<stringname="accessibility_detection_modal_body">Ние работим за подобряване на достъпността в Discord и забелязахме, че използваш екранен четец! Може ли да използваме тази информация, за да подобрим Discord за всички, които използват екранен четец? [Научи повече за това как използваме тази информация]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_body_without_link">Работим за подобряване на достъпността в Discord и забелязахме, че използваш екранен четец! Може ли да използваме тази информация, за да подобрим Discord за всички, които използват екранен четец?</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Не. Дръж това изключено.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Синхронизирай с компютър</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto_mobile">Синхронизиране с настройките на устройството</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Намали количеството и интензивността на анимациите, ефектите на курсора и други движещи се ефекти из Discord. Трябва ти помощ? Виж нашия [помощен център]({helpdeskArticle}) за повече информация!</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">Тази настройка е автоматично изключена заради твоите настройки за **намалено движение**.</string>
<stringname="accessibility_settings_appearance_link">Не намираш това, което търсиш? Виж настройките за [Външен вид](onAppearanceClick).</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_description">Активирай, за да приложиш тази корекция към персонализирания избор на цвят, като например цвета за ролята</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_label">Прилагане към персонализирания избор на цвят</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_description">Намали наситеността на цветовете в приложението (ако си с чувствителност към цветове). Това не влияе на наситеността на изображенията, видеоклиповете, цветовете за ролята или друго съдържание, предоставяно от потребителите по подразбиране.</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_preview_message">Връзките ще изглеждат така https://discord.com/</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Когато приятел започне дейност – като например да играе игра или да се мотае в гласовия чат – ние ще ти го покажем тук!</string>
<stringname="activity_invite_private">Не можеш да изпратиш покана, защото си невидим или криеш своя статус на игра. Ако предпочиташ да не променяш своите настройки, може някой друг да те покани вместо това.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends">Позволи на приятели да се присъединяват към играта ти.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends_help">Тази настройка позволява на приятели да се присъединяват към играта ти, без да изпращат заявка.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel">Позволи на участници в гласовия канал да се присъединяват към играта ти.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel_help">Тази настройка позволява на хора, които са в същия гласов канал като теб, да се присъединяват към играта ти, без да изпращат заявка. Тази функция работи само в необщностни сървъри.</string>
<stringname="activity_settings">Настройки за дейност</string>
<stringname="activity_status">Статус на дейност</string>
<stringname="add">Добавяне</string>
<stringname="add_a_comment_optional">Добавяне на коментар (опция)</string>
<stringname="add_a_member">Добавяне на член</string>
<stringname="add_a_role">Добавяне на роля</string>
<stringname="add_a_server">Добавяне на сървър</string>
<stringname="add_a_server_mobile">Докосни, за да добавиш сървър</string>
<stringname="add_by_id">Добавяне на приятели</string>
<stringname="add_by_id_body">Ще ти трябва потребителското му име или таг. Имай предвид, че потребителското име е чувствително към малки и главни букви.</string>
<stringname="add_email">Добавяне на имейл</string>
<stringname="add_email_banner_title">Добави имейл към акаунта си</string>
<stringname="add_email_description">Някои функции на Discord изискват акаунта ти да има потвърден имейл.</string>
<stringname="add_email_short">Добавяне на имейл</string>
<stringname="add_friend">Добавяне на приятел</string>
<stringname="add_friend_add_manually">Изпрати заявка за приятелство</string>
<stringname="add_friend_button">Изпрати заявка за приятелство</string>
<stringname="add_friend_button_after">Заявката за приятелство е изпратена</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Изпрати заявка на **!!{name}!!**</string>
<stringname="add_friend_description">Можеш да добавиш приятел с неговия Discord Tag. Той прави разлика между ГОлеМи и мАлкИ бУКви!</string>
<stringname="add_friend_error_already_friends">Вече сте приятели с този потребител!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag не е истинско потребителско име. Въведи истинското потребителско име на твоя приятел и тага му. Трябва да изглежда нещо като това: НапълноРеалноПотребителскоИме#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**!!{discordTag}!!** не приема покани за приятелство. Трябва те да те добавят, за да станете приятели.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Ние не сме просто цифри… ние сме хора! Въведи потребителско име и таг. Трябва да изглежда нещо като това: НапълноРеалноПотребителскоИме#0000</string>
<stringname="add_friend_error_other">Хм, не се получи. Провери пак дали главните букви, изписването, интервалите и цифрите са правилни.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">Списъкът ти с приятели е на максимум. Добре дошъл към елитния клуб с 1000 приятели!</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Трябва ни тагът от четири цифри на !!{username}!!, за да знаем кой е това.</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Увери се, че приятелите ти са на тази страница и също сканират.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Включи услугите за местоположение, Bluetooth и WiFi (всичко!). След това влез пак в интернет, за да активираш Наблизо.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Моля, включи Bluetooth и WiFi, за да активираш Наблизо.</string>
<stringname="add_friend_nearby_disable_scanning">Деактивиране на сканиране в близост</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Активирай Наблизо от Системни настройки -> Google -> Наблизо, за да откриете приятели наблизо!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">Все още се сканират вълните. Ще видиш още приятели да се покажат тук, ако ги намерим.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">Намерихме някои приятели!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Имаше проблем с Наблизо. Моля, опитай пак</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Намери приятели близо до теб с Наблизо! Увери се, че и те използват Наблизо.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Сканираме ефира за приятели. Увери се, че бъдещите ти приятели са на този екран и използват функцията!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Връзката на Наблизо е прекъсната.</string>
<stringname="add_friend_nearby_title">Сканиране на вълните…</string>
<stringname="add_friend_nickname">Добавяне на псевдоним на приятел</string>
<stringname="add_friend_other_options">или използвай тези опции</string>
<stringname="add_reactions_description">Членовете с това разрешение могат да добавят нови реакции към съобщение. Членовете все пак могат да реагира с помощта на реакциите, вече добавени към съобщения без това разрешение.</string>
<stringname="administrator_description">Членовете с това разрешение имат всички разрешения и също заобикалят специфичните разрешения на канала. Това разрешение е опасно да бъде предоставяно.</string>
<stringname="age_gate_age_verified_body">Благодарим, че потвърди възрастта си. Това ни помага да запазим безопасността на Discord.</string>
<stringname="age_gate_body">За да осигурим безопасността на нашите потребители, трябва да потвърдиш възрастта си. Ще те попитаме за това само веднъж. [Защо трябва да съобщя за датата си на раждане?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_date_of_birth">Дата на раждане</string>
<stringname="age_gate_dob_day">Ден</string>
<stringname="age_gate_dob_month">Месец</string>
<stringname="age_gate_dob_year">Година</string>
<stringname="age_gate_error_same_year">Хм, доста си млад!</string>
<stringname="age_gate_existing_header">Помогни ни да запазим безопасността на Discord</string>
<stringname="age_gate_failed_to_update_birthday">Не успяхме да потвърдим рождения ти ден, опитай пак</string>
<stringname="age_gate_go_back">Назад</string>
<stringname="age_gate_header">Въведи рождената си дата</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">Моля, въведи валидна дата на раждане</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Преди да можеш да гледаш този NSFW канал, трябва да потвърдиш възрастта си. Ще те попитаме за това само веднъж. [Защо трябва да съобщя за датата си на раждане?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Този канал съдържа съдържание за възрастни, маркирано „Не е безопасно за работа“. Искаш ли да продължиш?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Трябва да си на 18 или повече години, за да гледаш NSFW канали на Discord. [Виж нашата помощна статия]({helpURL}) за потвърждение на възрастта.</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Съжаляваме, не си достатъчно голям да гледаш този NSFW канал</string>
<stringname="age_gate_submit">Изпращане</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Обратно към вписване</string>
<stringname="age_gate_underage_body">{underageMessage} [Виж нашата помощна статия]({helpURL}), за да научиш повече.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Трябва да си на 13 години или повече, за да използваш Discord.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">Въз основа на информацията, която си предоставил, в момента не можем да създадем акаунт за теб.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">Имаш **14 дни** да потвърдиш възрастта си, преди акаунтът ти да бъде изтрит. Проверки имейла за инструкции как да потвърдиш възрастта си.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">Имаш **{days}** да потвърдиш възрастта си, преди акаунтът ти да бъде изтрит. Провери имейла за инструкции как да потвърдиш възрастта си.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_header">Съжаляваме, има проблем.</string>
<stringname="age_gate_underage_header">Не можеш да се регистрираш</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">За да поддържаме бързината на обявите, публикуваните съобщения могат да бъдат редактирани само 3 пъти на час. Моля те, опитай пак след {retryAfterMinutes}.</string>
<stringname="announcement_guild_description">Официални обяви от Discord за администратори и модератори на сървъри на общности.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">Тук сме, за да помогнем!</string>
<stringname="announcement_guild_popout_name">Актуализации за общности</string>
<stringname="answer">Отговори</string>
<stringname="app_information">Информация за приложението</string>
<stringname="app_not_opened">Приложението на Discord не може да се отвори.</string>
<stringname="app_opened_body">Изпратихме информацията към твоето приложение на Discord. Вече можеш да затвориш тази страница или да продължиш към уеб версията на Discord.</string>
<stringname="app_opened_title">Приложението на Discord е стартирано</string>
<stringname="app_opening">Отваряне на приложението на Discord.</string>
<stringname="app_permission_connect_desc">Свържи сес Discord и се присъедини към гласови канали</string>
<stringname="app_permission_connect_label">Свържи сес приложението на Discord</string>
<stringname="app_settings">Настройки на приложението</string>
<stringname="appearance">Външен вид</string>
<stringname="appearance_settings_accessibility_link">Не намираш това, което търсиш? Виж настройките за [Достъпност](onAccessibilityClick).</string>
<stringname="application_actions_menu_label">Действия с приложения</string>
<stringname="application_addon_purchase_confirmation_blurb">!!{itemName}!! е закупена и ще бъде достъпна в !!{applicationName}!!.</string>
<stringname="application_command">Команда с наклонена черта</string>
<stringname="application_command_education">Изпробвай командите с наклонена черта! Нов начин за използване на ботове, като въвеждаш наклонена черта. [Отхвърляне](dismissOnClick)</string>
<stringname="application_command_failed">Това взаимодействие бе неуспешно</string>
<stringname="application_command_sending">Изпращане на команда…</string>
<stringname="application_command_tooltip_description">Нов начин за използване на ботове, като въвеждаш наклонена черта $[](slashKey)</string>
<stringname="application_command_tooltip_header">Изпробвай командите с наклонена черта!</string>
<stringname="application_command_tooltip_open">Отваряне на списъка с команди</string>
<stringname="application_command_used">$[](userHook) използва $[](commandHook) с(ъс) $[](applicationHook)</string>
<stringname="application_command_used_mobile">[!!{username}!!](handleTapUsername) използва [!!{commandName}!!](handleTapCommandName) с(ъс) [!!{applicationName}!!](handleTapApplicationName)</string>
<stringname="application_command_used_mobile_short">[!!{username}!!](handleTapUsername) използва [!!{commandName}!!](handleTapCommandName)</string>
<stringname="application_command_used_short">$[](userHook) използва $[](commandHook)</string>
<stringname="application_installation_space_used">{used} от дисковото пространство е използвано</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">След като търсихме надлъж и нашир, не успяхме да намерим игри, които съответстват на **!!{query}!!**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Хм, май нямате никакви игри. Купувайте игри и те ще се показват тук!</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">!!{name}!! ще бъде скрита от твоята библиотека. Можеш да я изведеш отново от страницата с настройки за „Библиотека с игри“.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Толкова си щедър! Изпрати този подарък до приятел, за да им дадеш {intervalCount} с {name}.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Толкова си щедър! Изпрати този подарък до приятел, за да им дадеш {intervalCount} с {skuName}. Надяваме се да им хареса!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Толкова си щедър! Изпрати този подарък до приятел, за да им дадеш {intervalCount} с {skuName}. Надяваме се да им хареса!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Толкова си щедър! Изпрати този подарък до приятел, за да им дадеш {intervalCount} с {name}.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Изпрати тази връзка на приятел, за да им дадеш играта. Надяваме се да им хареса!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Тази връзка е включена в твоя имейл за потвърждение и може да бъде намерена и управлявана в твоя [инвентар с подаръци](onInventoryClick). Връзката за подарък изтича след 48 часа.</string>
<stringname="application_store_link_copied">Връзката е копирана!</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Възникна проблем. Опитай отново по-късно или се свържи с екипа по поддръжка.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Нещо се обърка.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Намали темпото! Добавяш игри твърде бързо. Дай ни малко време да смогнем и опитай пак.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Твърде бързо! Изчакай малко и опитай пак.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Поръчай предварително като подарък</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Поръчай предварително за !!{price}!!</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">!!{applicationName}!! ще бъде готов за инсталиране на !!{date}!!. Засега можеш да го гледаш замечтано в библиотеката си.</string>
<stringname="application_store_purchase_bundle">Купуване на пакет</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Можете да инсталирате !!{name}!! по-долу и да го стартирате от раздела на библиотеката, след като завърши. Надяваме се да ви хареса!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">!!{name}!! може да се изтегли при следващото стартиране на приложението {operatingSystem} на Discord. Надяваме се да ви хареса!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Купуване на елемент в приложението</string>
<stringname="application_store_purchase_dlc">Купуване на DLC</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Тази игра се поддържа само на {operatingSystem}.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Готов си да получиш подарък!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Вече притежаваш това приложение, можеш да купиш само подаръци.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Можеш да купиш само подарък и за съжаление не поддържаме подаръци за този метод на плащане.</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Покажи подробни статистически данни за твоя опит в играта в своя профил.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Не намираш играта, която търсиш? Опитай различен набор от филтри или я потърси в [Откриване на сървър](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_spectator_mode_tooltip">Когато твоите приятели вечерят, докато свършите играта си.</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Избор на служителите на Discord</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">Победителят в Наградите за игри 2018 г</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Този DLC изисква да притежаваш $[!!{baseName}!!](baseHook) в Discord, за да можеш да играеш на него. [Научи повече относно DLC.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Съдържание, достъпно за изтегляне</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Дай ни обратна връзка и помогни на разработчиците да изградят игра, която искаш да играеш! Все още в разработка. [Научи повече за ранен достъп.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">За да играеш тази игра, трябва да си инсталирал Discord $[декстоп приложение](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Тази игра не е достъпна в твоята държава. [Научи повече относно ограниченията за държавата.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Ограничение в държавата</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Тази игра не поддържа аудио, интерфейс или субтитри на избрания в момента език.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Твоят език не се поддържа</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord все още не поддържа Linux за игри. Но можеш да я купиш и да я играеш на поддържани операционни системи.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Нее налична за Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Нее налична за macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Тази игра не е налична за текущата ти операционна система. Все пак можеш да я закупиш и да я играеш на поддържани операционни системи.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Нее налична за Windows</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Виж други списъци за този SKU</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Кажи „довиждане“ на всички данни на {gameName} на твоя компютър. Натисни червения бутон и ще ги няма.</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_title">Деинсталиране на {gameName}?</string>
<stringname="applications_and_connections">Приложения и връзки</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Ето всички приложения, които знаят как да направят изживяването ти в Discord още по-свежо. Ако ти стане твърде свежо, можеш да ги махнеш по всяко време.</string>
<stringname="archive_settings">Настройки за архивиране</string>
<stringname="archive_thread">Архивиране на тема</string>
<stringname="archived_thread_reactions_disabled_toast">Не можеш да добавяш или премахваш реакции в архивирани теми.</string>
<stringname="attach_files">Прикачване на файлове</string>
<stringname="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">Имаш кредит за **{months}**. Необходим е източник на плащане за избягване на прекъсвания след използване на кредита ти.</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option">Свържи метод на плащане, за да продължиш</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option_optional">Свържи метод на плащане,(по избор)</string>
<stringname="attachment_compressing">Компресиране на файлове…</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">О, не. Изглежда, че ти е отказан достъп. Вече няма да можеш да се присъединяваш или да взаимодействаш в този сървър.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Опитваме се да засечем акаунт в Discord от твоя браузър по подразбиране. Дай ми само една секунда…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Опитай да го направиш пак. Съжаляваме!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Опа. Това не стана.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Твоят входяща кутия е олекнала.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">Деактивирано известяване по имейл</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Впиши се, за да изпратиш отново връзка.</string>
<stringname="auth_hide_password">Скриване на паролата</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">Тази покана може да е изтекла или да нямаш разрешение да се присъединиш.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_tip">Защо е невалидна поканата ми?</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Ако си последвал тази връзка след опит да се впишеш от настолен компютър или мобилно приложение, трябва да се върнеш назад и да опиташ пак.</string>
<stringname="auth_login_body">Толкова се радваме да те видим отново!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">!!{username}!! те покани да се присъединиш</string>
<stringname="auth_message_invited_to_play">Поканили са те да играеш</string>
<stringname="auth_message_invited_to_play_username">!!{username}!! те покани да играете</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">Поканили са те към стрийма на !!{username}!!в</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Можеш да промениш това по-късно.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Впиши се и изпрати отново връзка.</string>
<stringname="auto_archive_thread_after">Архивиране след период на неактивност от {duration}</string>
<stringname="auto_archive_thread_at">Автоматично архивиране на {time}</string>
<stringname="auto_archive_thread_at_long">Тази тема ще се архивира във: {time}</string>
<stringname="auto_suggest_stickers">Предложения за стикери</string>
<stringname="auto_suggest_stickers_description">Разреши да се показват предложения за стикери, когато пишеш съобщения.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Автоматично активиране/деактивиране на стрийминг режима, ако OBS или XSplit работят на този компютър.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell">Вземи още {count} с Nitro</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb">Изстреляй се нагоре с Discord Nitro, за да използваш анимирани и персонализирани емотикони на всеки сървър. [Научи повече](onLearnMore)</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb_mobile">Изстреляй се нагоре с Discord Nitro, за да използваш анимирани и персонализирани емотикони на всеки сървър.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_header">Вземи още емотикони с Nitro</string>
<stringname="autocomplete_no_results_body">Да не направи правописна грешка?</string>
<stringname="back_button_behavior_label_mobile">Поведение при натискане на бутона назад на чекмеджето</string>
<stringname="back_button_behavior_mobile">Бутонът назад отваря чекмеджето на канала.</string>
<stringname="back_to_login">Обратно към вписване</string>
<stringname="backspace">Клавиш назад</string>
<stringname="ban">Бан</string>
<stringname="ban_confirm_title">Искаш ли да баннеш „!!{username}!!“?</string>
<stringname="ban_members">Бан на членове</string>
<stringname="ban_reason">Причина за бана</string>
<stringname="ban_user">Бан !!{user}!!</string>
<stringname="ban_user_body">Наистина ли искаш да баннеш !!{user}!!? Той/тя няма да може да се върне, освен ако не премахнеш бана.</string>
<stringname="ban_user_confirmed">„!!{user}!!“ беше баннат от сървъра.</string>
<stringname="ban_user_error_generic">Опа… !!{user}!! не може да бъде баннат/а. Моля, опитай пак!</string>
<stringname="ban_user_from_server">Банване на !!{user}!! от сървъра</string>
<stringname="ban_user_title">Постави бан на „!!{user}!!“</string>
<stringname="bans">Банове</string>
<stringname="bans_header">{bans}</string>
<stringname="bans_hint">Бановете по подразбиране са на акаунт и IP. Потребителят може да заобиколи бан на IP с помощта на прокси. Заобикаляно на бан може да се затрудни много чрез активиране на потвърждението чрез телефон в [Модериране](onModerationClick).</string>
<stringname="bans_no_results">Търсихме усърдно, но не открихме баннати потребители, които да съответстват на това търсене.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">Не си банвал никой… , но ако и когато се наложи, не се колебай!</string>
<stringname="bans_search_placeholder">Търсене на банове</string>
<stringname="beginning_channel">Добре дошли в началото на **#!!{channelName}!!** канала.</string>
<stringname="beginning_channel_description">Това е началото на канала !!{channelName}!!. $[](topicHook)</string>
<stringname="beginning_channel_no_history">Нямаш разрешение да преглеждаш хронологията на съобщенията на **#!!{channelName}!!**.</string>
<stringname="beginning_channel_welcome">Добре дошъл в !!{channelName}!!!</string>
<stringname="beginning_chat">Добре дошли в началото на чата.</string>
<stringname="beginning_chat_dm_mobile">Това е само началото на легендарния ти разговор с !!{username}!!.</string>
<stringname="beginning_dm">Това е началото на хронологията на твоите директни съобщения с **@!!{username}!!**.</string>
<stringname="beginning_group_dm">Добре дошъл в началото на **!!{name}!!** групата.</string>
<stringname="beginning_group_dm_managed">Ще излезеш автоматично от тази група, когато приключиш.</string>
<stringname="beginning_role_required_channel_description">Това е началото на **частния** канал !!{channelName}!!. $[](topicHook)</string>
<stringname="beginning_thread_archive_description">Тази тема ще се архивира след $[](autoArchiveDurationHook) неактивност.</string>
<stringname="beta">Бета</string>
<stringname="bg">български</string>
<stringname="billing">Таксуване</string>
<stringname="billing_accept_terms_tooltip">Приеми условията за ползване, за да продължиш</string>
<stringname="billing_account_credit">Кредит по сметката</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Когато приемеш подарък, докато имаш действащ абонамент, или приемеш подарък, който се различава от настоящия ти абонамент, той ще се появи като кредит.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">За съжаление абонаментите за iOS не отговарят на условията за кредит по сметката. Кредитът по сметката ще бъде приложен, докато се абонираш през настолното приложение.</string>
<stringname="billing_add_payment_method">Добавяне на метод на плащане</string>
<stringname="billing_address">Адрес за таксуване</string>
<stringname="billing_apple_description">Транзакциите с Apple няма да бъдат изброени по-долу. За да видиш хронологията на транзакциите или да промениш своя Apple метод на плащане, [отиди в твоите настройки за фактуриране от Apple]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_apple_header">Абонира се за Nitro чрез Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Това не се поддържа за абонаменти през Apple. За да управляваш абонамента си, моля, [отиди на настройките за таксуване за Apple]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">За съдържанието в играта не може да бъде върната сума. Ако има проблем с покупката ти, [свържи сес нашия екип по поддръжка.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Може да бъде поискано възстановяване на сума, ако тази покупка е направена в последните {dateLimit} дни и играта е играна за по-малко от {playtimeLimit} часа. [Нашият дружелюбен обслужващ екип ще ти помогне да си върнеш парите.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Съжаляваме, нямате право на връщане на сумата за тази покупка. Може да бъде поискано възстановяване на сума, ако тази покупка е направена през последните {dateLimit} дни и сте играли на играта по-малко от {playtimeLimit} часа.</string>
<stringname="billing_applies_to_all_subscriptions">*Важи за всички абонаменти</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">Тихо! Искаш да осребриш Discord ключ? Преместихме го в [твоя инвентар](onClick).</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Не можете да добавите нови източници за плащане в режим стриймър.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Нещо се обърка, докато обработвахме плащането, моля, опитайте отново!</string>
<stringname="billing_error_generic">Нещо се обърка, докато обработвахме заявката ти, моля, опитай пак!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Тази покупка ще доведе до отрицателен баланс и за съжаление не може да бъде изпълнена. Знаем, че тази ситуация не е приятна и в момента работим за подобряване на системата. Върни се скоро!</string>
<stringname="billing_error_purchase">Възникна проблем с твоята покупка. Моля, изчакай и опитай отново.</string>
<stringname="billing_error_purchase_details_not_found">Неса намерени данни за покупка. Моля, изчакай и опитай отново.</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Опита твърде много покупки твърде бързо. Моля, изчакай малко и опитай отново!</string>
<stringname="billing_error_section_address">О, не! Изглежда има проблем с този адрес. Коригирайте полетата и опитайте отново!</string>
<stringname="billing_error_section_card">О, не! Изглежда има проблем с тази карта. Коригирайте полетата и опитайте отново!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">Посочен е неизвестен източник на плащане. Избери друг и опитай пак.</string>
<stringname="billing_external_description">Транзакциите с !!{paymentGatewayName}!! няма да бъдат изброени по-долу. За да видиш хронологията на транзакциите с !!{paymentGatewayName}!! или да промениш метода си за плащане в !!{paymentGatewayName}!!, [отиди в настройките си за фактуриране в !!{paymentGatewayName}!!]({billingHistoryLink}).</string>
<stringname="billing_external_header">Абонира сте през !!{paymentGatewayName}!!</string>
<stringname="billing_external_manage_elsewhere">Това не се поддържа за абонаменти през !!{paymentGatewayName}!!. За да управляваш абонамента си, моля [отвори настройките си за фактуриране в !!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="billing_gift_link">Връзка за подарък</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Това беше подарък</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Може да бъде поискано възстановяване на сума, ако тази покупка е направена през последните {dateLimit} дни и подаръкът не е бил използван. [Нашият дружелюбен помощен център ще ти помогне да си върнеш монетите.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Съжаляваме, нямаш право на връщане на сумата за тази покупка. Може да бъде поискано възстановяване на сума, ако тази покупка е направена през последните {dateLimit} дни и подаръкът не е бил използван.</string>
<stringname="billing_history">История на таксуването</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Приемам [Условията за ползване на Discord]({url})</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Приемам [Условия за ползване на Discord]({url}) и че абонаментът ми ще се поднови за **{rate}** на **{renewalDate}**. Мога да се откажа по всяко време в Потребителски настройки > Абонаменти и предишните такси няма да бъдат върнати, освен ако не се изисква по закон.</string>
<stringname="billing_manage_billing">Промяна на метода да плащане</string>
<stringname="billing_manage_on_google_play">Управлявай абонамента в Google Play</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Това са твоите настоящи абонаменти. Те ще бъдат таксувани на същия цикъл на таксуване. Можеш да актуализираш всеки абонамент по всяко време.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Закупувайки абонамент за Discord, ти се съгласяваш с нашите [Условия за ползване]({termsUrl}) и [Политика за поверителност]({privacyUrl}). Nitro и усилването на сървър са абонаменти с автоматично подновяване. Упълномощаваш Discord незабавно да таксува по предоставения метод на плащане в !!{price}!! и да продължи да таксува автоматично всеки месец, докато отмениш. Можеш да отмениш по всяко време.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Закупувайки абонамент за Discord, ти се съгласяваш с нашите [Условия за ползване]({termsUrl}) и [Политика за поверителност]({privacyUrl}). Nitro и усилването на сървър са абонаменти с автоматично подновяване. Упълномощаваш Discord незабавно да таксува по предоставения метод на плащане в !!{price}!! и да продължи да таксува автоматично всяка година, докато отмениш. Можеш да отмениш по всяко време.</string>
<stringname="billing_payment_source_invalid">Този източник на плащане е невалиден.</string>
<stringname="billing_payment_sources">Методи на плащане</string>
<stringname="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji">Готов ли си да се присъединиш към сървъра **!!{guildName}!!** и да вземеш този емотикон?</string>
<stringname="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji_cta">Присъединяване към сървър</string>
<stringname="billing_premium_and_premium_guild_plan_activated">Сега имаш **{planName}**. Наслади се, приятелю!</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Може да бъде поискано възстановяване на сума, ако тази покупка е направена през последните {dateLimit} дни. [Нашият дружелюбен помощен център ще ти помогне да си върнете монетите.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Съжаляваме, нямате право на връщане на сумата за тази покупка. Може да бъде поискано възстановяване на сума, ако тази покупка е направена през последните {dateLimit} дни.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Можеш да поискаш връщане на сумата по всяко време преди пускане на играта за предварителни поръчки. [Нашият дружелюбен помощен център ще ти помогне да си върнеш монетите.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Няма да бъдеш таксуван до след **безплатния месец** и можеш да се откажеш по всяко време.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1">Сега имаш някои сладки бонуси. Наслади се, приятелю!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1_year_to_month">Губиш двата безплатни месеца, но запазваш всички сладки бонуси.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2">Сега имаш супер заредени бонуси и усилвания на сървър. Наслади се, приятелю!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Губиш включените усилвания на сървър, но запазваш някои сладки бонуси. Можеш да сменяш плановете по всяко време.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">Губиш двата безплатни месеца, но запазваш всички супер заредени бонуси и усилванията на сървър. Можеш да преминеш отново на годишен план по всяко време.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_1_year">Сега имаш сладки бонуси целогодишно. Наслади се, приятелю!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_month">Сега имаш супер заредени бонуси и усилвания на сървър. Наслади се, приятелю!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Сега имаш супер заредени бонуси и {numFreeGuildSubscriptions} през цялата година. Наслади се, приятелю!</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_month">След като преминеш от годишен на месечен план, запазваш същите бонуси, но губиш отстъпката за безплатни 2 месеца.</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_tier_1">След като преминеш от Nitro на Nitro Classic, губиш включените усилвания на сървър и някои от супер заредените бонуси.</string>
<stringname="billing_switch_plan_purchase_details">Данни за покупка</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">Спести пари и премини на годишен план. Наслади се на сладки бонуси целогодишно.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2">Получи Nitro, за да получиш достъп до супер заредени бонуси и усилвания на сървър.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Превключи към годишен план и спести малко пари. Наслаждавай се на супер заредени бонуси и {numFreeGuildSubscriptions} през цялата година.</string>
<stringname="billing_switch_plan_yearly_free_months">2 месеца безплатно!</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Изглежда, че си бил сам в това обаждане повече от пет минути. Патрулът за връзката ме помоли да те разкачим, за да спестим скорост. Тя не расте по дърветата!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Намали темпото! !!{name}!! изисква Discord да блокира съобщения, които нашите обикновено безпогрешни роботи счетат за нецензурни. Ето защо твоето съобщение не е изпратено.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Пращаш прекалено много нови директни съобщения. Изчакай няколко минути преди да се опитваш да пишеш отново на този човек.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Твоето съобщение не е доставено, защото не споделяш сървър с получателя или си забранил изпращането на съобщения, на твоя споделен сървър. Получателят може да приема съобщения само от негови приятели или си блокиран от получателя.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link">Твоето съобщение не е доставено. Обичайно това става, защото не споделяш сървър с получателя или получателят приема директни съобщения само от приятели. Тук можеш да видиш пълния списък с причини: {helpUrl}</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link_mobile">Твоето съобщение не бе доставено. Обикновено това се случва, защото не споделяш сървър с получателя или получателят приема директни съобщения само от приятели. Можеш да видиш пълния списък с причини [тук]({helpUrl})</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Изпращането на съобщения към този канал е деактивирано временно. Опитай пак след малко.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_announcement_threads">Съобщението ти не се изпрати, защото този сървър е достигнал максималния възможен брой теми за известия. Освободи място, като архивираш някоя тема.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_threads">Съобщението ти не се изпрати, защото този сървър е достигнал максималния възможен брой теми. Освободи място, като архивираш някоя тема.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Намали темпото! Някой в !!{name}!! изисква Discord да блокира съобщения, които нашите обикновено безпогрешни роботи счетат за нецензурни. Ето защо твоето съобщение не е изпратено.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Намали темпото! Собственикът на !!{name}!! изисква Discord да блокира съобщения, които нашите обикновено безпогрешни роботи счетат за нецензурни. Ето защо твоето съобщение не е изпратено.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Трябва да потвърдиш имейла си преди да можеш да изпращаш съобщения тук.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Входните устройства не могат да се променят, докато използваш браузъра. [Свали](onDownloadClick) десктоп приложението, за да получиш пълен контрол върху входните устройства.</string>
<stringname="browser_not_supported">Браузърът не се поддържа</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. Известията са включени!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Изходните устройства не могат да се променят, докато използваш браузъра. [Свали](onDownloadClick) десктоп приложението, за да получиш пълен контрол върху изходните устройства.</string>
<stringname="bug_hunter_badge_tooltip">Ловец на бъгове на Discord</string>
<stringname="bug_report_description">Подробно описание (по избор)</string>
<stringname="bug_report_error_name_required">Името на проблема е задължително</string>
<stringname="bug_report_error_priority_required">Приоритетът е задължителен</string>
<stringname="bug_report_name">Какъв е проблемът?</string>
<stringname="bug_report_no_screenshot">Скрийншотът бе премахнат от доклада</string>
<stringname="bug_report_priority_critical_description">**Спешно и важно.** Това са **критични за работата** проблеми, които пречат на **голям** брой потребители да използват критични функции на приложението.</string>
<stringname="bug_report_priority_high_description">**Спешно, но не важно.** Това са проблеми, които се отразяват на възможността на потребителя да използва основна функция на приложението, като същевременно не му пречат да използва други части на приложението.</string>
<stringname="bug_report_priority_low_description">**Не спешно, но важно.** Това са проблеми, които се отразяват негативно на практическата работа на потребителя с приложението, но не му пречат активно да използва основните функции на приложението.</string>
<stringname="bug_report_priority_very_low_description">**Не спешно и не важно.** P3 ни дава възможност да отчетем, че нещо е проблем, но тези видове проблеми няма нужда да бъдат коригирани преди други по-належащи притеснения.</string>
<stringname="camera_unavailable">Камерата не е достъпна</string>
<stringname="camera_unknown_error">Неизвестна грешка в камерата</string>
<stringname="cancel">Отказ</string>
<stringname="cannot_add_user_to_thread">Не може да се добави потребител към темата</string>
<stringname="cannot_attach_files">Нямаш разрешение да прикачваш файлове</string>
<stringname="cannot_create_thread">Темата не може да се създаде</string>
