisés</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_external">Malheureusement, nous ne supportons pas actuellement l\'annulation de boosts achetés via !!{paymentGatewayName}!!. Tu peux annuler ton boost depuis l\'outil de gestion des abonnements de [!!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">Es-tu certain de vouloir annuler ce boost de serveur? Le pauvre. Il sera retiré des serveurs associés et il disparaîtra de ton abonnement à la fin de ta période de facturation: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">Veux-tu vraiment annuler un boost de serveur depuis ton inventaire? Le pauvre. Il sera retiré des serveurs associés et il disparaîtra de ton abonnement à la fin de ta période de facturation: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button">Oui, annuler le boost</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_past_due_tooltip">Ton abonnement est échu. Mets à jour tes informations de paiement avant de pouvoir gérer tes boosts.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_tooltip">Ce boost est inclus dans ton abonnement Discord Nitro</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_mobile">Annuler le boost</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Une erreur s\'est produite lorsque tu as tenté d\'annuler ce boost.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">Cet abonnement de boost de serveur sera annulé à la fin de ta période de facturation Nitro ou Nitro Classic, le **{endDate}**. Les changements apportés à ton abonnement apparaissent ci-dessous:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title">Annuler le boost de serveur</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_guild">Annuler le boost de serveur depuis un serveur</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_inventory">Annuler le boost de serveur depuis l\'inventaire</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Annulation de boost en attente</string>
<stringname="premium_guild_subscription_confirm_body">Très bien, ce boost sera bientôt de l\'histoire ancienne. Ce boost sera résilié le: **{endDate}**. **Tu peux continuer à utiliser ce boost tant qu\'il n\'est pas détruit!**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Vous boostez depuis {date} ({months})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Une erreur s\'est produite lorsque tu as tenté d\'offrir ton boost. Essaie à nouveau.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Tu dois annuler ton changement d\'abonnement prévu avant d\'acheter des boosts.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">On dirait bien que tu as un temps de récupération. Merci d\'attendre encore **{days} et {hours}** avant d\'essayer à nouveau</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">On dirait bien que tu as un temps de récupération. Merci d\'attendre encore **{hours} et {minutes}** avant d\'essayer à nouveau</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">On dirait bien que tu as un temps de récupération. Merci d\'attendre encore **{minutes}** avant d\'essayer à nouveau</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Soutiens ton serveur favori avec un boost et obtiens un badge spécial!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Booster ce serveur</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Débloque des avantages pour ton serveur préféré et obtiens un badge spécial!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_subsription_subtitle">Tu as boosté {numSubscriptions}</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_header">Boost de serveur</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Monte en niveau et débloque de nouveaux avantages pour tous les membres de ton serveur!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Ce boost de serveur a été sauvé de la résiliation! Boost un jour, boost toujours!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_description">Désires-tu annuler la résiliation de ce boost de serveur?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Une erreur s\'est produite lorsque tu as tenté de rétablir ton boost.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title">Annuler la résiliation de l\'abonnement Boost</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">Sauvegarder le boost?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Donne des boosts à un serveur pour l\'aider à débloquer jusqu\'à trois niveaux. Plus il y a des boosts, plus le niveau est élevé, et plus il y a d\'avantages pour les membres du serveur!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Tu peux booster un serveur que tu as rejoint, consulter sa progression et ses avantages de niveau depuis ce même serveur. Essaie avec l\'un des serveurs que tu as rejoints:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Essaie avec l\'un des serveurs que tu as rejoints:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Tu peux booster un serveur que tu as rejoint, consulter sa progression et ses avantages de niveau directement depuis ce serveur.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_text">Reviens après avoir trouvé des gens cool avec qui booster.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_title">On dirait que tu n\'as pas encore rejoint de serveur.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">N\'importe qui peut aider à faire passer ton serveur préféré au niveau supérieur et à débloquer des personnalisations et des avantages collectifs</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold">Pour utiliser tes boosts existants ou en acheter d\'autres, mets à jour tes informations de paiement pour lever la suspension de ton abonnement.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold_title">Ton abonnement est suspendu</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_canceled_subscription">Tu n\'as plus aucun boost à appliquer. Pour en acheter d\'autres, abonne-toi de nouveau et fais passer ton abonnement au niveau supérieur.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_pending_plan_change">Tu n\'as plus aucun boost à appliquer. Pour en acheter d\'autres, fais passer ton abonnement au niveau supérieur quand ton changement d\'abonnement actuel sera terminé.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_purchase_on_desktop">Tu n\'as plus aucun boost à appliquer. Achète des boosts supplémentaires sur ton application de bureau. [En savoir plus.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_title">Tu n\'as plus de boost!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">Tu dois annuler ton changement d\'abonnement prévu avant d\'acheter des boosts.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Une résiliation est prévue sur l\'un de tes boosts. Tu dois l\'annuler avant d\'acheter d\'autres boosts.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_account_hold">Ton abonnement est suspendu. Mets à jour tes informations de paiement avant d\'acheter des boosts.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Ton abonnement est échu. Mets à jour tes informations de paiement avant d\'acheter des boosts.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_select_server_button">Sélectionner un serveur</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">Booster un serveur lui permet de progresser et de passer aux niveaux supérieurs. Chaque niveau donne des avantages collectifs pour tout le serveur. Booster un serveur déclenche un temps de récupération de 7jours. Tu ne pourras pas transférer un boost à un autre serveur tant que ce temps de récupération ne sera pas achevé. [En savoir plus sur le boost de serveur.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Booster un serveur lui permet de progresser et passer aux niveaux supérieurs. Chaque niveau débloque des avantages collectifs pour tout le serveur.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Booster un serveur déclenche un temps de récupération de 7jours. Ainsi, tu ne pourras pas utiliser ce boost sur un autre serveur tant que ce temps de récupération ne sera pas achevé. [En savoir plus sur le boost de serveur Nitro.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_title">Boost de serveur</string>
<stringname="premium_guild_subscription_tooltip">Booster de serveurs depuis le{date}</string>
<stringname="premium_guild_subscription_transfer_button">Transférer un boost</string>
<stringname="premium_guild_subscription_transfer_button_disabled_tooltip">Ce boost subit un temps de récupération</string>
<stringname="premium_guild_subscription_unused_slot_description">Boost encore inutilisé</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_modal_header">Cette fonctionnalité fait partie du boost. Fais bénéficier tous les utilisateurs du serveur d\'avantages tels que:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_modal_progress_bar_header">Les boosts débloquent de fantastiques fonctionnalités dont tous les membres du serveur peuvent profiter. Offre un boost et obtiens:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_perks_animated_icon">Démarque-toi avec une icône de serveur animée</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_perks_custom_invite">Personnalise les invitations de ton serveur avec un arrière-plan personnalisé</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_perks_guild_banner">Montre à tout le monde le thème de ton serveur avec une bannière de serveur</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_perks_other">Des fonctionnalités incroyables: de plus grands volumes d\'upload, une meilleure qualité audio et plus encore!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_perks_vanity_url">Ajoute facilement de nouveaux membres avec un lien d\'invitation personnalisé</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_others">L\'accès à des fonctionnalités dans tout le serveur comme: des autocollants personnalisés, des fils privés, des uploads plus volumineux et plus encore!</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_profile_badge">Un badge de profil d\'utilisateur qui brille de mille feux et change au fil du temps</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_description">Obtiens {numFreeGuildSubscriptions} et une réduction de !!{percentageOff}!! sur les boosts supplémentaires. $[En savoir plus](learnMoreHook).</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_title">Soutiens ton serveur</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_upload_size_description">Uploade ce que tu veux grâce à une taille d\'upload augmentée à 100Mo.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_upload_size_title">Uploads plus importants</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_description">Utilise des autocollants personnalisés n\'importe où, et profite de 300autocollants exclusifs à Nitro. $[Informations](infoHook)</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_info">Il est possible d\'uploader des autocollants personnalisés sur les serveurs boostés via Paramètres du serveur > Autocollants. Les abonnés à Discord Nitro peuvent utiliser des autocollants personnalisés n\'importe où.</string>
<stringname="premium_marketing_hero_body">Fais passer tes émojis au niveau supérieur, personnalise ton profil et démarque-toi sur tes serveurs.</string>
<stringname="premium_marketing_hero_header">Prends le contrôle de Discord</string>
<stringname="premium_message_length_chatbox_flair">Nitro te booste avec {maxLength}caractères par message!</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_body">Tu as atteint la limite de {maxLength}caractères. Donne ton avis dans des messages 2xplus longs, envoie des fichiers plus lourds, [et bien plus avec Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_header">Ton message est trop long…</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_body">Donne ton avis dans des messages 2xplus longs, envoie des fichiers plus lourds, [et bien plus avec Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_header">Envie d\'envoyer des messages plus longs?</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_upload">Uploader en tant que fichier</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_tooltip">Envoie des messages plus longs avec [Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_no_plans_body">Actuellement, nous ne proposons aucun abonnement incluant plus de boosts via le service de facturation Google Play Billing. [En savoir plus.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_not_claimed">Enregistre d\'abord ton compte</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Salut, l\'ami! Si tu veux faire des achats, tu dois d\'abord enregistrer ton compte pour ne rien perdre.</string>
<stringname="premium_not_verified">Vérifie d\'abord ton e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Salut, l\'ami! Si tu veux faire des achats, tu dois d\'abord vérifier ton adresse e-mail.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Tu peux à présent récupérer {skuName} en utilisant ton abonnement Nitro. Par ici le pactole!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Offre un abonnement Nitro à quelqu\'un pour lui permettre de profiter de la superpuissance des avantages de discussion et des boosts de serveur. [En savoir plus sur l\'abonnement Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Ce paiement s\'effectuera en une seule fois pour la durée choisie. Tu ne seras pas facturé(e) au mois.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">Ce paiement s\'effectuera en une seule fois pour la durée choisie. Tu ne seras pas facturé(e) à l\'année.</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">Tu es en train d\'acheter un cadeau.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body">Tu as choisi d\'annuler le passage de **{existingPlan}** à **{downgradedPlan}**. Si tu annules ce changement d\'abonnement, ton abonnement **{existingPlan}** à **{existingRate}** continuera.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body_no_existing_plan">Tu as choisi d\'annuler le passage à **{downgradedPlan}**. Si tu annules ce changement d\'abonnement, ton abonnement actuel à **{existingRate}** continuera.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_button">Annuler le changement d\'abonnement</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_header">Annuler le changement d\'abonnement</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice">Ton changement d\'abonnement est en attente. **{planName}** commencera le**{date}**.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice_grandfathered_upgrade">Ton changement d\'abonnement est en attente. **L\'abonnement Nitro** commencera le**{date}**.</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_custom_emoji">Utilise des émojis animés et personnalisés partout</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_guild_subscription">{discountPercentage} de rabais sur les boosts de serveur</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_profile">Étoffe ton profil avec un tag personnalisé, un avatar animé et un badge Nitro exclusif.</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_stream_resolution">Un partage d\'écran jusqu\'à 1080p et 60ips</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_custom_emoji">Utilise et anime tes émojis personnalisés</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_guild_subscription">Obtiens {numBoosts}boosts et -{discountPercentage} sur tous les autres boosts</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_max_guilds">Double le nombre de serveurs que tu peux rejoindre de {nonPremiumMaxGuilds} à {premiumMaxGuilds}</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_profile">Étoffe ton profil avec une bannière, un tag personnalisé, un avatar animé et un badge Nitro exclusif.</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_stream_resolution">Une meilleure résolution pour tous tes partages d\'écran sur ordinateur, jusqu\'à 4k60ips</string>
<stringname="premium_perks_upload_size">Une limite d\'upload augmentée de {maxUploadStandard} à {maxUploadPremium}</string>
<stringname="premium_profile_customization_upgrade_body">Obtiens plus de personnalisations avec une bannière de profil et rejoins plus de serveurs en [passant à Nitro](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_body">Obtiens plus de personnalisations avec une bannière de profil, un avatar animé, un tag personnalisé, [et bien plus avec Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_body_mobile">Obtiens plus de personnalisations avec une bannière de profil, un avatar animé, un tag personnalisé, et bien plus avec **Discord Nitro!**</string>
<stringname="premium_progress_bar_guild_header_tooltip_content">La **barre de progression de boost** permet aux membres de voir de combien de boosts ton serveur a besoin pour passer au niveau supérieur. Tu peux l\'activer ou la désactiver dans **Paramètres du serveur > Affichage**.</string>
<stringname="premium_progress_bar_guild_header_tooltip_content_repositioned">La **barre de progression de boost** permet aux membres de voir de combien de boosts ton serveur a besoin pour passer à l\'abonnement supérieur. Tu peux l\'activer ou la désactiver dans **Paramètres du serveur > Affichage**.</string>
<stringname="premium_promo_description_search_upsell">Passe à **Discord Nitro** afin d\'utiliser des émojis animés et personnalisés où tu veux. [En savoir plus](onClick)</string>
<stringname="premium_promo_title_search_upsell">Tu ne peux pas utiliser cet émoji pour l\'instant.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Attention! Tes avantages !!{planName}!!, y compris les émojis animés ou non, expirent le **{endsAt}**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Mets à jour tes informations de paiement.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info">Ton abonnement est **suspendu**. Mets à jour tes informations de paiement ou ton abonnement prendra fin le {endDate}.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_external">Ton abonnement est suspendu. [Mets à jour tes informations de paiement pour !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}) ou ton abonnement prendra fin le **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_price">Ton abonnement à **!!{price}!!** est suspendu. Mets à jour tes informations de paiement ou ton abonnement prendra fin le **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_change_payment_method_button">Changer ton mode de paiement</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_info">Ton mode de paiement doit être mis à jour. Ton abonnement est suspendu, tu n\'as actuellement pas accès à tes avantages. Mets à jour ton mode de paiement avant le **{endDate}** ou tu perdras tes avantages **!!{planDescription}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_billing_info">Informations de facturation</string>
<stringname="premium_settings_cancelled_info">Ton abonnement prendra fin le**{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info">Ton abonnement à **!!{price}!!** est échu. Mets à jour tes informations de paiement ou ton abonnement prendra fin le**{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info_external">Ton abonnement est expiré. [Mets à jour tes informations de paiement pour !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}) ou ton abonnement prendra fin le **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info">Tes abonnements se renouvelleront automatiquement le**{renewalDate}** et **!!{price}!!** te seront facturés.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_external">Tes abonnements se renouvelleront automatiquement le **{renewalDate}**. Pour plus de détails, [consulte tes paramètres d\'abonnement !!{paymentGatewayName}!! ]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_grandfathered_upgrade">Ton abonnement sera augmenté le **{upgradeDate}** et tu seras facturé au prix estimé de **!!{upgradePrice}!!**. Après cela, il sera renouvelé le **{renewalDate}** et **!!{renewalPrice}!!** te seront facturés.</string>
<stringname="premium_settings_starting_at_per_month">S\'abonner - À partir de !!{price}!!/mois</string>
<stringname="premium_subscription_adjustment_tooltip">Cet ajustement inclut le prorata, les rabais et les remboursements.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">Voilà tes abonnements actuels. Ils te seront facturés lors de cette période de facturation.</string>
<stringname="premium_subscription_credit">Crédit de !!{planName}!!</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Ce crédit sera appliqué dès que tu auras souscrit à un abonnement !!{planName}!!.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan_android">Ce crédit ne peut s\'appliquer qu\'à un abonnement !!{planName}!! souscrit via le bureau.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_on">Le crédit sera appliqué dès le {date}.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Tu obtiens des avantages de discussion et une réduction sur les boosts pour **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold">Les avantages de discussion et la réduction sur les boosts inclus à ton abonnement à **!!{price}!!** sont **suspendus**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold_no_price">Ton abonnement avec des avantages de discussion et une réduction sur les boosts est **suspendu**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_no_price">Tu obtiens des avantages de discussion et une réduction sur les boosts</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Tu obtiens des avantages de discussion et une réduction sur les boosts pour **!!{price}!!** (annulation en attente)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation_no_price">Tu obtiens des avantages de discussion et une réduction sur les boosts (Annulation en attente)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_payment">Tu auras accès à des avantages de discussion et à une réduction sur les boosts **dès que ton paiement sera effectué.** Nous t\'enverrons un e-mail dès que ce sera fait</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Tu obtiens un accès à la discussion premium, **{num}x**boosts et une réduction sur les boosts pour **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold">Ton abonnement à **!!{price}!!** incluant un accès à la discussion premium, **{num}x**boosts et une réduction sur les boosts est **suspendu**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold_no_price">Ton abonnement avec accès à la discussion premium, **{num}x**boosts, et une réduction sur les boosts est **suspendu**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_no_price">Tu obtiens un accès à la discussion premium, **{num}x**boosts et une réduction sur les boosts</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Tu obtiens un accès à la discussion premium, **{num}x**boosts et une réduction sur les boosts pour **!!{price}!!** (annulation en attente)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation_no_price">Tu obtiens un accès à la discussion premium, **{num}x**boosts et une réduction sur les boosts (Annulation en attente)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_payment">Tu auras accès à la discussion premium, **{num}**boosts, et à une réduction sur les boosts **dès que ton paiement sera effectué.** Nous t\'enverrons un e-mail dès que ce sera fait</string>
<stringname="premium_subscription_ending_missing_payment_notice_button_text">Ajouter un mode de paiement</string>
<stringname="premium_subscription_ending_missing_payment_notice_text">Ton abonnement Nitro se termine {daysLeft}. Ajoute un mode de paiement pour continuer à utiliser la personnalisation de profil et les autres avantages.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_missing_payment_tier_1_notice_button_text">Ajouter un mode de paiement</string>
<stringname="premium_subscription_ending_missing_payment_tier_1_notice_text">Ton abonnement Nitro Classic se termine {daysLeft}. Ajoute un mode de paiement pour conserver les émojis personnalisés et les autres avantages.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_notice_text">Tu perdras accès à la personnalisation de ton profil, au chargement de fichiers plus volumineux, au partage d\'écran en meilleure qualité et à bien plus {daysLeft}.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_tier_1_notice_text">Ton abonnement Nitro Classic se termine {daysLeft}. Renouvèle maintenant pour conserver les émojis personnalisés, les uploads plus volumineux, et les autres avantages.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_footer_monthly">Si tu réinstalles Nitro, nous recommencerons à facturer ton mode de paiement**{price}** et nous continuerons à te facturer **tous les mois** jusqu\'à ce que tu résilies ton abonnement. Tu peux le résilier à tout moment depuis ta page Paramètres.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_footer_monthly_tier_1">Si tu réinstalles Nitro Classic, nous recommencerons à facturer via ton mode de paiement**{price}** et nous continuerons à te facturer **tous les mois** jusqu\'à ce que tu résilies ton abonnement. Tu peux le résilier à tout moment depuis ta page Paramètres.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_footer_yearly">Si tu réinstalles Nitro, nous recommencerons à facturer ton mode de paiement**{price}** et nous continuerons à te facturer **tous les ans** jusqu\'à ce que tu résilies ton abonnement. Tu peux le résilier à tout moment depuis ta page Paramètres.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_footer_yearly_tier_1">Si tu réinstalles Nitro Classic, nous recommencerons à facturer via ton mode de paiement**{price}** et nous continuerons à te facturer **tous les ans** jusqu\'à ce que tu résilies ton abonnement. Tu peux le résilier à tout moment depuis ta page Paramètres.</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Ton abonnement Nitro parrainé va bientôt être changé en Nitro Classic. Si tu veux conserver tes avantages actuels, y compris les boosts, améliore ton abonnement maintenant.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Ajustement de boost</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Tu es en train d\'acheter un changement d\'abonnement. Tes boosts de serveur sont mis à jour en conséquence.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">**Pourquoi est-ce que je vois ça?** Tu es en train d\'acheter un changement d\'abonnement. Tes boosts de serveur sont mis à jour en conséquence.</string>
<stringname="premium_subscription_hide_details">Masquer les détails de l\'abonnement</string>
<stringname="premium_subscription_past_due_invalid_payment_notice_button_text">Mettre à jour maintenant</string>
<stringname="premium_subscription_past_due_invalid_payment_notice_text">Le paiement de ton abonnement Nitro a échoué, il faut que tu mettes à jour tes informations de paiement.</string>
<stringname="premium_subscription_past_due_missing_payment_notice_button_text">Ajouter un mode de paiement</string>
<stringname="premium_subscription_past_due_missing_payment_notice_text">Ton abonnement Nitro est sur le point de se terminer. Ajoute un mode de paiement pour continuer à utiliser la personnalisation de profil et les autres avantages.</string>
<stringname="premium_subscription_period_reset_notice">Ton prochain renouvellement aura lieu le**{renewalDate}**.</string>
<stringname="premium_subscription_plan_adjustment">Ajustement de {planName}</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">Consulte les détails de l\'abonnement et du renouvellement automatique ci-dessous</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">En achetant un abonnement Nitro, tu acceptes nos [Conditions d\'Utilisation]({termsURL}) et notre [Politique de Confidentialité]({privacyURL}). Le paiement sera facturé sur ton compte Apple lors de la confirmation de l\'achat. L\'abonnement se renouvelle automatiquement sauf s\'il est résilié au moins 24heures avant la fin de la période en cours. Le renouvellement de ton compte sera facturé dans les 24heures précédant la fin de la période en cours. Tu peux gérer ou résilier tes abonnements en te rendant dans les paramètres de ton compte sur l\'App Store après l\'achat.</string>
<stringname="premium_subscription_reactivation_notice_text">Ton abonnement Nitro est terminé. Réactive-le pour récupérer ton accès au chargement de fichiers plus volumineux et aux autres avantages.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Tous les crédits d\'abonnement recevables seront appliqués jusqu\'à épuisement. Ton abonnement se renouvellera au prix de **{rate}** le**{renewalDate}**. Des questions? [Contacte notre équipe d\'assistance]({contactLink}) ou [consulte notre FAQ sur les abonnements]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">Le crédit de ton mois gratuit sera appliqué jusqu\'à ce que ce dernier prenne fin, nous t\'enverrons un e-mail de rappel **{days}** avant la fin de la période gratuite. Des questions? [Jette un œil à notre FAQ sur les offres]({helpdeskArticle}) ou [contacte notre équipe d\'assistance]({contactLink}).</string>
<stringname="premium_subscription_required_body">Attends! Tu dois avoir Nitro afin d\'obtenir ce butin.</string>
<stringname="premium_subscription_show_details">Afficher les détails de l\'abonnement</string>
<stringname="premium_subscription_subscriptions_link">Tu essayes de gérer ton abonnement Nitro? Va sur ta page [Abonnements](onSubscriptionsClick).</string>
<stringname="premium_subscription_updates">Mise à jour des abonnements</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_in_trial">Tu ne peux pas changer d\'abonnement pendant ta période d\'essai.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">Tu dois annuler ton changement d\'abonnement prévu avant de choisir un autre abonnement.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Une résiliation est prévue sur l\'un de tes boosts. Tu dois l\'annuler avant de changer d\'abonnement.</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Personnalise ton profil avec un tag unique, obtiens l\'accès à des émojis animés, profite de téléchargements de fichiers encore plus gros, booste ton serveur favori, et bien plus encore.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Profite d\'une expérience améliorée sur Discord pour un coût mensuel intéressant.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_note">*Note que les cadeaux et Nitro Classic ne sont pas inclus dans cette offre.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Récupère tes avantages en t\'inscrivant à l\'abonnement Nitro et commence ta collec d\'émoji dès maintenant.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_title">D\'attaque pour ton mois gratuit?*</string>
<stringname="premium_trial_cta_button">Récupère ton mois gratuit</string>
<stringname="premium_trial_cta_description">Merci d\'avoir choisi de passer du temps avec Discord! Bénéficie du premier mois gratuit en choisissant l\'abonnement Nitro.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_days">Merci d\'avoir choisi de passer du temps avec Discord! Bénéficie du premier mois gratuit en choisissant l\'abonnement Nitro. Offre valable pendant {days}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_hours">Merci d\'avoir choisi de passer du temps avec Discord! Bénéficie du premier mois gratuit en choisissant l\'abonnement Nitro. Offre valable pendant {hours}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_minutes">Merci d\'avoir choisi de passer du temps avec Discord! Bénéficie du premier mois gratuit en choisissant l\'abonnement Nitro. Offre valable pendant {minutes}.</string>
<stringname="premium_upgrade_required_body">Attends! Tu dois avoir Nitro afin d\'obtenir ce butin. Tu as Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Passe à Discord Nitro pour une limite de {maxUploadPremium} par fichier</string>
<stringname="premium_upload_promo_trial">Obtiens 1mois gratuit de Discord Nitro et augmente ta limite à {maxUploadPremium}</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar">Tu veux posséder un avatar animé?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Tu ne peux pas posséder d\'avatar animé (pas encore)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Si tu veux uploader un avatar animé amusant, tu dois t\'abonner à **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Tu veux posséder un avatar animé?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_subtitle">Rejoins Nitro pour avoir accès à cette fonctionnalité et bien d\'autres!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_text">Passe à Nitro et tu pourras choisir des GIFs comme image de profil</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Tu veux que les émojis se déhanchent?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Coucou! Tu dois t\'abonner à **Discord Nitro** pour pouvoir utiliser des émojis animés.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Envie de te déhancher?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Ça te dit d\'ajouter un badge?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Décore ton profil! Abonne-toi à **Discord Nitro** et obtiens un badge Nitro exclusif.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Les badges, c\'est la classe!</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">Continuer vers les boosts</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_monthly">Continuer avec l\'abonnement mensuel</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Tu ne peux pas utiliser cet émoji pour l\'instant</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Passe à **Discord Nitro** afin d\'utiliser des émojis animés et personnalisés sur n\'importe quel serveur.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile_new">Abonne-toi pour passer à **Discord Nitro** afin d\'utiliser des émojis animés et personnalisés sur n\'importe quel serveur.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_mobile">Tu ne peux pas utiliser cet émoji pour l\'instant</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Maîtrise tous les pouvoirs émojis!</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks">Avantages de discussion surpuissants: émojis animés, Discord Tag personnalisé et bien plus</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks_mobile">Avantages de discussion additionnels: émojis animés, Discord Tag personnalisé et bien plus</string>
<stringname="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">{numFreeGuildSubscriptions} pour des avantages de niveau1 immédiats</string>
<stringname="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">{percent} de rabais sur les boosts de serveur</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext">Booste au meilleur prix avec Discord Nitro! Pour **{monthlyPrice}/mois** tu obtiens:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">Booste au meilleur prix avec Discord Nitro! Commence ton mois gratuit et déverrouille l\'accès à :</string>
<stringname="premium_upsell_feature_stream">Streaming Go Live en qualité source</string>
<stringname="premium_upsell_feature_upload">100Mo en plus sur la limite d\'envoi de fichiers</string>
<stringname="premium_upsell_global_stickers_description_mobile">Abonne-toi à **Discord Nitro** afin d\'utiliser des autocollants personnalisés sur n\'importe quel serveur.</string>
<stringname="premium_upsell_global_stickers_title_mobile">Tu ne peux pas utiliser cet autocollant pour l\'instant</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Tu essaies de changer ton tag?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Abonne-toi à **Discord Nitro** pour choisir ton propre Discord Tag personnalisé.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Tu veux posséder ton propre tag personnalisé?</string>
<stringname="premium_upsell_upgrade">Passer à Nitro</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">La taille maximum est de {maxUploadStandard} par fichier. Passe à **Discord Nitro** pour une limite de {maxUploadPremium} par fichier!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Upload des mèmes de meilleure qualité</string>
<stringname="priority_speaker_description">Les utilisateurs ayant cette permission peuvent être entendus plus facilement lorsqu\'ils parlent. Lorsque ce mode est activé, le volume des autres utilisateurs n\'ayant pas cette permission sera automatiquement baissé.</string>
<stringname="privacy_and_safety">Confidentialité & Sécurité</string>
<stringname="privacy_policy">[Politique de Confidentialité]({url})</string>
<stringname="privacy_settings">Paramètres de confidentialité</string>
<stringname="private_category_creation_permission_missing_hint">Permissions de **voir les salons** et de **connexion** requises pour créer cette catégorie privée.</string>
<stringname="private_category_note">En définissant une catégorie comme «privée», tous les salons verrouillés à l\'intérieur de celle-ci hériteront des permissions.</string>
<stringname="private_channel_add_members_modal_subtitle">Ajoute des membres individuels en commençant avec @, ou saisis un nom de rôle</string>
<stringname="private_channel_manage_channel_access_cta">Gérer l\'accès au salon</string>
<stringname="private_channel_manage_role_permission_missing_hint">Il faut que tu obtiennes la permission de gérer les rôles pour modifier l\'accès à ce salon privé.</string>
<stringname="private_channel_note">En définissant un salon comme «privé», seuls les rôles sélectionnés pourront lire ou se connecter à celui-ci.</string>
<stringname="private_text_channel_creation_permission_missing_hint">Permission de **voir les salons** requise pour créer ce salon privé.</string>
<stringname="private_thread">Fil privé</string>
<stringname="private_voice_channel_creation_permission_missing_hint">Permissions de **voir les salons** et de **connexion** requises pour créer ce salon privé.</string>
<stringname="promotion_confirm_upgrade_button">Passer quand même au niveau supérieur</string>
<stringname="promotion_confirm_upgrade_description">Si tu profites de cette promotion, ton abonnement actuel: $[](lineItemsHook) sera remplacé par un abonnement {newPlanName}.</string>
<stringname="promotion_confirm_upgrade_header">Tu as un abonnement actif!</string>
<stringname="promotion_confirm_upgrade_terms">Tu obtiendras tous les avantages de la promotion, notamment {trialMonths} ([en savoir plus]({helpCenterLink})). **Mais tu perdras l\'accès à toutes les fonctions associées à ton abonnement actuel, tu ne recevras pas non plus de remboursement pour la validité restante de ton abonnement.** Une fois la période de promotion dépassée, un abonnement {newPlanName} au prix de {planPrice} te sera proposé.</string>
<stringname="promotion_error_no_code_body">On dirait que ce code n\'a pas fonctionné. Assure-toi d\'avoir le bon code, et essaie à nouveau.</string>
<stringname="promotion_error_not_verified_body">On dirait que ton adresse e-mail n\'est pas vérifiée. Assure-toi de bien la vérifier avant d\'utiliser ce code.</string>
<stringname="promotion_existing_subscriber_body">Il semble que tu disposes déjà d\'un abonnement Nitro. Désolé, les promotions sont réservées aux nouveaux abonnés. Tu peux donner ton lien à un ou une ami(e) pour lui offrir un {planName} pendant {months}.</string>
<stringname="promotion_previous_subscriber_body">Il semble que tu as déjà disposé d\'un abonnement Nitro. Désolé, les promotions sont réservées aux nouveaux abonnés. Tu peux donner ton lien à un ou une ami(e) pour lui offrir un {planName} pendant {months}.</string>
<stringname="promotional_email_opt_in_consent">Je veux bien recevoir des e-mails à propos des mises à jour de Discord, des astuces ou des offres spéciales. Tu peux te désinscrire à tout moment. (facultatif)</string>
<stringname="prune_members">Congédier des membres</string>
<stringname="prune_with_roles">Inclure également les membres avec ces rôles</string>
<stringname="pt_br">Portugais, Brésilien</string>
<stringname="ptt_limited_body">Appuyer-pour-parler (limité) ne fonctionne que lorsque cet onglet est à l\'avant-plan. Télécharge l\'application de bureau Discord pour une fonction Appuyer-pour-parler fonctionnelle sur l\'ensemble de ton ordinateur.</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hé, juste pour te prévenir</string>
<stringname="ptt_limited_warning">Appuyer-pour-parler (limité) ne fonctionne que lorsque cet onglet est à l\'avant-plan. [Télécharge](onDownloadClick) l\'application de bureau Discord pour une fonction Appuyer-pour-parler fonctionnelle sur l\'ensemble de ton ordinateur.</string>
<stringname="ptt_permission_body">Tu as lancé !!{game}!! en tant qu\'administrateur. Relance Discord en tant qu\'administrateur pour que la fonction Appuyer-pour-parler puisse être utilisée même quand le jeu est à l\'avant-plan.</string>
<stringname="ptt_permission_title">La fonction Appuyer-pour-parler requiert une permission</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Je comprends et j\'accepte</string>
<stringname="public_guild_policy_title">Suis les règles</string>
<stringname="public_locale_help">Discord mettra en priorité ce serveur dans les résultats de recherche et dans les recommandations des utilisateurs parlant la langue sélectionnée.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Sélectionne une langue principale</string>
<stringname="public_rules_channel_title">Salon des règles</string>