<stringname="cannot_delete_channel">Каналът не може да бъде изтрит</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">Нямаш това разрешение, ето защо не можеш да го отмениш.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Не можеш да отмениш разрешенията си.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Отмяната на това разрешение ще го премахне от теб.</string>
<stringname="cannot_join_thread">Не можеш да се присъединиш към тема</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Този човек има по-висока рола от твоята, ето защо не можеш да го управляваш.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Този човек е собственик на сървъра, ето защо не можеш да го управляваш.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Най-високата роля на този човек е същата като твоята, ето защо не можеш да го управляваш.</string>
<stringname="cannot_unarchive_thread">Темата не може да се деархивира</string>
<stringname="captcha">Captcha</string>
<stringname="captcha_failed">Несе справи с captcha. Моля, опитай пак.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Несе справи с captcha, изискват се Google Play Services. След като инсталираш или актуализираш, моля, рестартирай приложението и опитай пак.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Несе справи с captcha, твоето устройство не се поддържа.</string>
<stringname="captcha_issues">Имаш проблеми с CAPTCHA?</string>
<stringname="captcha_open_browser">Отваряне на браузър</string>
<stringname="captcha_problems">Проблеми с CAPTCHA?</string>
<stringname="captcha_problems_info">Ако не можеш да се справиш с CAPTCHA, опитай да го направиш в твоя браузър</string>
<stringname="category_permissions">Разрешения за категорията</string>
<stringname="category_permissions_subtitle">Използвайте разрешения, за да определите кой какво може да прави в тази категория.</string>
<stringname="category_settings">Настройки за категория</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Настройките на категорията бяха обновени.</string>
<stringname="certified">Сертифициран</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord засече сертифицирано аудио устройство, наречено **{vendorName} {modelName}**. Препоръчваме да превключиш към него за най-оптимално изживяване.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord засече сертифицирано входящо аудио устройство, наречено **{vendorName} {modelName}**. Препоръчваме да превключиш към него за най-оптимално изживяване.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord засече сертифицирано изходящо аудио устройство, наречено **{vendorName} {modelName}**. Препоръчваме да превключиш към него за най-оптимално изживяване.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_title">Засечено е сертифицирано устройство</string>
<stringname="certified_moderator_badge_tooltip">Сертифициран модератор на Discord</string>
<stringname="change">Промяна</string>
<stringname="change_avatar">Промяна на аватар</string>
<stringname="change_avatar_a11y_label">Смяна на аватар</string>
<stringname="change_category">Промяна на категория</string>
<stringname="change_email">Кликни тук, за да промениш своя имейл</string>
<stringname="change_email_short">Промяна на имейл</string>
<stringname="change_friend_nickname">Промяна на псевдоним на приятел</string>
<stringname="change_guild_member_avatar">Промяна на аватара за сървъра</string>
<stringname="change_icon">Промяна на иконата</string>
<stringname="change_identity">Промяна на самоличността</string>
<stringname="change_identity_beta_tooltip">Задаването на различен аватар за всеки от твоите сървъри в момента се предлага само на ограничен брой хора.</string>
<stringname="change_identity_guild_header_tooltip_content">Използвай псевдоним и, ако имаш Nitro, различен аватар във всеки от своите сървъри.</string>
<stringname="change_identity_guild_header_tooltip_title">НОВО! Промяна на самоличността в сървъра</string>
<stringname="change_identity_modal_description">Можеш да промениш как другите те виждат в този сървър, като зададеш псевдоним и аватар за сървъра.</string>
<stringname="change_identity_modal_per_server_section">Аватар за сървъра $[БЕТА ВЕРСИЯ](betaBadgeHook)</string>
<stringname="change_identity_modal_reset_primary_avatar">Нулиране до основния аватар</string>
<stringname="change_identity_modal_title">Промяна на сървъра</string>
<stringname="change_identity_modal_uploader_cta">Промени аватара за сървъра</string>
<stringname="change_identity_modal_upsell">Използвай различен аватар във всеки от своите сървъри и още много с **Discord Nitro!**</string>
<stringname="change_log">Промени</string>
<stringname="change_nickname">Промяна на псевдоним</string>
<stringname="change_nickname_description">Членовете с това разрешение могат да сменят псевдонима си.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Псевдонимите са видими за всички на този сървър. Не ги сменяйте, освен ако не прилагаш система за именоване или прочиствате лош псевдоним.</string>
<stringname="change_password">Смяна на паролата</string>
<stringname="change_password_link">Смяна на паролата?</string>
<stringname="change_phone_number">Смяна на телефонен номер?</string>
<stringname="change_splash">Промени фона</string>
<stringname="change_vanity_url_error">Рекламният URL адрес не беше променен, тъй като съдържа невалидни символи, твърде е кратък или вече е зает. Рекламните URL адреси могат да съдържат само букви, числа и тирета.</string>
<stringname="changelog_stickers_cta_body">Прегледай нашия Помощен център за повече информация или ни попитай в [Twitter](https://twitter.com/discord). Въодушевени сме, че изразяваш себе си чрез стикери.</string>
<stringname="channel_message_reply_a11y_label">!!{author}!! отговаря на !!{repliedAuthor}!!</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Използвай клавишите със стрелки нагоре и надолу, за да се придвижваш бързо между съобщенията. Новите съобщения ще бъдат добавени в края на списъка, когато пристигнат.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">Съобщения в !!{channelName}!!</string>
<stringname="channel_messages_a11y_role_description">списък със съобщения</string>
<stringname="channel_mute_label">Заглушаване на канал !!{channelName}!!</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Заглушаването на канал ще спре следенето за нови съобщения и показването на известия, освен ако някой те спомене.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_edit_moderators">Не можеш да добавяш или премахваш модератори на сцената.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_remove_permissions">Не могат да бъдат премахнати разрешения</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_can_not_view_warning">Внимание, @everyone няма разрешение да преглежда или да се свързва към канали в този сървър. По подразбиране всички канали ще бъдат скрити за членовете. Използвай опцията за разширен преглед, за да дадеш достъп до този канал на конкретни роли или членове.</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_is_admin_warning">Всички членове могат да преглеждат този канал, тъй като @everyone има администраторски разрешения. Можете да промените това в ролите чрез настройките на сървъра.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** ще стане частен и видим за избрани членове и роли.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_title">Да се направи ли този канал частен?</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** ще стане публичен и достъпен за всички членове.</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_title">Да се направи ли този канал публичен?</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_current_title">Настоящи модератори на подготовката</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_description">Модераторите на сцената са говорители, които могат да добавят и премахват други говорители. Те също така могат да стартират събитието на сцената. Модераторите на сцената няма нужда да са модератори на сървъра.</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_label">Кой е модератор на сцената за този канал?</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_title">Модератори на подготовката</string>
<stringname="channel_permissions_not_moderator">Ти не си модератор на подготовка.</string>
<stringname="channel_permissions_private_category_description">Когато направиш дадена категория частна, само определени членове и роли ще могат да я виждат. Синхронизираните канали в тази категория автоматично ще съответстват на тази настройка.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description">Когато направиш даден канал частен, само определени членове и роли ще могат да го виждат.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description_voice">Когато направиш даден канал частен, само определени членове и роли ще имат достъп за преглед или свързване към този канал.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_moderator_tooltip">Премахни модератор на сцена от канала.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_not_overwrite">Разрешенията не идват от заместване на канал.</string>
<stringname="channel_permissions_role_already_has_permissions">Вече има разрешения</string>
<stringname="channel_permissions_search_tooltip">Могат да бъдат добавени само потребители или роли с разрешение за управление на роли.</string>
<stringname="channel_permissions_subtitle">Използвайте разрешения, за да определите кой какво може да прави в този канал.</string>
<stringname="channel_settings">Настройки на канала</string>
<stringname="channel_settings_have_been_updated">Настройките на канала бяха обновени.</string>
<stringname="channel_slowmode_cooldown">Бавният режим е активиран. Можеш да изпратиш друго съобщение в този канал след {seconds}.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc">Бавният режим е активиран. Членовете могат да изпращат по едно съобщение на {seconds}.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_hours">Бавният режим е активиран. Членовете могат да изпращат по едно съобщение на {hours} {minutes} {seconds}</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_immune">Бавният режим е активиран, но ти си имунизиран. Невероятно!</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_minutes">Бавният режим е активиран. Членовете могат да изпращат по едно съобщение на {minutes} {seconds}</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_short">Бавният режим е активиран.</string>
<stringname="channel_topic_empty">Кажи на всеки как да използва този канал!</string>
<stringname="channel_type">Тип канал</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Ако пуснеш канала отново, ще се покажат непрочетени индикатори и ще задействат известия за всички съобщения.</string>
<stringname="channels">Канали</string>
<stringname="channels_matching">Съвпадение на канали **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Озовавате се на непознато място. Нямате достъп до текстови канали или няма такива на този сървър.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2020_06">Вземи нашето desktop app, за да се възползваш максимално от Discord с по-добра ефективност, наслагване в игрите, бърз достъп до твоите чатове и много други.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2021_04">Щом вече имаш акаунт, изтегли Discord desktop app за по-бърза работа и повече функции!</string>
<stringname="claim_account_required_body">Моля, регистрирай акаунта си, за да използваш десктоп приложението.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Благодаря! Изпратихме връзка за потвърждение на **!!{email}!!**. Моля, кликни върху връзката, за да потвърдиш твоя акаунт.</string>
<stringname="clone_channel">Клониране на канал</string>
<stringname="clone_channel_help">Ще бъде създаден нов канал със същите разрешения, ограничение за потребители и побитова скорост, като **!!{name}!!**.</string>
<stringname="close_stream">Затваряне на стрийм</string>
<stringname="close_window">Затваряне на прозорец</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_done">Синхронизирането на записите в облак приключи</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Проверка на записи в облак</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Подготовка на записи в облак</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Свалят се записи от облак</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Качване на записи в облак</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Поддържа записи в облак</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Сваляне на записи от облак</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Качване на локални записи</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Локалните записани файлове влизат в конфликт с файловете, записани в облака за **{applicationName}**. Моля, избери кой запис искаш да използваш преди да стартираш играта.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Конфликт при запис в облак</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Проблем пречи на Discord да синхронизира записите в облак за **{applicationName}.** Искаш ли да играеш въпреки това?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Записите в облак не могат да се синхронизират</string>
<stringname="cloud_sync_modal_or">ИЛИ</string>
<stringname="collapse">Свий</string>
<stringname="collapse_all_categories">Свиване на всички категории</string>
<stringname="collapse_category">Свиване на категория</string>
<stringname="command_tts_description">Използва Text-to-Speech (текст с изговаряне) опцията, за да прочете съобщението на всички членове в канала.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s няма да се изпълнява, тъй като услугите за Google Play не са инсталирани на устройството ви.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Изтегляне на услугите за Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Наличност на услугите за Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Грешка в услугите за Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s има проблеми с услугите за Google Play. Моля, опитайте отново.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s няма да се изпълнява, тъй като услугите за Google Play не се поддържат от устройството ви.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">%1$s няма да се изпълнява, освен ако не актуализирате услугите за Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Актуализиране на услугите за Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s няма да се изпълнява без услугите за Google Play. Понастоящем те се актуализират.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Необходима е нова версия на услугите за Google Play. Скоро тя ще се актуализира автоматично.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Отваряне на телефона</string>
<stringname="common_signin_button_text_long">Вход с Google</string>
<stringname="communicators_info">Посетител, който е говорил (с глас или текст).</string>
<stringname="community">Общност</string>
<stringname="community_policy_help">Правейки сървъра си сървър на общност, потвърждаваш, че той отговаря на нашия [Правилник на общността]({helpdeskArticle}) и че Discord може да проверява съдържанието на сървъра, за да се увери, че е безопасен.</string>
<stringname="compact_mode">Компактен: побира повече съобщения на екрана едновременно. #IRC</string>
<stringname="competing">Състезава се в „**!!{name}!!**“</string>
<stringname="completed">Завършени</string>
<stringname="configure">Конфигуриране</string>
<stringname="confirm">Потвърждаване</string>
<stringname="confirm_channel_drag_title">Синхронизиране на разрешенията?</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">Микрофонът ти специален ли е? И се заглушава сам? Ако е така, може спокойно да изключиш червеното предупреждение, като щракнеш върху мъничкия текст отдолу.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Това предупреждение да не се показва отново</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">Не те чуваме!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Сканирай само QR кодове, взети директно от твоя браузър. Никога не използвай код, изпратен ти от друг потребител.</string>
<stringname="confirm_qr_login_on_computer">Да, влез в профила си</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Наистина ли искаш да блокираш **!!{name}!!**? Блокирането на този потребител ще го премахне и от твоя списък с приятели.</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord засече ново аудио устройство, наречено **!!{name}!!**! Искаш ли да превключиш на него?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Discord засече ново входно аудио устройство, наречено **!!{name}!!**! Искаш ли да превключиш на него?</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Превключи само входа</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Превключи входа и изхода</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Превключи само изхода</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Discord засече ново изходно аудио устройство, наречено **!!{name}!!**! Искаш ли да превключиш на него?</string>
<stringname="connected_device_detected_title">Засечено е ново аудио устройство</string>
<stringname="connected_on_another_client">Свързан на друг клиент</string>
<stringname="connecting">Свързване…</string>
<stringname="connecting_problems_cta">Проблеми с връзката? Уведоми ни!</string>
<stringname="connection_enter_code">Въведи кода, показан на твоя екран</string>
<stringname="connection_invalid_pin">Въведен е невалиден PIN код</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_prefill">Попълнихме това име предварително от твоя списък с контакти.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_subtitle">Името ти се използва за заявки за приятелство и предложения на хора, които са в твоя списък с контакти.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_title">Въведи името си</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Първо трябва да потвърдим телефонния ти номер, за да могат твоите контакти, които също имат твоя номер, да те намерят</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Потвърждение на твоя телефонен номер</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Нещо се обърка при синхронизиране на контактите ти. Моля, изчакай малко и опитай отново.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">О, не, нещо се обърка.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Не можеш да активираш синхронизиране на контакти без потвърден телефонен номер.</string>
<stringname="contact_sync_info_2">Използвай настройките по-долу, за да позволиш на някого да те добави, ако има твоята информация за контакт, записана в контактите на телефона си.</string>
<stringname="contact_sync_info_email">Хората могат да те добавят чрез имейла ти</string>
<stringname="contact_sync_info_permissions_form_header">Разрешения за откриване</string>
<stringname="contact_sync_info_phone">Хората могат да те добавят чрез телефонния ти номер</string>
<stringname="contact_sync_info_settings">Така хората ще могат да те добавят чрез намирането на приятели, ако си в контактите им. Също така ще получаваш предложения за приятелство, когато контактите ти се присъединят към Discord.</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_2">Discord може да те свърже с приятелите ти и да им помогне да те намерят. Твоите контакти редовно ще бъдат изпращани до нас. [Научи повече](onClick)</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_disable">Деактивирането на това ще изтрие всички данни за контакти, качени в Discord.</string>
<stringname="contact_sync_invite_sms_message">Добави ме в Discord! Потребителското ми име е !!{username}!! {inviteLink}</string>
<stringname="contact_sync_landing_info_2">Разреши на някого да те добави, ако има телефонния ти номер, записан в контактите на телефона си. (Скоро и с имейл адресите!)</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_button">Добавяне на приятели</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">Като включиш синхронизиране на приятели, ние автоматично добавяме твоите телефонни контакти като приятели в Discord, ако: 1. И двамата си имате номерата 2. И двамата сте включили синхронизиране на приятели</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord е по-забавен с приятели</string>
<stringname="contact_sync_landing_toggle_label">Разрешаване на контактите да ме добавят</string>
<stringname="contact_sync_learn_more">Това може да се промени по всяко време от настройките. $[Научи повече](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions">За да ти помогнем да намериш приятелите си в Discord, ще ни трябва разрешение за достъп до контактите ти.</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions_android">За да ти помогнем да намериш приятелите си в Discord, ще ни трябва разрешение за достъп до контактите ти. Отиди в настройките, след това в разрешенията и включи опцията за контакти.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Никой от приятелите ти все още не е синхронизирал контактите си с Discord, но ще те уведомим, когато го направят.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice">Благодарим ти за обратната връзка! В отговор правим следните актуализации, за да улесним намирането на приятели. Ако си разрешил(а) на контактите да те добавят, ще могат да те откриват всички приятели, които имат телефонния ти номер. Можеш да откриваш приятели, чиито телефонни номера имаш в контактите си (стига те да са избрали да разрешават на контактите си да ги добавят). Можеш да промениш своите [настройки за „Намери приятелите си“](onFriendSettingsClick) по всяко време.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_2">Благодарим ти за обратната връзка! В отговор правим следните актуализации, за да улесним намирането на приятели. Ако си разрешил(а) на контактите да те добавят, ще могат да те откриват всички приятели, които имат телефонния ти номер. Можеш да откриваш приятели, чиито телефонни номера имаш в контактите си (стига те да са избрали да разрешават на контактите си да ги добавят). Можеш да промениш своите настройки за „Намери приятелите си“ по всяко време.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_disable">Деактивиране на „Намери приятелите си“</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_enable_update">Активиране на актуализация</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_title">Бета актуализация на „Намери приятелите си“</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_message">Може да управляваш разрешенията на приложението си от настройките</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_title">Имаме нужда от твоето разрешение за достъп до контактите ти</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description">Твоите контакти редовно ще бъдат изпращани до нас, за да можеш да се свързваш с приятели. Това може да се промени по всяко време от настройките.</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description_android">Твоите контакти редовно ще бъдат изпращани до нас. Това може да се промени по всяко време от настройките. $[Научи повече](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_subtitle">Преди да синхронизираш контактите си, ще трябва да потвърдим телефонния ти номер.</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_title">Въведи телефонния си номер</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_title_2">Намери приятелите си, като добавиш телефонния си номер</string>
<stringname="contact_sync_remove_name">Премахване на името</string>
<stringname="contact_sync_setting_label">Синхронизиране на контакти</string>
<stringname="contact_sync_subtitle">Discord може да те свърже с приятелите ти и да им помогне да те намерят.</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_cta">Добавяне на приятели</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_subtitle">Никой от контактите ти не е в Discord, но ще те уведомим, когато приятелите ти се присъединят. Засега можеш да каниш приятели да се присъединят към Discord!</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_title">Покани приятелите си в Discord</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_subtitle">Намерихме хора, които познаваш, в Discord! Избери на кого искаш да изпратиш покана за приятелство.</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_title">Добавяне на приятели</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">Знаеше ли, че всички хораса на 6 или по-малко социални връзки далеч един от друг?</string>
<stringname="contact_sync_syncing_title">Контактите ти се синхронизират …</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Автоматично синхронизирай контактите на телефона си.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Чрез синхронизиране на твоите контакти, Discord може да намери приятелите ти и да им помогне да те намерят. Всички твои контакти, които имат и твоя телефонен номер в техните контакти, ще бъдат добавени като твой приятел в Discord.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_cta">Актуализиране на името</string>
<stringname="contact_sync_update_name_subtitle">Името ти се използва само когато изпращаш покани за приятелство на хора, които са в твоя списък с контакти.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_title">Актуализирай името си</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Сега сте приятели в Discord. Говори с тях, покани ги на твоя сървър, забавлявай се! Ще те уведомим, когато нови приятели се присъединят към Discord.</string>
<stringname="crash_device_version">Версия на устройството: {version}</string>
<stringname="crash_disclaimer">Моля, имай предвид, че използването на приложения, които се опитват да персонализират потребителския интерфейс на твоите устройства не се поддържа официално и може да доведе до нежелано поведение.</string>
<stringname="crash_source">Източник на срива: {source}</string>
<stringname="crash_testers_invite">Не всичко е загубено! Присъедини се към нас на {testers} и ни кажи какво се случи. Ще се заемем веднага.</string>
<stringname="crash_timestamp">Времево клеймо на срива: {timestamp}</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Създаване на нов сървър</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile_desc">Направи си сървър, покани приятелите си, организирай парти!</string>
<stringname="create_server_default_server_name_format">Сървър на {username}</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Сървърът ти е мястото, където се събира твоята гейминг група. Направи си такъв, за да започнеш да чатиш с приятелите си безплатно.</string>
<stringname="create_server_description_mobile_refresh">Ваш сервер — это место, где вы можете тусоваться со своими друзьями. Создайте сервер и начните общаться.</string>
<stringname="create_server_description_refresh">Создайте место для общения со своими сообществами и друзьями.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Създавайки сървър, се съгласяващ с **[Насоките за общността]({guidelinesURL})** на Discord.</string>
<stringname="create_server_title">Създай свой сървър в Discord</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Бета каналите позволяват на потребители да тестват клоновете на играта ти безплатно. [Научи повече за бета каналите.]({devPortalUrl})</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Не успяхме да намери SKU за твоята игра! Създай си няколко в нашия [Портал за разработчици.]({devPortalUrl})</string>
<stringname="create_text_channel">Създаване на текстов канал</string>
<stringname="create_text_channel_description">Публикуване на изображения, GIF-ове, стикери, мнения и шеги</string>
<stringname="create_thread">Създаване на тема</string>
<stringname="create_thread_header_1">Изпрати съобщение, за да започнеш тема в този канал!</string>
<stringname="create_thread_header_2">Ще се архивира след период на неактивност от $[](durationHook).</string>
<stringname="create_voice_channel">Създаване на гласов канал</string>
<stringname="create_voice_channel_description">Общувайте с гласова връзка, видео връзка и споделяне на екран</string>
<stringname="creation_intent_checkbox_label">Създавам този сървър за клуб или общност</string>
<stringname="creation_intent_description">За да ти помогнем с настройването, твоят сървър само за няколко приятели ли е, или за по-голяма общност?</string>
<stringname="creation_intent_option_community">За клуб или общност</string>
<stringname="creation_intent_option_friends">За мен и приятелите ми</string>
<stringname="creation_intent_skip">Не знаеш със сигурност? Можеш да [пропуснеш този въпрос](onSkip) засега.</string>
<stringname="creation_intent_title">Разкажи ни повече за сървъра си</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Наскоро заяви копие на твоите лични данни. Можеш да заявиш отново на {date}.</string>
<stringname="data_privacy_controls">Как използваме данните ти</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Тази настройка ни позволява да записваме, когато използваш екранен четец, докато използваш Discord, така че да подобрим достъпността. [Научи повече тук]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Позволи на Discord да следи използването на екранен четец</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Трябва да съхраняваме и обработваме определени данни, за да ти предложим основната услуга на Discord, като например твоите съобщения, в кои сървъри си и твоите директни съобщения. Използвайки Discord, ни позволявате да предоставяме тази основна услуга. Можеш да спреш това, като [Деактивираш или изтриеш своя акаунт](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Използване на данни, за да работи Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Заявка за всички мои данни</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Тази настройка ни позволява да използваме информация, като това какви игри играеш и с кого си говориш, за да персонализираме Discord за теб. [Научи повече за това тук.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Използване на данни за персонализиране на моето изживяване в Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_download">Заявяване на данни</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Може да ни отнеме до 30 дни, за да съберем данните ти. Ще ти изпратим имейл на адреса, с който си се регистрирал, когато пакетът е готов.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Нашите фермери за поверителност започнаха да събират данните ти. Това може да отнеме до 30 дни, но ще ти изпратим имейл, когато сме готови.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Изпращане на заявка за данни</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Научи повече]({helpdeskArticle}) относно как работи получаването на копие от твоите лични данни.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Ще ти изпратим имейл с връзка, за да ги свалите, когато сме готови.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_title">Заявката е получена</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Твоят акаунт трябва да се потвърди с имейл адрес, за да заявите данни. Можеш да потвърдиш своя акаунт от раздела Моят акаунт</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Тази настройка ни позволява да използваме и обработваме информация за това как навигирате и използвате Discord за аналитични цели. Например, това ни позволява да те включим в експерименти с нови функции, които тестваме. [Научи повече за това тук.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Използване на данни за подобряване на Discord</string>
<stringname="data_privacy_rate_limit_title">Извиняваме се за това</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">Не можем да актуализираме предпочитанията за използване на твоите данни сега. Моля, опитай пак по-късно</string>
<stringname="delete_account">Изтриване на акаунт</string>
<stringname="delete_account_body">Наистина ли искаш да изтриеш своя акаунт? Това ще те отпише незабавно от твоя акаунт и няма да можеш да влезеш пак.</string>
<stringname="delete_account_error">Грешка при изтриване на акаунта ти</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">За да изтриеш или деактивираш акаунта си, първо трябва да прехвърлиш собствеността върху всички сървъри, които притежаваш.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Това действие ще премахне връзката между твоя профил в Discord и това приложение.</string>
<stringname="delete_category">Изтриване на категория</string>
<stringname="delete_channel">Изтриване на канала</string>
<stringname="delete_channel_body">Наистина ли искаш изтриеш **!!{channelName}!!**? Това не може да бъде отменено.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Това съобщение ще бъде изтрито от всички сървъри, следващи този канал. Може да отнеме известно време, преди да бъде премахнато от всички сървъри.</string>
<stringname="delete_message">Изтриване на съобщение</string>
<stringname="delete_message_body">Наистина ли искаш да изтриеш това съобщение?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Можеш да задържиш shift, когато кликнеш **изтриване на съобщение**, за да заобиколиш това потвърждение.</string>
<stringname="delete_thread">Изтриване на тема</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">Сървърите на общности са задължени да имат канал за актуализации за общности, в който Discord може да изпраща важни актуализации за сървъри на общности.</string>
<stringname="description">Описание</string>
<stringname="designate_other_channel">Трябва да посочиш друг в [Настройки на сървъра > Общност > Общ преглед](onClick), преди този канал да може да бъде изтрит.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Активиране на десктоп известия</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Ако търсите известия за канал или сървър, кликнете с десния бутон на мишката върху иконата на сървъра и изберете Настройки за известията.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Автоматично засичане на акаунти от други платформи на този компютър.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Тестов режим на приложението</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">Невалиден ID за приложението</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Въведи своя ID в приложението на Discord, за да активираш тестов режим за това приложение. Приложението в тестов режим ще ти позволи да видиш свързаните непубликувани SKU и да заобиколиш свързаните покупки, за да се улесни разработването.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Тестов режим на приложението</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Въведи своя ID за приложението на Discord, за да активираш тестов режим за това приложение.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_placeholder">ID за приложението</string>
<stringname="developer_mode">Режим на разработчик</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Режим на разработчик дава достъп до контекстуални менюта, които са полезни за хора, които създават ботове, използвайки [Discord API]({apiDocsUrl}).</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_description">Активира възможността за изпращане на доклад за грешка на Discord, след като направиш скрийншот</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_title">Направи скрийншот, за да докладваш грешка</string>
<stringname="device_settings">Настройки на устройството</string>
<stringname="dialog_just_so_you_know">Споделяме с теб!</string>
<stringname="direct_messages_pending_friends">Директни съобщения, {requestCount} чакащи покани за приятелство</string>
<stringname="directory_entry_menu_label">Действия по въведените данни в директория</string>
<stringname="disable">Деактивиране</string>
<stringname="disable_account">Деактивиране на акаунт</string>
<stringname="disable_account_body">Наистина ли искаш да деактивираш своя акаунт? Това ще те отпише незабавно и акаунтът ти няма да е достъпен за никой.</string>
<stringname="disable_integration_title">Деактивиране на синхронизацията</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Деактивирайки синхронизацията, избраното поведение за изтекъл абонат се изпълнява, така както ако всички абонати сас изтекъл срок.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Деактивирайки синхронизацията, избраното поведение за изтекло членство се изпълнява все едно всички членове сас изтекло членство.</string>
<stringname="disable_noise_cancellation">Деактивирай подтискане на шума</string>
<stringname="disable_notifications_description">Всички десктоп известия ще бъдат деактивирани.</string>
<stringname="disable_notifications_label">Деактивиране на известията</string>
<stringname="disable_sounds_description">Всички звукови ефекти ще бъдат деактивирани.</string>
<stringname="disable_sounds_label">Деактивиране на звуците</string>
<stringname="disconnect_account_body">Разкачването на твоя акаунт може да доведе до напускане на някои сървъри, към които си се присъединил с него.</string>
<stringname="disconnect_from_voice">Разкачане от глас</string>
<stringname="disconnect_other">Затвори</string>
<stringname="disconnect_self">Затвори</string>
<stringname="disconnect_user_success">Потребителят е бил изключен от гласов разговор.</string>
<stringname="discord_desc_long">Присъедини се към над 100 милиони човека, които използват Discord да говорят и да се събират с общности и приятели.</string>
<stringname="discord_desc_short">Представи си място</string>
<stringname="discord_u_coming_soon_to_mobile">Скоро ще е достъпно и за мобилна версия! Засегасе придържай към десктоп версията, за да имаш достъп до хъбовете на Discord</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Играта не може да се стартира. Нее намерен изпълним файл за игра. Поправи играта и опитай отново.</string>
<stringname="display_activity">Покажи {platform}, като твой статус</string>
<stringname="display_on_profile">Показване на профил</string>
<stringname="early_supporter_tooltip">Поддръжник от началото</string>
<stringname="echo_cancellation">Заглушаване на ехото</string>
<stringname="edit">Редактиране</string>
<stringname="edit_category">Редактиране на категория</string>
<stringname="edit_channel">Редактиране на канала</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Това съобщение ще бъде актуализирано от всички сървъри, следващи този канал. Може да отнеме известно време, преди всички сървъри да бъдат актуализирани.</string>
<stringname="edit_message">Редактиране на съобщение</string>
<stringname="edit_note">Редактиране на бележка</string>
<stringname="edit_overview">Редактиране на преглед</string>
<stringname="edit_roles">Редактиране на роли</string>
<stringname="edit_stage_channel_subtitle">Промяна на темата или настройките за поверителност</string>
<stringname="editing_message">Редактиране на съобщение</string>
<stringname="el">гръцки</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord не може да стриймва аудиото на твоето приложение поради липсващи разрешения. Предоставяш ли на администратора на Discord разрешения да изпрати тези страхотни звукови вълни на твоите приятели?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Стриймване без звук</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_request_access_button">Предоставяне на достъп</string>
<stringname="email_invalid">Въведеният имейл не е валиден, актуализирай го и опитай пак.</string>
<stringname="email_required">Изисква се валиден имейл</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Изпратихме ти инструкции за да промениш паролата си на **!!{email}!!**, провери пощата си и папката за спам.</string>
<stringname="email_verification_instructions_header">Инструкциите са изпратени</string>
<stringname="embed_links">Вграждане на връзки</string>
<stringname="emoji">Емотикони</string>
<stringname="emoji_add_to_favorites">Добави към любими</string>
<stringname="emoji_available_with_premium">Налично с Nitro</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">Този емотикон е от този сървър. Можеш да го използваш навсякъде.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Този емотикон е от един от твоите сървъри. Въведи името му в лентата за чат, за да го използваш.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Искаш да използваш този емотикон навсякъде? Присъедини се към сървъра.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Този емотикон е от сървър, който е личен или е недостъпен.</string>
<stringname="emoji_popout_show_more_emojis">Покажи повече емотикони</string>
<stringname="emoji_popout_standard_emoji_description">Емотикон по подразбиране. Можеш да използваш този емотикон навсякъде в Discord.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Искаш да използваш този емотикон навсякъде? Вземи Nitro и се присъедини към сървъра.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Вземи този емотикон от</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">Този емотикон е от сървър, който е личен или е недостъпен. [Научи повече](openPremiumSettings) за използването на персонализирани емотикони.</string>
<stringname="emoji_remove_from_favorites">Премахни от любими</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_label">Сканирай съобщения, изпратени от всички членове</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Твоят сървър вече отговаря на изискванията за филтриране на съдържание.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">Известия по подразбиране само за споменавания – $[информация](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label_mobile">Известия по подразбиране само за споменавания</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Тъй като в сървърите на общности обикновено говорят много хора едновременно, задаването на известия от сървъри по подразбиране само за членове на споменавания може да намали напускащите членове. Членовете винаги могат да заместят тази опция.</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">Премахване на разрешения за модериране от @everyone – $[информация](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label_mobile">Премахване на управлението на разрешения от ролята **@everyone**</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Това ще премахне следните разрешения за ролята @everyone: администратор, управление на сървър, управление на канали, управление на роли, изритване на членове, банване на членове, управление на съобщения и споменаване на @everyone, @here и всички роли.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Супер, вече си го направил!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">За да се гарантира безопасността на потребителите, сървърите на общности трябва да имат активирани следните настройки за модериране</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">Нека твоята общност е в безопасност</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_title">Проверки за безопасност</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_body">Кажи ни кой канал съдържа правилата на сървъра ти и до кой канал да изпращаме обяви!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_header">Настрой основните неща</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_title">Настройка на основните неща</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_body">Почти приключихме! Ето някои предложения как да създадеш по-добро изживяване за своите членове.</string>
<stringname="enable_community_modal_step_header">Стъпка {number} от {total}</string>
<stringname="enable_community_modal_title">Да настроим твоя сървър на общност.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">За да се избегне спам, членовете на сървъра трябва да имат потвърден имейл, преди да могат да изпращат съобщения. Това не е приложимо за членове с роли.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_label">Изисква се потвърден имейл</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_met">Твоят сървър вече отговаря или надвишава изискването за ниво на потвърждение.</string>
<stringname="enable_ingame_overlay">Активиране на наслагването в игра.</string>
<stringname="enable_noise_cancellation">Активирай подтискане на шума</string>
<stringname="enable_privacy_access">Можеш да разрешиш достъпа от настройките за поверителност.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord автоматично сканира и изтрива медийни файлове, изпратени в този сървър, които съдържат нецензурно съдържание (не важи за NSFW канали).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">Създай един за мен</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">Сървърите на общности трябва да имат ясно публикувани правила и/или насоки за членове. Избери канала домакин.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Канал за правила и насоки</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_description">Изисква се потвърден имейл.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Можеш да зададеш комбинация от клавиши за превключване на стрийминг режим в [Настройки за клавишни комбинации](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Активиране на стрийминг режима</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Позволи на синхронизираните потребители да използват персонализирани икони от Twitch в Discord.</string>
<stringname="end_stage">Край на сцената</string>
<stringname="end_stage_title">Искаш ли да прекратиш сцената?</string>
<stringname="enter_code">Въведи кода си за потвърждение</string>
<stringname="enter_email_body">За да потвърдиш своя имейл адрес, трябва първо да го въведеш.</string>
<stringname="enter_phone_description">Ще получиш текстово съобщение с код за потвърждение.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">Телефонният ти номер може да бъде използван за потвърждение на **един акаунт в Discord** в даден момент и се използва само за потвърждение и вход.</string>
<stringname="enter_phone_or_email">Въведи телефон или имейл</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Какво ще кажеш да яхнеш Discord за твоя десктоп компютър? Ето връзката за десктоп приложението: {downloadUrl}</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_body">Получи достъп до своите GIF-ове и емотикони на едно място. Плъзни наляво и надясно, за да промениш размера.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_header">НОВО! Избиране на GIF и емотикон</string>
<stringname="expression_picker_open_emoji_picker_a11y_label">Отвори избиране на емотикон</string>
<stringname="expression_picker_open_gif_picker_a11y_label">Отвори избиране на GIF</string>
<stringname="expression_picker_open_sticker_picker_a11y_label">Отвори избиране на стикери</string>
<stringname="feedback_need_more_help">Имаш нужда от помощ с проблема си? [Подай заявка за помощ към нашия екип за потребителски опит.]({helpdeskURL})</string>
<stringname="follow_modal_body">Избери къде искаш да отидат тези актуализации. Можеш да премахнеш това по всяко време от „Настройки на сървъра > Интегриране > Последвани канали“.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Неуспешно следване на канала, опитай пак.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Показват се само сървърите и каналите, в които имаш разрешения за уебкуки.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">О, не, нямаш разрешения за уебкуки във всеки сървър, в който се намираш. Помоли администратора на сървъра да ти даде разрешение или да последва себе си!</string>
<stringname="follow_modal_title">Добави надстройките на този канал към твоя сървър!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Избраният канал има прекалено много уебкуки. Премахни уебкука или избери друг канал.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Забележка: Това е NSFW канал.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Последвай, за да получаваш актуализации за този канал в твоя собствен сървър.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Над !!{count}!! други потребители също ни следват.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Най-важните актуализации от този канал вече ще се появяват директно в твоя сървър. Наслади се!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Какво яка добавка към сървъра ти. Изглежда много изтупан.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Какво яка добавка към сървъра ти. Изглежда много добре.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Какво яка добавка към сървъра ти. Изглежда много спретнат.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Какво яка добавка към сървъра ти. Изглежда много ефектно.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Какво яка добавка към сървъра ти. Изглежда много шик.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Какво яка добавка към сървъра ти. Изглежда много елегантно.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Какво яка добавка към сървъра ти. Изглежда много уютно.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Какво яка добавка към сървъра ти. Изглежда много готино.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Какво яка добавка към сървъра ти. Изглежда много изпипано</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Какво яка добавка към сървъра ти. Изглежда много живо.</string>
<stringname="follow_us_for_more_updates">Следвай ни за повече новини!</string>
<stringname="form_checkbox_connection_log">Запази регистър за повторно пускане за връзката</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Регистриране на отстраняване на грешки</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Активиране на качеството на услугата с висок приоритет на пакета</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Ако имаш проблеми с микрофон или слушалки, може да пробваш този аудио режим. В противен случай го остави както е по подразбиране.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Това е аудио режимът по подразбиране за VoIP приложения, като Discord. Препоръчваме да не променяш тази настройка.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Получаваш известия от всички съобщения на този сървър, но можеш да го заместиш тук</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Получаваш известия само от споменавания на този сървър, но можеш да го заместиш тук</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Не можеш да получаваш известия от този канал, нито да променяш настройките, докато не премахнеш заглушаването на този канал.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">Discord избягва да изпраща изскачащи известия на мобилното ти устройство, докато си на компютъра. Използвай тази настройка, за да контролираш колко дълго трябва да си неактивен на десктопа, преди да получиш известие.</string>
<stringname="form_description_tts">Включете тази функция, за да може високотехнологичен робот да изговаря известията.</string>
<stringname="form_error_generic">О-о! Възникна много рядка грешка. Причината вероятно е в нас, така че опитай отново или виж [нашата страница за статус]({statusPageURL}).</string>
<stringname="form_help_aec_dump">Диагностичният аудиозапис се използва за анализиране на звукови проблеми. Последните пет минути от гласа са запазени в папката на гласовия модул.</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Автоматично мести членовете в този канал и изключва микрофона им, ако не са били активни повече от неактивното време за изчакване. Това не засяга браузърите.</string>
<stringname="form_help_attenuation">Намалява звука на останалите приложения с този процент, когато някой говори. Задай 0%%, ако искаш да изключиш затихването.</string>
<stringname="form_help_auto_archive_duration">Темите ще бъдат архивирани след посочения времеви период на неактивност.</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Когато индикаторът е зелен, това означава, че Discord предава меденото ти гласче.</string>
<stringname="form_help_bitrate">ВСИЧКИ ЧАСТИ! Преминаването над {bitrate}kbps може да засегне отрицателно хората с лоша връзка.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">Докато използваш Discord Certified микрофон, определени функции за гласова обработка вече не се изпълняват от Discord, но по-скоро микрофона.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Промени настройките за поверителност и персонализирай как членовете могат да взаимодействат с този канал.</string>
<stringname="form_help_connection_log">Записва всички получени RTP данни за следващата гласова/видео връзка с цел отстраняване на грешки.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Записва регистри на отстраняването на грешки в папката на гласовия модул, за да можеш да ги изпратиш на екипа по поддръжката на Discord, за отстраняване на проблема.</string>
<stringname="form_help_default_auto_archive_duration">Новите теми ще бъдат изпратени в архива след изтичане на посочения времеви период на неактивност.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">Това определя дали членовете, които не са задали изрично настройки за известията, ще получават такива за всяко съобщение, изпратено в сървъра. Силно препоръчваме да настроите това само за @mentions за публичен Discord</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">Влизането в сила може да отнеме до 15 минути.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Това изображение ще бъде на твоят списък за откриване. Препоръчителният минимален размер е 1920x1080, а препоръчителното съотношение е 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Това поставя сървъра ти в Откриване на сървър, което позволява хората да намерят сървъра чрез търсене или препоръки.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Автоматично сканира и изтрива медийни файлове, изпратени в този сървър, които съдържат нецензурно съдържание. Моля, избери колко широко да се прилага филтърът за членовете в твоя сървър. **Препоръчваме ти да зададеш филтър за публичен Discord.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">Хардуерното ускорение използва твоя GPU за ефективно кодиране и декодиране на видео, ако е наличен.</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">Ако избереш канал, се генерира връзка за покана с изпълним модул, в противен случай се показват само членовете на линия и гласови канали.</string>
<stringname="form_help_last_seen">Премахването ще изрита **{members}** които не са виждани от **{days}** и нямат възложени роли. Те могат да се присъединят отново към сървъра с нова покана.</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">Премахването ще изрита **{members}** които не са виждани от **{days}** и имат възложени само ролите, които си избрал. Членовете, които нямат възложени роли, все още са включени. Те могат да се присъединят отново към сървъра с нова покана.</string>
<stringname="form_help_news">Публикувай съобщения, достигащи до сървъри извън твоя. Потребителите могат да изберат „Следване“ на този канал, така че избрани публикации за „Публикуване“ от тук да се появят директно в техните собствени сървъри. Каналите за обяви няма да получават съобщения от други канали за обяви. [Научи повече.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_news_android">Публикувай съобщения, достигащи до сървъри извън твоя. Потребителите могат да изберат „Следване“ на този канал, така че избрани публикации за „Публикуване“ от тук да се появят директно в техните собствени сървъри. [Научи повече.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_nsfw">Потребителите трябва да потвърдят, че са пълнолетни, за да могат да видят съдържанието на този канал. NSFW каналите нямат филтър за нецензурно съдържание.</string>
<stringname="form_help_open_h264">Деактивирането на OpenH264 деактивира и хардуерно ускорено кодиране на видео, ако е налично.</string>
<stringname="form_help_qos">Подсказва на твоя рутер, че пакетите, които Discord изпраща имат висок приоритет. Някои рутери или интернет доставчици могат да не се държат добре, когато е зададена тази настройка.</string>
<stringname="form_help_region_override">Всички в този канал ще се свързват към зададения от теб регион независимо къде живеят. Регионите се отразяват на качеството на гласовата и видеовръзката. Оставете настройката на „Автоматично“ и Discord ще определи какво работи най-добре.</string>
<stringname="form_help_server_banner">Това изображение ще се покаже в началото на списъка ти с канали.</string>
<stringname="form_help_server_description">Опиши своята общност. Това описание ще се покаже във външни вграждания на връзката към поканата за този сървър.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord ще даде приоритет на този сървър в Откриване на потребители, които говорят избрания език. Актуализации, изпратени от Discord към канала само за модератори, също ще са на този език.</string>
<stringname="form_help_slowmode_thread">Членовете ще бъдат ограничени да изпращат едно съобщение през този интервал, освен ако нямат разрешения за Управление на канал или Управление на съобщения.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Това е каналът, към който изпращаме съобщения за системни събития. Могат да бъдат изключени по всяко време.</string>
<stringname="form_help_system_channel_guild_reminders">Изпращай полезни съвети за настройване на сървър.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Изпрати произволно съобщение за добре дошли, когато някой се присъедини към този сървър.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Изпрати съобщение, когато някой усили този сървър.</string>
<stringname="form_help_temporary">Членовете се изритват автоматично при разкачане освен, ако нямат възложена роля.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Ограничава броя потребители, които могат да се свържат към този гласов канал. Потребителите с разрешение за **Местене на членове** могат да пренебрегнат това ограничение и да преместят други потребители в този канал.</string>
<stringname="form_help_verification_level">Членовете на сървъра трябва да отговарят на следните критерии, преди да могат да изпращат съобщения в текстови канали или да започнат директен текстов разговор. Ако на един член е възложена роля, това не важи. **Препоръчваме настройване на ниво на проверка за обществен Discord.**</string>
<stringname="form_help_video_quality_mode">Задава качеството на видеото на камерата за всички участници в канала. Избери **Автоматично** за оптимална работа.</string>
<stringname="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Трябва ти помощ с глас или видео? Виж нашето [ръководство за отстраняване на проблеми]({guideURL}).</string>
<stringname="form_label_account_information">Информация за акаунта</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Ускорение на хардуер с ниска латентност</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Нека моята операционна система да реши</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android ще направи всичко възможно, за да избереш правилната опция за твоето устройство.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES е примамлив аудио API, който може да подобри разговорите ти. **Промените в тази настройка изискват рестартиране на Discord, за да влязат в сила!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Накарай при обаждане да не се използва OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Ако имаш по-старо устройство, това може да отстрани проблеми, които срещаш при гласови повиквания.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Накарай при обаждане да се използва OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Това може да подобри твоите гласови разговори, но може да не се поддържа правилно на по-стари устройства.</string>
<stringname="form_label_member_add">Добавяне на член</string>
<stringname="form_label_membership_expire_behavior">Поведение на изтекло членство</string>
<stringname="form_label_mentionable">Позволи на всеки да **@mention** тази роля</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Забележка: Членовете с разрешението „Спомени @everyone, @here, и всички роли“ винаги ще могат да пингнат тази роля.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Заглушил(а) си тази категория</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Заглушил(а) си тази категория до $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_category_override_mute">Няма да получаваш известия от заглушените категории и те ще бъдат в сиво в списъка ти с канали. Тази настройка ще се прилага за всички твои устройства.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Заглушил(а) си този канал</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Заглушил(а) си този канал до $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Известието на сървъра ти е настроено на $[**никакво**](notificationHook). Няма да получаваш известия от този канал, но можеш да го заместиш тук.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Твоят сървър в момента е $[**заглушен**](mutedHook). Не можеш да получаваш известия от този канал, нито да променяш настройките, докато не премахнеш заглушаването на този сървър</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Няма да получаваш известия от заглушени канали и те няма да бъдат активни в списъка ти с канали. Тази настройка се отнася за всичките ти устройства.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Заглушил(а) си този разговор</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Заглушил(а) си този разговор до $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_blink">Деактивиране на светлината при известия.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_call_desc">Интегрирай обаждания с приложението за телефон.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Получаване на известия в Discord.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_inapp_label">Известия в приложението</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_label">Активиране на всички известия</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Поправяне на настройки за известия</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Разширените настройки за известия се управляват от системата.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Деактивиране на звуците</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Получвайте известия, когато приятелите ви са Go Live</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Получаване на известия извън Discord.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Ако търсиш известия за конкретен канал или сървър, докосни с пръст иконата на сървъра и избери Настройки за известия.</string>
<stringname="form_label_mobile_server_muted">Заглушил(а) си този сървър</string>
<stringname="form_label_mobile_server_muted_until">Заглушил(а) си този сървър до $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_user_notifications_hint">Управлявай всички известия в приложението.</string>
<stringname="form_label_mobile_user_notifications_label">Настройки за известяване на потребители</string>
<stringname="form_label_mute_server">Заглушаване на **!!{name}!!**</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Заглушаването на сървъра спира показването на индикатори и известия, освен ако не те споменат.</string>
<stringname="form_label_muted">Заглушаване на звука</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Членовете използват цвета за най-високата роля, която имат в този списък. Плъзнете ролите, за да ги пренаредите.</string>
<stringname="form_label_screenshare">Споделяне на екрана</string>
<stringname="form_label_voice_processing">Обработка на глас</string>
<stringname="form_label_volume">Сила на звука</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">Въвеждане на име на сървър</string>
<stringname="form_placeholder_username">Как искаш всички да те наричат?</string>
<stringname="form_private_thread_description">Само хората, които си поканил(а), както и модераторите могат да виждат тази тема.</string>
<stringname="form_report_help_text">Докладите се изпращат на Екипа за доверие и безопасност на Discord – **не на собственика на сървъра**. Създаването на неверни доклади и/или спамът чрез бутона за докладване може да доведе до прекъсване на възможностите за докладване. Научи повече от [Правилника на общността на Discord]({guidelinesURL}). Благодарим ти, че следиш за безопасността и реда.</string>
<stringname="form_thread_auto_archive_section_label">Архивиране след неактивност</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Нямаш включени входни устройства. Трябва да дадеш на Discord [достъп до твоя микрофон](onEnableClick) , за да можеш да наблюдаваш чувствителността на входа.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Трябва да дадеш на Discord [достъп до твоята камера](onEnableClick), за да можеш да визуализираш.</string>
<stringname="friend_has_been_deleted">Заявката за приятелство е премахната.</string>
<stringname="friend_nickname">Псевдоним на приятел</string>
<stringname="friend_nickname_description">Намери даден приятел по-бързо с личен псевдоним. Той ще бъде видим само за теб при директните съобщения между вас.</string>
<stringname="friend_permitted_source">Кой може да те добавя като приятел</string>
<stringname="friend_request_cancelled">Заявката за приятелство е отменена.</string>
<stringname="friend_request_failed_body">Нещо се обърка при изпращането на покани за приятелство. Винаги можеш да опиташ по-късно от списъка с приятели.</string>
<stringname="friend_request_failed_body_names">Нещо се обърка при изпращането на покана за приятелство към !!{name}!!. Винаги можеш да опиташ по-късно от списъка с приятели.</string>
<stringname="friend_request_failed_header">Неуспешна покана за приятелство</string>
<stringname="friend_request_ignored">Заявката за приятелство е игнорирана.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Изпращаш покани за приятелство твърде бързо!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Успокой се малко</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">ЛЕЛЕ, КАКВА ЕНЕРГИЯ. ТВЪРДЕ Е НАПЕЧЕНО</string>
<stringname="friend_request_received">Изпрати ти заявка за приятелство:</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Ще трябва да регистрираш акаунта си и да потвърдиш своя имейл преди да можеш да изпратиш заявка за приятелство.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Влез в зоната за потвърждение.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">ИЗЧАКАЙ САМО СЕКУНДА.</string>
<stringname="friend_request_sent">Заявката за приятелство е изпратена.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Сканираме ефира за приятели. Увери се, че приятелите ти са на тази страница и също сканират.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Увери се, че приятелите ти също сканират!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Добави ме в {url}, за да говорим! Потребителското ми име е {username}.</string>
<stringname="full">Пълно</string>
<stringname="full_screen">Цял екран</string>
<stringname="game_action_button_add_to_library">Добавяне към библиотека</string>
<stringname="game_action_button_cannot_install">Не може да се инсталира</string>
<stringname="game_library_updates_progress_repairing">Поправка — {progress} от {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_verifying">Проверка на инсталацията — {progress} от {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Изчакване на друго изтегляне да спре на пауза – {progress} от {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Изчакване на друго изтегляне да спре на пауза</string>
<stringname="game_library_updates_updating">Инсталиране на пач — {progress} от {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_hours">Инсталиране на пач — {progress} от {total} (!!{percent}!!%%) — {timeRemaining} остава/т</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_minutes">Инсталиране на пач — {progress} от {total} (!!{percent}!!%%) — {timeRemaining} остава/т</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_seconds">Инсталиране на пач — {progress} от {total} (!!{percent}!!%%) — {timeRemaining}</string>
<stringname="game_popout_follow">Следвай</string>
<stringname="game_popout_nitro_upsell">Използвай навсякъде с Nitro</string>
<stringname="gift_code_auth_check_verification_again">Вече си потвърден? Кликни тук, за да провериш отново.</string>
<stringname="gift_code_auth_continue_in_browser">Продължи в браузъра</string>
<stringname="gift_code_auth_fetching_user">Проверка на твоето ИД</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">Беше ти подарено</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">!!{username}!! подари на теб</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">{skuName} за {intervalCount}</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">{skuName} за {intervalCount}</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Този подарък вече е заявен.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Вече имаш тази игра. Намери я в [твоята библиотека.]({libraryLink})</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">За да приемеш този подарък, трябва да имаш потвърден имейл адрес. Провери имейла си, за да потвърдиш акаунта.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Този код за подарък може да е изтекъл или имаш грешен код.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Защо моят код е невалиден?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Невалиден код за подарък</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Приемаш този подарък като **!!{userTag}!!**. [Грешен акаунт?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Извличане на твоя подарък от киберпространството</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Съжаляваме, не можеш да приемеш собствения си подарък в iOS.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Не успя да заявиш този подарък, защото някой друг успя да те изпревари. Това вече е джаз!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">След като приемеш, {skuName} ще бъде твой ЗА-ВИ-НА-ГИИИИИИИИИ!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">След като приемеш, ще имаш кредит за **{skuName}** за **{timeFrame}***</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro_disclaimer">* Ако имаш абонамент през Google Play, към момента не можеш да приложиш този кредит към абонамента си. [Научи повече.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">За съжаление не можеш да приемеш този подарък, тъй като абонаментът ти има отворена фактура.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Оопа! Не можеш да приемеш този подарък, защото вече имаш абонамент.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">За съжаление, тъй като имаш активен абонамент чрез външен доставчик, не можеш да приемаш Nitro подаръци.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Тъпичко! Не можеш да заявиш този подарък, защото той е отменен.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Не можеш да заявиш този подарък, защото вече го притежаваш. Може да го намериш в [твоята библиотека](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Не можеш да приемеш този подарък. Трябва да дадеш този подарък на някой друг.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">След като приемеш ще имаш {skuName} за **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">След като приемеш ще имаш {skuName} за **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">{skuName} вече е на разположение в твоята библиотека. Отивай и играй!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Благодарение на друг щедър човек, сега имаш {skuName} за {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Благодарение на друг щедър човек, сега имаш {skuName} за {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**{skuName}** бе добавено в твоята библиотека.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_classic_mobile">Благодарение на друг щедър човек, сега имаш достъп до подобрени чат бонуси за {timeFrame}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">Благодарение на друг щедър човек, сега имаш достъп до подобрени чат бонуси и усилвания на сървър за {timeframe}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Благодарение на друг щедър човек, сега имаш достъп до подобрени чат бонуси за {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Благодарение на друг щедър човек, сега имаш достъп до подобрени чат бонуси за {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">Благодарение на друг щедър човек, сега имаш достъп до подобрени чат бонуси и усилвания на сървър за {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">Благодарение на друг щедър човек, сега имаш достъп до подобрени чат бонуси и усилвания на сървър за {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Случи се нещо доста фънки и не успяхме да присвоим куфарчето… опитай отново?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">О, да! Добави в библиотеката</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Х-м, изглежда, че някой друг вече е завил този подарък.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Изглежда, че вече си заявил този подарък. {skuName} е в твоята [Библиотека](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Изглежда, че вече си заявил този подарък.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Изглежда, че вече си заявил този подарък.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**!!{username}!!** ти подари игра. Приеми подаръка, за да го добавиш в своята библиотека.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**!!{username}!!** раздава {totalCopies} копия на {skuName}. Заяви подаръка си, преди да е изчезнал!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Подарена ти е игра. Приеми подаръка, за да го добавиш в своята библиотека.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">{totalCopies} копия на {skuName} се раздават! Заяви подаръка си, преди да е изчезнал!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Оопа! Не можеш да заявиш {skuName}, защото вече го притежаваш. [Виж в библиотеката](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Вече притежаваш това и не можеш да го приемеш.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Потвърди акаунта си](onClick), преди да заявиш този подарък.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Потвърди акаунта си, преди да заявиш този подарък.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Ако искаш да заявиш този подарък за себе си, заповядай. Ние няма да те съдим :)</string>
<stringname="gift_embed_body_self_not_redeemable">Благодаря за подаръка !!{skuName}!!.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_already_active">Този подарък не може да бъде осребрен със съществуващ абонамент.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**!!{username}!!** ти подари {skuName} за **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**!!{username}!!** ти подари {skuName} за **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**!!{username}!!** раздава {maxUses} абонаменти за {skuName}. Заяви подаръка си, преди да е изчезнал! Еха!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Оопа! Не можеш да приемеш този подарък, защото вече си абониран за {planName}.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Подарена ти е {skuName} за **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Подарена ти е {skuName} за **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">{maxUses} копия на {skuName} се раздават! Заяви подаръка си, преди да е изчезнал! Еха!!!</string>
<stringname="gift_embed_copies_left">{remaining} от {total} останали копия</string>
<stringname="gift_embed_expiration">Изтича след {hours}</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Изпратил си подарък, но…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Получил си подарък, но…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Опитай се да изпратиш друга връзка за подарък!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">Ако си я пропуснал, поискай друга връзка!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Невалидна връзка за подарък</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Връзката към подаръка или е изтекла, или е била оттеглена. Подателят все още може да създаде нова връзка, която да изпрати отново.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Връзката към подаръка или е изтекла, или е била оттеглена. Все още можеш да създадеш нова връзка, която да изпратиш отново.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Получил си подарък, но…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Изпратил си подарък, но…</string>
<stringname="gift_embed_resolving">Решаване на проблем с подарък</string>
<stringname="gift_embed_subscriptions_left">{remaining} от {total} останали абонаменти</string>
<stringname="gift_embed_title">Пред теб се появи див подарък!</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice">Понастоящем подаръците не могат да допринесат към абонаментите, управлявани от Google Play Магазин.</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice_extended">Понастоящем подаръците не могат да допринесат към абонаментите, управлявани от Google Play Магазин. Осребрените подаръци могат да допринесат за абонаментите, закупени в нашите приложения за десктоп или браузър.</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Бързо предупреждение – не засичаме хардуерно ускорение. Твоят компютър може да има проблеми с поддръжката на споделяне на екрана.</string>
<stringname="go_live_screenshare_enable_for_soundshare">За да активираш аудио при споделяне на екрана, отиди в [Настройки за глас и видео > Споделяне на екрана](onVoiceSettingsClick) и следвай инструкциите за настройка.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Може да не е наличен звук при споделяне на екран на твоето устройство.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_macos_for_soundshare">Споделянето на аудио може да не работи на твоето устройство. Моля, актуализирай го поне до версия macOS 10.13.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_windows_for_soundshare">Споделянето на аудио може да не работи на твоята версия на Windows. Актуализирай до последната версия Windows 10.</string>
<stringname="go_live_share_screen">Екран</string>
<stringname="go_live_tile_screen">Екранът на !!{username}!!</string>
<stringname="go_live_user_playing">!!{username}!! Играе {applicationName}</string>
<stringname="go_live_video_drivers_outdated">Твоите видео драйвери не са актуални. Обнови ги за по-добро споделяне на екрана.</string>
<stringname="group_owner">Собственик на групата</string>
<stringname="groups">Групи</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_body">Регистрирай се, за да говориш и да се събираш с общности и приятели.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_header">Регистрирай се в Discord</string>
<stringname="guild_actions_menu_label">Действия със сървъри</string>
<stringname="guild_analyics_developers_button">Към показатели на сървър</string>
<stringname="guild_analytics_description">Подготвихме полезни данни да ти помогнем по-добре да управляваш общността си. Научи колко активна е общността ти, от къде идват членовете ти и много други. Използвай това, което си научил, за да вземаш информирани решения за повече участие в твоя сървър! Анализи за канали за общности, откриване на сървър и приветстващ екран също са тук на живо.</string>
<stringname="guild_analytics_developers_cta">Показатели на сървър се хоства на отделен уебсайт, затова е по-лесно да споделяш връзки и да сърфираш в различни платформи.</string>
<stringname="guild_analytics_error_guild_size">Изглежда сървърът ти не е готов за пълни показатели. Ще имаш достъп дамо до данни за канали за обяви и приветстващ екран.</string>
<stringname="guild_analytics_error_message">О, не! Изглежда, че нещо се счупи. Моля, обнови приложението и опитай отново.</string>
<stringname="guild_cap_invite_modal_button">На границата си от 100 сървъра</string>
<stringname="guild_cap_marketing_hero_body">Направи ъпгрейд на своя емотикон, персонализирай профила си, удвои броя сървъри, към които можеш да се присъединиш, и изпъквай на своите сървъри.</string>
<stringname="guild_cap_premium_feature_description">Удвои броя на сървърите, към които можеш да се присъединиш, до 200.</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_at_limit_body">Ентусиазмът ти е похвален, но достигна лимита от 100 сървъра. Присъедини се към до 200 сървъра $[НОВО](newBadgeHook), ползвай емотикона на своя сървър навсякъде $[и още с Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_near_limit_body">Ти си в {guildCount} сървъра и скоро може да достигнеш границата от 100 сървъра. Присъедини се към до 200 сървъра $[НОВО](newBadgeHook), ползвай емотикона на своя сървър навсякъде $[и още с Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_title">Искаш ли да се присъединиш към още сървъри?</string>
<stringname="guild_cap_upsell_tooltip">Направи ъпгрейд до Discord Nitro, за да се присъединиш към до 200 сървъра!</string>
<stringname="guild_create_description">Сървърът е супер зареден групов чат, където различни хорасе събират, за да си общуват.</string>
<stringname="guild_create_invite_description">Ще трябва да имаш няколко приятели, за да извлечеш максимума от сървъра си.</string>
<stringname="guild_create_invite_see_more_suggestions">Виж още приятели</string>
<stringname="guild_create_invite_title">Добави няколко души</string>
<stringname="guild_create_title">Създай свой сървър</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_button_text">Качи икона на сървър</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_label">Икона на сървъра</string>
<stringname="guild_delete_feedback_report">Благодарим ти, че ни каза за проблема! Мненията с обратна връзка като твоето ни помагат да подобряваме Discord.</string>
<stringname="guild_delete_feedback_template">Беше ми любопитно как изглежда един сървър или шаблон</string>
<stringname="guild_delete_feedback_test">Исках да тествам функции и/или ботове</string>
<stringname="guild_delete_feedback_too_hard">Сървърът беше твърде сложен за разбиране</string>
<stringname="guild_dicovery_main_view_subtitle">От игри до музика и учене – в Discord има място и за теб.</string>
<stringname="guild_discovery_category_title">Намери {categoryName} общности в Discord</string>
<stringname="guild_discovery_chat_input_back">Обратно в откриване</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Посети организирания от общността на Discord за коронавируса, за да обсъждаш всичко относно COVID-19 и отиди на [CDC.gov]({url}) за повече информация.</string>
<stringname="guild_discovery_covid_button">Посети Discord за COVID-19</string>
<stringname="guild_discovery_covid_title">Бъди информиран и в безопасност</string>
<stringname="guild_discovery_emojis_tooltip">Емотикони в този сървър</string>
<stringname="guild_discovery_featured_header">Общности на фокус</string>
<stringname="guild_discovery_footer_body">Опитай да ги потърсиш.</string>
<stringname="guild_discovery_header_games_you_play">Общности за игри, които играеш</string>
<stringname="guild_discovery_search_press_enter">Натисни **ENTER**, за да търсиш</string>
<stringname="guild_discovery_search_protip">$[СЪВЕТ:](protipHook) Можете да търсите сървър по име, категория или ключова дума. Опитай всякакви споделени интереси или хобита, без значение колко може да са странни!</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_category_header">{count} за „{query}“</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_header">{count} за „{query}“</string>