<stringname="public_rules_selector_title">Sélectionne un salon des règles</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Salon réservé aux modérateurs</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Ce message va être envoyé à tous les serveurs qui suivent ce salon. Tu pourras toujours modifier ou supprimer ce message plus tard, et il sera mis à jour sur tous les serveurs abonnés.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Ce message va être envoyé à **{numGuildsFollowing}** ce salon. Tu pourras toujours modifier ou supprimer ce message plus tard, et il sera mis à jour sur tous les serveurs abonnés.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings_insights">Les statistiques des annonces se trouvent dans les [analyses de serveur.](onClick)</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Tu as atteint ta limite de 10messages par heure. Nous apprécions ton enthousiasme, merci de réessayer dans {retryAfter}.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Oh, oh. Une boîte de dialogue.</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">Désolé, une erreur s\'est produite.</string>
<stringname="purple">Violet</string>
<stringname="qr_code_fail">Échec du scan</string>
<stringname="qr_code_fail_description">Une erreur s\'est produite lors du scan.</string>
<stringname="qr_code_in_app_scanner_only">Scanne de nouveau le code QR pour poursuivre le processus de connexion.</string>
<stringname="qr_code_invalid">Code QR invalide trouvé</string>
<stringname="qr_code_login_confirm">Essaies-tu de te connecter à l’ordinateur?</string>
<stringname="qr_code_login_finish_button">Commencer à discuter</string>
<stringname="qr_code_login_start_over">Ce n\'est pas moi, recommencer</string>
<stringname="qr_code_login_success">Ça y est!</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Te voilà connecté(e) au bureau.</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">Oh non! Wumpus n\'arrive pas à trouver l\'ordinateur sur lequel tu tentes de te connecter. Vérifie qu\'il est connecté à Internet et essaie de relancer l\'application de bureau Discord.</string>
<stringname="quick_dm_blocked">Tu ne peux pas envoyer de messages aux utilisateurs bloqués</string>
<stringname="quick_dm_user">Envoyer un message à @!!{name}!!</string>
<stringname="quickswitcher_protip">Commencer les recherches avec $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) pour affiner les résultats. [En savoir plus]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="quickswitcher_querymode_applications">Rechercher des jeux</string>
<stringname="quickswitcher_querymode_guilds">Rechercher des serveurs</string>
<stringname="quickswitcher_querymode_text_channels">Rechercher tous les salons textuels</string>
<stringname="quickswitcher_querymode_users">Rechercher tous les utilisateurs</string>
<stringname="quickswitcher_querymode_users_in_guild">Rechercher des amis et des utilisateurs dans: {name}</string>
<stringname="quickswitcher_querymode_voice_channels">Rechercher tous les salons vocaux</string>
<stringname="quickswitcher_tutorial_message_search">Recherche des serveurs, des salons ou des messages privés</string>
<stringname="quickswitcher_tutorial_message_select">Sélectionne un résultat et appuie sur ENTRÉE pour y accéder</string>
<stringname="quickswitcher_unread_channels">Salons non lus</string>
<stringname="quote">Citation</string>
<stringname="rate_limited">Ton nombre d\'actions est limité.</string>
<stringname="rating_request_body_android">Rends-toi sur le Play Store et laisse-nous ton avis. Petits ou grands, tous les avis comptent à nos yeux!</string>
<stringname="rating_request_title">Discord te plaît?</string>
<stringname="referral_embed_body_existing_subscription">Tu as déjà un abonnement! Merci d\'avoir souscrit un abonnement, mais les recommandations sont uniquement destinées aux personnes qui s\'abonnent pour la première fois.</string>
<stringname="referral_embed_body_invalid">La recommandation a expiré ou n\'est plus valide</string>
<stringname="referral_embed_body_requires_verification">[Vérifie ton compte](onClick) pour accepter cette recommandation.</string>
<stringname="referral_embed_expires_on">Expire le {date}</string>
<stringname="referral_embed_title_error">Tu as reçu une recommandation, mais…</string>
<stringname="referral_modal_previous_subscriber_text">Tu n\'es pas éligible pour cette recommandation parce que tu as déjà eu un abonnement Discord Nitro.</string>
<stringname="referral_title">{username}#{discriminator} t\'a redirigé(e) vers Discord Nitro</string>
<stringname="referral_title_previous_subscriber">{username}#{discriminator} t\'a redirigé(e) vers Discord Nitro, mais…</string>
<stringname="report_modal_error">Une erreur s\'est produite lors de l\'envoi de ton signalement. Essaie à nouveau ou clique [ici]({tnsReportUrl}) pour l\'envoyer en ligne.</string>
<stringname="repositioning_experiment_guild_subscription_marketing_back_to_server">Retour au serveur</string>
<stringname="repositioning_experiment_guild_subscription_marketing_user_settings_marketing_header">Booste un serveur (premier prix de {priceString}) et tu obtiendras:</string>
<stringname="repositioning_experiment_guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Sélectionne un abonnement ou sélectionne la quantité de boosts avec laquelle tu veux contribuer au serveur.</string>
<stringname="repositioning_experiment_guild_subscription_purchase_modal_step_select_header">Fais ton choix:</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_cta_info">Parmi les {numSubscriptionsApplied}, {numSubscriptionsRequired}</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_heading">Distribue des boosts individuels ou un abonnement complet</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_heading_admin_user">Choisis un abonnement ou finance tout collectivement</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_1_perk_1">Obtiens un **badge spécial**, un **rôle**, et le droit de te vanter lorsque tu distribues des boosts</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_1_perk_1_admin_user">**Autocollants personnalisés** et des **emplacements d\'émojis supplémentaires** pour tes meilleures blagues entre toi et tes amis</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_1_perk_2">Une **meilleure qualité audio et de partage d\'écran** donnera l\'impression d\'être avec tes amis en personne</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_1_perk_3">**Autocollants personnalisés** et des **emplacements d\'émojis supplémentaires** pour tes meilleures blagues entre toi et tes amis</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_1_perk_3_admin_user">Les membres qui contribuent aux boosts obtiennent un **badge spécial**, un **rôle**, et le droit de se vanter</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_1_subheading">Des amis font de ton serveur l\'endroit parfait pour passer du bon temps.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_2_perk_1">**Tout dans les amis**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_2_perk_2">Partage ton écran de façon nette, envoie des vidéos plus volumineuses, et bien plus avec **50Mo d\'uploads**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_2_perk_2_admin_user">Une **Bannière de serveur personnalisée** permettra aux nouveaux membres de savoir en quoi consiste ton serveur</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_2_perk_3">Regarde des streams en **1080p** et gère le tout sans problème dans des **fils privés**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_2_perk_3_admin_user">Anime des événements en **1080p** et gère le tout sans problème dans des **fils privés**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_2_subheading">Joue, apprends, ou travaille avec d\'autres personnes: les groupes t\'aident à explorer tes centres d\'intérêt.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_3_perk_1">**Tout dans les amis et les groupes**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_3_perk_2">Aide le serveur à se développer facilement avec des **liens d\'invitations personnalisés**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_3_perk_2_admin_user">Attire facilement de nouveaux membres avec des **liens d\'invitations personnalisés**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_3_perk_3">Vends les mérites de ta marque avec une **icône de serveur personnalisée**, une **bannière** et un **arrière-plan d\'invitation de serveur personnalisé**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_3_perk_4">Présente comme un pro avec une **vidéo de 1080p/60fps**, un **audio de haute qualité** et **100Mo d\'uploads**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_3_subheading">C\'est ton heure de gloire! Les communautés aident ton serveur à se démarquer.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_marketing_error_header">Quelque chose a horriblement mal tourné!</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_marketing_error_subheader">Nous faisons de notre mieux! Regarde ci-dessous pour plus d\'informations.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_marketing_hero_cta">Voir les abonnements</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_marketing_hero_heading">Bâtis les meilleurs serveurs ensemble en les boostant</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_marketing_hero_heading_admin_user">Bâtis les meilleurs serveurs en les boostant</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_marketing_hero_subheading">Aide tes serveurs préférés à débloquer des fonctionnalités de personnalisation et de puissantes mises à jour dont tout le monde pourra profiter.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_marketing_hero_subheading_admin_user">Obtiens plus de fonctionnalités que les membres vont adorer. Les membres peuvent ajouter des boosts de façon collective pour aider à débloquer des abonnements pour le serveur, ou alors tu n\'as pas besoin d\'attendre.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_animated_guild_icon">Icône de serveur animée</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_custom_invite_background">Arrière-plan d\'invitation du serveur personnalisé</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_animated_guild_banner">Possibilité de choisir un GIF comme bannière.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_animated_guild_icon">Démarque-toi des autres serveurs avec une icône de serveur animée.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_custom_invite_background">Ajoute une image d\'invitation personnalisée pour que les nouveaux membres puissent voir en quoi consiste ton serveur.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_custom_invite_link">Rends ton serveur plus officiel avec tes propres URLs personnalisées.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_custom_role_icons">Choisis des icônes personnalisées pour chaque rôle afin de les rendre uniques à ton serveur.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_custom_stickers">Débloque des emplacements d\'autocollants personnalisés pour t\'exprimer avec audace.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_emoji_slots">Débloque jusqu\'à 200émojis personnalisés pour faire de tes blagues entre amis des réactions que tu peux utiliser.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_file_upload_limit">Uploade des fichiers plus volumineux et partage des images et des vidéos de meilleure qualité.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_guild_banner">Définis une bannière de serveur pour embellir ton espace et présenter tes membres.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_guild_subscription_badge_and_role">Tous les membres qui contribuent aux boosts obtiennent un badge spécial et un rôle.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_private_threads">Crée des fils privés accessibles uniquement aux membres de ton choix.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_screen_audio_quality">Une meilleure qualité audio, pour une meilleure qualité des soirées karaoké, des streams en live et bien plus.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_screen_share_quality">Partage ton écran en haute définition à tes amis.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_threads_archive">Les fils seront effacés au bout d\'une semaine d\'inactivité. Plus de temps pour découvrir d\'autres sujets.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_table_heading_perks_tooltip">Passe ton curseur sur les récompenses pour en savoir plus</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_threads_archive">Archive du fil</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_progress_bar_screen_reader_value">{numSubscriptionsApplied} à ce serveur.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_progress_bar_screen_reader_value_tier_unlocked">{numSubscriptionsApplied} à ce serveur. L\'abonnement !!{planName}!! a été débloqué.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_single_subscription_cta">Débloquez ensemble des récompenses. **$[Acheter un Boost individuel →](buySingleSubscriptionHook)**</string>
<stringname="resend_message">Renvoyer le message</string>
<stringname="resend_verification_email">Renvoyer un e-mail de vérification</string>
<stringname="reset">Réinitialiser</string>
<stringname="reset_friend_nickname">Réinitialiser le pseudo d\'ami</string>
<stringname="reset_nickname">Réinitialiser le pseudo</string>
<stringname="reset_notification_override">Réinitialiser les dérogations de notification</string>
<stringname="reset_notification_settings">Réinitialiser les paramètres de notification</string>
<stringname="reset_password_success_title">Mot de passe modifié</string>
<stringname="reset_password_title">Change ton mot de passe</string>
<stringname="reset_voice_settings">Réinitialiser les paramètres vocaux</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">Réinitialiser les paramètres vocaux entraînera l\'effacement de tous les réglages de volume locaux, y compris pour les personnes, serveurs et salons où ton micro est coupé. Tu es sûr(e) de vouloir effectuer cette action?</string>
<stringname="resubscribe">Se réabonner</string>
<stringname="resume_setup">Reprendre la configuration de ton serveur</string>
<stringname="retry">Réessayer</string>
<stringname="return_to_login">Retour à la page de connexion</string>
<stringname="reveal">Afficher</string>
<stringname="reversed">Annulé</string>
<stringname="revoke">Révoquer</string>
<stringname="revoke_ban">Révoquer le bannissement</string>
<stringname="role_edit_members_missing">Tous les membres ne sont pas affichés, utilise la fonction Recherche pour trouver des membres spécifiques</string>
<stringname="role_edit_members_no_results">Aucun membre avec le nom **!!{query}!!**</string>
<stringname="role_edit_members_no_search_results">Aucun membre n\'a été trouvé. $[Ajouter des membres à ce rôle.](addMembersHook)</string>
<stringname="role_edit_permissions_no_results">Aucune permission avec le nom **!!{query}!!**</string>
<stringname="role_icon_help">Enregistre une image de taille inférieure à 256Ko ou choisis un émoji personnalisé sur ce serveur. Nous te recommandons une taille minimum de 64x64pixels. Les membres avec plusieurs rôles verront l\'icône pour leur rôle le plus élevé.</string>
<stringname="role_icon_tab_upload_image">Uploader une image</string>
<stringname="role_icon_upload_browse_files">Parcourir les fichiers</string>
<stringname="role_icon_upload_file_too_big">Oh non! Le fichier est trop volumineux. Sélectionne un fichier .png ou .jpg de taille inférieure à 256Ko.</string>
<stringname="role_icon_upload_files_info">Choisis un fichier PNG ou JPG à uploader</string>
<stringname="role_id_copied">ID copié pour le rôle: {role}</string>
<stringname="role_list_body">Les membres utilisent la couleur du rôle le plus élevé qu\'ils ont dans cette liste. Fais glisser les rôles pour les réorganiser.</string>
<stringname="role_list_body_with_help">Les membres utilisent la couleur du rôle le plus élevé qu\'ils ont dans cette liste. Fais glisser les rôles pour les réorganiser. [Besoin d\'aide avec les permissions?]({articleURL})</string>
<stringname="role_permission_template_select_warning_body">On dirait que tu as déjà apporté quelques changements à tes permissions. Veux-tu les remplacer par ce modèle?</string>
<stringname="role_permission_template_title">Commencer à partir d\'un modèle</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description">Permet aux membres d\'ajouter de nouvelles réactions émojis à un message. Si cette permission est désactivée, les membres peuvent toujours réagir en utilisant les réactions existantes.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_category">Permet aux membres d\'ajouter de nouvelles réactions émojis à un message dans ces salons. Si cette permission est désactivée, les membres peuvent toujours réagir en utilisant les réactions existantes.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_text">Permet aux membres d\'ajouter de nouvelles réactions émojis à un message dans ce salon. Si cette permission est désactivée, les membres peuvent toujours réagir en utilisant les réactions existantes.</string>
<stringname="role_permissions_administrator_description">Les membres ayant cette permission auront toutes les permissions et pourront aussi outrepasser toutes les permissions ou restrictions associées à des salons spécifiques (par exemple, ces membres auront accès à tous les salons privés). **Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités, alors réfléchis-y à deux fois avant d\'accorder cette permission!**</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description">Permet aux membres d\'envoyer des fichiers ou médias dans les salons textuels.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_category">Permet aux membres d\'envoyer des fichiers ou médias dans ces salons.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_text">Permet aux membres d\'envoyer des fichiers ou médias dans ce salon.</string>
<stringname="role_permissions_ban_members_description">Permet aux membres de bannir définitivement les autres membres de ce serveur.</string>
<stringname="role_permissions_change_nickname_description">Permet aux membres de changer leur propre pseudo en un nom personnalisé utilisé uniquement sur ce serveur.</string>
<stringname="role_permissions_clear_permissions">Supprimer les permissions</string>
<stringname="role_permissions_connect_description">Permet aux membres de rejoindre les salons vocaux et d\'entendre les autres.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category">Permet aux membres de rejoindre ces salons vocaux et d\'entendre les autres.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category_everyone">Permet aux membres de rejoindre ces salons vocaux et d\'entendre les autres. En désactivant ceci et les permissions Voir le salon pour @everyone, les salons deviendront privés.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage">Permet aux membres de rejoindre ce salon de conférence en tant qu\'audience.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage_everyone">Permet aux membres de rejoindre ce salon de conférence en tant qu\'audience. En désactivant ceci et les permissions «Voir le salon» pour @everyone, le salon deviendra privé.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice">Permet aux membres de rejoindre ce salon vocal et d\'entendre les autres.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice_everyone">Permet aux membres de rejoindre ce salon vocal et d\'entendre les autres. En désactivant ceci et les permissions Voir le salon pour @everyone, le salon deviendra privé.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description">Permet aux membres d\'inviter de nouvelles personnes sur ce serveur.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_category">Permet aux membres d\'inviter de nouvelles personnes sur ce serveur via un lien d\'invitation direct vers ces salons.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_text">Permet aux membres d\'inviter de nouvelles personnes sur ce serveur via un lien d\'invitation direct vers ce salon.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_voice">Permet aux membres d\'inviter de nouvelles personnes sur ce serveur via un lien d\'invitation direct vers ce salon. Le destinataire rejoindra automatiquement le salon vocal s\'il dispose de la permission de connexion.</string>
<stringname="role_permissions_create_private_threads_description">Autoriser les membres à créer des fils sur invitation.</string>
<stringname="role_permissions_create_private_threads_description_category">Autoriser les membres à créer des fils sur invitation dans ces salons.</string>
<stringname="role_permissions_create_private_threads_description_text">Autoriser les membres à créer des fils sur invitation dans ce salon.</string>
<stringname="role_permissions_create_public_threads_description">Autoriser les membres à créer des fils que tout le monde dans un salon peut voir.</string>
<stringname="role_permissions_create_public_threads_description_category">Autoriser les membres à créer des fils que tout le monde dans ces salons peut voir.</string>