<stringname="guild_member_avatar_upsell_body">Бъди това, което искаш, и използвай различен аватар за всеки от своите сървъри, отключи анимирани аватари [и още много с Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_member_avatar_upsell_title">Искаш да използваш различен аватар?</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_connect">Свържи акаунти, в които създаваш</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">Ако си избрал една от тези опции като място, където ще създаваш основно съдържание, трябва да свържеш акаунта си, за да продължиш.</string>
<stringname="guild_partner_application_description_description">Разкажи ни за своя сървър. За какво е? За кого е?</string>
<stringname="guild_partner_application_description_title">Описание на сървъра</string>
<stringname="guild_partner_application_has_errors">О, не, нещо се обърка. Моля те, опитай пак.</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_description">Някой от Discord може да се присъедини към сървъра ти, за да прегледа съдържанието му и разговорите. Обещаваме да не се натрапваме; просто искаме да разберем какво е да бъдеш част от вашата общност!</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_title">Постоянна връзка за покана в сървър (Автоматично генерирана)</string>
<stringname="guild_partner_application_language">Избери основния език, използван в сървъра ти</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform">Създаваш ли съдържание някъде другаде?</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_description">Ако не е някой от горните уебсайтове, можеш да го свържеш тук.</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_optional">Създаваш ли съдържание някъде другаде? (по избор)</string>
<stringname="guild_partner_application_pause">В момента приложенията по партньорските програми са временно спрени, докато екипът се наслаждава на добре заслужена почивка през лятото. Ще започнем да приемаме нови предложения скоро, докато следващият сезон стартира. Възползвай се от това време да поработиш върху предложението си. Нямаме търпение да видим кандидатурата ти за партньорство в близко бъдеще!</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step">Информация за сървъра</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">На няколко стъпки си от това да бъдеш признат за един от най-добрите сървъри в Discord! Първо ни трябват някои подробности за твоята общност.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">За какво е твоята общност?</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">Можеш също да избереш до 5 подкатегории.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description">Надяваме се да отговорим в рамките на 30 дни.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description_2">Имай предвид, че приемът в програмата не е гарантиран, тъй като се вземат предвид много други фактори. Всяка кандидатура за партньорство се разглежда от екипа на Discord.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_title">Просто натисни „Изпрати“ и си готов!</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_community_team_access">Да имаш директен достъп до Екипа на общността на Discord за помощ</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description">Освен подобрените сървър бонуси, какво най-силно очакваш да получиш от това да си партньорска общност?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description_other">Ако си избрал „друго“, какво точно имаше предвид?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">Лесен достъп до новини и актуализации на фокус</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">Да се вдъхновяваш с нови идеи и предложения от други партньори как да разрастваш своята общност</string>
<stringname="guild_partner_application_type_software">Софтуер с отворен код</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step">Информация за теб</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">След това ще ни трябва малко информация за теб – собственика на сървъра.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">След това ще ни трябва малко информация за теб – собственика на сървъра. Тъй като си създател на съдържание, трябва да посочиш къде правиш твоите неща.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_title">Разкажи ни сасебе си!</string>
<stringname="guild_partner_application_website">Уебсайт на общност (по избор)</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_description">Отдели момент да споделиш какво прави сървъра ти уникален или ни кажи нещо наистина специално, което сее случило в твоята общност.</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_title">Какво прави сървъра ти достоен за партньорство?</string>
<stringname="guild_partnered">Партньор на Discord</string>
<stringname="guild_popout_unavailable_flavor">Не можем да покажем други подробности.</string>
<stringname="guild_popout_unavailable_header">Този сървър не е публичен.</string>
<stringname="guild_progress_skip">Пропускане на тези стъпки</string>
<stringname="guild_progress_steps">Завърши $[**!!{numFinished}!! от {total} стъпки**](stepsHook).</string>
<stringname="guild_progress_title">Завърши настройването на сървъра си!</string>
<stringname="guild_region_deprecated_blurb">Региони, които се отразяват на качеството на гласовата и видеовръзката, вече са достъпни за всеки гласов канал и се определят автоматично. Ако имаш нужда от помощ, можеш да прочетеш нашия [Помощен център]({helpURL}).</string>
<stringname="guild_role_actions_menu_label">Действия, свързани с роли на сървъра</string>
<stringname="guild_rules_edit_link">Редактиране на правилата на сървъра</string>
<stringname="guild_rules_header">Правила на сървъра</string>
<stringname="guild_rules_subheader">С участието си в този сървър заявяваш, че си прочел и приемаш правилата на сървъра.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Когато е активирано, това изисква от членовете с права за модериране да имат активирано двойно удостоверяване в акаунта си, за да извършват модераторски дейности (напр. изритване, забрана и изтриване на съобщение). Това може да попречи на злонамерени хора, които компрометират акаунта на администратор или модератор, да предприемат разрушителни действия. **Тази настройка може да бъде променена само от собственика на сървъра, ако има активирано 2FA в своя акаунт**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Активиране за твоят акаунт.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Деактивиране на 2FA изискване</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Активиране на 2FA изискване</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">2FA изискване за модериране</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Смени името от **!!{oldValue}!!** на **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Задаване на името като **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Премахване на маркировката на канала като NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Маркира канала като NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**!!{user}!!**](userHook) създаде замествания на канал за $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) премахна замествания на канал за $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**!!{user}!!**](userHook) актуализира замествания на канал за $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Отказа** {count} за **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Предостави** {count} за **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_reset">**Нулира** {count} за **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Преместен от **!!{oldValue}!!** в **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">На позиция **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_change">Заместването на региона е променено от **!!{oldValue}!!** на **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_create">Задаване на заместването на региона на **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_delete">Заместването на региона е премахнато</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_stage_create">$[**!!{user}!!**](userHook) създаде канал на сцена $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Задай неактивното време за изчакване на **!!{newValue}!!** минути</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_banner_hash_change">Задай банера на сървъра</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Задаване на настройка на съобщение за известие по подразбиране като **Всички съобщения**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Задаване на настройка на съобщение за известие по подразбиране като **Само споменавания**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Задай описанието на сървъра като **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">**Изчистено** е описанието на сървъра</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Зададе фона за Откриване на сървър</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Настройване на филтъра за нецензурно съдържание да сканира съобщения от **всички членове**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Деактивиран** филтър за нецензурно съдържание</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Настройване на филтъра за нецензурно съдържание да сканира съобщения от **членове без роля**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Зададе иконата на сървъра</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Деактивирано** изискване за двойно удостоверяване</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Активирано** изискване за двойно удостоверяване</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Зададе името на сървъра, като **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Прехвърли собствеността на **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Задай предпочитания регион на **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Зададе гласовия регион на **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">Зададе канала за правила на **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">**Изчисти** канала за правила</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Задай фона на покана за сървъра</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Зададе известието за посрещане на канала на **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Деактивира** съобщенията за известие за посрещане</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**!!{user}!!**](userHook) направи промени по $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Настрой канала за актуализации на сървър на общност на **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">**Изчисти** канала за актуализации на сървър на общност</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Задаване на рекламен URL адрес **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Задай нивото на потвърждение за сървъра като **Високо**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Задай нивото на потвърждение за сървъра като **Ниско**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Задай нивото на потвърждение за сървъра като **Средно**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Задай нивото на потвърждение за сървъра като **Няма**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Задай нивото на потвърждение за сървъра като **Много високо**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Зададе канала на изпълнимия модул на **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Премахна** канала на изпълнимия модул на</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Настрой поведението на изтеклия абонат на **Изритване**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Настрой поведението изтеклия абонат на **Премахване на роля**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Настрой изтеклия гратисен период на **{newValue}**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**!!{user}!!**](userHook) актуализира интеграцията за $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">За канал **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">С код **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) изтри {count} в $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) изтри {count} от $[**!!{target}!!**](targetHook) в $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**!!{user}!!**](userHook) закачи съобщение от $[**!!{target}!!**](targetHook) в $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**!!{user}!!**](userHook) откачи съобщение от $[**!!{target}!!**](targetHook) в $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_name_change">Смени името от **!!{oldValue}!!** на **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_name_create">С името **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_update">$[**!!{user}!!**](userHook) актуализира ролята $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_create">$[**!!{user}!!**](userHook) стартира сцената за $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) завърши сцената за $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete_no_user">Discord завърши сцената за $[**!!{channel}!!**](channelHook) поради неактивност.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_guild_only">Задаване на нивото на поверителност на **Затворена**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_public">Задаване на нивото на поверителност на **Публична**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_update">$[**!!{user}!!**](userHook) актуализира сцената за $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Препоръчителният минимален размер е 960x540, а препоръчителното съотношение е 16:9. [Научи повече]({articleURL}).</string>
<stringname="guild_settings_community">Настройки на общност</string>
<stringname="guild_settings_community_administrator_only">Само администраторите на сървъри имат право да го направят</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">Това ще премахне специфични функции за сървъри на общности като Откриване на сървър и Показатели на сървър.</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_dialog_message">Наистина ли искаш да деактивираш „Общност“?</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_dialog_title">Деактивиране на „Общност“</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_public_confirm_default_title">Сигурен ли си?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">Преобразувай сървъра си в сървър на общност за достъп до допълнителни администраторски инструменти, помагащи ти да модерираш, управляваш и разрастваш сървъра си.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">Него прави, ако сървърът ти е само за теб и няколко приятели. Сървърите на общности са за администратори, изграждащи по-големи места, където хората с общи интереси могат да се събират.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_disclaimer_mobile">Активирането на „Общност“ не прави сървъра ти публичен. Режим „Откриване“ е допълнителна опция.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">Него прави, ако сървърът ти е само за теб и няколко приятели. Това е за администратори, изграждащи по-големи места.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">Активирането на общност не прави сървъра ти публичен. Откриване е допълнителна функция, която можеш да активираш. [Научи повече тук.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Получи достъп до инструменти като информация за **$[Показатели на сървър](featureHook), $[помагащи ти](infoHook)** по-добре да модерираш и да поддържащ сървъра си интересен.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body_mobile">Инструменти за достъп като **$[Показатели на сървър](featureHook)**, които ти помагат по-добре да модерираш и да поддържаш сървъра си интересен.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Само за сървъри с над 500 членове</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Кандидатствай да се включиш в **$[Откриване на сървър](featureHook)** и повече хора ще могат да откриват сървъра ти директно в Discord.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Кандидатствай за нашата **$[Партньорска програма](featureHook)** и получи награда за изграждане на чудесни места, където хората се събират заедно.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Изпъкни в Discord</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Получавай директни актуализации за нови функции, създадени за общности от Discord.</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">Това помага на Discord да персонализира функции за теб и твоите членове.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">Това е каналът, в който Discord изпраща актуализации за администратори и модератори на общности. Тъй като дадена информация може да е чувствителна, препоръчваме да избереш частен канал за служители.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Това е каналът, в който Discord изпраща актуализации за администратори и модератори на общности.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_selector_title">Избери канал за актуализации за общности</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_title">Канал за актуализации за общности</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">Моля, избери канала, който ще хоства правилата ти. По подразбиране този канал ще стартира от горната част и ще е със специална заглавка.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Моля, избери канала, който ще хоства правилата ти. По подразбиране този канал ще стартира от горната част и ще е със специална заглавка.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">Сега имаш достъп до допълнителни инструменти, помагащи ти да модерираш, управляваш и разрастваш сървъра си. Виж някои от тях, с които да започнеш!</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Виж показателите на сървъра</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Кандидатствай за Откриване</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_header">Сега сървърът ти е сървър на общност!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Това определя дали членовете, които не са задали изрично настройки за известията, ще получават такива за всяко съобщение, изпратено в сървъра.</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Поради големината на този сървър членовете му няма да получават Мобилни насочени известия за не-@mention съобщения.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Само администраторите на сървъра могат да активират и деактивират Откриване.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Активирано 2FA изискване за модериране</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Членовете с права за модериране (напр. админи или модератори) трябва да имат активирано 2FA, за да извършват модераторски дейности.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Тази настройка задължава всички членове с права за модериране да имат активирано 2FA, преди да могат да извършват модераторски дейности. Това може да помогне за защита срещу нарушени администраторски или модераторски акаунти. [Активирай в долната част на раздела Модериране](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Моля, активирай настройката за [2FA изискване за модериране]</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Активирайки Откриване, потвърждаваш, че сървърът ти спазва [Правилника за сървъри на общности]({guidelinesURL}). В Откриване не се допускат сървъри, чиято основна цел е да улесни достъпа до нецензурно сексуално съдържание. Неспазването може да доведе до налагане на сериозни наказания на сървъра ти.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age">Отговаря на изискването за възраст</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Сървърите в Откриване трябва да са на възраст от поне {minimumGuildAge}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Сървърите в Откриване трябва да са на възраст от поне {minimumGuildAge}. Провери отново на {passDate}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Сървърът е прекалено млад</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Твоят сървър **$[не](doesNotHook)** отговаря на всички изисквания, за да бъде част от Откриване на сървър.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names_2">Трябва да промениш $[едно или повече от имената на канали](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Трябва да промениш твоето $[описание](descriptionHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Трябва да промениш $[името на сървъра](nameHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Увеличи броя на комуникаторите всяка седмица</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Комуникатор е някой, който е говорил (с глас или текст) в сървъра. Организирането на събития в общността и засягането на дискусионни теми са чудесни начини да насърчиш повече хора да си говорят.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">сред. комуникатори на седмица в твоя сървър</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Сървърът ти се нуждае от повече членове, отколкото посещават и говорят всяка седмица.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Чудесна работа! Твоят сървър отговаря на всички изисквания да бъде част от Откриване на сървър.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">За да сме сигурни, че препоръчваме на потребителите на Discord само активни сървъри, сървърите в Откриване трябва да имат минимално ниво на активност.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Щракнете тук за още подробности</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Отговаря на изискванията за активност на сървър</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Показателите на твоята общност изглеждат добре! Сървърът ти има достатъчно членове, които редовно го посещават и си говорят.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">О, не! Твоят сървър не отговаря на изискванията за активност в момента.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Сървърите в Откриване трябва да отговарят на определени изисквания за активност. При по-нови или по-малки сървъри това изисква време, $[затова провери след около седмица.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Не можем да изчислим показателите за активност на твоя сървър, докато сървърът няма поне {minMembers} члена. Сървърите в Откриване трябва да отговарят на определени изисквания за активност.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Не отговаря на изискванията за активност на сървър</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Изчаква показатели за активност на сървър</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_loading">Проверяваме дали твоят сървър отговаря на изискванията…</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Твоето задържане на членове е твърде ниско. Опитай се да подобриш впечатлението на членовете при приема.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Подобри изживяването за новите членове</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">Сървърите, които печелят повече от 10 нови членове на седмица, трябва да имат поне 10%% ниво на задържане на нови членове. Поне 1 от 10 нови души, които сасе присъединили, трябва да остане за повече от седмица. Погледни сървъра си през очите на нов член. Има ли области, в които може да се обърка или изгуби?</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">сред. задържане на нови членове в твоя сървър</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Благодарим, че спазваш нашия Правилник на общността и поддържаш сървъра си безопасен!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Твоят сървър е бил в $[нарушение на нашите Условия за ползване](doesNotHook) в рамките на последните 30 дни.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Твоят сървър е бил в нарушение на нашите [Условия за ползване]({termsURL}) или [Насоки за сървъри на общности]({guidelinesURL}).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Маркиран от Доверие и безопасност</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Изчислено като текуща средна стойност за последните 8 седмици, така че може да отнеме няколко седмици до показване на промените. Само потребители, които са били в Discord повече от 8 седмици, се броят за посетители или комуникатори.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Засега Откриване е достъпно само за сървъри с повече от {minMembers} членове.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">За съжаление Откриване е достъпно само за сървъри с повече от {minMembers} членове засега. Това изискване **ще бъде занижено в бъдеще**, след като нашият екип навакса с модерирането на сегашния набор класиращи се сървъри.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">За съжаление Откриване е достъпно само за сървъри с повече от {minMembers} членове.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Увеличи броя на посетителите всяка седмица</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Посетител е някой, който е кликнал в сървъра и е разгледал поне 1 канал. Опитай да дадеш повече причини да наминават членове, като например да си домакин на редовни събития в общността.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">сред. посетители на седмица в твоя сървър</string>
<stringname="guild_settings_discovery_description">Запиши сървъра си в Откриване на сървър, за да може повече хора да те открият директно в Discord.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Деактивирането на общността ще отстрани твоя сървър и от Откриване на сървър.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Този сървър е премахнат от Откриване.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">Този сървър не е отговорил на изискванията по-долу и е бил автоматично премахнат от Откриване. Несе притеснявай, можеш да се присъединиш отново, след като сървърът отговори на всички изисквания. Изискванията за активност се преизчисляват всяка седмица.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Това позволява да се появи информация при кликване върху персонализиран емотикон от твоя сървър в който и да е чат. Потребителите могат да видят и да се присъединят към твоя сървър чрез показаната информация.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Деактивирай информация чрез емотикон</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Активирай информация чрез емотикон</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Покажи емотикон при кликване</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Хората вече могат да намерят твоя сървър в Откриване на сървър.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Вътре си! {serverName} е на картата!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_header">Разшири общността си с Откриване на сървър</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord ще даде приоритет на този сървър при търсене за потребители, които говорят избрания език.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_pending_healthy">Все още чакаме твоите здравни показатели!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_preview_description">Кажи на всички какъв е твоят сървър с описание!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">Категориите помагат на Discord да организира сървърите, така че да е по-лесно за хората да откриват общности, които ги интересуват. Можеш да избереш 1 основна категория и до 5 подкатегории.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_title">Категория на сървъра</string>
<stringname="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Твоят сървър не отговаря на всички изисквания.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">Можеш да добавиш до 10 ключови думи, за да помогнеш на хората да откриват сървъра ти в търсене. Имай предвид, че търсенето се влияе главно от заглавието и описанието на сървъра. След това идват ключовите думи. Ключовите думи може да са полезни, ако теми или функции на твоя сървър имат алтернативен правопис или акроними (напр. LoL за Лига на легендите).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_title">Ключови думи за търсене</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Добави до {count} персонализирани емотикони, които всички могат да използват в сървъра. Анимираните GIF емотикони могат да се използват от членове с Discord Nitro. Имената на емотиконите трябва да бъдат дълги поне 2 символа и могат да съдържат само буквено-цифрови символи и долни тирета. Емотиконите трябва да са по-малки от {maxSize}kb.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Анализи на канала за обяви</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Ето и статистика за твоя канал(и) за обяви. Виж колко бързо увеличаваш обхвата си и колко следвания печелиш и губиш с всяка публикация, за да можеш да настроиш съдържанието си до съвършенство. [Научи повече как работи следването на канали.]({supportURL})</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Изглежда, че все още не можеш да отвориш магазина. Влез обратно, след като направиш нова публикация. Може да отнеме до 24 часа, за да видиш данните.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Няма никакви данни за този канал.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Представи своя сървър… в движение! **(Само в сървър)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Чувай приятелите си с високо качество!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Повече емотикони, повече начини да изразиш себе си!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Качи персонализиран фон за всички твои сървърни покани!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_sticker">Качи създадените от теб стикери, за да може всеки в сървъра ти да ги използва.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Сподели твоя висококачествен геймплей с висококачествен видео стрийминг.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_thread_archive">Задай команда срокът на темата ти да изтича след 3 дни неактивност и задържай темите си активни по време на удължени уикенди.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Чувай приятелите си с най-високото качество!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Качи декоративен банер, който най-добре представя твоята общност! Показан под името на твоя сървър.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Още повече емотикони, за още повече начини да изразиш себе си!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_sticker">Повече слотове за стикери за повече персонализирани реакции!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Стриймвай към приятелите си с високо качество.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_thread_archive">Срокът на темата ще изтича след 1 седмица неактивност, което ще ти даде повече време за нови разговори.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_thread_private">Създавай теми, които могат да се виждат и използват само от избрани членове.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">По-голям размер на файла за качване за висококачествено споделяне на мемета. **(Само в сървър)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Чувай приятелите си с най-високото качество. Сякаш са точно до теб…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Осигури си достъп до цял камион от слотове за емотикони за всичките ти начини на самоизява.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_sticker">Сега вече си говорим… Но със стикери.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Най-големият размер на файлове за най-висококачественото споделяне на мемета. **(Само в сървър)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Персонализирай URL поканите за твоя сървър с **discord.gg/____. ([Имаме някои правила]({helpdeskArticle}))**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">Анимирана иконка на сървъра</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">Персонализиран фон на покана за сървър</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_streaming">Стриймвай към приятелите си с високо качество.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_3_vanity_url">Рекламен URL адрес за сървъра</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_audio_quality">{bitrate} Kbps качество на звука</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">+{adding} слотове за сървър емотикони (общо {total})</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_sticker">+{adding} слота за персонализирани стикери (за общо {total})</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">{fileSize} ограничение за качване за всички членове</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">Усилените сървър бонуси включват –</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">Все още никой не е подарил усилвания на този сървър. Виж дали някой от членовете ще благослови сървъра ти с бонуси за усилване за всички в сървъра!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Усилените сървъри получават всичко предишно и –</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_none">Няма усилване на сървър</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_1">Бонуси на ниво 1</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_2">Бонуси на ниво 2</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_3">Бонуси на ниво 3</string>
<stringname="guild_settings_icon_recommend">За сървъра препоръчваме изображение с размер поне 512x512.</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log">Запис на одит</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Когато модераторите започнат да модерират, можеш да модерираш модерирането от тук.</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Все още няма записи</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_error_body">Счупихме нещо. Върни се по-късно.</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_error_title">Това е неприятно</string>
<stringname="guild_settings_member_verification">Проверка на членовете</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_actioned_by">От **{username}**#{discriminator} на {date}</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_application_submitted_time">изпратена на {date}</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_applications_title">Преглед на кандидатурите</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_auto_approval_description">Новите членове ще бъдат одобрявани автоматично, когато изпълнят изискванията ти.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_ban_user">Бан на потребител</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_banned">Отхвърлена заявка и забранен достъп</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_deny_modal_title">Предостави на потребителя причина за отказа (ОПЦИОНАЛНО)</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description">Задай правила, с които новите членове трябва изрично да се съгласят, преди да могат да разговарят, реагират или изпращат директни съобщения на други членове. Определянето на роля за нов член ще заобиколи това изискване.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_coming_soon">Искаш нещо повече от правила? Очаквай скоро още типове изисквания!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_placeholder">Опиши накратко какъв е сървърът ти. Това ще се вижда от новите членове, когато се опитват да се присъединят.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_approved_applications_body">Тук ще можеш да преглеждаш одобрени кандидатури за членство.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enable_reminder">Не забравяй да го активираш, когато си готов!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled">Новите членове ще бъдат проверявани.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled_second_line">Те ще трябва да отговарят на изискванията ти, за да могат да говорят в сървъра.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_example_guild_name">Земята на Wumpus</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_intro_button">Настройване на проверката на членовете</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_manual_approval_description">Новите членове няма да могат да се присъединяват или говорят, докато модераторът не одобри кандидатурата им.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_preview_description">Новите членове ще могат да разгледат сървъра, преди да изпълнят изискванията. Препоръчваме да запазиш тази функция активна, за да могат новите членове да научават каква е общността ти. Ако я деактивираш, те няма да могат да виждат съдържание на сървъра, докато не изпълнят изискванията. [Научи повече.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_preview_enabled_title">Разрешаване на визуализация (препоръчано)</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_review_application_description">Преглеждаш кандидатура от човек, който иска да се присъедини към сървъра ти. Докато не го одобриш, той няма да може да се присъедини към или да говори в сървъра.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_review_application_title">Преглед на кандидатура</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlock">{boosts} за отключване</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlocked">Бонус на ниво {tier} отключен</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Това е Nitro функция от ниво {tier}. [Провери статуса на нивото]({tierStatusUrl})</string>
<stringname="guild_settings_partner_and_discovery_disable_public_confirm_text">Наистина ли? Това ще премахне този сървър от Партньорската програма и „Откриване на сървър“.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description">Твоят сървър трябва да е на възраст поне {minimumGuildAge}.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">Твоят сървър трябва да е на възраст поне {minimumGuildAge}. Провери отново на {passDate}</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_failing_header">Все още не!</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">Твоят сървър в момента $[не](warningHook) отговаря на условията за кандидатстване за Партньорската програма.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">За повече подробности посети раздела Партньорска програма в Показатели на сървъра.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">Твоите показатели за активност и задържане преминават минималните изисквания за кандидатстване.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">В момента сървърът не отговаря на минималните изисквания за активност за партньорство.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">Партньорските сървъри трябва да отговарят на основни изисквания за активност. При по-нови или по-малки сървъри това изисква време, $[затова провери след около седмица.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">Партньорските сървъри трябва да отговарят на основни изисквания за активност. Не можем да изчислим това, докато сървърът ти не набере поне {minMembers} члена.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_passing_subheader">Твоят сървър отговаря на условията за кандидатстване за Партньорската програма.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description">Засега новите партньорски сървъри трябва да имат поне {minMembers} члена.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description_failing">Засега новите партньорски сървъри трябва да имат поне {minMembers} члена.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_failing">Няма достатъчно членове</string>
<stringname="guild_settings_partner_disable_public_confirm_text">Наистина ли? Това ще премахне този сървър от Партньорската програма.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button">Кандидатствай за партньорство</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">Само собственикът на сървъра може да кандидатства.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">Твоята заявка е в очакване на преглед.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">На този етап кандидатурата ти е отхвърлена.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_details">За да кандидатстваш, виж изискванията посочени по-долу. Имай предвид, че това са само минималните изисквания за кандидатстване, а приемът не е гарантиран. Всички партньорски сървъри трябва да спазват [Етичния кодекс за партньор]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_body">Искаме да подкрепим общности, които инвестират време и усилия в Discord. Спечели награда за създаването на ангажирана общност с помощта на нашата Партньорска програма. [Научи повече.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown">Трябва да изчакаш два месеца, преди да кандидатстваш отново.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">Ще можеш да кандидатстваш отново след {numDays} дни.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_header">Партньорска програма на Discord</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_pending">Заявката за партньорство на сървъра ти е $[в очакване на преглед.](pendingHook) Надяваме се да се свържем скоро! Не забравяй да проверяваш имейла си.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_rejected">Понастоящем, заявката за партньорство на сървъра ти е била $[отказана](warningHook). Провери имейла на собственика на сървъра за повече информация.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">Персонализирай сървъра си с персонализиран URL адрес, банер на сървъра и покана на първоначална страница.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">Вземи Discord Nitro, награди за твоята общност и достъп до сървъра само за партньори.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_header">Бонуси, достъпни само за партньори</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">Получи специален бадж за сървъра си и изпъкни сред тълпата на нашата страница за откриване.</string>