<stringname="role_permissions_create_public_threads_description_text">Autoriser les membres à créer des fils que tout le monde dans ce salon peut voir.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description">Permet aux membres de mettre en sourdine les autres membres dans les salons vocaux, ce qui les empêchera de parler et d\'entendre les autres.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_category">Permet aux membres de mettre en sourdine les autres membres dans ces salons vocaux, ce qui les empêchera de parler et d\'entendre les autres.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_voice">Permet aux membres de mettre en sourdine les autres membres dans ce salon vocal, ce qui les empêchera de parler et d\'entendre les autres.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description">Autorise les liens partagés par les membres à afficher du contenu intégré dans les salons textuels.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_category">Autorise les liens partagés par les membres à afficher du contenu intégré dans ces salons.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_text">Autorise les liens partagés par les membres à afficher du contenu intégré dans ce salon.</string>
<stringname="role_permissions_kick_members_description">Permet aux membres de supprimer les autres membres de ce serveur. Les membres expulsés pourront revenir à condition de recevoir une nouvelle invitation.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_category">Permet aux membres de changer le nom, la description et les paramètres vocaux/textuels de ces salons. Les membres pourront également supprimer les salons.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_stage">(Requis pour les modérateurs de conférence) Permet aux membres de définir un sujet pour commencer la conférence et activer ou désactiver les demandes de prise de parole. Ils peuvent aussi supprimer le salon de conférence.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_text">Permet aux membres de changer le nom, la description et les paramètres textuels de ce salon. Les membres pourront également supprimer le salon.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_voice">Permet aux membres de changer le nom, la description et les paramètres vocaux de ce salon. Les membres pourront également supprimer le salon.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channels_description">Permet aux membres de créer, modifier ou supprimer des salons.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_and_stickers_description">Permet aux membres d\'ajouter ou de supprimer des émojis et des autocollants personnalisés sur ce serveur.</string>
<stringname="role_permissions_manage_events_description">Permet aux membres de créer, modifier ou annuler des événements.</string>
<stringname="role_permissions_manage_events_description_category">Permet aux membres de créer, modifier ou annuler des événements dans ces salons.</string>
<stringname="role_permissions_manage_events_description_channel">Permet aux membres de créer, modifier ou annuler des événements dans ce salon.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description">Permet aux membres de supprimer les messages des autres membres ou d\'épingler n\'importe quel message.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_announcement">Permet aux membres de supprimer les messages des autres membres ou d\'épingler n\'importe quel message dans ce salon. Ils peuvent également publier des messages d\'autres membres sur tous les serveurs abonnés à ce [salon des annonces]({articleURL}).</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_category">Permet aux membres de supprimer les messages des autres membres ou d\'épingler n\'importe quel message dans ces salons.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_text">Permet aux membres de supprimer les messages des autres membres ou d\'épingler n\'importe quel message dans ce salon.</string>
<stringname="role_permissions_manage_nicknames_description">Permet aux membres de changer le pseudo des autres membres.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description">Permet aux membres de créer de nouveaux rôles et de modifier ou de supprimer les rôles inférieurs à leur rôle le plus élevé. Permet également aux membres de changer les permissions des salons individuels auxquels ils ont accès.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_category">Permet aux membres de changer les permissions de ces salons.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_channel">Permet aux membres de changer les permissions de ce salon.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_stage">Permet aux membres de changer les permissions de ce salon.</string>
<stringname="role_permissions_manage_server_description">Permet aux membres de changer le nom du serveur, sa région et d\'y ajouter des bots.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description">Permet aux membres d\'activer le mode lent, de renommer, de supprimer et d\'archiver/de désarchiver des fils. Ils peuvent également consulter les fils privés.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_category">Permet aux membres d\'activer le mode lent, de renommer, de supprimer et d\'archiver/de désarchiver des fils dans ces salons. Ils peuvent également consulter les fils privés.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_text">Permet aux membres d\'activer le mode lent, de renommer, de supprimer et d\'archiver/de désarchiver des fils dans ce salon. Ils peuvent également consulter les fils privés.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description">Permet aux membres de créer, modifier ou supprimer des webhooks, grâce auxquels ils peuvent poster des messages venant d\'autres applications ou sites sur ce serveur.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_category">Permet aux membres de créer, modifier ou supprimer des webhooks dans ces salons, grâce auxquels ils peuvent poster des messages venant d\'autres applications ou sites.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_channel">Permet aux membres de créer, modifier ou supprimer des webhooks dans ce salon, grâce auxquels ils peuvent poster des messages venant d\'autres applications ou sites.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description">Permet aux membres d\'utiliser @everyone (tout le monde sur le serveur) ou @here (seuls les membres en ligne sur ce salon). Ils peuvent aussi utiliser @mention pour tous les rôles, même si leur permission «Autoriser tout le monde à mentionner ce rôle» est désactivée.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_category">Permet aux membres d\'utiliser @everyone ou @here (seuls les membres en ligne) dans ces salons. Ils peuvent aussi utiliser @mention pour tous les rôles de ces salons, même si leur permission «Autoriser tout le monde à mentionner ce rôle» est désactivée.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_text">Permet aux membres d\'utiliser @everyone ou @here (seuls les membres en ligne) dans ce salon. Ils peuvent aussi utiliser @mention pour tous les rôles de ce salon, même si leur permission «Autoriser tout le monde à mentionner ce rôle» est désactivée.</string>
<stringname="role_permissions_moderate_member_description">Un utilisateur temporairement exclu ne peut pas envoyer de messages dans la discussion, répondre à un fil, réagir aux messages ou parler dans un salon vocal ou un salon de conférence.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description">Permet aux membres de déplacer les autres membres entre les salons vocaux auxquels le membre avec cette permission a accès.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_category">Permet aux membres de déconnecter les autres membres de ces salons. Ils pourront également déplacer quelqu\'un dans d\'autres salons dans lesquels ils ont cette permission.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_stage">(Requis pour les modérateurs de conférence) Permet aux membres de forcer la déconnexion d\'autres membres du salon.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_voice">Permet aux membres de déconnecter les autres membres de ce salon. Ils pourront également déplacer quelqu\'un dans d\'autres salons dans lesquels ils ont cette permission.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description">Permet aux membres de rendre les autres membres muets pour tout le monde dans les salons vocaux.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_category">Permet aux membres de rendre les autres membres muets pour tout le monde dans ces salons vocaux.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_stage">(Requis pour les modérateurs de conférence) Permet aux membres d\'ajouter ou de supprimer des locuteurs.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_voice">Permet aux membres de rendre les autres membres muets pour tout le monde dans ce salon vocal.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description">Permet aux membres d\'être entendus plus facilement dans les salons vocaux. Lorsque ce mode est activé, le volume des autres utilisateurs n\'ayant pas cette permission sera automatiquement baissé.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_app">Permet aux membres d\'être entendus plus facilement dans les salons vocaux. Lorsque ce mode est activé, le volume des autres utilisateurs n\'ayant pas cette permission sera automatiquement baissé. La voix prioritaire est activée en utilisant le raccourci **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category">Permet aux membres d\'être entendus plus facilement dans ces salons vocaux. Lorsque ce mode est activé, le volume des autres utilisateurs n\'ayant pas cette permission sera automatiquement baissé. La voix prioritaire est activée en utilisant le raccourci **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category_mobile">Permet aux membres d\'être entendus plus facilement dans ces salons vocaux. Lorsque ce mode est activé, le volume des autres utilisateurs n\'ayant pas cette permission sera automatiquement baissé. La voix prioritaire est activée en utilisant le raccourci **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_mobile">Permet aux membres d\'être entendus plus facilement dans les salons vocaux. Lorsque ce mode est activé, le volume des autres utilisateurs n\'ayant pas cette permission sera automatiquement baissé. La voix prioritaire est activée en utilisant le raccourci **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice">Permet aux membres d\'être entendus plus facilement dans ce salon vocal. Lorsque ce mode est activé, le volume des autres utilisateurs n\'ayant pas cette permission sera automatiquement baissé. La voix prioritaire est activée en utilisant le raccourci **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice_mobile">Permet aux membres d\'être entendus plus facilement dans ce salon vocal. Lorsque ce mode est activé, le volume des autres utilisateurs n\'ayant pas cette permission sera automatiquement baissé. La voix prioritaire est activée en utilisant le raccourci **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description">Permet aux membres de lire les messages précédemment envoyés dans les salons. Si cette permission est désactivée, les membres ne verront que les messages envoyés alors qu\'ils étaient en ligne et que le salon était en avant-plan.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_category">Permet aux membres de lire les messages précédemment envoyés dans ces salons. Si cette permission est désactivée, les membres ne verront que les messages envoyés alors qu\'ils étaient en ligne et que le salon était en avant-plan.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_text">Permet aux membres de lire les messages précédemment envoyés dans ce salon. Si cette permission est désactivée, les membres ne verront que les messages envoyés alors qu\'ils étaient en ligne et que le salon était en avant-plan.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description">Autorise les demandes de prise de parole dans les salons de conférence. Les modérateurs de conférence valident ou rejettent manuellement chaque demande.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_category">Autorise les demandes de prise de parole dans ces salons de conférence. Les modérateurs de conférence valident ou rejettent manuellement chaque demande.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_stage">Autorise les demandes de prise de parole dans ce salon de conférence. Les modérateurs de conférence valident ou rejettent manuellement chaque demande.</string>
<stringname="role_permissions_search_placeholder">Rechercher des permissions</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_announcement">Permet aux membres de publier leurs propres messages sur tous les serveurs abonnés à ce [salon des annonces]({articleURL}).</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_category">Permet aux membres d\'envoyer des messages dans ces salons.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_text">Permet aux membres d\'envoyer des messages dans ce salon.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_in_threads_description">Autoriser les membres à envoyer des messages dans les fils.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_in_threads_description_category">Autoriser les membres à envoyer des messages dans les fils de ces salons.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_in_threads_description_text">Autoriser les membres à envoyer des messages dans les fils de ce salon.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages">Envoyer des messages de synthèse vocale</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description">Permet aux membres d\'envoyer des messages de synthèse vocale en commençant leur message par /tts. Ces messages peuvent être entendus par toutes les personnes pour qui le salon est en avant-plan.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_category">Permet aux membres d\'envoyer des messages de synthèse vocale dans ces salons en commençant leur message par /tts. Ces messages peuvent être entendus par toutes les personnes pour qui ce salon est en avant-plan.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_text">Permet aux membres d\'envoyer des messages de synthèse vocale dans ce salon en commençant leur message par /tts. Ces messages peuvent être entendus par toutes les personnes pour qui ce salon est en avant-plan.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description">Permet aux membres de parler dans les salons vocaux. Si cette permission est désactivée, les membres sont muets par défaut à moins qu\'un membre disposant de la permission «Rendre les membres muets» ne leur rende la voix.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_category">Permet aux membres de parler dans ces salons vocaux. Si cette permission est désactivée, les membres sont muets par défaut à moins qu\'un membre disposant de la permission «Rendre les membres muets» ne leur rende la voix.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_stage">Permet aux membres d\'être locuteurs dans ce salon.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_voice">Permet aux membres de parler dans ce salon vocal. Si cette permission est désactivée, les membres sont muets par défaut à moins qu\'un membre disposant de la permission «Rendre les membres muets» ne leur rende la voix.</string>
<stringname="role_permissions_start_embedded_activities_description">Permet aux membres de lancer une activité sur ce serveur.</string>
<stringname="role_permissions_start_embedded_activities_description_category">Permet aux membres de lancer une activité dans ces salons vocaux.</string>
<stringname="role_permissions_start_embedded_activities_description_voice">Permet aux membres de lancer une activité dans ce salon vocal.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description">Permet aux membres de partager leur vidéo, d\'utiliser le partage d\'écran, ou de streamer un jeu sur ce serveur.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_category">Permet aux membres de partager leur vidéo, d\'utiliser le partage d\'écran, ou de streamer un jeu sur ces salons vocaux.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_voice">Permet aux membres de partager leur vidéo, d\'utiliser le partage d\'écran, ou de streamer un jeu sur ce salon vocal.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands">Utiliser les commandes de l\'application</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_description_category">Permet aux membres d\'utiliser des commandes provenant d\'applications dans ces salons, comme les commandes slash et les commandes de menu contextuel.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_description_text">Permet aux membres d\'utiliser des commandes provenant d\'applications dans ce salon, comme les commandes slash et les commandes de menu contextuel.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_guild_description">Permet aux membres d\'utiliser des commandes provenant d\'applications, comme les commandes slash et les commandes de menu contextuel.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis">Utiliser des émojis externes</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description">Permet aux membres d\'utiliser des émojis d\'autres serveurs, à condition d\'être membre Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_category">Permet aux membres d\'utiliser des émojis d\'autres serveurs dans ces salons, à condition d\'être membre Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_text">Permet aux membres d\'utiliser des émojis d\'autres serveurs dans ce salon, à condition d\'être membre Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_stickers">Utiliser des autocollants externes</string>
<stringname="role_permissions_use_external_stickers_description">Permet aux membres d\'utiliser des autocollants d\'autres serveurs, à condition d\'être membres Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_stickers_description_category">Permet aux membres d\'utiliser des autocollants d\'autres serveurs dans ces salons, à condition d\'être membres Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_stickers_description_text">Permet aux membres d\'utiliser des autocollants d\'autres serveurs dans ce salon, à condition d\'être membres Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description">Permet aux membres de discuter dans les salons vocaux simplement en parlant. Si cette permission est désactivée, les membres doivent utiliser Appuyer-pour-parler. Utile pour contrôler les bruits de fond ou les membres trop bruyants.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_category">Permet aux membres de discuter dans ces salons vocaux simplement en parlant. Si cette permission est désactivée, les membres doivent utiliser Appuyer-pour-parler. Utile pour contrôler les bruits de fond ou les membres trop bruyants.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_stage">Permet aux voix des locuteurs d\'être entendues automatiquement lorsqu\'ils commencent à parler. Si la permission est désactivée, les locuteurs devront utiliser la fonction «Appuyer pour parler».</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_voice">Permet aux membres de discuter dans ce salon vocal simplement en parlant. Si cette permission est désactivée, les membres doivent utiliser Appuyer-pour-parler. Utile pour contrôler les bruits de fond ou les membres trop bruyants.</string>
<stringname="role_permissions_view_audit_log_description">Permet aux membres de voir un récapitulatif des personnes ayant effectué des changements sur ce serveur.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel">Voir les salons</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description">Permet aux membres de voir les salons par défaut (à l\'exception des salons privés).</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category">Permet aux membres de voir ces salons par défaut.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category_everyone">Permet aux membres de voir ces salons par défaut. En désactivant ceci pour @everyone, les salons textuels deviendront privés. En désactivant ceci et la permission de connexion pour @everyone, les salons vocaux deviendront privés.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_channel">Permet aux membres de voir ce salon par défaut.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_text_everyone">Permet aux membres de voir ce salon par défaut. En désactivant ceci pour @everyone, le salon deviendra privé.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_voice_everyone">Permet aux membres de voir ce salon par défaut. En désactivant ceci et la permission de connexion pour @everyone, le salon deviendra privé.</string>
<stringname="role_permissions_view_guild_analytics_description">Permet aux membres de voir les analyses de serveur montrant des données sur la croissance de la communauté, la participation et plus encore.</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_body">Supprimer le rôle **!!{roleName}!!** de **!!{username}!!**?</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_tip">Maintiens Maj appuyé en supprimant les membres pour passer cette étape.</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_title">Retirer le membre</string>
<stringname="role_remove_member_managed">Les membres ne peuvent pas être ajoutés ou retirés manuellement de ce rôle</string>
<stringname="role_required_single_user_message">(Toi seul(e) peux voir ce salon)</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord s\'est connecté à ton serveur de communication en temps réel et sécurise la connexion.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Nous attendons de pouvoir te connecter. Si ta connexion est bloquée ici, c\'est que nous subissons peut-être une panne sur la région. Vérifie la [page d\'état des services]({url}) pour plus d\'infos ou envisage de demander au propriétaire ou aux administrateurs du serveur de passer sur une autre région temporairement dans les paramètres des salons vocaux.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Un serveur RTC a été affecté rien que pour toi et Discord est en train de s\'y connecter. Prépare-toi au démarrage!</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">La connexion de Discord a été interrompue. Toutes nos excuses! Nous allons essayer de la rétablir dans un instant.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">Levez les boucliers! Discord a établi une connexion sécurisée à ton serveur de communication en temps réel et essaie d\'envoyer des données. Si la connexion de ton navigateur est bloquée à cette étape, lis [cet article distingué]({url}) pour trouver une solution au problème.</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Hum, Discord ne peut pas établir de connexion. Nous allons réessayer dans un moment. Si Discord continue à bloquer sur cette étape, lis [ce superbe article]({url}) pour trouver une solution au problème.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_details">Tu constateras peut-être un décalage de l\'audio à partir de {badPing}ms. Si le problème persiste, déconnecte-toi et réessaye.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_details_with_loss">Tu constateras peut-être un décalage de l\'audio à partir de {badPing}ms. Il se peut qu\'on t\'entende avec une voix robotique si ton taux de parte de paquets est supérieur à {badLossRate}%%. Si le problème persiste, déconnecte-toi et réessaye.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">Épées, parées! Discord a établi une connexion sécurisée à ton serveur de communication en temps réel et tente d\'envoyer des données.</string>
<stringname="save_media_failure_help_mobile">Vérifier tes paramètres réseau pour le système et tes paramètres de confidentialité pour l\'application Photos.</string>
<stringname="save_media_failure_mobile">Échec de la sauvegarde</string>
<stringname="scope_guilds_members_read">Jette un œil à tes informations de membre (pseudo, avatar, rôles, etc.) pour les serveurs dans lesquels tu es</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android">Non supporté dans l\'application Android</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android_description">Cette portée OAuth2 n\'est pas encore supportée dans l\'application. En revanche, bonne nouvelle: elle fonctionne sur le navigateur web de ton téléphone! Merci de l\'ouvrir dessus.</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Ajouter un webhook à un salon</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Sélectionne un salon</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">Cela permet à l\'application d\'envoyer des messages dans un salon sur Discord.</string>
<stringname="screen_share_nfx_body">Regarde des vidéos, diffuse un stream de ton jeu ou balade-toi sur d\'autres applications avec tes amis en partageant ton écran.</string>
<stringname="screen_share_nfx_title">Le partage d\'écran mobile est arrivé!</string>
<stringname="screen_share_nfx_try">Fais le test!</string>
<stringname="screenshare_change_windows">Changer de fenêtre</string>
<stringname="screenshare_description">Discord veut partager le contenu de ton écran avec !!{name}!!. Choisis quel écran tu souhaites partager.</string>
<stringname="screenshare_frame_rate">Images par seconde</string>
<stringname="screenshare_quality_tooltip_normal">Qualité du streaming</string>
<stringname="screenshare_quality_tooltip_premium">Qualité du streaming de Nitro</string>
<stringname="screenshare_quality_tooltip_reduced">Qualité du streaming réduite</string>
<stringname="screenshare_relaunch">Problèmes de partage d\'écran</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Nos robots se sont un peu trop lâchés et ont besoin de redémarrer Discord pour faire de nouveau fonctionner le partage d\'écran. Veux-tu vraiment faire ça?</string>
<stringname="screenshare_stream_gifting_body">Aide une de tes connaissances (et ses spectateurs) en leur offrant une meilleure qualité de streaming.</string>
<stringname="search_channels">Rechercher des salons</string>
<stringname="search_channels_no_result">Aucun salon n\'a été trouvé.</string>
<stringname="search_clear">Vider la recherche</string>
<stringname="search_clear_history">Effacer l\'historique de recherche</string>
<stringname="search_country">Rechercher un pays</string>
<stringname="search_date_picker_hint">Tu peux également utiliser</string>
<stringname="search_dm_still_indexing">Avant la recherche, nous avons besoin d\'indexer cette conversation. Laisse nous un peu de temps, tu veux bien?</string>
<stringname="search_dm_with">Rechercher des MP avec {userName}</string>
<stringname="search_emojis">Rechercher des émojis</string>
<stringname="search_error">On a fait tomber notre loupe. Tu peux recommencer la recherche, si ça ne t\'embête pas trop?</string>
<stringname="search_group_header_search_options">Options de recherche</string>
<stringname="search_guild_still_indexing">Avant la recherche, nous avons besoin d\'indexer ce serveur. Laisse nous un peu de temps, tu veux bien?</string>
<stringname="search_hide_blocked_messages">Masquer {count} provenant des utilisateurs bloqués</string>
<stringname="search_in">Rechercher dans {guildName}</string>
<stringname="seasonal_gifting_premium_hero_body">Offre à un ami des streams de meilleure qualité, de multiples profils personnalisés, et tous les émojis!</string>
<stringname="seasonal_gifting_premium_hero_body_intro">Nitro. Voilà, fin du guide.</string>
<stringname="seasonal_gifting_premium_hero_header">Notre guide de cadeaux pour les fêtes</string>
<stringname="seasonal_gifting_spread_cheer_tooltip">Fais plaisir à tes proches! Offre Nitro grâce aux boîtes cadeaux spéciales pour les fêtes.</string>
<stringname="secure_connection">Sécuriser la connexion</string>
<stringname="select_sort_mode">Sélectionner le mode de tri</string>
<stringname="self_deny_permission_body">Tu ne peux pas retirer cette permission à **!!{name}!!**, car elle te serait ainsi également retirée. Commence par octroyer cette permission à un autre rôle que tu possèdes ou à ton propre compte avant d\'essayer à nouveau.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Si j\'étais toi, je ne ferais pas ça</string>
<stringname="self_xss_line_1">Si quelqu\'un t\'a dit de copier/coller quelque chose ici, il y a à peu près 11chances sur10 que ce soit une arnaque.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Coller quelque chose ici pourrait donner aux assaillants accès à ton compte Discord.</string>
<stringname="self_xss_line_3">À moins que tu comprennes exactement ce que tu fais, ferme cette fenêtre et reste en sécurité.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Si tu comprends exactement ce que tu fais, tu devrais venir travailler avec nous {url}</string>
<stringname="send">Envoyer</string>
<stringname="send_a_message">Envoyer un message</string>
<stringname="send_compressed">Envoyer des images compressées</string>
<stringname="send_dm">Envoyer un MP</string>
<stringname="send_images_label">Envoyer des images</string>
<stringname="send_message">Envoyer un message</string>
<stringname="send_message_failure">Échec de l\'envoi du message. Maintiens appuyé pour afficher les options.</string>
<stringname="send_messages">Envoyer des messages</string>
<stringname="send_messages_description">Les membres ayant cette permission peuvent publier leurs propres messages sur tous les serveurs abonnés à ce [salon des annonces]({articleURL}).</string>
<stringname="send_tts_messages">Envoyer des messages TTS</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Les membres ayant cette permission peuvent envoyer des messages de synthèse vocale (TTS, ou text-to-speech) en commençant leur message par /tts. Ces messages peuvent être entendus par toutes les personnes pour qui le salon est en avant-plan.</string>
<stringname="send_wave">Envoyer un coucou</string>
<stringname="separated_premium_marketing_gift_body">Offre un abonnement Nitro et donne à quelqu\'un l\'accès à des jeux, des avantages, des boosts de serveur ET des fonctionnalités de discussion surpuissantes.</string>
<stringname="server_deafen">Mettre en sourdine sur le serveur</string>
<stringname="server_deafened">Mis en sourdine sur le serveur</string>
<stringname="server_deafened_dialog_body">Ce salon a des permissions spéciales. Pour pouvoir écouter, tu dois demander à un modérateur ou un administrateur du serveur de rétablir ton son.</string>
<stringname="server_deafened_dialog_title">Mis en sourdine sur le serveur</string>
<stringname="server_desciption_empty">Présente ce serveur au monde entier.</string>
<stringname="server_discovery_rules_comply_guidelines">Respecte la [Charte d’Utilisation de la Communauté](onCommunityGuidelinesClick) et la [Charte d\'Utilisation de la Découverte](onDiscoveryGuidelinesClick) Discord</string>
<stringname="server_discovery_rules_comply_guidelines_description">En cas de violation de nos politiques, des actions pourront être prises à l\'encontre de ton serveur, notamment de retirer celui-ci de la fonctionnalité de Découverte.</string>
<stringname="server_discovery_rules_healthy_env_description">Crée un espace accueillant ou le harcèlement, les comportements toxiques et les activités illégales ne sont pas encouragés ou tolérés.</string>
<stringname="server_discovery_rules_healthy_env_heading">Entretiens un environnement sain et positif</string>
<stringname="server_discovery_rules_page_subheading">Aide à faire en sorte que la Découverte de serveurs soit sûre pour tout le monde</string>
<stringname="server_discovery_rules_sexual_content_description">Tout le contenu présent sur les serveurs doit être approprié pour un public de 13ans et plus.</string>
<stringname="server_discovery_rules_sexual_content_heading">Ne propose pas de contenu violent ou de contenu sexuel explicite</string>
<stringname="server_discovery_search_subheading">Aide les autres à trouver ton serveur dans les résultats de recherche</string>
<stringname="server_discovery_server_description_input_sublabel">Ceci apparaît à chaque fois qu\'un lien d\'invitation est partagé, aussi il faut que ça reste poli.</string>
<stringname="server_discovery_setup_confirmation_page_header">Chouette, tu as réussi</string>
<stringname="server_discovery_setup_confirmation_page_subheading">C\'est ainsi que ton serveur apparaît maintenant dans Discord. Tu veux changer quelque chose? Rends-toi dans [Paramètres du serveur](onServerSettingsClick).</string>
<stringname="server_discovery_setup_sidebar_headline">Prépare ton serveur pour la Découverte</string>
<stringname="server_discovery_tags_error_msg_dashes_only">Le tiret est le seul caractère spécial autorisé.</string>
<stringname="server_discovery_tags_input_placeholder">C\'est ici que vont les tags.</string>
<stringname="server_discovery_tags_input_sublabel">Dans la Découverte de serveurs, tu peux effectuer une recherche par nom, description et tags. Tu peux en ajouter dix maximum.</string>
<stringname="server_folder_mark_as_read">Marquer le dossier comme lu</string>
<stringname="server_folder_placeholder">Dossier du serveur</string>
<stringname="server_folder_settings">Paramètres du dossier</string>
<stringname="server_insights">Analyses de serveur</string>
<stringname="server_is_currently_full">Ce serveur est actuellement plein.</string>
<stringname="server_mute">Rendre muet sur le serveur</string>
<stringname="server_muted">Muet sur le serveur</string>
<stringname="server_muted_dialog_body">Ce salon a des permissions spéciales. Pour pouvoir parler, tu dois demander à un modérateur ou un administrateur du serveur de rétablir ta voix.</string>
<stringname="server_muted_dialog_title">Muet sur le serveur</string>
<stringname="server_name_required">Un nom de serveur est requis.</string>
<stringname="server_options">Options du serveur</string>
<stringname="server_overview">Vue d\'ensemble du serveur</string>
<stringname="server_settings">Paramètres du serveur</string>
<stringname="server_settings_updated">Les paramètres du serveur ont été modifiés.</string>
<stringname="server_status">État du réseau</string>
<stringname="server_undeafen">Rétablir le son sur le serveur</string>
<stringname="server_unmute">Rétablir les notifications du serveur</string>
<stringname="server_voice_mute">Rendre muet sur le serveur</string>
<stringname="server_voice_unmute">Rétablir la voix sur le serveur</string>
<stringname="set_debug_logging">Modifier la journalisation du débugage</string>
<stringname="set_debug_logging_body">Modifier le mode de journalisation du débugage fermera puis relancera Discord. Tu es sûr(e) de vouloir faire ça?</string>
<stringname="set_invite_link_never_expire">Paramétrer ce lien pour qu\'il n\'expire jamais</string>
<stringname="set_status">Définir le statut</string>
<stringname="settings_invite_tip">Voici la liste de tous les liens d\'invitation actifs. Tu peux les révoquer ou [en créer un](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Voici la liste de tous les liens d\'invitation actifs. Tu peux révoquer n\'importe lequel.</string>
<stringname="settings_notice_message">Attention, il reste des modifications non enregistrées!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer les permissions de **!!{name}!!**? Cette action est irréversible.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Supprimer les paramètres de permission</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer le rôle **!!{name}!!**? Cette action est irréversible.</string>
<stringname="settings_roles_delete_title">Supprimer le rôle</string>
<stringname="settings_sync">Synchronisation des clients</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body_ios">Pour le moment, les webhooks peuvent uniquement être créés sur le site web ou sur PC</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Les webhooks sont un moyen facile d\'envoyer des messages automatiques et des mises à jour de données à un salon textuel du serveur grâce à la magie d\'Internet. [En savoir plus]({articleURL}).</string>
<stringname="setup_progress">Progression de la configuration</string>
<stringname="several_users_typing">Plusieurs personnes sont en train d\'écrire…</string>
<stringname="share">Partager</string>
<stringname="share_invite_link_for_access">Partage ce lien avec d\'autres personnes pour leur accorder l\'accès à ce serveur</string>
<stringname="show_chat">Afficher la discussion</string>
<stringname="show_current_activity">Affiche l\'activité en cours en tant que message de statut.</string>
<stringname="show_current_activity_desc">Discord mettra automatiquement ton statut à jour si tu participes à une conférence publique.</string>
<stringname="show_current_activity_desc_embedded">Discord mettra automatiquement ton statut à jour en fonction du jeu auquel tu joues (s\'il est détectable), de tes activités soutenant Rich Presence, ou si tu participes à une conférence publique.</string>
<stringname="show_folder">Afficher le dossier</string>
<stringname="show_keyboard">Afficher le clavier</string>
<stringname="snowsgiving_expression_picker_notice_heading">**Nous avons une surprise pour toi…**</string>
<stringname="snowsgiving_expression_picker_notice_subheading">Rends-toi sur discord.com pour découvrir la $[linkIcon](linkIconHook) surprise d’aujourd’hui</string>
<stringname="snowsgiving_seasonal_event">Événement de saison</string>
<stringname="sofort_mandate_agreement">En fournissant vos informations de paiement, vous autorisez (A) Discord et Stripe, notre prestataire de services de paiement et/ou PPRO, son fournisseur de services locaux, à envoyer des instructions à votre banque pour débiter votre compte, et (B) votre banque à débiter votre compte conformément à ces instructions. Vous bénéficiez d’un droit à un remboursement par votre banque selon les conditions décrites dans la convention que vous avez passée avec elle. Toute demande de remboursement doit être présentée dans les huit semaines suivant la date de débit de votre compte. Vos droits sont expliqués dans un document que vous pouvez obtenir auprès de votre banque. Vous acceptez de recevoir des notifications de futurs débits jusqu\'à deux jours avant qu\'ils adviennent.</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Définir comme spoiler</string>
<stringname="spoiler_reveal">Cliquer pour révéler le spoiler</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Pour autoriser le statut Spotify sur Android, assure-toi d\'activer le **statut de diffusion d\'appareil** dans les paramètres de l\'application Spotify. Ton statut ne sera pas mis à jour tant que l\'application Discord est en arrière-plan.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Désolé, vieille branche, mais on dirait que tu n\'es pas membre Spotify Premium! Seuls les membres Premium peuvent écouter Spotify en même temps que d\'autres utilisateurs.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Passer à Spotify Premium</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_header">*Scratch de vinyle*</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_alt_text">Dessin de quatre personnes assis sur un canapé regardant un lever de rideau sur scène</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_1">Ton micro sera coupé jusqu\'à ce que tu sois invité(e) à parler.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_2">Tu peux partir et revenir à tout moment sans faire de bruit.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_3">Demande à prendre la parole pour rejoindre la discussion!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_4">Écouter une conférence publique s\'affichera dans ton statut. Plus d\'infos sur Paramètres utilisateur > Statut d\'activité.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_title">Bienvenue dans les conférences!</string>
<stringname="stage_channel_audience_no_topic">En attente du début de l\'événement. [musique d\'ascenseur]</string>
<stringname="stage_channel_cannot_overwrite_permission">Cette action de forçage est actuellement désactivée pour les salons de conférence.</string>
<stringname="stage_channel_currently_disabled_channel_setting">La configuration est actuellement désactivée pour les salons de conférence.</string>
<stringname="stage_channel_desc">Un salon vocal pour organiser des événements accueillant du public</string>
<stringname="stage_discovery_connection_error_generic">Nous avons du mal à te connecter à cette conférence. Réessaie plus tard.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body_desktop">Il y a une communauté qui en parle sur Discord. Écoute les conversations en direct avec Conférences.</string>
<stringname="stage_start_prompt_subtitle_mobile">Fais comme s\'il y avait de la musique d\'ascenseur.</string>
<stringname="stage_start_prompt_subtitle_mobile_moderator">Appuie su «Commencer la conférence», et choisis un sujet pour commencer la conversation.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_everyone_warning">Tu peux commencer les conférences publiques uniquement dans les salons accessibles pour @everyone.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_explanation">Les personnes qui écoutent pourront également rejoindre ton serveur pendant le déroulement de la conférence. Les conférences publiques doivent respecter des [chartes d\'utilisation supplémentaires.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permanent_disclaimer">Les conférences publiques ne peuvent pas être fermées.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permissions_disclaimer">Seuls les modérateurs de conférence ayant la permission d\'inviter des membres peuvent rendre leur conférence publique.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_subtitle">Ta conférence sera sur la liste Découverte de conférences. N\'importe qui pourra l\'écouter!</string>