<stringname="guild_settings_partner_not_verified">Трябва да потвърдиш имейла си, преди да можеш да видиш изискванията.</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">Членовете на твоя сървър могат да помогнат за отключване на нива чрез подаряване на усилвания. За всяко постигнато ниво, сървърът ти ще помага за отключване на бонуси за всички. Членовете могат да се откажат от усилването си по всяко време. **Твоят сървър ще пази бонусите в продължение на три дни, ако изгубиш дадено ниво**. [Научи повече за усилването на сървъри]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Само още {numLeft} до следващото ниво!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**{count}** усилили този сървър</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">{discountPercentage} от цената за усилвания на сървър</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Не включва {numFreeGuildSubscriptions}</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Включва {numFreeGuildSubscriptions}—отключи ниво 1!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Готов(а) ли си за усилване?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Вземи най-добрата оферта с Nitro</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Искаш ли да осигуриш бонуси на ниво 1 за сървъра си?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Надгради до Nitro и вземи {numFreeGuildSubscriptions} с твоя абонамент!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_learn_more">Научи повече за Discord Nitro</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading">Усилванията за сървър започват от **!!{price}!!**.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_android">Усилванията са **!!{price}!!** $[~~({originalPrice})~~](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios">Усилванията са **!!{price}!!** $[!!{originalPrice}!!](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios_voiceover_label">Усилванията са на цена от !!{price}!!, намалени от !!{originalPrice}!!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">Благодарим ти, че си член на Nitro Classic. Получаваш намаление от {discountPercent} за усилвания за сървър. Усилванията са **!!{price}!!** $[!!{originalPrice}!!](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Благодарим ти, че си член на Nitro Classic. Получаваш {discountPercent} отстъпка за усилване на сървъра.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">Благодарим ти, че си член на Nitro. Получаваш {freeSubscriptionCount} усилванията, включени в абонамента ти, както и отстъпка от {discountPercent} за бъдещи усилвания за сървър. Усилванията са **!!{price}!!** $[(!!{originalPrice}!!)](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Благодарим ти, че си член на Nitro. Получаваш {freeSubscriptionCount} усилвания, включени в твоя абонамент, и {discountPercent} отстъпка за бъдещи усилвания на сървъра.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Канал само за модератори</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Тук можеш да срещнеш други фенове на Wumpus и да участваш в седмични групови събития</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Добре дошъл в **земята на Wumpus!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">Настрой персонализиран приветстващ екран, който се появява, когато се присъединят нови членове. Това може да помогне на новите членове да открият всички готини неща, които могат да правят в сървъра ти. Сървърите, които са настроили приветстващ екран, виждат подобрения под формата на повече хора, които се присъединяват и общуват.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Този канал или не съществува вече, или не може повече да бъде видян от @everyone</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Можеш да избираш само канали, които могат да бъдат виждани от @everyone.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Избери канал, който смяташ, че трябва да се посети от новите членове.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Избери до 5 препоръчани канала Предлагаме канали, чрез които хората могат да си взаимодействат, като канали за дискусии, задаване на въпроси, четене на новини или избор на роли.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Топ нещата, които могат да се правят в твоя сървър</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Какво правят хората в този канал?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">Ако е активирано, този приветстващ екран се появява за нови членове, когато се присъединят към сървъра ти. Този екран помага на новите членове да открият всички готини неща, които могат да правят в сървъра ти.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">Добре дошъл в **!!{guildName}!!!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_update_failure">Трябва първо да премахнеш всички невалидни канали, преди да можеш да запазиш.</string>
<stringname="guild_settings_server_banner">Банер за сървър</string>
<stringname="guild_settings_server_invite_background">Фон на покана за сървър</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Това изображение ще се покаже, когато потребителите получат покана за сървъра.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Препоръчителният минимален размер е 1920x1080, а препоръчителното съотношение е 16:9. [Научи повече]({articleURL})</string>
<stringname="guild_settings_stickers_boost_server">Усилване на сървър</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_heading">Качване на изисквания</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_help">За повече информация относно типовете файлове, избора на свързани емотикони и съвети за качване на персонализирани стикери виж тази [статия в помощния център]({articleUrl}).</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements">За да изглеждат стикерите ти възможно най-добре, увери се, че файловете ти отговарят на следните изисквания, преди да ги качиш:</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_1">Тип файл: PNG, APNG или Lottie</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_2">Максималният размер на файл: {fileSize}</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_3">Размери: 320 x 320 (точно)</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_4">Свързан емотикон: ще трябва да избереш емотикон в уникод, който да отговаря в най-голяма степен на стикера ти.</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_description">Отключи стикери и още бонуси, като усилиш сървъра си до ниво 1. Всяко ниво отключва още слотове за стикери и още предимства за всички.</string>
<stringname="guild_settings_title_server_widget">Изпълним модул на сървър</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">Постави този HTML код на твоя уебсайт, за да използваш красивия предварително подготвен изпълним модул на Discord. Ако имаш достъп до потребителите на твоя сайт, можеш да добавяш динамично &username= към низа за запитване.</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Активиране на изпълним модул на сървър</string>
<stringname="guild_sticker_upload_description_tooltip">Можеш да добавиш описание, което понякога се нарича алтернативен текст, към стикерите си, за да са достъпни за още повече хора, включително и за слепи хора и такива със зрителни проблеми. Едно добро описание трябва да е кратко, но точно да посочва какво има на стикера ти, за да се разбере контекстът. Описанията са по желание, но трябва да сас дължина над 1 знак.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_no_application">Сега имаш **{guildSubscriptionQuantity}**, които можеш да използваш.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Съжаляваме, в момента не поддържаме купуване на усилвания с [абонамент през Apple]({appleSubscriptionLink}).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_counter">Усилване(ия) на сървър</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_external">Съжаляваме, но в момента не поддържаме купуването на усилвания с абонамент през !!{paymentGatewayName}!!.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Получаваш отстъпка като част от твоя **{planName}** абонамент!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_payment_source_tooltip">Ще използваме избрания от теб метод на плащане за абонамента ти</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_purchase_details_header">Данни за покупка</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Помогни на сървър да отключи страхотни бонуси с усилванията за сървър. Купувай по всяко време – ние ще изчислим и приспаднем необходимите суми.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">Успешно прехвърляне на усилване! Ти току-що усили {guildName}.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_generic_guild">Успешно прехвърляне на усилване! Ти току-що усили сървъра.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile1">Успешно прехвърляне на усилване!</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Използвай роли, за да организираш членовете си и да дадеш разрешение за достъп до лични канали.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Роли и разрешения</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Роли и разрешения за шаблон</string>
<stringname="guild_template_resolved_embed_title">Шаблон на сървър</string>
<stringname="guild_template_resolving_title">Зареждане на шаблон на сървъра</string>
<stringname="guild_template_selector_description">Сървърът ти е мястото, където се събираш със своите приятели. Направи си свой и започвай да говориш.</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">Започни от шаблон</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">Не намираш това, което търсиш? [Кажи ни, ако имаш някакви предложения.]({suggestionsURL})</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Създай свой сървър</string>
<stringname="guild_template_settings_description">Шаблонът за сървър е лесен начин да споделяш твоите сървърни настройки и да помагаш на когото и да е да създаде сървър моментално. Когато някой използва връзката за шаблона ти, той създава нов предварително запълнен сървър със същите канали, роли, разрешения и настройки като твоите.</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Настрой своя сървър</string>
<stringname="guild_templates_preview_template">Преглед на шаблон</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">Можеш да помогнеш на всеки да създаде сървър много лесно чрез създаване на **шаблон за сървър!**</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Можеш да помогнеш на всеки да създаде сървър много лесно чрез създаване на шаблон за сървър!</string>
<stringname="guild_templates_sync_description">Актуализирай каналите, ролите и разрешенията в твоя шаблон, като синхронизираш.</string>
<stringname="guild_templates_template_sync">Синхронизиране на шаблон</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">Твоят сървър не е синхронизиран със сървърния шаблон. Синхронизиране на шаблона?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Имаш несинхронизирани промени. Актуализирай каналите, ролите и разрешенията в твоя шаблон, като синхронизираш.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Изглежда, че има някаква грешка при свързване…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Акаунтът ти трябва да бъде поне на {min} минути, за да можеш да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Трябва да си член от поне {min} минути, за да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Трябва да регистрираш и потвърдиш своя акаунт, за да можеш да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Трябва да потвърдиш своята самоличност чрез телефона, за да можеш да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Трябва да потвърдиш своя акаунт, за да можеш да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<stringname="guild_verification_voice_account_age">Акаунтът ти трябва да бъде поне на {min} минути, за да можеш да говориш в този сървър.</string>
<stringname="guild_verification_voice_header">Все още не можеш да се присъединяваш към гласови канали!</string>
<stringname="guild_verification_voice_member_age">Трябва да си член от поне {min} минути, за да можеш да говориш в този сървър.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_claimed">Трябва да заявиш и потвърдиш акаунта си, преди да можеш да говориш в този сървър.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_phone_verified">Трябва да потвърдиш своята самоличност чрез телефона, за да можеш да говориш в този сървър.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_verified">Трябва да потвърдиш акаунта си, преди да можеш да говориш в този сървър.</string>
<stringname="guild_verified">Потвърдено</string>
<stringname="guild_verified_and_partnered">Потвърден и партньор</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">Включете видеото, за да се поздравите, да стриймвате или да се похвалите с домашните си любимци.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">Този сървър сега има видео чат!</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Готов ли си да говориш? Разполагай се удобно в този гласов канал, за да знаят хората, че си тук.</string>
<stringname="guilds_bar_a11y_label">Странична лента за сървъри</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Включва хардуерно ускоряване, което използва повече от твоето GPU, за да направи Discord по-плавен. Изключи това, ако губиш кадри.</string>
<stringname="help">Помощ</string>
<stringname="help_clear_permissions">Не можеш да изчистваш разрешенията, защото така ще премахнеш едно или повече от разрешенията си.</string>
<stringname="help_desk">Помощен център</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Ролята е заключена, защото нямаш разрешение за управление на роли.</string>
<stringname="help_missing_permission">Не можеш да променяш това разрешение, защото нито една от ролите ти го няма.</string>
<stringname="help_role_locked">Ролята е заключена, защото е по-висок ранг от най-високата ти роля.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Ролята е заключена, защото това е ролята ти с най-висок ранг. Попитай някой с по-висок ранг или собственик на сървъра за помощ.</string>
<stringname="help_roles_description">Използвай роли за организиране на членовете на твоя сървър и персонализиране на техните разрешения. Можеш да приписваш роли на страницата [Членове](onMembersClick).</string>
<stringname="help_singular_permission">Не можеш да променяш това разрешение, защото премахването му ще го премахне от теб.</string>
<stringname="hi">Хинди</string>
<stringname="hide">Скрий</string>
<stringname="hide_chat">Скриване на чат</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Препоръчително, ако не искаш случайни хора да имат достъп до твоите Discord сървъри.</string>
<stringname="hide_instant_invites_label">Скрий връзки за покани</string>
<stringname="how_to_invite_others">Здрасти. Бип. Боп. Ако искаш да поканиш приятели в този сървър, кликни върху името на сървъра в горния ляв ъгъл и избери „!!{invitePeople}!!“. Бип!</string>
<stringname="hub_email_confirmation_description">Потвърди връзката от имейла си, за да продължиш с проверката. Тази страница ще се опресни автоматично.</string>
<stringname="hub_email_confirmation_different_email">Опитай с друг имейл</string>
<stringname="hub_email_confirmation_header">Изпратихме връзка с потвърждение до !!{email}!!</string>
<stringname="hub_email_confirmation_resend">Повторно изпращане на връзка за потвърждение</string>
<stringname="hub_email_connection_content_button">Присъединяване към „Моето училище“</string>
<stringname="hub_email_connection_content_description">Намери лесно сървъри за твоята група за учене, за клубове, гейминг нощи и други – всичките управлявани от ученици.</string>
<stringname="hub_email_connection_content_input_description">Въведи официалния имейл на училището си</string>
<stringname="hub_email_connection_guild_select_no_results_header">Неса открити съвпадения</string>
<stringname="hub_email_connection_guild_select_no_results_subheader">[Присъедини се към списъка с чакащи.](onJoinWaitlist)</string>
<stringname="hub_email_connection_guild_select_subheader">Не можеш да намериш своето училище? [Присъедини се към списъка с чакащи.](onJoinWaitlist)</string>
<stringname="hub_email_connection_school_submit_description">Хъбът на училището ти още не е активен. Въведи името на училището си и ще те известим, когато стане активен.</string>
<stringname="hub_email_connection_school_submit_header">Присъедини се към списъка с чакащи</string>
<stringname="hub_email_connection_school_submit_input_header">ИМЕ НА УЧИЛИЩЕТО</string>
<stringname="hub_email_connection_sidebar_description">Ексклузивно място, където да се свързваш с ученици, да откриваш сървъри и да споделяш своите собствени сървъри с ученици, които да се присъединят към тях. Сървърите не са свързани с училищата и не са управлявани от тях. Сървърите в хъба се управляват от ученици, но в тях може да се включват и други хора, които не са ученици.</string>
<stringname="hub_email_connection_sidebar_learn_more_header">Какво е „хъб на Discord“?</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Искаш да представиш HypeSquad на местно гейминг събитие? Координираш свое събитие? [Кандидатствай тук!]({url})</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Вселената се нуждае от хора, които да водят атаката с уверен оптимизъм и решителност. Без смелите, HypeSquad би станал жертва на хаоса.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">За да станеш незаменима част от вселената се изисква търпение и дисциплина. Без брилянтност, HypeSquad би станал жертва на хаоса.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Хармонията и уравновесеността са нужни, за да се постигне баланс във вселената. Без баланс, HypeSquad би станал жертва на хаоса.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Възникна грешка, когато те добавяхме в HypeSquad Online. Ако грешката остане, се свържете с [{emailAddress}]({emailAddressLink}).</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Възникна грешка, когато те премахвахме от HypeSquad Online. Моля, опитай пак.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Вече не искаш да си хайп?</string>
<stringname="hypesquad_membership_heading">House на {houseName}</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Адвокатите на Wumpus искаха да ти кажем, че ако се присъединиш към HypeSquad, ще се регистрираш и за нашия бюлетин.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Грижа те е единствено за себе си.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Не си оригинален.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">До края на живота си можеш да слушаш само един вид музика. Избираш:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Нещо лесно запомнящо се, което те вълнува.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Нещо ненатрапчиво, което ти помага да се съсредоточиш.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Нещо релаксиращо, което ти помага да се отпуснеш.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Нещо носталгично, което познаваш добре.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Време е за ваканция. Къде отиваш?</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">На ново и изцяло различно място от мястото, на което живееш.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">На тихо място. Нее ваканция, освен ако не си починеш и не заредиш батериите.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">На място, където си бил преди, което си възприел като свой втори дом.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Оставаш си вкъщи. Не обичаш да пътуваш.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Компютърното ти бюро изглежда:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Бъркотия за всеки, който не е ти самият. Но ти знаеш къде е всичко…</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Бъркотия. И не си сигурен къде са ти нещата…</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Простичко, но наистина го харесваш.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Нещо от списание. Чисто и украсено.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Кошмарът най-накрая настъпва. Поръчваш храна в ресторант и ти носят нещо различно. Ти:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Несе оплакваш. Връщаш я обратно, защото си искал нещо точно определено.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Оплакваш се на другите на масата, че не си поръчал това, но не го връщаш.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Изяждаш я, без да казваш нищо на никого.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Оплакваш се на сервитьора, че не си поръчал това, и го връщаш.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Тъкмо излизаш за нещо важно, но съседът ти казва, че се нуждае от помощта ти. Ти:</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">Помагаш му и не се тревожиш за това, за което си бил тръгнал.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">Извиняваш се на съседа си, но настояваш, че трябва да свършиш нещо важно.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">Чукаш на вратата на другия си съсед и го питаш дали би помогнал вместо теб.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">Преструваш се, че не си го чул.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Кое звучи като идеален ден за теб?</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Да спиш до късно, да обядваш обилно с домашно приготвена храна и да излезеш с приятели късно през нощта.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Да се събудиш рано, да свършиш нещо, което си отлагал известно време, и да работиш по ново хоби през късния следобед.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Да се събудиш навреме, да се разходиш до градинарския магазин да купиш ново растение и да се потопиш дълбоко във ваната за край на деня.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Да се събудиш без планове, да посрещнеш каквото ти е подготвил денят.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Коее нещо положително за теб, с което би се съгласил?</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Лесно ти е да вникваш в нови неща.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">На теб може да се разчита.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Обикновено виждаш доброто у хората.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Кой от тези мириси те прави най-щастлив?</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Въздух, който е наситен и опушен от лагерен огън, и сладък от препечени маршмелоус.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Свеж, хладен въздух, съживен след гръмотевична буря.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Свежи разцъфтели цветя, смесени с чистия мирис на сушащо се на простира пране.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Да влезеш в кухня, след като нещо ароматно сее готвило бавно за 8 часа, докато пресен хляб се охлажда на плота.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Любимият ти от тези жанрове е:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Ти и твоят най-добър приятел се скарвате. Очевидно не по вина на някого от вас. Ти:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Изчакваш да видиш дали приятелят ти ще се извини пръв, но в крайна сметка се предаваш и правиш опит да се сдобрите.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Извиняваш се пръв, но тайно си раздразнен, че е трябвало пръв да кажеш нещо.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Извиняваш се пръв и си искрен.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Никога не се извиняваш. Каквото сее случило, сее случило.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Мечтаното ти екзотично животно приятел би било:</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_a">Нещо плашещо и пазещо те като мечка.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_b">Нещо малко и ловко като лисица.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_c">Нещо голямо и полезно като слон.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_d">Нещо различно и привличащо погледите като комодски варан.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_prompt">Мечтаната ти къща със сигурност би имала:</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_a">Спалня с идеални размери с екстравагантно удобно легло.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_b">Гигантска бумтяща камина с котка, спяща спокойно пред нея.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Която те предизвиква по начин, който те кара да се развиваш. Не искаш да се чувстваш отегчен в ежедневието си.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">В която си наистина добър и те търсят за съвет.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Която те кара да чувстваш, че си полезен в нещо.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Правиш това, което трябва, но не влагаш особено сърцето си в него.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Как реагираш на ученето на нови неща?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Обикновено избягваш да учиш нови неща и се фокусираш върху усъвършенстване в нещата, в които вече си добър.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Отчайваш се, че не си добър още в началото и се вманиачаваш.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Започваш бавно и се учиш стъпка по стъпка, за да си сигурен, че е правилно.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Отказваш се рано и често.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery ти благодари, че се присъедини към усилията да запази свещеността на земята и да запази наследството на Renwil. Твоята смелост е сравнима с тази на хиляда храбри войни и без твоето лидерство и мощ ще бъдем много по-близо до настъпването на хаос.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance ти благодари, че се присъедини към усилията да опазим земята и да запазим наследството на Urdim. Изпълнението на стратегиите е на главен тактик и без твоя премерен подход към всички конфликти, които ни спохождат, щяхме да бъдем много по-близо до настъпването на хаос.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance ти благодари, че се присъедини към усилията да опазим земята и да запазим наследството на Arame. Способността ти да останеш твърд и непоколебим в периоди на несигурност е възхитителна. Без естественото ти разбиране както за твоята среда, така и за вътрешното ти аз, ние ще бъдем много по-близо до настъпването на бъркотия.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Избери своя отговор:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Покажи ми моя House!</string>
<stringname="hypesquad_quiz_title">House на {house}</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Готов/а ли си да представляваш Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Въодушевен си от Discord. Ние сме въодушевени, че ти си въодушевен от Discord. Нека да въодушевим и други хора от Discord, заедно.</string>
<stringname="i18n_locale_loading_error">Възникна грешка при зареждане {locale}</string>
<stringname="icon_content_description">Икона за диалогов прозорец</string>
<stringname="image">Изображение</string>
<stringname="image_actions_menu_label">Действия с изображения</string>
<stringname="image_compression">Компресиране на изображения</string>
<stringname="image_compression_label">Автоматично компресиране на изображения</string>
<stringname="image_compression_nitro_upsell">Когато това е включено, изпращаните изображения ще бъдат компресирани. Вземи Nitro, за да изпращаш кристално ясни изображения! **[Вземи Nitro]({nitroLink})**</string>
<stringname="images">Изображения</string>
<stringname="img_alt_attachment_file_type">Тип файл за прикачване: !!{fileType}!!</string>
<stringname="instant_invite_direct_friend_description">Ако приемеш тази покана, това ще добави **!!{username}!!** като твой(я) приятел(ка) в Discord.</string>
<stringname="instant_invite_direct_friend_description_register">Създай акаунт и добави **!!{username}!!** като твой(я) приятел(ка) в Discord.</string>
<stringname="instant_invite_friends">Покани приятели в своя сървър!</string>
<stringname="instant_invite_friends_description">Сподели тази връзка с твоите приятели и те ще могат автоматично да се присъединят към твоя сървър!</string>
<stringname="instant_invite_generated_by_widget">Генерирано от изпълним модул</string>
<stringname="instant_invite_guild_by_user">$[**!!{guild}!!**](guildNameHook) от **!!{username}!!**</string>
<stringname="instant_invite_guild_members_online">{membersOnline} на линия</string>
<stringname="integrations_application_remove_body">Наистина ли искаш да премахнеш **!!{applicationName}!!**?</string>
<stringname="integrations_application_remove_error">Възникна вътрешна грешка в сървъра.</string>
<stringname="integrations_application_remove_error_title">Грешка при премахване на бот</string>
<stringname="integrations_application_remove_no_permissions">Нямаш разрешение да премахнеш тази интеграция.</string>
<stringname="integrations_application_remove_summary">Премахването на тази интеграция ще премахне всички ботове и уебкуки на тази страница от твоя сървър. Това действие не може да бъде отменено.</string>
<stringname="integrations_channel_following_button">Преглед на канали</string>
<stringname="integrations_channel_following_description">Актуализациите от тези канали за обяви ще бъдат изпратени директно в твоя сървър. [Научи повече.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete">Спри да следваш</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_body">Наистина ли искаш да спреш да следваш този канал? Можеш да започнеш да го следваш отново в бъдеще, като посетиш сървъра, на който се намира.</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_title">Спри да следваш !!{name}!!</string>
<stringname="integrations_overview_description_channel">Персонализирай сървъра си с интеграции. Управлявай уебкуки и следвани канали, които публикуват в този канал. [Научи повече за управлението на интеграции.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_description_guild">Персонализирай сървъра си с интеграции. Управлявай уебкуки, следвани канали и ботове, както и настройки на Twitch и YouTube за създатели. [Научи повече за управлението на интеграции.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_no_applications">Когато добавиш нови ботове и приложения към сървъра си, те ще се покажат тук!</string>
<stringname="integrations_twitch_description">Свържи своя Twitch акаунт за автоматично синхронизиране на твоите Twitch абонати с роли в този сървър. Можеш също да позволиш на абонатите да използват твоите Twitch емотикони глобално в Discord.</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_summary">Синхронизирай своите абонати с роли и отключи Twitch емотикони</string>
<stringname="integrations_twitch_help">[Свържи](connectAction) своя партньорски или асоцииран Twitch акаунт, за да го добавиш към този сървър. [Научи повече.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_webhooks_description">Уебкуките са лесен начин да публикуваш съобщения от други приложения и уебсайтове в Discord чрез магията на интернет. [Научи повече]({helpdeskArticle}) или опитай [сам да си направиш такава.]({developersArticle})</string>
<stringname="integrations_youtube_description">Свържи своя YouTube акаунт за автоматично синхронизиране на членовете на твоя YouTube канал с роли в този сървър. Създай ексклузивно изживяване само за членовете на твоя канал. Интеграциите с YouTube са достъпни само за партньорски YouTube акаунти.</string>
<stringname="integrations_youtube_empty_summary">Синхронизирай членовете на твоя канал с роли и създай ексклузивно преживяване</string>
<stringname="integrations_youtube_help">[Свържи](connectAction) своя партньорски YouTube акаунт, за да го добавиш към този сървър. [Научи повече.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="interaction_required_body">Браузърите изискват взаимодействие с потребителя, преди да възпроизведат аудио. Просто натисни окей, за да продължиш.</string>
<stringname="interaction_required_title">Необходимо е взаимодействие</string>
<stringname="internal_server_error">Възникна вътрешна грешка в сървъра, моля, опитай пак.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Този емотикон не работи, защото е анимиран. Надгради до Discord Nitro, за да осъществиш мечтата си за анимирани емотикони</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Този емотикон не работи, защото е анимиран. Discord Nitro може да реши всичко това, виж Потребителски настройки > Nitro за подробности</string>
<stringname="invalid_attachments_failure">Прикачените файлове, които се опитваш да изпратиш, не са налични.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Този емотикон не работи тук, защото е от друг сървър. Надгради до Discord Nitro, за да използваш емотикони от други сървъри</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Този емотикон не работи тук, защото е от друг сървър. Discord Nitro може да реши всичко това, виж Потребителски настройки > Nitro за подробности</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Въведи валидна връзка за покана или код за покана.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_button">Управление на моя абонамент</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">За съжаление не можеш да управляваш този абонамент в приложението за iOS. Моля, отиди в десктоп приложението и управлявай абонамента си чрез потребителските настройки.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_google_play">За съжаление не можеш да управляваш този абонамент в приложението за iOS. Моля, отвори настройките за абонаменти в Google Play, за да управляваш абонамента си.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">При възстановяването на абонамента възникна грешка. Моля, опитай пак!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Няма плащания за възстановяване.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Нищо за възстановяване.</string>
<stringname="ios_iap_switch_plans_button">Смяна на планове</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Оопа! Не можем да приемаме покупки чрез Testflight компилацията. Ще трябва да използваш производствената версия, която е налична в App Store.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Активирай в настройки</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">Асега какво търсиш? Разгледай библиотеката си със снимки за идеалната снимка.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Активирай разрешения за достъп до твоята библиотека със снимки. Покажи на всички колко сладък е домашният ти любимец.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">Нямаш снимки в своята библиотека със снимки. Най-добрият момент да започнеш есега.</string>
<stringname="ios_notification_see_full">Натисни, за да видиш цялото съобщение.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Позволи на разговорите в Discord да се появяват като предложения за споделяне и търсене в iOS. Деактивирането на тази опция ще скрие тези предложения и ще накара iOS да забрави кои приятели и сървъри са ти любими.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_toggle">Предложения за разговори в iOS</string>
<stringname="ios_stream_participants_hidden">Участниците без видео са скрити в момента. Искаш ли да ги покажеш?</string>
<stringname="ios_stream_show_non_video">Покажи участници без видео</string>
<stringname="ios_view_all">Виж всички</string>
<stringname="ip_address_secured">IP адресът е защитен</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">IP адресът е оторизиран</string>
<stringname="ipad_no_screenshare_dialog_body">Понастоящем споделянето на екрана не е достъпно на iPad. Очаквай скоро!</string>
<stringname="ipad_no_screenshare_dialog_title">Функцията не е достъпна</string>
<stringname="join_afk_channel_body">Изглежда, че се присъедини към неактивния канал. В този канал не може да се говори.</string>
<stringname="join_call">Присъединяване към обаждане</string>
<stringname="join_guild">Присъедини се</string>
<stringname="join_guild_connect">Търсиш още сървъри, към които да се присъединиш? [Свържи Twitch или YouTube акаунти.](onClick)</string>
<stringname="join_guild_connect_cta">[Свържи Twitch или YouTube акаунти](onClick)</string>
<stringname="join_guild_connect_text">Търсиш още сървъри, към които да се присъединиш?</string>
<stringname="join_guild_description">**Присъедини се** към сървър с връзка или код за покана.</string>
<stringname="join_server_button_body">Въведи покана и се присъедини към сървъра на приятеля си.</string>
<stringname="join_server_button_cta">Присъединяване към сървър</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">Присъединяване към сървър с връзка за покана</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile_desc">Имаш ли код или връзка за покана? Използвай го тук!</string>
<stringname="join_server_description">Въведи поканата по-долу, за да се присъединиш към съществуващ сървър. Поканата представлява нещо подобно:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Въведи поканата по-горе, за да се присъединиш към съществуващ сървър.</string>
<stringname="join_server_description_mobile_refresh">Введите приглашение, чтобы присоединиться к существующему серверу.</string>
<stringname="join_server_description_nuf">Въведи поканата по-долу, за да се присъединиш към съществуващ сървър</string>
<stringname="join_server_invite_examples_header">Поканите трябва да изглеждат така</string>
<stringname="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Приглашения должны выглядеть так «$[!!{example1}!!](exampleHook)», так «$[!!{example2}!!](exampleHook)» или так «$[!!{example3}!!](exampleHook)».</string>
<stringname="join_server_title">Присъединяване към сървър</string>
<stringname="join_server_title_mobile_refresh">Присоединиться к серверу</string>
<stringname="join_stream">Присъедини се към стрийм</string>
<stringname="join_thread">Присъедини се към тема</string>
<stringname="join_video_call">Присъединяване към видео обаждане</string>
<stringname="joining_voice_call_will_end_current_call_body">За да се присъединиш към този разговор, трябва да приключиш текущия си разговор.</string>
<stringname="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">За да се присъединиш към този гласов канал, трябва да приключиш текущия си разговор.</string>
<stringname="joining_will_end_current_call_title">Вече си в активен разговор.</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_deafen">Превключване на заглушаване</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_help">Получаване на помощ</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_inbox">Превключи изскачането на входяща кутия</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_mute">Превключване на изключване на микрофона</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_pins">Превключване на изскачането на закачания</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Превключване между последния сървър и DM</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Превключване на списък с членове на канала</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Навигиране между непрочетени канали</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Навигиране между непрочетени канали със споменавания</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Качване на файл</string>
<stringname="keybind_description_navigate_back">Върни се обратно в историята на страницата</string>
<stringname="keybind_description_navigate_forward">Отиди напред в историята на страницата</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Задръжте за временно изключване на микрофона, докато си във режим за гласова активност.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Задръжте за временно включване на микрофона, докато сте в Push-to-Talk режима.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">Задръжте за временно включване на микрофона, докато сте в Push-to-Talk режима. Силата на звука на други говорители, които нямат приоритет, временно ще бъде намален, докато говорите.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Превключване на възпроизвеждането на звук от твоя високоговорител. Също така изключва микрофона ти, докато си заглушен.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Превключи, за да започнеш/спреш да стриймваш в текущия си гласов канал. Стриймовете могат да се стартират с тази клавишна комбинация само ако Discord разпознава играта, която играеш в момента.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Превключване на предаването на звука от микрофона.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Превключване на наслагването.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Превключване на заключването на интерактивното наслагване.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Превключване за разрешаване/забраняване стрийминг режим.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Превключване между режимите Push-To-Talk и гласова активност.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Това действие не прави нищо! Моля, избери едно от падащото меню.</string>
<stringname="keybind_in_broswer_notice">Към момента персонализираните клавишни комбинации в браузъра не се поддържат. [Изтегли]({downloadLink}) десктоп приложението Discord, за да използваш персонализирани клавишни комбинации.</string>
<stringname="keybind_navigate_back">Върни се назад</string>
<stringname="keybind_navigation_conflict">Този клавиш се използва за [навигация с клавиатурата]({keyboardNavArticle}). Той вече няма да активира режим на клавиатурата.</string>
<stringname="keybind_push_to_mute">Натисни за изключване на звука</string>
<stringname="keybind_push_to_talk">Push to Talk (нормален)</string>
<stringname="keybind_push_to_talk_priority">Push to Talk (приоритетен)</string>
<stringname="keybind_toggle_deafen">Превключване на заглушаване</string>
<stringname="keybind_toggle_go_live_streaming">Превключи споделяне на екрана</string>
<stringname="keybind_toggle_mute">Превключване на изключване на звука</string>
<stringname="keybind_toggle_overlay">Превключване на наслагване</string>
<stringname="keybind_toggle_overlay_input_lock">Превключване на заключването на наслагване</string>
<stringname="keybind_toggle_stream_mode">Превключване на стрийминг режим</string>
<stringname="keybind_toggle_voice_mode">Превключване на VAD</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_header">Поведение на клавиатурата</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift enter за изпращане на съобщение.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">По подразбиране външните клавиатури изпращат съобщение при натискане на enter.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_help_center_link">В тази [статия от Помощния център]({link}) има още информация.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_list_shortcut">Списък с клавишни комбинации.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_modal_body">Пак можеш да се придвижваш в Discord с клавиша Tab и клавишите със стрелки, но добавихме и още полезни неща.</string>
<stringname="language_updated">Езикът беше актуализиран.</string>
<stringname="languages">Езици</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">Поради големината на този сървър, няма да получаваш мобилни насочени известия за не-@mention съобщения.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Вместо това можеш да качиш съобщението като файл.</string>
<stringname="large_message_upload_title">О, не! Съобщението ти ес над 2000 знака.</string>
<stringname="large_message_upload_title_max_length">О, не! Съобщението ти надвишава {maxLength} знака.</string>
<stringname="last_seen">преди повече от {days}</string>
<stringname="leave_group_dm">Напускане на група</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Наистина ли искаш да напуснеш **!!{name}!!**? Няма да можеш да се присъединиш пак към тази група, освен ако не те поканят отново.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">Наистина ли искаш да напуснеш? Няма да можеш да се присъединиш пак към тази група, освен ако **!!{name}!!** не те добави отново.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Напусни групата !!{name}!!</string>
<stringname="leave_group_dm_title">Напускане на „!!{name}!!“</string>
<stringname="leave_server">Напускане на сървъра</string>
<stringname="leave_server_body">Наистина ли искаш да напуснеш **!!{name}!!**? Няма да може да се присъединиш пак към този сървър, ако не те поканят отново.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Наистина ли искаш да напуснеш !!{name}!!?</string>
<stringname="leave_server_title">Напускане на „!!{name}!!“</string>
<stringname="leave_thread">Напусни тема</string>
<stringname="lets_go">Да започваме</string>
<stringname="library">Библиотека</string>
<stringname="light_blue">Светлосиньо</string>
<stringname="light_green">Светлозелено</string>
<stringname="light_grey">Светлосиво</string>
<stringname="link_copied">Връзката е копирана!</string>
<stringname="link_settings">Настройки за връзката</string>
<stringname="link_your_discord_account">Свържи своя акаунт в Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Свържи своя Xbox акаунт с Discord, за да покажеш коя игра играеш.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord е приложение за гласов, текстов и видео чат, което е безплатно, сигурно и работи на десктоп и мобилни устройства.</string>
<stringname="linux">Linux</string>
<stringname="listen_on_spotify">Слушай на spotify</string>
<stringname="loading_keybind_tip_1">$[](quickSwitcherHook) за бързо намиране на предишен разговор или канал.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_2">$[](markUnreadHook) съобщение, за да го маркираш като непрочетено.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_3">$[](markServerUnreadHook) за маркиране на цял сървър като прочетен.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_4">$[](navigateUnreadHook) или $[](downHook) ще те придвижва между непрочетени канали</string>
<stringname="loading_keybind_tip_5">Използвай $[](keyboardShortcutsHook) за извеждане на списък с клавишни комбинации.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_6">$[](messageNewlineHook) за нов ред, без да изпращаш съобщението.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_7">Задържането на $[](shiftHook), докато кликваш върху емотикон, ти позволява да изпратиш няколко емотикона.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_8">Можеш да натиснеш $[](upHook) за бързо редактиране на последното съобщение.</string>
<stringname="loading_line_1">Преди да си изберем името, малко остана да наречем Discord Bonfire. Името трябваше за звучи приятно и уютно.</string>
<stringname="loading_line_10">В старите времена Discord стартира като приложение само за браузър.</string>
<stringname="loading_line_11">Нашата програма HypeSquad има три къщи, в които можете да бъдете подредени, като преминете теста вътре в приложението: Bravery (Смелост), Balance (Баланс) и Brilliance (Блясък).</string>
<stringname="loading_line_12">Героят на нашата страница 404 е хамстер робот на име Нели.</string>
<stringname="loading_line_13">Можете да играете нашата версия на играта Змия на нашата страница 404, като натиснете бутона ~ тайна ~.</string>
<stringname="loading_line_14">Има много малък - и наистина имаме предвид малък - шанс да получите секретна мелодия, когато се обаждате на някого. Късмет!</string>
<stringname="loading_line_15">Старият ни партньор талисман беше елф на име Springle. Той наскоро се пенсионира.</string>
<stringname="loading_line_2">Преди да си изберем името, малко остана да наречем Discord Wyvern. Не сме особено горди с това име.</string>
<stringname="loading_line_3">Името на нашето лого е Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">В приложението има куп скрити „великденски яйца“, които се случват, когато щракнете върху определени неща…</string>
<stringname="loading_line_5">Discord стартира като компания за игри, която създаде мобилна игра, наречена Fates Forever.</string>
<stringname="loading_line_6">Официалният рожден ден на Discord е 13 Май 2015.</string>
<stringname="loading_line_7">Идеята за Discord Nitro ни хрумна, докато похапвахме картофките от сутрешна закуска.</string>
<stringname="loading_line_8">Нашият талисман, Wumpus, първоначално е създаден като герой, който няма приятели :(</string>
<stringname="loading_line_9">В ранните дни на Discord светлата тема беше единствената тема. Тъмната тема се появи едва през август 2015 г.</string>
<stringname="loading_messages_a11y_label">Зареждане на още съобщения</string>
<stringname="loading_note">Бележката се зарежда</string>
<stringname="loading_text">Проверка, че сте човек</string>
<stringname="loading_tip_1">Можеш да използваш Стрийминг режим, за да скриеш лични детайли, докато стриймваш.</string>
<stringname="loading_tip_10">Груповите директни съобщения може да сас до десет члена.</string>
<stringname="loading_tip_11">Кликни върху компаса в списъка на сървъра ти, за да намериш нови сървъри.</string>
<stringname="loading_tip_12">Плъзни и пусни сървъри един върху друг, за да създадеш папки със сървъри.</string>
<stringname="loading_tip_13">Напиши /tenor или /giphy + каквото и да е, за да намериш GIF на тази тема!</string>
<stringname="loading_tip_14">Сподели какво играеш, като използваш настройките за Активност в игра.</string>
<stringname="loading_tip_15">Маркирай текст в лентата на чата си, за да го направиш черен, подчертан и други.</string>
<stringname="loading_tip_16">Скрий заглушени канали в сървър, като кликнеш с десния бутон върху името на сървъра.</string>
<stringname="loading_tip_17">Персонализирай външния вид на Discord в менюто с потребителски настройки.</string>
<stringname="loading_tip_18">Свържи акаунтите си в любими социални мрежи в настройките за връзки.</string>
<stringname="loading_tip_19">Можеш да създадеш категории канали, за да групираш и организираш каналите си.</string>
<stringname="loading_tip_2">Можеш да напишеш /tableflip и /unflip, за да разнообразиш съобщенията си.</string>
<stringname="loading_tip_20">Можеш да се присъединиш към до 100 сървъра и до 200 с Nitro!</string>
<stringname="loading_tip_21">Можеш да плъзнеш и пуснеш файлове в Discord, за да ги качиш.</string>
<stringname="loading_tip_22">Промени силата на звука на всеки участник, като кликнеш с десния бутон върху него в обаждане.</string>
<stringname="loading_tip_23">Кликни с десния бутон, за да закачиш съобщения в канал или директно съобщение, за да ги запазиш за по-късно.</string>
<stringname="loading_tip_24">Напиши знак плюс преди име на емотикон, за да го превърнеш в реакция.</string>
<stringname="loading_tip_25">Можеш да напишеш /nick за бърза промяна на псевдонима ти в сървър.</string>
<stringname="loading_tip_26">Можеш да въведеш „/“, за да прегледаш командите за ботове и други вградени команди</string>
<stringname="loading_tip_27">Можеш да въведеш !!{asterisks}!! около думите, които пишеш, за да ги **потъмниш**.</string>
<stringname="loading_tip_3">Знаците като @, #, ! и * ще стеснят резултатите от Quick Switcher.</string>
<stringname="loading_tip_4">Кликни върху име на сървър в избиране на емотикон, за да скриеш емотикона на този сървър.</string>
<stringname="loading_tip_5">Премини с курсора над GIF и кликни върху звездата, за да го запазиш като любим.</string>
<stringname="loading_tip_6">Най-горната роля за потребителя определя цвета на този потребител.</string>
<stringname="loading_tip_7">Икона с червен микрофон означава, че човекът е били заглушен от администратора на сървъра.</string>
<stringname="loading_tip_8">Можеш временно да заглушиш сървър или канал, като кликнеш с десния бутон върху него.</string>
<stringname="loading_tip_9">Кликни върху аватара си в долния ляв ъгъл, за да зададеш персонален статус.</string>
<stringname="loading_your_pin">Зареждане на твоя пин</string>
<stringname="lobby">Лоби</string>
<stringname="local_muted">Изкл. микрофон от теб</string>
<stringname="local_push_notification_guild_verification_body">Вече можеш да говориш в този сървър. Благодаря, че изчака!</string>
<stringname="local_push_notification_screenshare_not_supported">Това приложение може да не поддържа споделянето на екран.</string>
<stringname="local_video_disabled">Видеото е изключено от теб</string>
<stringname="manage_channel">Управление на канал</string>
<stringname="manage_channel_description">Членове с това разрешение могат да променят името на канала или да го изтрият.</string>
<stringname="manage_channels">Управление на канали</string>
<stringname="manage_channels_description">Членовете с това разрешение могат да създават нови канали и да редактират или трият съществуващите такива.</string>
<stringname="manage_emojis">Управление на емотикони</string>
<stringname="manage_emojis_and_stickers">Управление на емотикони и стикери</string>
<stringname="manage_messages">Управление на съобщения</string>
<stringname="manage_messages_description">Членовете с тези права могат да изтриват съобщенията на други членове или да закачат всяко съобщение.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Членовете с тези права могат да изтриват съобщенията на други членове или да закачат всяко съобщение. Могат също да публикуват съобщения от други членове на всички сървъри, следващи този [Канал за обяви]({articleURL}).</string>
<stringname="manage_nicknames">Управление на псевдоними</string>
<stringname="manage_nicknames_description">Членовете с това разрешение могат да променят псевдонимите на други членове.</string>
<stringname="manage_permissions">Управление на разрешенията</string>
<stringname="manage_permissions_description">Членовете с това разрешение могат да променят разрешенията за този канал.</string>
<stringname="manage_roles">Управление на роли</string>
<stringname="manage_roles_description">Членовете с това разрешение могат да създават нови роли и да редактират/изтриват роли, по-ниски от него.</string>
<stringname="manage_server">Управление на сървър</string>
<stringname="manage_server_description">Потребителите с това разрешение могат да променят името на сървъра, както и региона му.</string>
<stringname="manage_threads">Управление на теми</string>
<stringname="manage_user">Управление на потребител</string>
<stringname="manage_webhooks">Управление на Webhooks</string>
<stringname="manage_webhooks_description">Членовете с това разрешение могат да създават, редактират и изтриват webhooks.</string>
<stringname="managed_role_explaination">Тази роля се управлява автоматично от интеграция. Не може да се добави ръчно към членове или да се изтрие.</string>
<stringname="managed_role_integration_linked_explanation">Тази роля се управлява от интегриране: $[!!{name}!!](integrationNameHook). Не може да се припише ръчно на членове. Можеш да премахнеш интегрирането, за да премахнеш тази роля.</string>
<stringname="managed_role_premium_subscriber_explanation">Тази роля се управлява автоматично от Discord за Усилване на сървър. Не може да се припише ръчно на членове или да се изтрие.</string>
<stringname="mark_as_read">Маркиране като прочетено</string>
<stringname="mark_guild_as_read">Маркиране на няколко като прочетени</string>
<stringname="mark_unread">Маркирай като непрочетено</string>
<stringname="marked_as_read">Маркирани като прочетени</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_guild_cap">Не включва повече сървъри</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_message_length">Не включва по-дълги съобщения</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_profile_customization">Не включва банер на профил</string>
<stringname="marketing_referesh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_longer_messages">Не включва по-дълги съобщения</string>
<stringname="marketing_referesh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_max_guilds">Не включва повече сървъри</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">Пусть все знают о вашей поддержке</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">Значок в профиле показывает, как долго вы поддерживаете Discord.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_emoji_heading">Больше силы эмодзи</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_emoji_subheading">Используйте пользовательские и анимированные эмодзи везде.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">Загружайте и делитесь высококачественными файлами размером до 100МБ.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_heading">Видео высокого качества</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Показ экрана с исходным разрешением до 4K при 60 кадрах в секунду.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Видео высокого качества, показ экрана и стриминг Go Live. $[Подробнее](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Получите {numFreeGuildSubscriptions} и скидку !!{percentageOff}!! на дополнительные бусты. $[Узнать подробности](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Поставьте анимированный аватар и получите особый тег.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Не хотите ничего лишнего? Перейдите на упрощённый тариф с меньшим количеством бонусов $[подробности](infoHook), продолжайте поддерживать Discord и получите скидку !!{discountPercentage}!! на бусты сервера.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_fps">Исходное разрешение до 1080p при 60 кадрах в секунду.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_guild_cap">**Не** включва повече сървъри.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Не включает {numFreeGuildSubscriptions}. Загружайте файлы до 50МБ (вместо 100МБ) и получите разрешение до 1080p при 60 кадрах в секунду.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_message_length">**Не включает** увеличенную длину сообщений.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_no_premium_guild_subscriptions">**Не** включает {numFreeGuildSubscriptions}.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_profile_customization">**Не** включва банер на профила.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_upload">Загружайте файлы до 50МБ (вместо 100МБ).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Не хотите ничего лишнего? Перейдите на упрощённый тариф с меньшим количеством бонусов $[подробности](infoHook), продолжайте поддерживать Discord и получите скидку !!{discountPercentage}!! на бусты сервера. Выбирайте: **!!{monthlyPrice}!! в месяц** или **!!{yearlyPrice}!! в год**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price_no_info_hook">Искаш нещата да са опростени? Наслади се на лек план с по-малко бонуси, продължи да поддържаш Discord и вземи !!{discountPercentage}!! отстъпка за усилвания на сървър. Избери между **!!{monthlyPrice}!! на месец** или **!!{yearlyPrice}!! на година**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Выберите подходящий тариф и начните создавать свою коллекцию эмодзи.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Готовы перейти на Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Улучшите свои эмодзи, персонализируйте профиль и выделитесь на своих серверах.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Улучшите свои эмодзи, персонализируйте профиль и заявите осебе на своих серверах. Выбирайте: **!!{monthlyPrice}!! в месяц** или **!!{yearlyPrice}!! в год**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Расширьте свои возможности в Discord.</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_boost_discount">30%% отстъпка от цената за усилвания на сървър</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_custom_emoji">Използвай персонализирани и анимирани емотикони навсякъде</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_stream_quality">Резолюция до 1080p и до 60 кадъра в секунда</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_upload_size">50 MB място за качване вместо 100 MB</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_omit_stickers">Не включва бонуси за Nitro стикери</string>
<stringname="masked_link_body">Тази връзка ще те отведе до **!!{url}!!**. Наистина ли искаш да отидеш там?</string>
<stringname="masked_link_cancel">Отказ</string>
<stringname="masked_link_confirm">Да!</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Довери се на този домейн</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Довери се на този протокол</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Тази връзка към протокол ще те отведе до **!!{url}!!**, което може **да отвори приложение на компютъра ти**. Наистина ли искаш да отидеш там?</string>
<stringname="material_clock_toggle_content_description">Изберете AM или PM</string>
<stringname="mature_listing_description">Трябва да сте поне на осемнадесет години, за да видите тази игра. На повече от осемнадесет години ли сте и искате ли да видите съдържание за възрастни?</string>
<stringname="mature_listing_title">!!{name}!! е за по-възрастна публика</string>
<stringname="max_age_never">Никога</string>
<stringname="max_age_never_description_mobile">Никога не изтича</string>
<stringname="max_guild_members_reached_error">Този сървър в момента е пълен. Опитай отново по-късно.</string>
<stringname="max_number_of_uses">Максимален брой използвания</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_subtitle">Ще получиш известие, когато има налична актуализация.</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_title">Кандидатурата ти за присъединяване към сървър очаква преглед!</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_title_with_guild_name">Кандидатурата ти за присъединяване към {guildName} очаква преглед!</string>
<stringname="member_verification_approved_application_modal_desc">Ура! Време е да говориш и да се срещнеш с новата си общност.</string>
<stringname="member_verification_approved_application_modal_title">Вече си член на !!{guildName}!!!</string>
<stringname="member_verification_cancel_application">Оттегляне на кандидатура</string>
<stringname="member_verification_cancel_application_subtitle">Ако искаш да се присъединиш в бъдеще, ще трябва да кандидатстваш отново.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_desc">Ако искаш да се присъединиш в бъдеще, ще трябва да кандидатстваш отново.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_title">Наистина ли искаш да оттеглиш кандидатурата си?</string>
<stringname="member_verification_chat_blocker_text">Трябва да изпълниш още няколко стъпки, преди да можеш да започнеш да говориш.</string>
<stringname="member_verification_chat_input_guard_message">Присъедини се към този сървър, за да започнеш чат и да го запазиш в списъка си със сървъри.</string>
<stringname="member_verification_choices_required_error">Трябват ти най-малко два избора.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_icon">Икона на потребителски аватар</string>
<stringname="member_verification_claim_account_info">След като натиснеш „Напред“, ще ти изпратим имейл за потвърждение. Трябва да потвърдиш имейла си, за да продължиш.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_subtitle">Това също така ще запази всичките ти съобщения и сървъри дори след като затвориш браузъра.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_title">Заяви акаунта си, за да говориш на този сървър.</string>
<stringname="member_verification_confirm_leave_title">Сигурен ли си?</string>
<stringname="member_verification_delete_field_confirm_text">Наистина ли искаш да премахнеш това поле?</string>
<stringname="member_verification_delete_field_confirm_title">Премахване на поле</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_body">Преди да можеш да деактивираш „Проверка на членовете“, трябва или да одобриш, или да изриташ всички чакащи членове. Одобрените членове ще трябва да потвърдят имейла или телефона си (въз основа на нивото ти на потвърждение), за да говорят.</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_title">Все още има чакащи членове, които не са преминали проверката ти.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_subtitle">Потвърди връзката от имейла си, за да продължиш с проверката. Тази страница ще се опресни автоматично.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_title">Изпратихме връзка за потвърждение на !!{email}!!</string>
<stringname="member_verification_email_resend">Изпрати отново имейл за потвърждение</string>
<stringname="member_verification_email_verification_email_sent">Имейлът е изпратен!</string>
<stringname="member_verification_get_started_subtitle">Създай правила на сървъра и изисквай от чакащите членове да ги приемат, преди да могат да говорят в него.</string>
<stringname="member_verification_get_started_title">Задай правила на сървъра!</string>
<stringname="member_verification_icon_desc">Състояние на приложението в сървъра</string>
<stringname="member_verification_leave_application_complete_later">Завършване на кандидатурата по-късно</string>
<stringname="member_verification_leave_application_desc">Трябва да изпратиш повторно кандидатурата си, ако искаш да се присъединиш отново в бъдеще.</string>
<stringname="member_verification_leave_application_title">Наистина ли искаш да се откажеш?</string>
<stringname="member_verification_modal_subtitle">Ще трябва да изпълниш задължителните стъпки по-долу.</string>
<stringname="member_verification_modal_title">Преди да можеш да говориш в този сървър…</string>
<stringname="member_verification_multiple_choice_add">Добавяне на опция</string>
<stringname="member_verification_multiple_choice_limit">Можеш да добавиш само до {number} избора</string>
<stringname="member_verification_need_rules_channel_perms">Трябва да имаш разрешения за „Изпращане на съобщения“ в канала с правила на сървъра си, за да добавяш или редактираш правила на сървъра тук.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_cancel_modal_title">Наистина ли искаш да оттеглиш кандидатурата си?</string>
<stringname="member_verification_pending_application_icon">Стилизирано изображение на папка с листове и молив</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_desc">Трябва да изпратиш повторно кандидатурата си, ако искаш да се присъединиш отново в бъдеще.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_title">Наистина ли искаш да напуснеш този сървър?</string>
<stringname="member_verification_pending_application_modal_cancel">Отмяна на кандидатурата</string>
<stringname="member_verification_phone_verified">Телефонът е потвърден</string>
<stringname="member_verification_preview_disabled_markdown_warning">Споменаванията на канал или роля няма да се показват в правилата както трябва, ако визуализацията е деактивирана.</string>
<stringname="member_verification_progress_lost_continue">Затваряне въпреки това</string>
<stringname="member_verification_progress_lost_title">Наистина ли искаш това? Ще изгубиш напредъка си.</string>
<stringname="member_verification_read_rules">Прочетох и приемам правилата</string>
<stringname="member_verification_rejected_title">Кандидатурата ти за присъединяване към сървър бе отхвърлена</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful">Бъдете любезни и уважителни</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful_full">Отнасяй сес уважение към всички. Няма да бъде толериран абсолютно никакъв тормоз, преследване, сексизъм, расизъм или реч на омразата.</string>
<stringname="member_verification_rule_limit">Можеш да добавиш само до {number} правила</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw">Без неподходящо за работа или нецензурно съдържание</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw_full">Без неподходящо за работа или нецензурно съдържание. Това включва текст, изображения или връзки с голота, секс, тежко насилие или друго графично обезпокоително съдържание.</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam">Без спам или самореклама</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam_full">Никакъв спам или самореклама (покани за сървъри, реклами и т.н.) без разрешение от член на персонала. Това включва изпращане на директни съобщения до други членове.</string>
<stringname="member_verification_rule_safe">Помагайте за безопасността</string>
<stringname="member_verification_rule_safe_full">Ако видиш нещо, нарушаващо правилата, или нещо, което те кара да се чувстваш в опасност, уведоми администраторите. Искаме този сървър да бъде гостоприемно пространство!</string>
<stringname="member_verification_rules_required_error">Трябва да добавиш едно или повече правила.</string>
<stringname="member_verification_verification_field_settings_tooltip">Новите членове ще трябва да отговорят и на изискванията ти за ниво на потвърждение.</string>
<stringname="member_verification_verification_icon">Стилизирано изображение на искра за акцентиране</string>
<stringname="member_verification_warning_confirm">Продължаване въпреки това</string>
<stringname="member_verification_warning_description">Липсва описание! Кажи на новите членове за какво е сървърът ти.</string>
<stringname="member_verification_warning_description_and_fields">Хей, изглежда, че проверката на членовете все още не е изцяло настроена. Липсва ти описание и понастоящем нямаш активирани изисквания, което означава, че новите членове ще виждат само празен изскачащ прозорец.</string>
<stringname="member_verification_warning_fields">Понастоящем нямаш активирани изисквания, което означава, че новите членове ще виждат само празен изскачащ прозорец.</string>
<stringname="member_verification_warning_title">Изчакай, още не е готово!</string>
<stringname="member_verification_warning_update_modal_desc">Ако след актуализиране продължаваш да виждаш този екран, обърни се към отдела за поддръжка.</string>
<stringname="member_verification_warning_update_modal_title">Трябва да актуализираш приложението си, за да се присъединиш към сървъра.</string>
<stringname="members">Членове</string>
<stringname="members_header">{members}</string>
<stringname="members_matching">Съвпадение на членове **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="members_search_placeholder">Търсене на членове</string>
<stringname="mention">Споменаване</string>
<stringname="mention_everyone">Спомени @everyone, @here и всички роли</string>
<stringname="mention_everyone_android">Спомени @everyone, @here и всички роли</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Уведомява всеки, който има разрешение да разглежда този канал.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Уведомява всички в този канал.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Членовете с това разрешение могат да използват @everyone или @here, за да пингнат всички членове **в този канал**. Те могат и да @mention всички роли, дори и ако разрешението „Позволи на всеки да споменава тази роля“ е деактивирано.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Членовете с това разрешение могат да използват @everyone или @here, за да пингнат всички членове **в този канал**. Те могат и да @mention всички роли, дори и ако разрешението „Позволи на всеки да споменава тази роля“ е деактивирано.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Членовете с това разрешение могат да използват @everyone или @here, за да пингнат всички членове. Те могат и да @mention всички роли, дори и ако разрешението „Позволи на всеки да споменава тази роля“ е деактивирано.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Членовете с това разрешение могат да използват @everyone или @here, за да пингнат всички членове. Те могат и да @mention всички роли, дори и ако разрешението „Позволи на всеки да споменава тази роля“ е деактивирано.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Уведомява всеки, които е на линия и има разрешение да разглежда този канал.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Уведомява всички, които са на линия в този канал.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Уведомява потребителите с тази роля в този канал.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Уведоми потребителите с тази роля, които имат разрешение да разглеждат този канал.</string>
<stringname="mentions">Споменавания</string>
<stringname="mentions_and_quickswitcher">Споменавания и бързо превключване</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Съкрати съобщението с {currentLength} знака. Максималният лимит е {maxLength} знака, за да не отегчаваме другите.</string>
<stringname="message_too_long_header">Съобщението е твърде дълго.</string>
<stringname="message_tts">!!{username}!! каза !!{body}!!</string>
<stringname="message_tts_deleted_role">Изтрита на роля</string>
<stringname="message_tts_reply">!!{username}!! отговори на !!{replyUsername}!! !!{body}!!</string>
<stringname="message_unpinned">Съобщението е откачено.</string>
<stringname="message_utilities_a11y_label">Действия на съобщения</string>
<stringname="messages">Съобщения</string>
<stringname="messages_failed_to_load">Неуспешно зареждане на съобщенията</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Настоящият ти телефонен номер е: !!{phoneNumber}!!.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Добави своя телефон като резервен метод за 2FA в случай, че изгубите приложението си за удостоверяване или резервните кодове.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Това премахва възможността за вписване с код за удостоверяване чрез SMS. Наистина ли искаш да премахнеш това?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_no_email">Изисква се имейл</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Деактивирано за партньори</string>
<stringname="mfa_sms_resend">Изпрати пак SMS?</string>
<stringname="mic_test_voice_channel_warning">Ще бъдеш заглушен и силата на звука ще бъде намалена в твоята гласова сесия по време на проверката на микрофона.</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord не може да стартира **{applicationName}** за теб, защото си изгубил правото на това. Това може да се дължи на различни причини, като например изтекъл абонамент за Nitro, върнати пари или ако **{applicationName}** е премахната от магазина на Discord. [Моля, виж тази статия за помощ за повече информация или поддръжка.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord не може да стартира тази игра за теб, защото си изгубил правото на това. Това може да се дължи на различни причини, като например изтекъл абонамент за Nitro, върнати пари или ако играта е премахната от магазина на Discord. [Моля, виж тази статия за помощ за повече информация или поддръжка.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Не може да се стартира {applicationName}</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Играта не може да се стартира</string>
<stringname="mobile_advanced_voice_activity_cpu_overuse">Деактивирахме засичането на гласова дейност, за да подобрим ефективността на телефона.</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">Трябва да посочиш друг в [Настройки на сървъра > Общност > Общ преглед](onClick), преди този канал да може да бъде изтрит.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">Активиране на хардуерно скалиране</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Експериментална функция, която може да подобри качеството на видео разговорите. Внимавай, може да създаде смущения.</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_content_description">Намери лесно сървъри за твоята група за учене, за клубове, гейминг нощи и други – всичките управлявани от ученици. [Научи повече](onClick)</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_sidebar_description_2">Сървърите не са свързани с училищата и не са управлявани от тях.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_cpu_overuse">Деактивирахме подтискането на шума, за да подобрим ефективността на телефона.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_failed">Не успяхме да активираме Krisp поради грешка. Опитайте отново.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_popout_description">Докато говориш, филтрирай фоновия шум и демонстрирай прекрасния си глас. Предоставено от Krisp.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_popout_title">Подтискане на шума</string>
<stringname="mobile_outbound_promotion_card_claimed_body">Използвай кода си преди {endDate}</string>
<stringname="mobile_outbound_promotion_card_unclaimed_body">Заяви кода си преди {endDate}</string>
<stringname="mobile_replying_to">Отговаряне на **{username}**</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_description">Това е човекът, публикувал съобщението, за което докладва. Блокирай го, за да спреш да виждаш съобщенията му.</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_header">Какво още можеш да направиш</string>
<stringname="mobile_reports_breadcrumbs_title">Категория на доклада</string>
<stringname="mobile_reports_submit_failed">Възникна грешка при опита за подаване на този сигнал. Моля, опитай пак.</string>
<stringname="mobile_reports_submit_info_text">С подаването на този сигнали ти потвърждаваш, че той е достоверен и добросъвестен. Спазвай нашия [Правилник на общността](https://discord.com/guidelines) и не подавай неверни или дублирани сигнали.</string>
<stringname="mobile_reports_submit_report">Изпращане на доклада</string>
<stringname="mobile_stream_active_body">Можеш да преминеш към други приложения, които приятелите ти да виждат.</string>
<stringname="mobile_stream_active_soundshare_warning_android">Споделянето на аудио не се поддържа от системата на Android версия 9 или по-ранна.</string>
<stringname="mobile_stream_participants_hidden">Участниците без видео са скрити в момента. Искаш ли да ги покажеш?</string>
<stringname="mobile_stream_screen_share">Споделяне на екрана</string>
<stringname="move_from_category_to">Премести от {categoryName} в</string>
<stringname="move_me_to_audience">Преместване в аудиторията</string>
<stringname="move_members">Местене на членове</string>
<stringname="move_members_description">Членовете с това разрешение могат да извеждат други членове извън този канал. Те могат да местят членове между канали, до които те и члена, който местят, има достъп.</string>
<stringname="move_to">Премести в</string>
<stringname="move_to_success">Потребителят беше преместен в избрания канал.</string>
<stringname="new_terms_ack">Разбирам и приемам тези условия.</string>
<stringname="new_terms_continue">Продължи към Discord</string>
<stringname="new_terms_description">За да продължиш да използваш Discord, прочети и приеми нашите Условия за ползване и Политика за поверителност.</string>
<stringname="new_terms_title">Актуализация на условията за услугата и политиката за поверителност</string>
<stringname="no_gif_favorites_flavor_favorite_please">Ами, направили си любими… моля</string>
<stringname="no_gif_favorites_flavor_still_here">Защо си още тук?</string>
<stringname="no_gif_favorites_go_favorite">Ами… защо не си добавиш няколко любими GIF-а?</string>
<stringname="no_gif_favorites_how_to_favorite">Кликни върху звездата в ъгъла на gif, за да го добавиш в любими</string>
<stringname="no_gif_favorites_where_to_favorite">Любимите ти ще се появят тук!</string>
<stringname="no_gif_search_results">Няма съвпадение на търсен GIF.</string>
<stringname="no_gif_search_results_with_related_search">Няма съвпадение на търсен GIF. Подбрахме внимателно няколко свързани термина като зрял плод.</string>
<stringname="no_gif_search_results_without_related_search">Нищо не съвпада с твоето търсене и не открихме свързани термини. Продължавай да търсиш идеалния GIF.</string>
<stringname="no_integrations">[Свържи](onConnect) своя партньорски Twitch или YouTube акаунт, за да синхронизираш твоите абонати/членове с роля</string>
<stringname="no_integrations_body">Протоколът FR13NDSH1P може да се изпълни само от клиента на Discord</string>
<stringname="no_invites_body">Нямаш усещане за цел? Като хартиен самолет, реещ се в небесата? Вкарай малко приятели тук, като създадеш връзка за покана!</string>
<stringname="no_invites_caption">Все още няма покани!</string>
<stringname="no_invites_label">Все още няма покани</string>
<stringname="no_mic_body">Инструкции за разрешаване на достъпа до микрофона може да откриеш в помощния център на Discord.</string>
<stringname="no_mic_title">Достъпът до микрофона е отказан</string>
<stringname="no_micrphone_access">Discord няма достъп до микрофона ти</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_body">Този канал има специални разрешения. За да използваш „Споделяне на екрана“ за него, трябва някой – например модератор на сървъра или администратор – да промени разрешенията ти.</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_title">Няма разрешение за споделяне на екрана</string>
<stringname="no_send_messages_permission_placeholder">Нямаш разрешение да изпращаш съобщения в този канал.</string>
<stringname="no_sticker_search_results">Никой стикер не отговаря на търсенето ти</string>
<stringname="no_sticker_search_results_with_suggestions">Опитай да потърсиш друг термин или избери един от тези по-долу</string>
<stringname="no_stickers_to_search_through">Все още няма стикери, сред които да търсиш</string>
<stringname="no_system_channel">Никакви съобщения от системата</string>
<stringname="no_text">Не</string>
<stringname="no_thanks">Не, благодаря</string>
<stringname="no_thread_messages">В тази тема все още няма съобщения.</string>
<stringname="no_video_devices">Няма видео устройства</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_body">Този канал има специални разрешения. За да използвате видео в него, ще трябва някой, като например модератор на сървър или администратор, да промени разрешенията ти.</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_title">Няма разрешение за видео</string>
<stringname="noise_cancellation_cpu_overuse">Деактивирахме подтискането на шума, за да подобрим работата.</string>
<stringname="noise_cancellation_off">Подтискане на шума изкл.</string>
<stringname="noise_cancellation_on">Подтискане на шума вкл.</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Активирай потискане на шума от Krisp! Вдигни малко шум, например плесни с ръце, докато говориш. Приятелите ти няма да чуят нищо друго, освен красивия ти глас.</string>
<stringname="note_placeholder">Кликни, за да добавиш забележка</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Докосни, за да добавиш забележка</string>
<stringname="notice_application_test_mode">В момента е активен тестовият режим за **!!{applicationName}!!**. Непубликуваните SKU се показват и няма да се начислят за свързани плащания.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Премини към SKU</string>