<stringname="start_stage_modal_select_channel">Sélectionner un salon de conférence</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_empty_title">Tu ne peux pas encore commencer de conférence</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_change_channel">Ta conférence aura lieu dans $[**!!{stageName}!!**](stageHook). $[Changer de salon](changeHook)</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_help_text">Ta conférence aura lieu dans $[**!!{stageName}!!**](stageHook).</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_select_label">Salon de conférence</string>
<stringname="start_stage_public_info_alt_text">Personnes qui interviennent dans la conférence</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_four">Les conférences publiques ne peuvent pas proposer de contenu violent ou de contenu sexuel explicite. Assure-toi aussi que ton sujet est exact et qu\'il décrit bien ta conférence.</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_one">Cette conférence sera sur la liste Découverte de conférences. N\'importe qui pourra l\'écouter!</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_three">Les conférences publiques doivent respecter quelques règles supplémentaires. [Lire la charte d\'utilisation complète ici.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_two">Quand la conférence est en direct, les auditeurs peuvent rejoindre ton serveur et devenir membres de ta communauté.</string>
<stringname="start_stage_public_info_title">Ta conférence passe en public!</string>
<stringname="start_stage_public_info_title_caption">Voici quelques trucs que tu devrais savoir.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_four">Les conférences publiques doivent respecter la [Charte d\'utilisation des conférences.]({articleURL}) Le contenu à caractère explicite ou sexuel y est interdit.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_one">C\'est une formidable opportunité de faire grandir ta communauté! Tout le monde peut écouter depuis Découverte de conférences.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_three">Nous te conseillons un sujet plutôt descriptif vu que tes auditeurs ne connaîtront peut-être pas ton serveur.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_two">Les auditeurs peuvent aussi rejoindre ton serveur directement s\'ils aiment la conférence.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_subtitle">Elle sera dans la liste publique de Découverte de conférences.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_title">Ta conférence passe en public!</string>
<stringname="start_stage_public_short_topic_warning">Est-ce que ton sujet est assez détaillé? Fais en sorte qu\'il soit suffisamment clair pour que les gens qui parcourent Découverte de conférences comprennent immédiatement de quoi parlent ta conférence et ta communauté.</string>
<stringname="sticker_picker_empty_guild_upsell_no_premium_subscriptions_cta">Acheter des boosts</string>
<stringname="sticker_picker_empty_guild_upsell_no_premium_subscriptions_description">Viens uploader {count}+ autocollants personnalisés avec les boosts de serveur.</string>
<stringname="sticker_picker_empty_guild_upsell_no_stickers_cta">Gérer les autocollants</string>
<stringname="sticker_picker_empty_guild_upsell_no_stickers_description">Ton serveur attend que tu viennes uploader des autocollants!</string>
<stringname="sticker_picker_premium_upsell_alt">Un autocollant Wumpus tout pailleté.</string>
<stringname="sticker_picker_premium_upsell_description">Passe à **Discord Nitro** afin d\'utiliser des autocollants personnalisés sur n\'importe quel serveur. [En savoir plus.](onClick)</string>
<stringname="sticker_picker_premium_upsell_title">Tu ne peux pas utiliser cet autocollant pour l\'instant</string>
<stringname="sticker_picker_price_with_premium_tier_2">!!{price}!! avec Nitro</string>
<stringname="sticker_popout_current_guild_description">Cet autocollant vient de ce serveur. Passe à Nitro pour l\'utiliser n\'importe où.</string>
<stringname="sticker_popout_join_server">Rejoindre le serveur</string>
<stringname="sticker_popout_joined_guild_description">Cet autocollant vient de l\'un de tes serveurs. Passe à Nitro pour l\'utiliser n\'importe où.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info">Voici un échantillon du lot d\'autocollants **{stickerPackName}**. Obtient une réduction de {discount}%% avec l\'[abonnement Nitro](onClick).</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_nonpremium">Tu aimes? Obtiens Nitro pour utiliser 300autocollants comme celui-ci et bien plus.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_premium">Ceci est un autocollant **{stickerPackName}**.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_unavailable">Ceci est un autocollant **{stickerPackName}**. Ils ne sont plus disponibles.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_current_guild_description">Cet autocollant vient de ce serveur. Tu peux l\'utiliser n\'importe où.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_joined_guild_description">Cet autocollant vient de l\'un de tes serveurs. Tape son nom dans la barre de discussion pour l\'utiliser.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Tu veux utiliser cet autocollant n\'importe où? Rejoins le serveur!</string>
<stringname="sticker_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Cet autocollant vient soit d\'un serveur privé, soit d\'un serveur indisponible.</string>
<stringname="sticker_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Tu veux utiliser cet autocollant n\'importe où? Passe à Nitro et rejoins le serveur.</string>
<stringname="sticker_popout_unjoined_guild_emoji_description">Obtiens cet autocollant de</string>
<stringname="sticker_popout_unjoined_private_guild_description">Cet autocollant vient soit d\'un serveur privé, soit d\'un serveur indisponible. [En savoir plus](openPremiumSettings) sur l\'utilisation des autocollants personnalisés.</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_guild_subscriptions">{numFreeGuildSubscriptions} pour des avantages de niveau1 immédiats</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_title">Obtiens Nitro pour débloquer des autocollants et bien plus. Pour **!!{monthlyPrice}!!/mois**:</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_upgrade_cta">S\'abonner à Nitro</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_custom">Utilise les autocollants personnalisés sur tous les serveurs</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_guild_subscription">Bénéficie de {numGuildSubscriptions}boosts gratuits et d\'une réduction de {discountPercent} sur tout achat de boosts</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_subscription">Super avantages de discussion: émojis animés, Discord Tag personnalisé, streaming Go Live amélioré et bien plus</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_quantity">Exprime-toi avec 300autocollants exclusifs Nitro</string>
<stringname="sticker_view_more_stickers">Voir plus d\'autocollants</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction">Animer en cas d\'interaction</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction_description">Sur ordinateur, les autocollants s\'animent en les sélectionnant ou en passant la souris dessus. Sur mobile, les autocollants s\'animent en appuyant longtemps dessus.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help">Ceci contrôle le moment où s\'animent les autocollants.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help_disabled">Ceci contrôle le moment où s\'animent les autocollants. Tes préférences de mouvement réduit ont actuellement la priorité dessus.</string>
<stringname="stop_speaking_message">Arrêter de dicter le message</string>
<stringname="stop_streaming">Arrêter de streamer</string>
<stringname="stop_watching">Arrêter de regarder</string>
<stringname="stop_watching_user">Arrêter de regarder — !!{username}!!</string>
<stringname="storage_permission_denied">Permission d\'accès au stockage requise</string>
<stringname="store_channel">Salon de boutique</string>
<stringname="stream_actions_menu_label">Actions du stream</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Le stream que tu es en train de regarder possède actuellement une qualité vidéo ou audio réduite. Ceci est peut-être dû à des problèmes de réseau.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Ton stream possède actuellement une qualité vidéo ou audio réduite. Ceci est peut-être dû à des problèmes de réseau.</string>
<stringname="stream_capture_paused">Stream mis en pause</string>
<stringname="stream_capture_paused_details">Reviens à ton application pour continuer.</string>
<stringname="stream_capture_paused_details_viewer">!!{username}!! a minimisé son application… ne bouge pas!</string>
<stringname="stream_channel_description">Les membres ayant cette permission peuvent streamer dans ce salon.</string>
<stringname="stream_description">Les membres ayant cette permission peuvent streamer dans ce serveur.</string>
<stringname="stream_ended">Le stream est terminé. *bruits de criquets*</string>
<stringname="stream_failed_description">Tu as des problèmes avec ton stream? [Laisse-nous t\'aider.]({helpUrl})</string>
<stringname="stream_failed_title">Le lancement du stream a échoué :(</string>
<stringname="stream_full_modal_body">Désolé, ce stream a atteint le nombre maximal de spectateurs.</string>
<stringname="stream_full_modal_header">Le stream est complet</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Ta connexion réseau est peut-être à l\'origine d\'une baisse de la qualité vidéo ou audio. Pour améliorer la qualité audio, désactive le stream.</string>
<stringname="stream_no_preview">Le stream vient de commencer. Viens donc!</string>
<stringname="stream_participants_hidden">Les participants dont la vidéo est désactivée sont actuellement cachés. Veux-tu les afficher?</string>
<stringname="stream_playing">Joue à !!{game}!!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">Avec Discord Nitro, bénéficie de streams d\'une résolution HD de 60IPS, d\'avantages de discussion, [et plus encore!](onPressMore)</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">Avec Discord Nitro, bénéficie de streams d\'une résolution HD de 60IPS, aie accès à des avantages de discussion, et plus encore!</string>
<stringname="stream_preset_documents">Meilleure lisibilité du texte</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_nitro">L\'image sera claire (Source) avec une fréquence d\'images basse ({fps}FPS).</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_non_nitro">L\'image sera claire (Source) avec une fréquence d\'images basse ({fps}FPS). Pour un meilleur débit et d\'autres avantages, [passe à la version Nitro.](onUpgrade)</string>
<stringname="stream_preset_video">Vidéo plus fluide</string>
<stringname="streaming_a_game">En train de streamer un jeu</string>
<stringname="sub_enabled_servers">Serveurs pour les abonnés</string>
<stringname="submit">Envoyer</string>
<stringname="submit_bug">Envoyer le bug</string>
<stringname="subscriber_information">Informations sur l\'abonné</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">Hey! Tu achètes un abonnement qui se renouvelle automatiquement, ce qui signifie que nous allons te facturer aujourd\'hui et continuer à te facturer tous les mois jusqu\'à ce que tu résilies ton abonnement. Pas de panique, tu peux le résilier à tout moment depuis ta page «Paramètres»!</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_yearly">Hey! Tu achètes un abonnement qui se renouvelle automatiquement, ce qui signifie que nous allons te facturer aujourd\'hui et continuer à te facturer tous les ans jusqu\'à ce que tu résilies ton abonnement. Pas de panique, tu peux le résilier à tout moment depuis ta page «Paramètres»!</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">Discord doit quitter et redémarrer pour changer les paramètres d\'accélération matérielle. Tu es sûr(e) de vouloir faire ça?</string>
<stringname="switch_pip_to_activity">Passer à l\'activité</string>
<stringname="switch_pip_to_activity_name">Passer à {activityName}</string>
<stringname="switch_pip_to_go_live">Passer sur Go Live</string>
<stringname="switch_pip_to_user_stream">Passer sur le stream de !!{username}!!</string>
<stringname="switch_subsystem">Changer de sous-système audio</string>
<stringname="switch_subsystem_body">Changer de sous-système audio entraînera l\'arrêt et le redémarrage de Discord. Tu es sûr(e) de vouloir faire ça?</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Passer au mode compact</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Passer au mode confort</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Passer à Appuyer-pour-parler</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Passer à la Détection de la voix</string>
<stringname="sync">Synchroniser</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Activer cette option remplacera les paramètres d\'apparence sur tous les autres clients, y compris ceux du bureau et du navigateur.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Synchronisation des clients.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Activer cette option remplacera les paramètres de textes et d\'images sur tous les autres clients, y compris les versions pour bureau et navigateur.</string>
<stringname="sync_friends">Synchroniser les amis vers Discord</string>
<stringname="sync_permissions">Synchroniser les permissions</string>
<stringname="sync_permissions_explanation">Veux-tu synchroniser les permissions de **{channelName}** avec celles de **{categoryName}**?</string>
<stringname="sync_revoked">Synchronisation annulée! {user} doit se reconnecter à {platformName} dans ses paramètres utilisateur.</string>
<stringname="sync_this_account">Synchroniser ce compte</string>
<stringname="system_dm_activity_text">Message officiel de Discord</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Ce fil est réservé aux notifications officielles de Discord.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord ne te demandera jamais ton mot de passe ou ton token de compte.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Ceci est un message officiel de l\'équipe Discord. Rappelle-toi que Discord ne te demandera jamais ton mot de passe ou ton token de compte.</string>
<stringname="system_message_application_command_used_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) a utilisé $[](commandNameHook) avec $[](applicationNameHook)</string>
<stringname="system_message_application_command_used_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) a utilisé **!!{commandName}!!** avec **!!{applicationName}!!**</string>
<stringname="system_message_application_command_used_short_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) a utilisé **[!!{commandName}!!](commandNameOnClick)**</string>
<stringname="system_message_call_missed_hook">Tu as manqué un appel de $[!!{username}!!](usernameHook).</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration_hook">Tu as manqué un appel de $[!!{username}!!](usernameHook) qui a duré !!{callDuration}!!.</string>
<stringname="system_message_call_started_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) a commencé un appel.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) a commencé un appel qui a duré !!{callDuration}!!.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) a ajouté **$[!!{webhookName}!!](webhookNameHook)** dans ce salon. Les mises à jour les plus importantes s\'afficheront ici.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">[!!{username}!!](usernameOnClick) a ajouté **[!!{webhookName}!!](webhookNameOnClick)** dans ce salon. Les mises à jour les plus importantes s\'afficheront ici.</string>
<stringname="system_message_channel_icon_change">[!!{username}!!](usernameOnClick) a changé l\'icône du salon.</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">[!!{username}!!](usernameOnClick) a changé le nom du salon: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_channel_name_change2">$[!!{username}!!](usernameHook) a changé le nom du salon: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Apprendre comment utiliser ce bot.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Ce serveur a été supprimé de la Découverte de serveurs car il ne remplit plus tous les critères. Consulte les [Paramètres du serveur](onClick) pour plus de détails.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Ce serveur a été supprimé de la Découverte de serveurs car il ne remplit plus tous les critères. Consulte les Paramètres du serveur sur l\'application de bureau pour plus de détails.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Ce serveur n\'a pas rempli les conditions d\'activités de Découverte pendant 3semaines d\'affilée. Si cela se produit pendant 1semaine de plus, ce serveur sera retiré de Découverte.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Ce serveur n\'a pas rempli les conditions d\'activités de Découverte pendant 1semaine. Si cela se produit pendant 4semaines d\'affilée, ce serveur sera automatiquement retiré de Découverte.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Ce serveur est de nouveau éligible pour la Découverte de serveurs et a été automatiquement réintégré!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">[!!{username}!!](usernameOnClick) a rejoint le groupe.</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">[!!{username}!!](usernameOnClick) vient de booster le serveur!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">[!!{username}!!](usernameOnClick) vient de booster le serveur! !!{guildName}!! a atteint **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) vient de booster le serveur! !!{guildName}!! a atteint **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) vient de booster le serveur!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">[!!{username}!!](usernameOnClick) vient de booster le serveur **{numSubscriptions}**fois!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">[!!{username}!!](usernameOnClick) vient de booster le serveur **{numSubscriptions}**fois! !!{guildName}!! a atteint le niveau **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) vient de booster le serveur **{numSubscriptions}**fois! !!{guildName}!! a atteint le niveau **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) vient de booster le serveur **{numSubscriptions}**fois!</string>
<stringname="system_message_pinned_message">$[!!{username}!!](usernameHook) a épinglé un message dans ce salon. Voir tous les [messages épinglés](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) a épinglé un message dans ce salon. Voir tous les [messages épinglés](pinsOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) a épinglé un message dans ce salon.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) a épinglé [un message](messageOnClick) dans ce salon.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">$[!!{username}!!](usernameHook) a épinglé [un message](messageOnClick) dans ce salon. Voir tous les [messages épinglés](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_recipient_add">[!!{username}!!](usernameOnClick) a ajouté [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) au groupe.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">[!!{username}!!](usernameOnClick) a retiré [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) du groupe.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) a retiré $[!!{otherUsername}!!](otherUsernameHook) du groupe.</string>
<stringname="system_message_thread_created">$[!!{actorName}!!](actorHook) a commencé un fil: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**. Voir tous les [fils](viewThreadsOnClick).</string>
<stringname="system_message_thread_created_mobile">[!!{actorName}!!](actorHook) a commencé un fil: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**.</string>
<stringname="system_message_thread_member_add">$[!!{actorName}!!](actorHook) a ajouté $[!!{targetName}!!](targetHook) au fil.</string>
<stringname="system_message_thread_member_add_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) a ajouté [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) au fil.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove">$[!!{actorName}!!](actorHook) a retiré $[!!{targetName}!!](targetHook) du fil.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) a retiré [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) du fil.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_self_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) a quitté le fil</string>
<stringname="take_a_photo">Prendre une photo</string>
<stringname="take_me_there">Je veux y aller maintenant</string>
<stringname="tan">Brun clair</string>
<stringname="tap_add_nickname">Appuie pour ajouter un pseudo</string>
<stringname="tar_gz">TAR</string>
<stringname="teal">Turquoise</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">Les membres provisoires sont automatiquement expulsés quand ils se déconnectent, à moins qu\'un rôle ne leur ait été assigné</string>
<stringname="terms_privacy">En t\'inscrivant, tu acceptes les [Conditions d\'Utilisation]({termsURL}) et la [Politique de Confidentialité]({privacyURL}) de Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">J\'ai lu et accepté les [Conditions d\'Utilisation]({termsURL}) et la [Politique de Confidentialité]({privacyURL}) de Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Tu dois accepter nos conditions d\'utilisation pour continuer</string>
<stringname="terracotta">Terre cuite</string>
<stringname="test_newlines_key">Ce segment permet de tester la longueur d\'affichage des lignes.</string>
<stringname="test_video">Test vidéo</string>
<stringname="text">Texte</string>
<stringname="text_actions_menu_label">Actions du texte</string>
<stringname="text_and_images">Texte & Images</string>
<stringname="text_channel">Salon textuel</string>
<stringname="text_channel_desc">Partage des images, des GIFs, des autocollants, tes opinions et tes blagues</string>
<stringname="thread_browser_empty_state_subtext">Concentre toute ton attention sur une conversation dans un salon textuel temporaire, autrement appelé «fil».</string>
<stringname="thread_browser_filter_content_description">filtrer sur les fils archivés</string>
<stringname="thread_browser_filter_settings_title">Paramètres du filtre</string>
<stringname="thread_browser_filter_settings_visibility">Visibilité du fil</string>
<stringname="thread_notification_settings_nudge_description_mobile">Tes paramètres de notification sont désormais réglés sur Tous les messages. [Ne plus afficher](onClick)</string>
<stringname="tip_create_first_server_body3">Crée un tout nouveau serveur avec un chat vocal et textuel pour tes amis!</string>
<stringname="tip_create_first_server_title3">Crée ton propre serveur</string>
<stringname="tip_create_more_servers_body3">Crée un tout nouveau serveur avec un chat vocal et textuel pour tes amis!</string>
<stringname="tip_create_more_servers_title3">Crée ton propre serveur</string>
<stringname="tip_direct_messages_body3">Besoin de raconter tes secrets à l\'abri des regards indiscrets? Clique ici pour envoyer un message privé à un ami.</string>
<stringname="tip_direct_messages_title3">Démarrer une conversation à part</string>
<stringname="tip_friends_list_body3">Vois tous tes amis et tes messages privés, ou commence une nouvelle conversation privée.</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">Pour inviter des gens dans ton serveur, clique sur l\'icône de partage $[!!{shareIcon}!!](shareIconHook) qui se trouve à côté de chaque salon.</string>
<stringname="tip_server_settings_body3">Clique ici pour régler tes notifications de serveurs ou tes paramètres de confidentialité.</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Accède aux paramètres du serveur</string>
<stringname="tip_whos_online_body3">Ici, tu peux voir tous les membres de ce salon. Découvre qui est en ligne et ce qu\'ils font: est-ce qu\'ils jouent à jeu ou écoutent de la musique?</string>
<stringname="tip_whos_online_title3">Que font les autres?</string>
<stringname="tip_writing_messages_body3">Maintenant que tu as rejoint le serveur {serverName}, fais savoir que tu es là, et **passe le bonjour** aux autres! <20><></string>
<stringname="tip_writing_messages_title3">Prends part à la conversation</string>
<stringname="toggle_camera">Activer/désactiver la caméra</string>
<stringname="toggle_deafen">Activer/Désactiver Mettre en sourdine</string>
<stringname="toggle_drawer">Activer/désactiver la barre</string>
<stringname="toggle_emoji_keyboard">Afficher/masquer le clavier d\'émojis</string>
<stringname="toggle_media_keyboard">Afficher/masquer la barre de médias</string>
<stringname="toggle_microphone">Activer/désactiver le microphone</string>
<stringname="toggle_mute">Activer/Désactiver le micro</string>
<stringname="toggle_screenshare">Activer le partage d\'écran</string>
<stringname="token_popout_body">Ce message peut contenir un token d\'authentification Discord qui pourrait permettre à une personne mal intentionnée d\'accéder à ton compte. Veux-tu vraiment l\'envoyer?</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Il n\'y a plus d\'emplacement libre pour tes émojis animés.</string>
<stringname="too_many_announcement_threads_message">Ce serveur a atteint le nombre maximum de fils d\'annonces actifs. Fais de la place en archivant un fil.</string>
<stringname="too_many_emoji">Il n\'y a plus d\'emplacement libre pour tes émojis.</string>
<stringname="too_many_members_message">Ce fil a atteint le nombre maximal de membres possibles.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_body">Ta réaction n\'a pas été ajoutée car il y a trop de réactions sur ce message.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_header">On apprécie ton enthousiasme, mais…</string>
<stringname="too_many_threads_message">Ce serveur a atteint le nombre maximum de fils actifs. Fais de la place en archivant un fil.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_alert_description">Tu as atteint la limite de {quantity}serveurs. Tu dois quitter un serveur avant d’en rejoindre un nouveau.</string>
<stringname="tooltip_community_feature_disabled">Cette option n\'est pas disponible pour les serveurs de communauté.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Ceci est obligatoire pour les serveurs en mode Découverte. Désactive Découverte si tu veux faire cela.</string>
<stringname="total_results">{count}</string>
<stringname="tr">Turc</string>
<stringname="transfer">Transférer</string>
<stringname="transfer_ownership">Transférer la propriété</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Je reconnais qu\'en transférant la propriété de ce serveur à **!!{username}!!**, celui-ci lui appartient dorénavant officiellement.</string>
<stringname="transfer_ownership_protected_guild">Les serveurs partenaires ou certifiés doivent contacter l\'équipe de la communauté Discord pour toute demande de transfert de propriété.</string>
<stringname="two_fa_auth_code">Code d\'authentification à 6chiffres/Code de sauvegarde à 8chiffres</string>
<stringname="two_fa_auth_code_no_backup">Code d\'authentification à 6chiffres</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter">Entre le code de sauvegarde à 8caractères.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter_wrong">Les codes de sauvegarde doivent comporter au moins 8caractères et être uniquement composés de chiffres et de lettres.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_hint">Code de sauvegarde à 8caractères.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">Ces codes te permettront d\'accéder à ton compte même si tu venais à perdre ton application d\'authentification. **Chaque code ne peut être utilisé qu\'une seule fois! Tous les codes générés auparavant ne fonctionneront plus!**</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">Sans tes codes de sauvegarde, tu risques de **perdre ton compte de manière définitive** si tu n\'as plus accès à ton application d\'authentification! Conserve-les dans un endroit sûr hors de ton appareil pour éviter de perdre l\'accès à ton compte!</string>
<stringname="two_fa_change_account">Changer les détails du compte</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">Es-tu sûr(e) de ne pas vouloir activer l\'authentification par SMS ou télécharger tes codes de sauvegarde? Sans ça, tu risques de perdre ton compte de manière définitive si tu n\'as plus accès à ton application d\'authentification!</string>
<stringname="two_fa_confirm_confirm">Je suis sûr(e)</string>
<stringname="two_fa_confirm_title">Continuer sans sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_description">L\'authentification à deux facteurs (2FA pour faire court) est une manière efficace d\'ajouter une barrière de sécurité supplémentaire à ton compte Discord et de t\'assurer que personne d\'autre ne peut s\'y connecter.</string>
<stringname="two_fa_disable">Désactiver l\'authentification à deux facteurs</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Voici tes codes de sauvegarde pour ton compte Discord !!{email}!!. Garde-les précieusement!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Télécharge et installe [Authy]({authyURL}) ou [Google Authenticator]({googleAuthURL}) pour ton téléphone ou ta tablette.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Télécharger une application d\'authentification</string>
<stringname="two_fa_download_codes">Télécharger les codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_enable">Activer l\'authentification à deux facteurs</string>
<stringname="two_fa_enable_subheader">Sécurise ton compte en 3étapes simples:</string>
<stringname="two_fa_enabled">Authentification à deux facteurs activée</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_label">Entrer le code Discord reçu par SMS</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sending">Envoi en cours…</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Nous avons envoyé un message au !!{phoneNumber}!!. Merci d\'entrer le code que tu as reçu.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Tu peux utiliser un code de sauvegarde ou l\'application d\'authentification à deux facteurs de ton téléphone.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Entrer le code d\'authentification/code de sauvegarde Discord</string>
<stringname="two_fa_enter_token_no_backup_label">Entrer le code d\'authentification Discord</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Générer de nouveaux codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Générer de nouveaux codes de sauvegarde entraînera l\'invalidation de tous les codes de sauvegarde que tu as précédemment enregistrés.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Pour effectuer des actes de modération, les membres de ce serveur doivent activer l\'authentification à deux facteurs. Tu ne peux pas effectuer d\'action de modération tant que cette authentification n\'est pas activée. [Résoudre](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Pour effectuer des actes de modération, les membres de ce serveur doivent activer l\'authentification à deux facteurs. Tu ne peux pas effectuer d\'action de modération tant que cette authentification n\'est pas activée.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Pour effectuer des actes de modération, les membres de ce serveur doivent activer l\'authentification à deux facteurs. Tu ne peux pas effectuer d\'action de modération tant que cette authentification n\'est pas activée.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">Pour effectuer des actes de modération, les membres de ce serveur doivent activer l\'authentification à deux facteurs. Tu ne peux pas effectuer d\'action de modération tant que cette authentification n\'est pas activée.</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Protège ton compte Discord avec une couche de sécurité en plus. Une fois mise en place, tu devras entrer à la fois ton mot de passe ainsi qu\'un code d\'authentification venant de ton téléphone pour te connecter.</string>
<stringname="two_fa_success_body_mobile">Ton compte Discord est désormais protégé par une couche supplémentaire de sécurité</string>
<stringname="two_fa_success_header">L\'A2F est activée! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Un code d\'authentification Discord valide est requis.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Impossible d\'activer l\'A2F à partir de ce navigateur. Tu dois utiliser l\'application de bureau Discord pour activer l\'A2F.</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Voir les codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_view_codes">Voir les codes</string>
<stringname="two_users_typing">**!!{a}!!** et **!!{b}!!** sont en train d\'écrire…</string>
<stringname="ucrop_label_edit_photo">Modifier la photo</string>
<stringname="unpin_confirm">Enlevez ça de ma vue!</string>
<stringname="unpin_message">Désépingler le message</string>
<stringname="unpin_message_body">Tu es sûr(e) de vouloir désépingler ce message?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Tu peux maintenir la touche Maj enfoncée en cliquant sur **Désépingler le message** pour passer outre ce message de confirmation.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord n\'a pas été capable de désépingler ce message, pour une raison quelconque. Désolé de ce contretemps.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Ce message est trop bien épinglé!</string>
<stringname="unpin_message_title">Désépingler le message</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_description">Cela marquera tous tes salons (qui ne sont pas muets) comme lus. Veux-tu vraiment continuer?</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_header">Tout marquer comme lu?</string>
<stringname="unreads_empty_state_header">Tu es à jour!</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip">Ouvre la boîte de réception en appuyant sur CTRL+I, et marque ton premier message comme lu avec CTRL+Maj+E.</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip_mac">Ouvre la boîte de réception en appuyant sur CMD+I, et marque ton premier message comme lu avec CMD+Maj+E.</string>
<stringname="unreads_mark_read">Marquer la boîte de réception comme lue</string>
<stringname="unreads_old_channels_divider">Messages de plus de 10jours</string>
<stringname="unreads_tab_label">Messages non lus</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">Les messages non lus de tous tes salons (qui ne sont pas muets) apparaîtront ici. Le moment est venu de vider cette boîte de réception!</string>
<stringname="unreads_tutorial_header">Reste à jour dans tes messages!</string>
<stringname="unreads_view_channel">Afficher tous les messages non lus</string>
<stringname="unsupported_browser">Navigateur non pris en charge</string>
<stringname="unsupported_browser_body">On dirait que ton navigateur n\'est pas pris en charge. Mets-le à jour ou télécharge l\'une de nos applications pour profiter de tout de que Discord a à t\'offrir.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Tu souhaites discuter avec tes amis? Passe à la dernière version de Chrome, Opera, Firefox, Edge ou télécharge l\'application Discord dès maintenant!</string>
<stringname="unsupported_browser_title">Mhm, c\'est un peu gênant</string>
<stringname="unverified_email_title">E-mail non vérifié</string>
<stringname="update_available">Téléchargement de la mise à jour</string>
<stringname="update_badge_header">Mettre à jour</string>
<stringname="update_downloaded">Mise à jour prête!</string>
<stringname="update_during_call_body">Mettre à jour Discord pendant que tu es dans un salon vocal actuel te le fera quitter brièvement. Tu vas probablement quand même faire la mise à jour, mais bon, on te prévient au cas où.</string>
<stringname="update_during_call_continue">Mettre à jour quand même!</string>
<stringname="update_during_call_title">Quitter le salon vocal brièvement?</string>
<stringname="update_manually">Une mise à jour est disponible</string>
<stringname="upload">Uploader</string>
<stringname="upload_area_always_compress">Toujours compresser les images</string>
<stringname="upload_area_always_compress_desc">Tu peux trouver cette option dans le menu Paramètres, puis dans l\'onglet Texte & Images</string>
<stringname="upload_area_filename">Nom de fichier</string>
<stringname="upload_area_help">Tu peux ajouter des commentaires avant d\'uploader des fichiers. Maintiens la touche Maj pour uploader directement.</string>
<stringname="upload_area_invalid_file_type_help">Hmm… Je ne crois pas que l\'on prenne en charge ce type de fichier.</string>
<stringname="upload_area_invalid_file_type_title">Type de fichier invalide</string>
<stringname="upload_area_leave_a_comment">Ajouter un commentaire</string>
<stringname="upload_area_too_large_help">La taille maximum autorisée est de {maxSize} par fichier.</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_mobile">Pour mettre des images d\'une taille supérieure à {maxSize} en ligne, tu peux les compresser en images de plus petites tailles ou passer à Nitro pour envoyer une image à la dimension souhaitée, sans perte de qualité!</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_premium_tier_1">La taille maximale autorisée pour Nitro Classic est de {maxSize} par fichier.</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_title">Échec de l\'upload</string>
<stringname="upload_background">Uploader un arrière-plan</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Une erreur s\'est produite et nous n\'avons pas réussi à transférer tes fichiers de débugage. Merci d\'essayer de transférer à nouveau.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_header">Échec de l\'upload</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Nous n\'avons trouvé aucun journal de débugage à transférer. Vérifie que la journalisation du débugage est activée et réessaie.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">Attends! Tes journaux ont été uploadés et sont encore en cours de traitement.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">Une erreur s\'est produite lors de la lecture des fichiers de journalisation de ton système. Merci d\'essayer à nouveau.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">Une erreur s\'est produite lors du transfert des fichiers de débugage. Merci d\'essayer à nouveau.</string>
<stringname="upload_debug_log_success">Hourra! Tes journaux de débugage ont été transférés à l\'assistance Discord.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">En désactivant ceci, tu perdras l\'accès aux nouvelles fonctionnalités expérimentales et aux améliorations basées sur l\'utilisation de fonctionnalités telles que le chat vocal. Tes anciennes données seront anonymisées, ce qui rendra Discord plus idiot.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Non, je veux revenir en arrière!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Oui, je suis sûr(e) de mon coup!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">Désactiver quelques statistiques d\'utilisation?</string>
<stringname="use_application_commands">Utiliser les commandes de l\'application</string>
<stringname="use_application_commands_channel_description">Les membres ayant cette permission peuvent utiliser des commandes provenant d\'applications dans ce salon, comme les commandes slash et les commandes de menu contextuel.</string>
<stringname="use_application_commands_guild_description">Les membres ayant cette permission peuvent utiliser des commandes provenant d\'applications, comme les commandes slash et les commandes de menu contextuel.</string>
<stringname="use_external_emojis">Utiliser des émojis externes</string>
<stringname="use_external_emojis_description">Les membres ayant cette permission peuvent utiliser des émojis provenant d\'autres serveurs sur ce serveur.</string>
<stringname="use_external_stickers">Utiliser des autocollants externes</string>
<stringname="use_external_stickers_description">Les membres ayant cette permission peuvent utiliser des autocollants provenant d\'autres serveurs sur ce serveur.</string>
<stringname="use_phone">Utiliser le numéro de téléphone</string>
<stringname="use_rich_chat_box_description">Utilise les commandes slash et affiche un aperçu des émojis, des mentions et de la syntaxe Markdown pendant que tu écris</string>
<stringname="use_speaker">Activer le haut-parleur</string>
<stringname="user_dm_settings">Paramètres de confidentialité du serveur par défaut</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Ce paramètre s\'applique lorsque tu rejoins un nouveau serveur. Il ne s\'applique pas rétroactivement à ceux que tu as déjà rejoints.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Veux-tu également appliquer cette modification à tous tes serveurs?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Messages privés sans danger</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled">Ne pas analyser</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Aucune analyse de contenu explicite ne sera effectuée sur les messages privés.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Analyse les messages privés de tout le monde.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Analyse et supprime automatiquement les messages privés reçus qui contiennent des médias au contenu explicite.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Mes amis sont sympas</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Analyse les messages privés de tout le monde hormis les amis.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">L\'utilisateur a été bloqué.</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">L\'utilisateur a été débloqué.</string>
<stringname="user_settings_about_me_hint">Appuie pour ajouter un À propos de moi</string>
<stringname="user_settings_account_change_email_prompt">Ton adresse e-mail actuelle est la suivante: !!{email}!!. Par quelle adresse souhaites-tu la remplacer?</string>