<stringname="notice_channel_max_members_cap_reached_message">Твоят сървър се доближава до ограничението за броя на членовете. За да задминеш ограничението от {maxMemberCount} члена, трябва да изпратиш заявка. [Научи повече]({maxMembersUrl})</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Свържи своя Spotify акаунт, за да покажеш музиката в статуса си!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Твоят глас беше изключен, защото се свърза на друго място.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Изглежда твоята инсталация на Discord е повредена. Да оправим това… заедно.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Играеш **!!{applicationName}!!**? Вземи своя безплатен *!!{skuName}!!* Nitro бонус!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">О, не, изглежда, че има проблем със сървърите на Discord. Опитай пак след малко.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord вече изпълнява операция по тази игра. Увери се, че няма включени други клиенти на Discord.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">О, не, възникнала е грешка.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">О, не, изглежда, че твоят диск е пълен. Освободи място и опитай отново.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Нямаш достатъчно място на диска. {required} е необходимото, но има само {available}.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">О, не, тази игра има имена на файлове, които са твърде дълги за Windows. Моля, избери инсталационна директория с по-кратко име.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">О, не, място на инсталация, което избра, не е валидно. Ти избра {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">О, не! Не успяхме да актуализираме играта. Увери се, че играта е затворена, след това опитай отново.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">О, не, изглежда няма съдържание за тази игра. Моля, свържи сес поддръжката.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">О, не, изглежда не притежаваш тази игра. Свържи сес поддръжката, ако смяташ, че това е грешка.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Изглежда си казал „не“ на скрипт за инсталация. Трябва да кажеш „да“, за да се инсталира играта.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">О, не, Discord не успя да инсталира нещата, които трябват на играта. {name} неуспешно.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">О, не, място на инсталация, което избра, не може да се използва за запис. Ти избра {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">О, не, възникнала е грешка. Код {code}</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord трябва да инсталира някои неща преди да можем да стартираме играта ти. Инсталиране ({progress} от {total}).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord трябва да инсталира някои неща преди да можем да стартираме играта ти. Инсталиране {name} ({progress} от {total}).</string>
<stringname="notice_enable_public_guild_upsell_message">Вземи персонализирани функции и инструменти, които да ти помогнат да управляваш общността си.</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Изглежда хардуерното изключване на звука за микрофон **{vendorName} {modelName}** е активирано.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Предлагаме да добавиш телефон към настройките си за двойно удостоверяване, като резервен вариант.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup_button">Добавяне на телефон</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">Искаш да се възползваш максимално от Discord с по-добра ефективност, наслагване в игрите и много други? Вземи desktop app!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Изглежда Discord не може да открие входящ сигнал от микрофона ти. Да оправим това… заедно.</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings">Изглежда Discord не може да открие входящ сигнал от микрофона ти. Нека оправим това!</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings_link_text">Отиди в Настройки</string>
<stringname="notice_noise_detected">Отчетохме шум от микрофона. Прояви внимание към приятелите си и активирай потискането на шума.</string>
<stringname="notice_notification_message">Не пропускай нищичко! Разбирай кога приятели ти изпращат съобщения</string>
<stringname="notice_notification_message2">Бъди в течение с разговорите с настолни известия</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ended">Достъпът ти до Nitro изтече. Надстройка от Nitro Classic на Nitro за супер заредени чат бонуси и усилване на сървър.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Остава ти само {numDays} с Nitro игри! Абонаментът ти става Nitro Classic на **{date}**.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Благодарим ти, че си сред първите ни поддръжници. Грандиозният ти план за абонамент Nitro се променя на Nitro Classic на **{date}**. Надстрой сега за безплатен месец и запази сегашните си бонуси.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Можем да персонализираме Активни сега и други части от Discord въз основа на информация като например с кого разговаряш и какви игри играеш. Можеш да промениш това по всяко време от [настройки за поверителност](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Тази секция може да малко по-добра</string>
<stringname="nsfw_description">Трябва да си поне на осемнадесет години, за да видиш този канал. На повече от осемнадесет години ли си и искаш ли да видиш съдържание за възрастни?</string>
<stringname="nsfw_guild_channel_description">Съдържанието на този сървър не е достъпно в iOS</string>
<stringname="nsfw_guild_close">Разбрах</string>
<stringname="nsfw_guild_description">Съжаляваме, но NSFW сървърите са блокирани на iOS платформата според насоките на App Store. Ако си над 18 години, можеш да се присъединиш през приложението за десктоп или уебсайта.</string>
<stringname="nsfw_guild_description_more">Прочети повече в нашия [Помощен център]({helpURL}).</string>
<stringname="nsfw_guild_emoji_unavailable">Емотиконите от този сървър не са достъпни</string>
<stringname="nsfw_guild_sidebar_description">NSFW сървърите са блокирани на iOS платформата според насоките на App Store. [Посети нашия Помощен център]({helpURL}), за да научиш повече.</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_caption">След присъединяване на десктоп, можеш да виждаш сървърите си за хора над 18 години на устройства с iOS.</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_header">Разреши достъп до NSFW сървъри от iOS</string>
<stringname="nsfw_title">NSFW канал</string>
<stringname="nuf_age_gate_body">Толкова се радваме, че си тук! Преди да започнем, въведи рождената си дата. [Защо трябва да дам информация за рождената си дата?]({helpURL})</string>
<stringname="nuf_ask_friend_server_invite">Помоли приятелите си да те поканят в сървърите си, които са места за събиране и разговори.</string>
<stringname="nuf_body">От сега нататък нещата стават само по-добри с приятели. Нека отделим минута за настройване на **твоя сървър**?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Впиши се или се регистрирай, за да започнеш</string>
<stringname="nuf_body_refresh">Более 100миллионов человек уже используют Discord, чтобы общаться со своими сообществами и друзьями.</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">Това е добро място да се говори за !!{topic}!!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_cta">Отведи ме до моя сървър!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_subtitle">Да те подготвим за говорене. На какви теми обича да говори твоята група?</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_topic_placeholder">Рисуване, катерене, мемове и др.</string>
<stringname="nuf_channels_cta_label">Преглеждане на моите канали</string>
<stringname="nuf_channels_description">Каналите са места в твоя сървър, където хората могат да говорят на различни теми.</string>
<stringname="nuf_channels_title">Това са твоите канали!</string>
<stringname="nuf_chat_with_friends">Чати с приятели</string>
<stringname="nuf_club_or_interest_group">Направи си клуб или общност</string>
<stringname="nuf_complete_cta">Отведи ме до моя сървър!</string>
<stringname="nuf_complete_subtitle">Здравей! Твоето място е тук</string>
<stringname="nuf_complete_title">Сървърът ти е готов!</string>
<stringname="nuf_create_guild_cta_description">Ти също можеш да [стартираш свой собствен сървър](onClick)</string>
<stringname="nuf_create_server_button">Създаване на сървър</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_header">Персонализирай своя сървър</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_subheader">Дай на сървъра си индивидуалност с име и икона. Винаги можеш да ги промениш по-късно.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_subtitle">Сървърът ти е мястото, където се събираш със своите приятели. Направи си свой и започвай да говориш.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_title">Създай свой първи сървър в Discord</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Свали за {platform}</string>
<stringname="nuf_gaming_community">Стани част от съществуваща гейминг общност</string>
<stringname="nuf_get_started">Ще ти помогнем да започнеш</string>
<stringname="nuf_join_a_friend">Присъедини се към приятел в Discord</string>
<stringname="nuf_join_server_button">Присъединяване към сървър</string>
<stringname="nuf_join_server_title_2">Добре дошли в Discord!</string>
<stringname="nuf_just_look_around">Засега само ще разгледам</string>
<stringname="nuf_title_mobile">Добре дошли в Discord</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Няма звънене или обаждане. Влез в гласов канал и приятелите ти може да се включат да говорят с теб, да използват видео и дори да споделят екрана си.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">Гласовите канали са местата, където хората се събират, за да говорят.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">Гласов чат, докато играеш</string>
<stringname="nuf_welcome_body">Толкова се радваме, че си тук! Да започнем, като създадем място за теб и твоята група.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Присъедини се към над 200 милиони геймъри, които използват Discord да чатят с приятели безплатно.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Добре дошли в Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Сървърът ти е мястото, където се събират приятелите ти. Добави персонализирани емотикони или започни гласов чат!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Създаване на сървър</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord прави лесно организирането на твоите гейминг групи с тонове контроли за персонализиране.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Задай роли и позволения</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Добавянето на приятели към сървъра ти е толкова лесно, колкото да копираш и поставиш.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">Връзки към покани с 1 клик</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Виж кои приятели са онлайн и на какво играят.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Провери кой играе</string>
<stringname="nuf_what_do_you_want">Какво искаш да направиш първо?</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_subtitle">Не пропускай нищо! Настрой си известията, за да знаеш кога твоите приятели ти изпращат съобщения.</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_text">Ще получаваш насочени известия за дейности в Discord като съобщения, споменавания, покани за приятелство и събития.</string>
<stringname="nux_overlay_description">Виж кой говори и получи достъп до преки пътища, докато използваш други приложения – няма нужда да се връщащ в Discord.</string>
<stringname="nux_overlay_enable">Активиране на наслагване</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">Имаш ли покана?</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Покажи на приятелите си кога играеш, като свържеш акаунта си със Samsung и активираш мобилно откриване на играта.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_enable">Да го направим</string>
<stringname="oauth2_can_read_notice">Това приложение **може** да чете твоите съобщения, но **не може** да изпраща съобщения от твое име.</string>
<stringname="oauth2_cannot_read_send_notice">Това приложение **не може** да чете твоите съобщения или да изпраща съобщения от твое име.</string>
<stringname="oauth2_confirm_bot_permissions">Потвърди, че искаш да дадеш на **!!{applicationName}!!** следните разрешения на **!!{guildName}!!**:</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Свързване с Discord</string>
<stringname="oauth2_details_creation_date">Активен от {date}</string>
<stringname="oauth2_details_guilds">Използвано в {guildCount} сървъри</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy">Политиката за поверителност и условията за ползване на разработчика важат за настоящото приложение.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_developer">Политиката за поверителност и условията за ползване на !!{developer}!! важат за настоящото приложение.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links">[Политиката за поверителност]({privacyPolicyURL}) и [условията за ползване]({termsOfServiceURL}) на разработчика важат за настоящото приложение.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links_with_developer">[Политиката за поверителност]({privacyPolicyURL}) и [условията за ползване]({termsOfServiceURL}) на !!{developer}!! важат за настоящото приложение.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link">[Политиката за поверителност]({privacyPolicyURL}) и условията за ползване на разработчика важат за настоящото приложение.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link_with_developer">[Политиката за поверителност]({privacyPolicyURL}) и условията за ползване на !!{developer}!! важат за настоящото приложение.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link">Политиката за поверителност и [условията за ползване]({termsOfServiceURL}) на разработчика важат за настоящото приложение.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link_with_developer">Политиката за поверителност и [условията за ползване]({termsOfServiceURL}) на !!{developer}!! важат за настоящото приложение.</string>
<stringname="oauth2_details_redirect">След като оторизира, ще бъдеш пренасочен към: !!{origin}!!</string>
<stringname="oauth2_disabled_permissions">**!!{applicationName}!!** също попита за следните разрешения, но ти не можеш да му ги дадеш:</string>
<stringname="out_of_date_description">Направихме няколко жестоки промени в Discord (и май оправихме някой бъг тук-там). Актуализирай, за да продължиш.</string>
<stringname="out_of_date_title">Не си актуален</string>
<stringname="outbound_promotion_card_claimed_expanded_body">Използвай кода си преди {endDate}. [По-малко подробности](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_card_claimed_unexpanded_body">Използвай кода си преди {endDate}. [Повече подробности](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_card_unclaimed_expanded_body">Подаръкът е наличен за заявяване до {endDate}. [По-малко подробности](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_card_unclaimed_unexpanded_body">Подаръкът е наличен за заявяване до {endDate}. [Повече подробности](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_code_confirmation_email">Този код е включен и в имейла за потвърждение, който току-що ти изпратихме.</string>
<stringname="overlay_actions_menu_label">Действия с наслагвания</string>
<stringname="overlay_channel_chat_hotkey">Натисни !!{keybind}!!, за да говориш в !!{channelName}!!</string>
<stringname="overlay_click_to_jump_to_channel">Кликни, за да скочиш към канал</string>
<stringname="overlay_click_to_unlock">Кликни, за да отключиш наслагване</string>
<stringname="overlay_crashed_title">Наслагването на Discord се срина!</string>
<stringname="overlay_explanation">Активирането на наслагване вероятно ще задейства фалшиво засичане на твоята анти-вирусна програма. Също така, наслагването може да не работи за всички. Ако имаш проблеми или въпроси, виж [тази готина статия за помощ!]({supportURL})</string>
<stringname="overlay_friend_calling">!!{name}!! ти се обажда!</string>
<stringname="overlay_in_game_preview_header">Визуализация в играта</string>
<stringname="overlay_launch_open_tip">Натиснете $[!!{keybind}!!](keybindHook) за показване</string>
<stringname="overlay_launch_title">Използвай наслагването на Discord в играта</string>
<stringname="overlay_link_alert_body">Ще отвориш тази връзка във външен браузър. Искаш ли да продължиш?</string>
<stringname="overlay_link_alert_secondary">Отваряй и не ме занимавай пак.</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Активирай мобилно наслагване в гласовите настройки на Discord.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Виж кой говори и получи достъп до преки пътища, докато използваш други приложения, когато си свързван с глас.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_label">Активиране на мобилно гласово наслагване</string>
<stringname="overlay_mobile_unauthed">Впиши се в приложението на Discord, за да включиш тази функция.</string>
<stringname="overlay_news_go_live_body">Искаш да стриймваш !!{game}!! към твоите приятели в !!{server}!!?</string>
<stringname="overlay_news_go_live_cta">Предавай на живо</string>
<stringname="overlay_no_results">Търсихме навсякъде, но не можахме да намерим гласови канали.</string>
<stringname="overlay_too_small">Опа! Твоята игра е прекалено малка за нашето наслагване. Преоразмери я до !!{width}!!х!!{height}!!, за да я поправиш.</string>
<stringname="overlay_unlock_to_answer">Отключи, за да отговориш $[!!{keybind}!!](keybindHook)</string>
<stringname="overlay_unlock_to_join">Отключи, за да се присъединиш $[!!{keybind}!!](keybindHook)</string>
<stringname="overlay_user_chat_hotkey">Натисни !!{keybind}!!, за да говориш</string>
<stringname="overlay_widget_hide_in_game">Скрий прозореца в играта</string>
<stringname="overlay_widget_show_in_game">Покажи прозореца в играта</string>
<stringname="overview">Общ преглед</string>
<stringname="overwrite_autocomplete_a11y_label">Добавяне на роля или член</string>
<stringname="password_length_error">Паролите трябва да са между 6 и 128 знака</string>
<stringname="password_manager">Управление на пароли</string>
<stringname="password_manager_info_android">Ако използваш управление на пароли, трябва да го разрешиш от Настройки за достъп -> Изтеглени услуги. Несе тревожи, можем да те заведем там.</string>
<stringname="password_manager_open_settings">Отваряне на настройки</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">Не можем да отворим Настройки за достъп</string>
<stringname="password_manager_use">Използване на управление на пароли?</string>
<stringname="password_recovery_external_link_description">За да продължиш, отвори страницата ни за промяна на паролата в браузъра си, като докоснеш бутона по-долу.</string>
<stringname="password_recovery_title">Възстановяване на паролата</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle">Изпратихме SMS на телефонния номер, свързан с този акаунт.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle_resend">Изпратихме SMS на телефонния номер, свързан с този акаунт. [Повторно изпращане на код](onResendClick)</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_title">Въведи кода си за потвърждение, за да нулираш паролата си</string>
<stringname="password_required">Изисква се парола.</string>
<stringname="password_toggle_content_description">Показване на паролата</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Плащането ти за **!!{item}!!** е отменено.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Не можахме да удостоверим плащането ти. Опитай да актуализираш своя метод на плащане.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Не можахме да изпълним плащането ти от **!!{price}!!** за **!!{item}!!**. Това вероятно е така, защото трябва да бъде удостоверено ръчно от банката ти.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Твоето плащане е удостоверено успешно. Благодаря!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Имаше проблем с твоето плащане</string>
<stringname="payment_modal_subtitle_premium_gift">Купи за подарък</string>
<stringname="payment_price_change_body">Цената сее променила от последния път, когато си започнал/а покупката. Започни отново покупката след проверка на цената.</string>
<stringname="payment_price_change_title">Цената е променена!</string>
<stringname="payment_source_card_ending">{brand} изтича на **{last_4}**</string>
<stringname="payment_source_card_ending_in">Картата изтича на {last4}</string>
<stringname="payment_source_card_expires">Изтича на {month} {year}</string>
<stringname="payment_source_card_number">Номер на карта</string>
<stringname="payment_source_confirm_paypal_details">Потвърди данните за PayPal в своя браузър!</string>
<stringname="payment_source_delete">Изтриване на метода на плащане</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Този източник на плащане не може да бъде изтрит, докато имаш активен Nitro абонамент.</string>
<stringname="payment_source_deleted">Метод на плащане изтрит</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">За да редактираш друга информация за картата, използвай бутона „Добавяне на нов метод на плащане“.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">За да редактираш своите PayPal данни за плащане, посети [PayPal.com]({paypalURL}).</string>
<stringname="payment_source_edit_saved">Информацията за плащане е запаметена</string>
<stringname="percentage_since_last_week">{percentage}%% от миналата седмица</string>
<stringname="permission_helpdesk">Имате нужда от помощ за разрешенията?</string>
<stringname="permission_media_denied">Отказан достъп до медийни файлове - Discord се нуждае от достъп до диск за съхранение за публикуване на прикачени файлове.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Отказан достъп за сваляне - Discord се нуждае от достъп до диск за съхранение за сваляне на файлове.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Отказан достъп до микрофон - Discord се нуждае от аудио достъп за провеждане на разговор.</string>
<stringname="permission_overrides">Заместване на разрешение</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Отказан достъп до камерата - Discord се нуждае от достъп до камерата за сканиране на QR кодове.</string>
<stringname="permissions">Разрешения</string>
<stringname="permissions_unsynced">Разрешенията не са синхронизирани с категория: **{categoryName}**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Изключвайки това, губите достъп до неща като персонализирани препоръки и предложения. Няма да можеш да ги възстановиш в бъдеще!</string>
<stringname="phone_failed_to_add">Небе добавен успешно телефонен номер, опитай отново по-късно</string>
<stringname="phone_invalid">Телефонният номер не е валиден.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle">Не разпознаваме това местоположение. Изпратихме код за потвърждение на телефонния номер, свързан с този акаунт.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle_resend">Не разпознаваме това местоположение. Изпратихме код за потвърждение на телефонния номер, свързан с този акаунт. Не получи кода? [Повторно изпращане на код](onResendClick)</string>
<stringname="phone_ip_authorization_title">Въведи кода си за потвърждение, за да потвърдиш, че това си ти</string>
<stringname="phone_required">Изисква се валиден телефон.</string>
<stringname="pin_message_body">Хей, само проверяваме пак дали искаш да закачиш това съобщение на #!!{channelName}!! за идните поколения и слава?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Наистина ли искаш да закачиш това съобщение?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Хей, само проверяваме пак дали искаш да закачиш това съобщение на текущия канал за идните поколения и слава?</string>
<stringname="pin_message_title">Закачи го. Закачи го здраво.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord не може да закачи това съобщение. Може да си достигнал ограничението за {maxPins} закачане в канала #!!{channelName}!!.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord не може да закачи това съобщение. Може да си достигнал ограничението за {maxPins} закачане в този канал.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">Закачалката е повредена</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body">Наистина ли искаш да изтриеш своя абонамент? Няма да можеш да го активираш повторно от мобилното си устройство, освен ако не започнеш да използваш Google Play. [Научи повече.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">Отказът ще влезе в сила в края на текущия ти период на таксуване на **{date}**. Твоят Discord таг ще бъде произволен, ако си го променял. Можеш да рестартираш абонамента си по всяко време.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Отказът ще влезе в сила в края на текущия период на таксуване на **{date}**. Твоя Discord Tag ще бъде рандомизиран, ако си го променил.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Можеш да рестартиращ абонамента си по всяко време.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">Отказът ще влезе в сила в края на текущия ти период на таксуване. На **{date}** ще изгубиш достъп до Nitro, твоят Discord Tag ще бъде рандомизиран, ако си го променил, и включените ти усилвания на сървър ще бъдат премахнати. Можеш да рестартиращ абонамента си по всяко време.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Отказът ще влезе в сила в края на текущия период на таксуване. На **{date}** ще изгубиш достъп до Nitro, твоят Discord Tag ще бъде рандомизиран, ако си го променил, и твоето усилване на сървър ще бъде премахнато.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Можеш да рестартиращ абонамента си по всяко време.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_button">Анулиране на абонамента</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_header">Анулираш ли абонамента си?</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_new">Да, отказ на !!{planPremiumType}!!</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_title">Отказ на !!{planPremiumType}!!?</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Не успяхме да отменим твоя абонамент за Nitro. Моля, опитай пак или се свържи с нашия екип за поддръжка, ако проблемът продължи.</string>
<stringname="premium_cancel_past_due_confirm_body">Анулирането ще влезе в сила незабавно за всички абонаменти за Nitro и усилвания на сървър. Твоят Discord Tag ще бъде рандомизиран, ако си го променил(а).</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Този таг е невалиден. Таговете трябва да съдържат 4 цифри.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Когато изтече абонаментът ти за Nitro, твоят Discord таг ще стане произволен. Наистина ли искаш да се смениш своя Discord таг?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Смени своя Discord таг</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Искаш ли да персонализираш своя таг? Вземи Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_warning">Когато изтече абонаментът ти за Nitro, твоят Discord Tag ще стане произволен.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Този таг е невалиден. Таговете трябва да са по-големи от 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Качвай и използвай анимирани аватари и емотикони</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Споделяй персонални емотикони във всички сървъри</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_stickers">Използвай персонализирани стикери навсякъде и си осигури достъп до 300 стикера, ексклузивно за Nitro</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Възползвай се от {discount}%% отстъпка от допълнителните усилвания на сървъра. [Научи повече.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">{numFreeGuildSubscriptions} с Nitro за моментално достигане на ниво 1 на сървъра.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Качване на файлове с по-голям размер от {maxUploadStandard} на {maxUploadPremiumTier2} с Nitro или {maxUploadPremiumTier1} с Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Избери своя персонален таг</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_guilds">Удвои броя на сървърите, към които можеш да се присъединиш, от {nonPremiumMaxGuilds} на {premiumMaxGuilds}</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_message_length">Казвай какво мислиш с увеличен лимит за знаци от {nonPremiumMaxMessageLength} на {premiumMaxMessageLength} знака</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Усили любимия си сървър!</string>
<stringname="premium_chat_perks_profile_banner">Качване на банер на профила</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">Ексклузивен Nitro бадж в профила ти</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Споделяне на екран на настолен компютър със 720p 60fps или 1080p 30fps</string>
<stringname="premium_chat_perks_simple_title">Искаш нещата да са опростени? Подкрепи Discord и вземи готини чат бонуси:</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">По-добри Go Live стриймове: Стриймвай при източника с Nitro или с чисти до 1080 p, 60 fps с Nitro Classic</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Подари на някого Nitro Classic, за да подобриш изживяването му със супер заредени чат бонуси. [Научи повече за Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Благодарим ти, че си сред първите ни поддръжници. Грандиозният ти план за абонамент Nitro се променя на Nitro Classic на **{date}**. Надстрой сега за безплатен месец и запази сегашните си бонуси</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade">Ще получиш надстройване до Nitro на **4 януари 2021 г.** и ще ти бъде таксувана пропорционалната разлика. Достъпът ти до Nitro бонусите няма да бъде прекъсван.</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_confirm">Запазване на моите Nitro бонуси</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_estimated_title">Очаквани разходи за надстройването</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_legalese">Здравей! Записваш се за продължаване на твоите Nitro бонуси след изтичане на наследения ти период. Това е еднократна промяна на 4 януари 2021 г. Няма да бъдеш таксуван/а днес и датата ти на фактуриране няма да бъде променена. След 4 януари 2021 г. абонаментът ти ще продължи да бъде таксуван годишно, докато не го прекратиш. Можеш да прекратиш абонамента по всяко време от страницата си „Настройки“!</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_review_header">Продължи с Nitro годишно</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">В знак на благодарност, че ни подкрепяш, получаваш отстъпка за план Nitro. **Ако се откажеш или промениш своя план, ще изгубиш тази отстъпка.** Предупреждаваме те!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Направи го въпреки това</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Ако се откажеш сега, ще загубиш достъп до грандиозния си план.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">В знак на благодарност, че подкрепяш Discord, имаш достъп до Nitro за две години. Достъпът ти приключва на **{date}**.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly_upgrading">В знак на благодарност, че подкрепяш Discord, имаш достъп до Nitro за две години. Ще получиш надстройване до Nitro на **{date}**.</string>
<stringname="premium_guild_cooldown_available_countdown">Изчакване на усилването: **{days}д {hours}ч {minutes}м**</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">Искаш ли да използваш персонализирани емотикони?</string>
<stringname="premium_guild_features_custom_emoji_mobile">Място за още персонализирани емотикони</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Увеличени размери за качване за цялата общност</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Абонирай се за Nitro, за да получиш {numFreeGuildSubscriptions} и отстъпка за усилване! [Научи повече за усилване на сървъри.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_features_voice_quality">По-добро качество за гласови канали и Go Live</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Виж пълния списък с бонуси за сървъра в нашите [ЧЗВ относно усилването на сървъри.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Този сървър ще изгуби {tierName} бонуса след: **{days}д {hours}ч**. Трябва ти **{numPremiumSubscriptions}**, за да го поддържаш.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Този сървър скоро ще изгуби {tierName} бонуса. Трябва ти **{numPremiumSubscriptions}**, за да го поддържаш.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">О, не! Твоят сървър ще изгуби ниво! Виж настройките на сървъра за подробности относно статуса му.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice_button">Проверка на статус</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_title">**Твоят сървър ще изгуби ниво!**</string>
<stringname="premium_guild_guild_feature_audio_quality">По-добро качество за гласови канали и Go Live</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_base_perks">Усилените сървър бонуси включват –</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Подкрепи любимия си сървър с усилване. Всяко усилване помага за отключване на нови нива и още бонуси за всеки на сървъра. [Научи повече за усилването на сървъри]({helpdeskArticle}). Управлявай своите усилвания в [Потребителски настройки](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Поддържай любимия си сървър с усилване. Всяко усилване помага за отключване на нови нива и повече бонуси за всички в сървъра.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Научи повече за усилване на сървъри.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">В момента не поддържаме покупки на усилване в iOS.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Подарете Nitro на приятел</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Усили този сървър</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_external_error">В момента не поддържаме надстройвания до Nitro за абонаменти през !!{paymentGatewayName}!!. Можеш да анулираш абонамента си през Управлението на абонаментите на !!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}), но абонаментът ще остане активен до датата на изтичането му.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">В момента не поддържаме надграждане на Nitro за абонаменти чрез Apple. Можеш да прекратиш абонамента си чрез [Управлението на абонаменти на Apple]({appleBillingLink}), но абонаментът ще остане активен до изтичането му.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Готов(а) ли си да усилиш този сървър?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">{canceledCount} изчаква/т анулиране и ще бъде/ат автоматично премахнато/и от този сървър на {date}.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Избери този сървър. Ще отнеме само момент, докато {slotCount} ти влезе/ат в сила.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Усилването на този сървър ще ти попречи да прехвърлиш {slotCount} на друг сървър за {days}.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Наистина ли искаш да прехвърлиш {slotCount}? {guildCount} ще изгуби/ят напредък, ако продължиш.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Прехвърли {slotCount} към този сървър. Ще отнеме само момент, докато {slotCount} ти влезе/ат в сила.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Възникна грешка по време на прехвърляне на усилването. Моля, опитай пак.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_header">Грешка при прехвърляне</string>
<stringname="premium_guild_subscription_active_title">Активни усилвания на сървър</string>
<stringname="premium_guild_subscription_available">{numSubscriptions} в наличност</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_external">Съжаляваме, но в момента не поддържаме анулирането на усилвания, закупени през !!{paymentGatewayName}!!. Можеш да анулираш усилването си през Управлението на абонаментите на !!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">Наистина ли искаш да се откажеш от това усилване на сървър? Ще разбием тази скъпоценност на пух и прах. Усилването ще бъде премахнато от свързаните сървъри и отменено от абонамента ти в края на периода на таксуване: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">Наистина ли искаш да отмениш усилването на сървър от инвентара си? Ще разбием тази скъпоценност на пух и прах. Усилването ще бъде премахнато от свързаните сървъри и отменено от абонамента ти в края на периода на таксуване: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_past_due_tooltip">Твоят абонамент е просрочен. Трябва да актуализираш информацията си за плащане, преди да управляваш усилванията.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_tooltip">Това усилване е включено в твоя абонамент за Nitro</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_mobile">Отмяна на усилването</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Появи се грешка при опит за отмяна на усилването.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_invoice_subscription_cancelled">**{subscriptionCount}** {subscriptionCount} са отменени</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">Този абонамент за усилване на сървър ще бъде отменен в края на периода на таксуване за Nitro или Nitro Classic, **{endDate}**. Промените в абонамента ти са отразени по-долу:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title">Отмяна на усилването на сървъра</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_guild">Отмяна на усилване на сървър от сървър</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_inventory">Отмяна на усилване на сървър от инвентара</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Изчакваща отмяна на усилването</string>
<stringname="premium_guild_subscription_confirm_body">Добре, готови сме да разбием на пух и прах това усилване за теб. Анулирането на това усилване е планирано за: **{endDate}**. **Все още можеш да използваш това усилване до разрушаването му!**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_confirm_title">Усилването е отменено!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Усилване от {date} ({months})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Появи се грешка при опит за усилване. Моля те, опитай пак.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Трябва да анулираш чакащата промяна на плана си, преди да купиш усилвания.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Изглежда, че си на изчакване. Моля, изчакай **{days} и {hours}**, преди да опиташ пак</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Изглежда, че си на изчакване. Моля, изчакай **{hours} и {minutes}**, преди да опиташ пак</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Изглежда, че си на изчакване. Моля, изчакай **{minutes}**, преди да опиташ пак</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Подкрепи своите топ сървъри с усилване и получи специален бадж!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Усили този сървър</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Отключи бонуси за любимия си сървър и получи специална значка!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_header">Усилване на сървър</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Премини на по-горно ниво и отключи нови бонуси за всеки на твоя сървър!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Това усилване за сървър е спасено от анулиране! Продължавай да усилваш!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_title">Усилванията са спасени!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_description">Искаш ли да отмениш анулирането на това усилване на сървър?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Появи се грешка при опит за отмяна на анулирането на усилването.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title">Отмени анулирането на абонамента за усилвания</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Давай усилвания на сървър и помогни за отключването на до три нива. Колкото повече са усилванията, толкова повече бонуси се отключват за всеки на този сървър!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Можеш да усилиш присъединен сървър, да проверяваш настоящия напредък с нивата и да преглеждаш бонусите за нивото в самия сървър. Започни с някой от присъединените си сървъри:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Започни с някои от присъединените си сървъри:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Можеш да усилиш сървър, към който си се присъединил, да провериш напредъка с нивата и да видиш бонуси за нивото в самия сървър.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Можеш да усилиш присъединен сървър, да проверяваш настоящия напредък с нивата и да преглеждаш бонусите за нивото като натиснеш името на сървъра.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_text">Върни се след като намериш яки хора, с които да усилвате.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_title">Изглежда все още не си присъединил(а) сървър.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Всеки може да помогне на любимия ти сървър да премине на по-горно ниво и да отключи персонализации и колективни бонуси</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Поддържай любимите си сървъри</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice">Усилванията на сървър са тук! Събери общността си, за да усилиш своя сървър.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Виж нива и бонуси</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_small_guild">Усилванията на сървър са тук! Събери приятелите си, за да усилиш своя сървър.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold">За да използваш съществуващите си усилвания или да закупиш още, моля, разреши проблема с временното спиране на абонамента ти, като актуализираш информацията си за плащане.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold_title">Абонаментът ти е спрян временно</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_canceled_subscription">Нямаш повече Усилвания за прилагане. За да закупиш още, моля, абонирай се отново и надгради плана си.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_pending_plan_change">Нямаш повече Усилвания за прилагане. За да закупиш още, надгради плана си, след като сегашната промяна на план бъде завършена.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_purchase_on_desktop">Нямаш повече Усилвания за прилагане. Купи допълнителни Усилвания в десктоп приложението. [Научи повече.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_title">Нямаш повече Усилвания!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">Трябва да анулираш изчакващата промяна на плана си, преди да закупиш усилвания.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Имаш изчакващо анулиране на усилване. Трябва да отмениш анулирането, преди да закупиш усилвания.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_account_hold">Твоят абонамент е временно спрян. Трябва да актуализираш информацията си за плащане, преди да купиш усилвания.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Твоят абонамент е просрочен. Трябва да обновиш информацията си за плащане, преди да купиш усилвания.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">Усилването на сървъра го кара да напредва към по-горни нива. Всяко ниво дава колективни бонуси за целия сървър. Усилването на сървър активира 7-дневно изчакване. Не можеш да прехвърляш усилване към друг сървър преди края на това изчакване. [Научи повече за усилването на сървъри.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Усилването позволява на сървъра да напредва към по-горни нива. Всяко ниво отключва бонуси за целия сървър.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Усилването на сървър активира 7-дневно изчакване. Не можеш да използваш това усилване на друг сървър преди края на това изчакване. [Научи повече за усилването на сървъри.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_title">Усилване на сървър</string>