<stringname="user_settings_account_change_email_prompt_desktop">Saisis une nouvelle adresse e-mail et ton mot de passe.</string>
<stringname="user_settings_account_change_email_title_desktop">Saisir une adresse e-mail</string>
<stringname="user_settings_account_change_password_prompt_desktop">Saisis ton mot de passe actuel puis le nouveau.</string>
<stringname="user_settings_account_change_password_title_desktop">Changer ton mot de passe</string>
<stringname="user_settings_account_change_username_prompt_desktop">Saisis un nouveau nom d\'utilisateur et ton mot de passe.</string>
<stringname="user_settings_account_change_username_title">Modifier le nom d\'utilisateur</string>
<stringname="user_settings_account_change_username_title_desktop">Changer ton nom d\'utilisateur</string>
<stringname="user_settings_account_password_and_authentication">Mot de passe et authentification</string>
<stringname="user_settings_account_removal_description">Désactiver ton compte signifie que tu pourras le récupérer à tout moment après sa désactivation.</string>
<stringname="user_settings_account_removal_description_unclaimed">Tu n\'as plus besoin de ton compte?</string>
<stringname="user_settings_account_removal_section">Suppression du compte</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_button">Supprimer le numéro de téléphone</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_title">Supprimer le numéro de téléphone</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_body">Tu ne pourras pas utiliser l\'outil de récupération par SMS si tu perds l\'accès à ton compte.</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_title">Supprimer ton numéro de téléphone désactivera la récupération par SMS</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_sms_backup_warning">Supprimer ton numéro de téléphone désactivera la récupération par SMS pour l\'authentification à deux facteurs.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_subtitle">Entre ton mot de passe pour modifier ton compte, s\'il te plaît.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_title">Vérifie ton mot de passe</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_title_in_title_case">Vérifier ton mot de passe</string>
<stringname="user_settings_actions_menu_label">Actions des paramètres utilisateur</string>
<stringname="user_settings_add_email_claim">Ajoute une adresse e-mail pour enregistrer ton compte.</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_1">Regardez-moi je suis un beau papillon</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Battant des ailes au clair de lune :full_moon_with_face:</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Battant des ailes à la lumière du soleil :sun_with_face:</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_3">Attendant le jour où</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_5">Oh, le voilà!</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Tu peux modifier le niveau de zoom avec {modKey} +/- et rétablir le zoom par défaut avec {modKey}+0.</string>
<stringname="user_settings_available_codes">Codes de sauvegarde disponibles</string>
<stringname="user_settings_banner_edit_sub_label">La taille minimale recommandée est de 600x240 et le format recommandé est le 5:2. Les types de fichiers acceptés sont les suivants: PNG, JPG et GIF animés.</string>
<stringname="user_settings_banner_specs">Nous recommandons une image d\'au moins 600x240. Tu peux uploader un fichier PNG, JPG ou un GIF animé de moins de 10Mo.</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Désactiver cette option peut t\'aider si ta voix n\'est pas détectée par la sensibilité de la détection de la voix automatique.</string>
<stringname="user_settings_disable_noise_suppression">La réduction de bruit est désactivée pendant que la suppression du bruit est activée.</string>
<stringname="user_settings_edit_account_password_label">Saisis ton mot de passe pour confirmer les changements.</string>
<stringname="user_settings_edit_profile_dont_save">Ne pas enregistrer</string>
<stringname="user_settings_edit_profile_save_changes">Enregistrer les modifications?</string>
<stringname="user_settings_edit_profile_save_confirmation_body">Tu as effectué des modifications. Veux-tu les enregistrer avant de quitter cette page?</string>
<stringname="user_settings_email_category_communication">E-mails de communication</string>
<stringname="user_settings_email_category_communication_sublabel">Reçois des e-mails pour chaque appel manqué, message, ou message condensé.</string>
<stringname="user_settings_email_category_recommendations_and_events">E-mail de recommandations</string>
<stringname="user_settings_email_category_recommendations_and_events_sublabel">Reçois des e-mails avec des recommandations de serveurs et suggestions d\'événements comme des conférences publiques passionnantes.</string>
<stringname="user_settings_email_category_social_sublabel">Reçois des e-mails pour les demandes d\'amis, les suggestions d\'amis, et les événements de ton serveur.</string>
<stringname="user_settings_email_category_tips_sublabel">Reçois des e-mails avec des conseils utiles sur l\'utilisation de Discord et des informations sur des fonctionnalités moins connues.</string>
<stringname="user_settings_email_category_updates_and_announcements">E-mails d\'annonces et de mise à jour</string>
<stringname="user_settings_email_category_updates_and_announcements_sublabel">Reçois des e-mails sur la mise à jour de produits, nos nouvelles fonctionnalités, les ajouts et les correctifs de bugs.</string>
<stringname="user_settings_email_notifications_unsub_marketing">Se désabonner de tous les e-mails publicitaires</string>
<stringname="user_settings_email_notifications_unsub_marketing_description">Cela inclut tous les e-mails concernant la mise à jour de produits, les nouvelles fonctionnalités, les astuces sur l\'utilisation de Discord, et les recommandations pour de nouveaux serveurs, événements ou salons de conférence.</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Veux-tu vraiment supprimer cet emplacement d\'installation?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Créer un raccourci sur le bureau</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Lors de l\'installation de jeux depuis la boutique Discord.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Créer un raccourci dans le menu démarrer</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Lors de l\'installation de jeux depuis la boutique Discord. Permet également de rechercher tes jeux avec Windows Search.</string>
<stringname="user_settings_image_upload_file_too_large">Le fichier est trop volumineux, réessaie avec un fichier qui fait moins de {maxFileSizeMB}Mo.</string>
<stringname="user_settings_image_upload_filetype_error">Ce format d\'image n\'est pas pris en charge. Tu peux uploader un PNG, un JPG ou un GIF animé.</string>
<stringname="user_settings_mfa_removed">A2F supprimée avec succès</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Appuie sur X pour que Discord se mette tranquillement dans ta barre des tâches quand tu fermes l\'appli.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimiser dans la barre de tâches</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Affiche un badge rouge sur l\'application quand des messages non lus t\'attendent.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Activer l\'icône de messages non lus</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">L\'application clignote dans la barre des tâches lorsque tu as de nouvelles notifications.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Activer le clignotement dans la barre des tâches</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Épargne-toi quelques clics et laisse Discord t\'accueillir au démarrage de ton ordinateur.</string>
<stringname="user_settings_privacy_terms">Consulte nos [Conditions d\'Utilisation]({termsLink}) et notre [Politique de Confidentialité]({privacyLink}).</string>
<stringname="user_settings_profile_banner">Bannière de profil</string>
<stringname="user_settings_remove_banner">Supprimer la bannière</string>
<stringname="user_settings_remove_profile_banner">Supprimer la bannière de profil</string>
<stringname="user_settings_restart_app_mobile">Redémarre l\'application afin d\'appliquer tes nouveaux paramètres.</string>
<stringname="user_settings_scan_qr_code">Scanner le code QR</string>
<stringname="user_settings_show_library">Afficher la bibliothèque de jeux</string>
<stringname="user_settings_show_library_note">Désactive cette option pour masquer ta bibliothèque de jeux afin de te concentrer sur tes conversations.</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">Discord se lance en arrière-plan et ne vient pas te déranger.</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_label">Démarrer en arrière-plan</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Comportement au démarrage du système</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">Donne un coup de boost à ta communauté Discord grâce aux outils pour streamers. Découvre le [StreamKit de Discord]({streamkitURL}).</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">À la recherche d\'intégrations?</string>
<stringname="user_settings_try_animated_avatar">**Essaie les avatars animés avec Nitro!** Vois à quoi ressemble ton profil lorsqu\'il est animé.</string>
<stringname="user_settings_unlock_banner">Déverrouiller la bannière</string>
<stringname="user_settings_unverified_email_body">Consulte le message envoyé à ton adresse e-mail et suis les instructions afin de vérifier ton e-mail. Si tu n\'as pas reçu le message ou que celui-ci a expiré, tu peux déclencher l\'envoi d\'un nouveau message.</string>
<stringname="user_settings_upload_avatar">Uploader un avatar</string>
<stringname="user_settings_upload_banner">Uploader la bannière</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Tu peux ajouter plusieurs raccourcis Appuyer-pour-parler dans les [Paramètres des raccourcis](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord utilise uniquement le meilleur codec audio Opus, organique et produit localement.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Des problèmes de micro? Démarre un test et dis un truc drôle… Nous te le rejouerons tout de suite après.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_title">Test du micro</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Voici le retour de ta douce voix chantante</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord ne détecte aucun son provenant de ton micro. Merci de vérifier que tu as bien sélectionné le bon périphérique d\'entrée.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">Codec vidéo OpenH264 fourni par Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabled_label">Tout est prêt pour que tu puisses capturer le son des applications. [En savoir plus]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabling_label">L\'extension de capture audio nécessite une autorisation. Vérifie les préférences système de confidentialité et sécurité. [En savoir plus]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_failed_to_enable_label">Il y a eu un problème lors de l\'installation de l\'extension de capture audio. Rends-toi sur notre [page d\'aide]({helpdeskArticle}) pour résoudre ce problème</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_not_enabled_label">Capturer le son sur ton appareil nécessite l\'installation ou la mise à jour d\'un logiciel supplémentaire. Lorsque tu auras cliqué sur le bouton d\'installation ci-dessous, ton autorisation te sera demandée. [En savoir plus]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="vad_permission_body">Ce salon requiert le mode Appuyer-pour-parler. Tu ne pourras qu\'écouter jusqu\'à ce que tu passes du mode Détection de la voix au mode Appuyer-pour-parler.</string>
<stringname="vad_permission_enable_ptt">Passer à Appuyer-pour-parler</string>
<stringname="vad_permission_okay">Ne pas changer</string>
<stringname="vad_permission_small">La fonction Appuyer-pour-parler doit être activée pour que tu puisses parler dans ce salon.</string>
<stringname="vanity_url_help">Rends ton serveur facile d\'accès avec une jolie URL personnalisée de ton cru. Il est à noter que ton serveur sera publiquement accessible à tous ceux utilisant ce lien.</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Garde bien en mémoire que nous pouvons reprendre les URLs personnalisées si nous découvrons un abus ou s\'il y a un conflit de propriété intellectuelle.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Ton serveur est désormais accessible à tous via **!!{url}!!**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Ton serveur est désormais accessible à tous via [!!{urlText}!!]({urlValue})</string>
<stringname="verfication_expired">Le lien de vérification d\'adresse e-mail a expiré.</string>
<stringname="verification_body">Nous avons détecté que quelque chose d\'inhabituel se produisait. Afin de continuer à utiliser Discord, **nous devons vérifier ton compte.**</string>
<stringname="verification_body_alt">Bon, laisse-moi m\'assurer que tu es un être humain…</string>
<stringname="verification_email_body">Nous t\'avons envoyé un nouvel e-mail de vérification à l\'adresse **!!{email}!!**. Consulte ta boîte de réception ainsi que tes courriers indésirables pour le retrouver.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Une erreur est survenue lors de l\'envoi d\'un e-mail de vérification. Réessaie plus tard ou contacte l\'équipe de support.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Erreur lors de l\'envoi de l\'e-mail de vérification</string>
<stringname="verification_email_title">E-mail de vérification</string>
<stringname="verification_footer">Tu penses voir ça par erreur?</string>
<stringname="verify_email_body">Consulte le message envoyé à ton adresse e-mail et suis les instructions afin de vérifier ton compte. Si tu n\'as pas reçu le message ou que celui-ci a expiré, tu peux déclencher l\'envoi d\'un nouveau message.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Nous t\'avons envoyé un nouvel e-mail de vérification à l\'adresse **!!{email}!!**. Consulte ta boîte de réception ainsi que tes courriers indésirables pour le retrouver.</string>
<stringname="verify_phone">Vérifier le téléphone</string>
<stringname="verify_phone_for_support">Entre le code à 6chiffres que nous t\'avons envoyé et entre à nouveau ton numéro de téléphone.</string>
<stringname="verify_your_email">Vérifie ton e-mail</string>
<stringname="verifying">Vérification en cours</string>
<stringname="very_out_of_date_description">L\'installation de Discord n\'a pas réussi à se mettre à jour à plusieurs reprises et est maintenant presque aussi vieille que maître Yoda. Réglons ça… ensemble.</string>
<stringname="video_background_error_apply">Oh oh, une erreur s\'est produite pendant que tu installais ton arrière-plan. Réessaie ou utilise un autre arrière-plan.</string>
<stringname="video_background_error_upload">Oh oh, une erreur s\'est produite pendant que tu uploadais ton arrière-plan. Réessaie ou utilise une autre image.</string>
<stringname="video_background_feedback_body">Parle-nous de ton expérience par rapport aux arrière-plans.</string>
<stringname="video_background_feedback_header">Comment as-tu trouvé les arrière-plans de vidéo?</string>
<stringname="video_background_feedback_option_background_detection_accuracy">La détection de l\'arrière-plan n\'était pas ajustée</string>
<stringname="video_background_feedback_option_background_detection_lag">La détection de l\'arrière-plan était décalée quand je bougeais</string>
<stringname="video_background_feedback_option_bad_outline">Le contour de mon corps était trouble ou formait un halo</string>
<stringname="video_background_feedback_option_flickering">J\'ai remarqué des clignotements à l\'écran</string>
<stringname="video_background_feedback_problem_title">Tu as eu un problème?</string>
<stringname="video_background_issue_reported_body">Merci d\'avoir signalé ton problème! Les commentaires comme le tien nous aident à améliorer les arrière-plans de vidéo</string>
<stringname="video_background_upsell_body">Augmente ton degré de personnalisation en uploadant ton propre arrière-plan vidéo, des émojis personnalisés, [et bien plus avec Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="video_capacity_modal_body">Oups! Le chat vidéo n\'est pas disponible quand plus de {videoUserLimit}personnes sont présentes dans le salon vocal.</string>
<stringname="video_capacity_modal_header">La vidéo n\'est pas disponible</string>
<stringname="video_playback_mute_accessibility_label">Couper le son de la vidéo</string>
<stringname="video_playback_unmute_accessibility_label">Rétablir le son de la vidéo</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">La vidéo et le partage d\'écran ne sont pas supportés par ce navigateur. Merci de télécharger Discord pour ordinateur afin de diffuser ton joli minois et ton écran à travers les grandes étendues sauvages des Internets.</string>
<stringname="view_as_role">Voir le serveur depuis le Rôle</string>
<stringname="view_as_role_description">Cette option te permet de tester les différentes actions disponibles pour ce rôle et les salons qui lui sont accessibles. Elle est uniquement disponible pour les propriétaires de serveurs et les administrateurs.</string>
<stringname="view_as_roles_hidden_vc_warning">Ce salon vocal n\'est pas visible avec le(s) rôle(s) sélectionné(s). Tu ne verras plus ce salon une fois déconnecté(e).</string>
<stringname="view_as_roles_mentions_warning">Tu visualises ce serveur depuis un rôle. Des notifications peuvent se trouver dans des salons que tu ne vois pas.</string>
<stringname="view_as_roles_voice_warning">«Voir depuis le Rôle» ne reflète pas les permissions vocales, notamment les paramètres Voix prioritaire et les suppressions.</string>
<stringname="view_audit_log">Voir les logs du serveur</string>
<stringname="view_audit_log_description">Les membres ayant cette permission peuvent voir les logs du serveur.</string>
<stringname="view_channel">Voir le salon</string>
<stringname="view_guild_analytics">Voir les analyses de serveur</string>
<stringname="view_guild_analytics_description">Les membres ayant cette permission peuvent voir les analyses de ce serveur.</string>
<stringname="view_profile">Voir le profil</string>
<stringname="view_spectators">Afficher les spectateurs</string>
<stringname="view_thread">Voir le fil</string>
<stringname="viewing_as_roles">Tu visualises ce serveur en tant que {numRoles}.</string>
<stringname="viewing_as_roles_back">Retour aux paramètres de rôles</string>
<stringname="viewing_as_roles_select">Sélectionner les rôles</string>
<stringname="visit_community">Rends-toi sur la communauté</string>
<stringname="visitors_info">Un membre qui a cliqué sur le serveur et a consulté un salon.</string>
<stringname="voice">Voix</string>
<stringname="voice_and_video">Voix & Vidéo</string>
<stringname="voice_call_action_a11y_hint">Ouvrir les actions d\'appel vocal</string>
<stringname="voice_channel_change_confirmation_body">On dirait que tu es dans un autre salon vocal. Veux-tu vraiment changer pour aller dans **!!{channel}!!**?</string>
<stringname="welcome_cta_message_title">Envoie ton premier message</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title">Personnalise ton serveur avec une icône</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">Personnalise ton serveur</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Tu peux voir ici quelques étapes pour t\'aider dans tes débuts. Pour en savoir plus, va jeter un œil à notre [Guide des premiers pas]({guideURL}).</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_existing_server">Ceci est le début de la vie de ce serveur.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_member">Ceci est un nouveau serveur, tout beau tout propre.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_owner">Voilà ton nouveau serveur, tout beau tout propre.</string>
<stringname="welcome_cta_title">Bienvenue sur !!{guildName}!!</string>
<stringname="welcome_cta_title_mobile">Bienvenue sur !!{guildName}!!</string>
<stringname="welcome_message_edit_channel">Modifier le salon</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">C\'est le début du salon !!{channelName}!!.</string>
<stringname="welcome_message_title_channel">Bienvenue sur !!{channelName}!!!</string>
<stringname="welcome_screen_choice_header">Les principales choses à faire ici</string>
<stringname="welcome_screen_skip">Je vais juste jeter un coup d\'œil</string>
<stringname="welcome_screen_title">Bienvenue sur $[!!{guildName}!!](guildNameHook)</string>
<stringname="whats_new">Nouveautés</string>
<stringname="whats_new_date">{date}</string>
<stringname="whitelist_failed">Échec de la mise sur liste blanche</string>
<stringname="whitelisted">Sur liste blanche</string>
<stringname="whitelisting">Mise sur liste blanche…</string>