<stringname="premium_guild_subscription_tooltip">Усилване на сървър от {date}</string>
<stringname="premium_guild_subscription_transfer_button">Прехвърляне на усилване</string>
<stringname="premium_guild_subscription_transfer_button_disabled_tooltip">Това усилване е на изчакване</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_modal_header">Тази функция е част от усилване. Абонирай се днес и отключи бонуси за всеки в сървъра, като например:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_modal_header_img_alt_text">Изображение на розов кристал с крила</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_perks_other">Отключване на мощни актуализации: възможност за качване на файлове с по-големи размери, по-добро аудиокачество и още други!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_perks_stickers">Качване на персонализирани стикери, които всеки може да види</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_perks_threads_archive">Опции за по-дълго архивиране на теми</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_perks_threads_private">Създаване на частни теми</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Този сървър ще изгуби напредъка си, ако премахнеш твоето усилване.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Този сървър ще изгуби напредъка си, ако премахнеш твоето усилване. **Твоето усилване все още е на изчакване. То ще бъде достъпно след {days} и {hours}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Този сървър ще изгуби напредъка си, ако премахнеш твоето усилване. **Твоето усилване все още е на изчакване. Той ще бъде достъпен след {hours} и {minutes}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Този сървър ще изгуби напредъка си, ако премахнеш твоето усилване. **Твоето усилване все още е на изчакване. Той ще бъде достъпен след {minutes}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_header">Премахни усилването на сървъра?</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_member_badge">Икона за списък с членове до името си</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_profile_badge">Бляскав бадж на профил, който се променя с времето</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_role">Ексклузивна нова роля в този сървър</string>
<stringname="premium_guild_user_features_header">Усили сървър и вземи:</string>
<stringname="premium_included">Включени в Nitro:</string>
<stringname="premium_marketing_feature_header">Също така включва:</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_badge_description">Персонализирай баджа на профила си, за да се похвалиш с Nitro статуса си.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_badge_title">Представи статуса си</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_go_live_description">По-добра резолюция на видеото за всички твои стриймове. $[Информация](infoHook)</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_description">Вземи {numFreeGuildSubscriptions} и !!{percentageOff}!! отстъпка за допълнителни усилвания. $[Научи повече](learnMoreHook).</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_description">Използвай персонализирани стикери навсякъде и си осигури достъп до 300 стикера, ексклузивно за Nitro. $[Инфо](infoHook)</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_info">Сърварите с усилване могат да качват персонализирани стикери от „Настройки на сървъра > Стикери“. Потребителите на Nitro могат да използват персонализирани стикери навсякъде.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_title">Достъп до специални стикери</string>
<stringname="premium_marketing_hero_body">Надгради емотиконите си, персонализирай потребителския си профил и се откроявай в твоите сървъри.</string>
<stringname="premium_message_length_chatbox_flair">Nitro ти дава по {maxLength} знака на съобщение!</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_body">Ти достигна ограничението за брой знаци от {maxLength}. Казвай какво мислиш с 2x по-дълги съобщения, качвай по-големи файлове и още с Discord Nitro. [](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_header">Съобщението ти е прекалено дълго…</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_body">Казвай какво мислиш с 2x по-дълги съобщения, качвай по-големи файлове и [още с Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_header">Искаш да изпращаш по-дълги съобщения?</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_upload">Качи като файл</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_tooltip">Пращай по-дълги съобщения с [Discord Nitro](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_no_plans_body">Към момента не предлагаме план през Google Play Billing с повече Усилвания. [Научете повече.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Здрасти, приятел! Ако искаш да правиш покупки, трябва първо да заявиш акаунта си, за да не загубиш своите неща.</string>
<stringname="premium_not_verified">Първо потвърди своя имейл</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Здрасти, приятел! Ако искаш да правиш покупки, трябва първо да потвърдиш своя имейл.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Сега можеш да заявиш {skuName} със своя абонамент за Nitro. Вземи си това, което ти се полага!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Сега имаш силата на подобрените чат бонуси. Спри да четеш това и започвай да говориш!!!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Подари на някого Nitro, за да му дадеш достъп до супер заредени чат бонуси и усилване на сървър. [Научи повече за Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Това ще бъде еднократна такса за избраното време. Няма да бъдеш таксуван месечно.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">Това ще бъде еднократна такса за избраното време. Няма да бъдеш таксуван годишно.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body">Избра да отмениш промяната от **{existingPlan}** на **{downgradedPlan}**. Ако отмениш тази промяна на плана, твоят **{existingPlan}** на **{existingRate}** ще продължи да бъде в сила.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body_no_existing_plan">Избра да отмениш промяната към **{downgradedPlan}**. Ако отмениш тази промяна на плана, съществуващият ти план за **{existingRate}** ще продължи.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_button">Отмяна на промяната на плана</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_header">Отмяна на промяната на абонаментния план</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice">Промяната на плана ти е на изчакване. **{planName}** ще започне на **{date}**.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice_grandfathered_upgrade">Промяната на плана ти е на изчакване. **Nitro** ще започне на **{date}**.</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_custom_emoji">Използвай персонализирани и анимирани емотикони навсякъде</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_guild_subscription">{discountPercentage} от цената за усилвания на сървър</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_profile">Придай стил на профила си с персонализиран таг, анимиран аватар и ексклузивна Nitro значка</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_stream_resolution">Споделяне на екрана с до 1080p и до 60 fps</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_custom_emoji">Използвай своите персонализирани емотикони навсякъде и ги анимирай</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_guild_subscription">Вземи {numBoosts} усилвания и {discountPercentage} отстъпка от бъдещи усилвания</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_max_guilds">Удвои броя на сървърите, към които можеш да се присъединиш, от {nonPremiumMaxGuilds} на {premiumMaxGuilds}</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_profile">Придай стил на профила си с банер, персонализиран таг, анимиран аватар и ексклузивна Nitro значка</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_stream_resolution">По-добра разделителна способност за видео всеки път, когато споделяш екрана си, с до 4K и 60 fps</string>
<stringname="premium_perks_upload_size">Увеличен размер за качване от {maxUploadStandard} на {maxUploadPremium}</string>
<stringname="premium_profile_customization_upgrade_body">Получи повече възможности за персонализиране с банер за профила и се присъедини към повече сървъри, като [надградиш до Discord Nitro](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_body">Персонализирай повече с банер за профил, анимиран аватар, персонализиран таг и [повече с Discord Nitro.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_header">Искаш ли да качиш свой собствен банер?</string>
<stringname="premium_promo_description">Изстреляй се нагоре с Discord Nitro, за да използваш анимирани и персонализирани емотикони навсякъде.</string>
<stringname="premium_promo_description_search_upsell">Изстреляй се нагоре с **Discord Nitro**, за да използваш анимирани и персонализирани емотикони навсякъде. [Научи повече](onClick)</string>
<stringname="premium_promo_description_trial">Заяви безплатния си месец с Discord Nitro, за да използваш анимирани и персонализирани емотикони навсякъде.</string>
<stringname="premium_promo_title">Искаш да надградиш емотиконските си сили?</string>
<stringname="premium_promo_title_search_upsell">Не можеш да използваш този емотикон точно сега.</string>
<stringname="premium_required">Изисква се Nitro</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Внимателно! Твоите !!{planName}!! бонуси, включително глобални и анимирани емотикони, изтичат скоро на **{endsAt}**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Актуализирай данните си за плащане.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info">Абонаментът ти е **спрян временно**. Моля, актуализирай информацията си за плащане или абонаментът ти ще бъде прекратен на {endDate}.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_external">Абонаментът ти е спрян временно. Моля, [актуализирай информацията си за плащане за !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}) или абонаментът ти ще бъде прекратен на **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_price">Абонаментът ти за **!!{price}!!** е спрян временно. Моля, актуализирай информацията си за плащане или абонаментът ти ще бъде прекратен на **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_change_payment_method_button">Промени метода си на плащане</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_info">Методът ти на плащане трябва да бъде актуализиран. Абонаментът ти е спрян временно и в момента нямаш достъп до своите бонуси. Моля, актуализирай метода си на плащане до **{endDate}** или ще загубиш своите бонуси за **!!{planDescription}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_billing_info">Информация за таксуване</string>
<stringname="premium_settings_cancelled_info">Твоят абонамент ще приключи на **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info">Срокът за плащане за твоя **!!{price}!!** абонамент изтече. Моля, актуализирай информацията за плащане или абонаментът ти ще се прекрати на **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info_external">Срокът за плащане за твоя абонамент изтече. Моля, [актуализирай информацията за плащане за !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}) или абонаментът ти ще приключи на **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info">Твоите абонаменти ще се подновят автоматично на **{renewalDate}** и ще бъдеш таксуван(а) с **!!{price}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_external">Твоите абонаменти ще се подновят автоматично на **{renewalDate}**. Моля, [посети своите !!{paymentGatewayName}!! Настройки за абонамент]({subscriptionManagementLink}) за повече подробности.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_grandfathered_upgrade">Твоят абонамент ще бъде надстроен на **{upgradeDate}** и ще ти бъде таксувана приблизителна цена от **!!{upgradePrice}!!**. След това ще се поднови на **{renewalDate}** и ще ти бъдат таксувани **!!{renewalPrice}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_with_plan">Твоят абонамент **{planName}** ще се поднови автоматично на **{renewalDate}** и ще бъдеш таксуван(а) с(ъс) **!!{price}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_starting_at_per_month">Абонирай се– Цената започва от !!{price}!!/месец</string>
<stringname="premium_settings_subscribe_today">Абонирай се днес</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Този кредит ще бъде приложен, след като се регистрираш за абонамент за !!{planName}!!.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan_android">Този кредит може да бъде приложен към абонамент !!{planName}!!, закупен от настолен компютър.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_on">Кредитът ще бъде приложен на {date}.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Имаш чат бонуси и отстъпка за усилване за **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold">Абонаментът ти за чат бонуси и отстъпка за усилване за **!!{price}!!** е **спрян временно**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold_no_price">Абонаментът ти за чат бонуси и отстъпка за усилване е **спрян временно**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_no_price">Имаш чат бонуси и отстъпка за Усилвания</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Имаш чат бонуси и отстъпка за усилване за **!!{price}!!** (Изчаква анулиране)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation_no_price">Имаш чат бонуси и отстъпка за Усилвания (изчакват анулиране)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Имаш премиум чат, **{num}x** усилвания и отстъпка за усилване за **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold">Абонаментът ти за премиум чат, **{num}x** усилвания и отстъпка за усилване за **!!{price}!!** е **спрян временно**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold_no_price">Абонаментът ти за премиум чат, **{num}x** усилвания и отстъпка за усилване е **спрян временно**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_no_price">Имаш премиум чат, **{num}x** Усилвания и отстъпка за Усилване</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Имаш премиум чат, **{num}x** усилвания и отстъпка за усилване за **!!{price}!!** (Изчаква анурилане)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation_no_price">Имаш премиум чат, **{num}x** Усилвания и отстъпка за Усилване (изчакват анулиране)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Наследеният абонамент за Nitro скоро ще се промени на Nitro Classic. Ако искаш да запазиш сегашните си бонуси, включително усилвания, надстрой сега.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Корекция на усилване</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Купуваш промяна на план. Твоите усилвания на сървъри се актуализират в съответствие с това.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">**Защо виждам това?** Купуваш промяна на план. Твоите усилвания на сървъри се актуализират в съответствие с това.</string>
<stringname="premium_subscription_hide_details">Скриване на данни за абонамент</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">Виж данните за абонамент и автоматично подновяване по-долу</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Закупувайки абонамент Nitro, се съгласяваш с нашите [Условия за ползване]({termsURL}) и [Политика за поверителност]({privacyURL}). Плащането ще бъде начислено към твоя акаунт в Apple ID при потвърждение на покупката. Абонаментът автоматично се подновява, освен ако не бъде анулиран най-малко 24 часа преди края на текущия период. Твоят акаунт ще бъде таксуван за подновяване в рамките на 24 часа преди края на текущия период. Можеш да управляваш и анулираш абонаментите си, като отидеш в настройките на твоя акаунт в App Store след покупка.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Всеки допустим кредит за абонамент ще бъде приложен до изчерпването му. Твоят абонамент ще се поднови за **{rate}** на **{renewalDate}**. Имаш въпроси? [Свържи сес нашия екип за поддръжка]({contactLink}) или [виж ЧЗВ относно абонамента]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">Кредитът ти за безплатен месец ще се прилага, докато изтече, и ще ти изпратим имейл за напомняне **{days}** преди края на безплатния период. Имаш въпроси? [Виж ЧЗВ за нашата оферта]({helpdeskArticle}) или [се свържи с нашия екип за поддръжка]({contactLink}).</string>
<stringname="premium_subscription_required_body">Задръж! Трябва ти Nitro, за да вземеш тази плячка.</string>
<stringname="premium_subscription_show_details">Показване на данни за абонамент</string>
<stringname="premium_subscription_subscriptions_link">Опитваш се да управляваш абонамента си за Nitro? Отиди на страницата си за [абонаменти](onSubscriptionsClick).</string>
<stringname="premium_subscription_updates">Актуализации на абонамент</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_in_trial">Не можеш да промениш плана си през пробния период.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">Трябва да анулираш изчакващата промяна на плана си, преди да избереш друг план.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Имаш изчакващо анулиране на усилване. Трябва да го отмениш, преди да промениш плана.</string>
<stringname="premium_switch_plans">Смяна на планове</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Превключи на Nitro Classic месечно</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Превключи на Nitro месечно</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Превключи на Nitro Classic годишно</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Превключи на Nitro годишно</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Персонализирай своя профил с уникален таг, получи достъп до анимирани емотикони, наслаждавай се на по-голям размер файлове за качване, усили любимия си сървър и още.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Получи подобрено изживяване в Discord на ниска месечна цена.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_note">*Имай предвид, че подаръците и Nitro Classic не са включени в тази оферта.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Вземи го, като се запишеш за Nitro, и започни колекцията си от емотикони днес.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_title">Готов ли си за безплатния си месец?*</string>
<stringname="premium_trial_cta_button">Заяви безплатния си месец</string>
<stringname="premium_trial_cta_description">Благодарим ти, че избра да прекараш времето си с Discord! Вземи първия си месец безплатно, като се регистрираш за Nitro.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_days">Благодарим ти, че избра да прекараш времето си с Discord! Вземи първия си месец безплатно, като се регистрираш за Nitro. Офертата е налична за {days}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_hours">Благодарим ти, че избра да прекараш времето си с Discord! Вземи първия си месец безплатно, като се регистрираш за Nitro. Офертата е налична за {hours}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_minutes">Благодарим ти, че избра да прекараш времето си с Discord! Вземи първия си месец безплатно, като се регистрираш за Nitro. Офертата е налична за {minutes}.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">Не можеш да надградиш през пробния период.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_1">Сега имаш бонуси за чат!</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Сега имаш подобрени чат бонуси и възможност да усилваш сървъри.</string>
<stringname="premium_upgrade_required_body">Задръж! Трябва ти Nitro, за да вземеш тази плячка. Трябва ти класически Nitro.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Надгради до Discord Nitro за {maxUploadPremium} ограничение за файлове</string>
<stringname="premium_upload_promo_trial">Вземи 1 месец Discord Nitro безплатно и увеличи лимита си до {maxUploadPremium}</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar">Искаш ли анимиран аватар?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Не можеш да имаш танцуваш аватар (все още)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Ако искаш да качиш забавен анимиран аватар, трябва да се абонираш за **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Искаш ли анимиран аватар?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_subtitle">Присъедини се към Nitro, за да получиш тази функция и много други!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_text">Вземи Nitro и ще можеш да задаваш .gif файлове като своя профилна снимка</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Опитваш се да се движиш в ритъм?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Ей приятелю, трябва да се абонираш за **Discord Nitro**, за да използваш анимирани емотикони.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Искаш да се движиш в ритъм?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Искаш ли да добавиш бадж?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Направи профила си свеж! Абонирай се за **Discord Nitro** и вземи ексклузивен Nitro бадж.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Баджовете са доста яки!</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">Продължи към усилвания</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_monthly">Продължи към „Месечен“</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Не можеш да използваш този емотикон точно сега</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Изстреляй се нагоре с **Discord Nitro**, за да използваш анимирани и персонализирани емотикони на всеки сървър.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile_new">Абонирай се, за да се изстреляш нагоре с **Discord Nitro** и да използваш анимирани и персонализирани емоджи на всеки сървър.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_mobile">Не можеш да използваш този емотикон точно сега</string>
<stringname="premium_upsell_feature_stream">Go Live стрийминг с изходно качество</string>
<stringname="premium_upsell_feature_upload">Увеличаване на размера на качените файлове на 100MB</string>
<stringname="premium_upsell_global_stickers_description_mobile">Абонирай се за изстрелване нагоре с **Discord Nitro**, за да използваш персонализирани стикери във всеки сървър.</string>
<stringname="premium_upsell_global_stickers_title_mobile">Не можеш да използваш този стикер точно сега</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Опитваш се да промениш тага си?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Абонирай се за **Discord Nitro**, за да избереш своя собствен персонализиран Discord Tag.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Искаш ли да вземеш свой персонализиран таг?</string>
<stringname="premium_upsell_upgrade">Надстройка към Nitro</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Твоите файлове са твърде мощни!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Максималният размер на файл е {maxUploadStandard}. Надгради до **Discord Nitro** за {maxUploadPremium} ограничение за файлове!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Качвай мемета с по-високо качество</string>
<stringname="premium_upsell_yearly_description">Направи си годишен абонамент и вземи {discountPercentage} отстъпка.</string>
<stringname="premium_upsell_yearly_title">Вземи {discountPercentage} отстъпка от {planName}</string>
<stringname="premium_utility_marketing_tooltip_body">Сега можете да удвоите броя на сървърите, към които можете да се присъедините, и да изпращате по-дълги съобщения!</string>
<stringname="preview_whole_file">Преглед на целия файл</string>
<stringname="priority_speaker">Говорител с приоритет</string>
<stringname="priority_speaker_description">Потребителите с това разрешение могат да бъдат чувани по-лесно, когато говорят. Когато е активирано, силата на звука на другите без това разрешение се намалява автоматично.</string>
<stringname="priority_speaker_description_app">Потребителите с това разрешение могат да бъдат чувани по-лесно, когато говорят. Когато е активирано, силата на звука на другите без това разрешение се намалява автоматично. Говорителят с приоритет се активира с помощта на **[{keybind}](onClick)** клавишна комбинация.</string>
<stringname="privacy_and_safety">Поверителност и безопасност</string>
<stringname="privacy_policy">[Политика за поверителност]({url})</string>
<stringname="privacy_settings">Настройки за поверителност</string>
<stringname="private_category_creation_permission_missing_hint">За да създадеш тази частна категория, са нужни разрешения за **преглед на канали** и за **свързване**.</string>
<stringname="private_category_note">Когато направиш дадена категория лична, всички заключени канали в нея ще наследят разрешенията.</string>
<stringname="private_channel_add_members_modal_subtitle">Добави отделни членове, като започнеш с @, или въведи име на роля.</string>
<stringname="private_channel_manage_channel_access_cta">Управление на достъпа до канали</string>
<stringname="private_channel_manage_role_permission_missing_hint">Ще ти е нужно разрешение за управление на роли, за да редактираш достъпа до този частен канал.</string>
<stringname="private_channel_note">Когато направиш даден канал личен, само определени роли ще имат достъп за четене или свързване към този канал.</string>
<stringname="private_text_channel_creation_permission_missing_hint">За да създадеш този частен канал, ти е нужно разрешение за **преглед на канали**.</string>
<stringname="private_thread">Частна тема</string>
<stringname="private_voice_channel_creation_permission_missing_hint">За да създадеш този частен канал, са нужни разрешения за **преглед на канали** и за **свързване**.</string>
<stringname="profile">Профил</string>
<stringname="profile_banner_icon_tooltip_upsell">Качи свой собствен персонализиран банер и много други с Discord Nitro!</string>
<stringname="promotion_error_body">Явно нещо се обърка и не можеш да използваш този код. Съжаляваме за това.</string>
<stringname="promotion_error_claimed_body">Съжаляваме, този код вече е осребрен.</string>
<stringname="promotion_error_no_code_body">Този код изглежда не работи. Увери се, че имаш правилния код, и опитай отново.</string>
<stringname="promotion_error_not_verified_body">Изглежда, че имейлът ти не е потвърден. Не забравяй да го потвърдиш, преди да осребриш този код.</string>
<stringname="ptt_limited_body">Push-to-Talk (ограничен) ще работи само, когато табът на браузъра е фокусиран. Свали десктоп приложението, за да говориш в цялата система чрез Push to Talk.</string>
<stringname="ptt_limited_title">Хей, само един бърз съвет</string>
<stringname="ptt_limited_warning">Push-to-Talk (ограничен) ще работи само, когато табът на браузъра е фокусиран. [Свали](onDownloadClick) десктоп приложението ни, за да говориш в цялата система чрез Push to Talk.</string>
<stringname="ptt_permission_body">Стартира !!{game}!! като администратор. Рестартирай Discord с администраторски права, за да разрешиш Push-to-Talk опцията, докато играта е на преден план.</string>
<stringname="public_locale_help">Discord ще даде приоритет на този сървър при търсене и в препоръки към потребители, които говорят избрания език.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Избери основен език</string>
<stringname="public_rules_channel_title">Канал за правила</string>
<stringname="public_rules_selector_title">Избери канал за правила</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Канал само за модератори</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Това съобщение ще бъде изпратено до всички сървъри, следващи този канал. Можеш да редактираш или изтриеш това съобщение по-късно и то ще се актуализира на всеки следващ сървър.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Това съобщение ще бъде изпратено до **{numGuildsFollowing}**, които следват този канал. Можеш да редактираш или изтриеш това съобщение по-късно и то ще се актуализира на всеки сървър, който следва.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings_insights">Статистиката за обявите можеш да намериш в [Показатели за сървъри.](onClick)</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Достигнал си лимита от 10 публикувани съобщения на час. Но ентусиазмът ти ни харесва, за това опитай пак след {retryAfter}.</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Сега си влязъл на работния плот.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Не можем да намерим този компютър!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">О, не! Wumpus не може да намери компютъра, от който се опитваш да влезеш. Увери се, че компютърът е свързан с интернет, и опитай да отвориш отново Discord Desktop App.</string>
<stringname="quality_indicator">Индикатор за качеството</string>
<stringname="quick_dm_blocked">Не можеш да изпращаш съобщения на блокирани потребители</string>
<stringname="quick_dm_user">Пиши на @!!{name}!!</string>
<stringname="quickswitcher_notice">Използвай Бързо превключване, за да се придвижваш бързо в Discord. Просто натисни:</string>
<stringname="quickswitcher_placeholder">Къде искаш да отидеш?</string>
<stringname="quickswitcher_protip">Започни търсенията с $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook), за да стесниш резултатите. [Научи повече]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="report_modal_description_max_exceeded">Превиши максималния брой символи.</string>
<stringname="report_modal_description_min_max">{min} минимален брой символи, {max} максимален брой символи</string>
<stringname="report_modal_error">Възникна грешка при предаване на доклада. Моля, опитай пак или кликни [тук]({tnsReportUrl}), за да предадеш онлайн.</string>
<stringname="reset_to_default">Нулирай по подразбиране</string>
<stringname="reset_voice_settings">Нулиране на гласовите настройки</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">Нулирането на настройките за гласа ще изчисти всички локални изключвания на микрофон и локалната сила на звука. Наистина ли искаш да го направиш?</string>
<stringname="role_everyone_description">важи за всички членове на сървъра</string>
<stringname="role_everyone_label">Разрешения по подразбиране</string>
<stringname="role_everyone_sublabel">Разрешения по подразбиране за всички членове на сървъра</string>
<stringname="role_id_copied">Копиран ИД за роля: {role}</string>
<stringname="role_list_body">Членовете използват цвета за най-високата роля, която имат в този списък. Плъзнете ролите, за да ги пренаредите.</string>
<stringname="role_list_body_with_help">Членовете използват цвета за най-високата роля, която имат в този списък. Плъзнете ролите, за да ги пренаредите. [Имаш ли нужда от помощ за разрешенията?]({articleURL})</string>
<stringname="role_list_empty">Няма роли</string>
<stringname="role_list_empty_sort">Няма роли за сортиране</string>
<stringname="role_permission_template_select_warning_body">Изглежда вече имаш направени промени за разрешенията си. Наистина ли искаш да ги заместиш с този шаблон?</string>
<stringname="role_permission_template_title">Започни с шаблон</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description">Разрешава на членовете да добавят нови емотикони за реакция към съобщение. Ако разрешението е деактивирано, членовете могат да реагират в съобщение, като използват съществуващите реакции.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_category">Разрешава на членовете да добавят нови емотикони за реакция към съобщение в тези канали. Ако разрешението е деактивирано, членовете могат да реагират в съобщение, като използват съществуващите реакции.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_text">Разрешава на членовете да добавят нови емотикони за реакция към съобщение в този канал. Ако разрешението е деактивирано, членовете могат да реагират в съобщение, като използват съществуващите реакции.</string>
<stringname="role_permissions_administrator_description">Членовете с това разрешение имат всички разрешения и заобикалят всички специфични разрешения или ограничения на канала (например тези членове ще имат достъп до всички частни канали). **Предоставянето на това разрешение може да бъде опасно**.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description">Разрешава на членовете да качват файлове или мултимедия в текстови канали.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_category">Разрешава на членовете да качват файлове или мултимедия в тези канали.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_text">Разрешава на членовете да качват файлове или мултимедия в този канал.</string>
<stringname="role_permissions_ban_members_description">Разрешава на членовете да забранят достъпа на други членове до този сървър за постоянно.</string>
<stringname="role_permissions_change_nickname_description">Разрешава на членовете да променят псевдонима си – персонализирано име само за този сървър.</string>
<stringname="role_permissions_clear_permissions">Изчистване на разрешенията</string>
<stringname="role_permissions_connect_description">Разрешава на членовете да се присъединят към гласови канали и да слушат другите.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category">Разрешава на членовете да се присъединят към тези гласови канали и да слушат другите.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category_everyone">Разрешава на членовете да се присъединят към тези гласови канали и да слушат другите. Деактивирането на това и на разрешенията за преглед на канал за @everyone ще направят тези канали частни.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage">Разреши на членовете да се присъединяват към този канал сцена като аудитория.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage_everyone">Разреши на членовете да се присъединяват към този канал сцена като аудитория. Деактивирането на това разрешение и на разрешението за преглед на канал за @everyone ще направи този канал частен.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice">Разрешава на членовете да се присъединят към този гласов канал и да слушат другите.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice_everyone">Разрешава на членовете да се присъединят към този гласов канал и да слушат другите. Деактивирането на това и на разрешенията за преглед на канал за @everyone ще направят този канал частен.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description">Разрешава на членовете да канят други хора в този сървър.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_category">Разрешава на членовете да канят други хора в този сървър чрез директна връзка за покана към тези канали.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_text">Разрешава на членовете да канят други хора в този сървър чрез директна връзка за покана към този канал.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_voice">Разрешава на членовете да канят други хора в този сървър чрез директна връзка за покана към този канал. Получателят ще се присъедини автоматично към гласовия канал, ако има разрешение за свързване.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description">Разрешава на членовете да заглушат други членове в гласови канали, което означава, че няма да могат да говорят или чуват другите.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_category">Разрешава на членовете да заглушат други членове в тези гласови канали, което означава, че няма да могат да говорят или чуват другите.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_voice">Разрешава на членовете да заглушат други членове в този гласов канал, което означава, че няма да могат да говорят или чуват другите.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description">Разрешава връзки, които членовете споделят, за да показват вградено съдържание в текстови канали.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_category">Разрешава връзки, които членовете споделят, за да показват вградено съдържание в тези канали.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_text">Разрешава връзки, които членовете споделят, за да показват вградено съдържание в този канал.</string>
<stringname="role_permissions_kick_members_description">Разрешава на членовете да премахват други членове от този сървър. Изгонените членове ще могат да се присъединят отново, ако получат друга покана.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_category">Разрешава на членовете да променят името, описанието и текстовите/гласовите настройки за канала. Те могат също така да изтрият тези канали.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_stage">(Задължително за модератор на сцена) Разреши на членовете да задават тема за стартиране на сцената и да активират или деактивират заявки за говорене. Те могат също така да изтрият канала на сцената.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_text">Разрешава на членовете да променят името, описанието и текстовите настройки за канала. Те могат също така да изтрият канала.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_voice">Разрешава на членовете да променят името, описанието и гласовите настройки за канала. Те могат също така да изтрият канала.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channels_description">Разрешава на членовете да създават, редактират или изтриват канали.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_and_stickers_description">Разрешава на членовете да добавят или премахват персонализирани емотикони и стикери на този сървър.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_description">Разрешава на членовете да добавят или премахват персонализирани емотикони на този сървър.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description">Разрешава на членовете да изтриват съобщенията на други членове или да закачат всяко съобщение.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_announcement">Разрешава на членовете да изтриват съобщенията на други членове или да закачат всяко съобщение в този канал. Могат също да публикуват съобщения от други членове на всички сървъри, следващи този [канал за обяви]({articleURL}).</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_category">Разрешава на членовете да изтриват съобщенията на други членове или да закачат всяко съобщение в тези канали.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_text">Разрешава на членовете да изтриват съобщенията на други членове или да закачат всяко съобщение в този канал.</string>
<stringname="role_permissions_manage_nicknames_description">Разрешава на членовете да променят псевдонимите на други членове.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description">Разрешава на членовете да създават нови роли и да редактират или изтриват роли, които са по-нисши от тяхната най-висша роля. Също така разрешава на членовете да променят разрешенията за отделните канали, до които имат достъп.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_category">Разрешава на членовете да променят разрешенията за тези канали.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_channel">Разрешава на членовете да променят разрешенията за канала.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_stage">Разреши на членовете да променят разрешенията за този канал.</string>
<stringname="role_permissions_manage_server_description">Разрешава на членовете да променят името на сървъра, да превключват регионите и да добавят ботове към сървъра.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description">Разрешава на членовете да преименуват, изтриват, архивират/деархивират и да активират бавен режим за теми. Могат също така да преглеждат частни теми.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_category">Разрешава на членовете да преименуват, изтриват, архивират/деархивират и да активират бавен режим за теми в тези канали. Могат също така да преглеждат частни теми.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_text">Разрешава на членовете да преименуват, изтриват, архивират/деархивират и да активират бавен режим за теми в този канал. Могат също така да преглеждат частни теми.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description">Разрешава на членовете да създават, редактират или изтриват webhook, който може да публикува съобщения от други приложения или сайтове.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_category">Разрешава на членовете да създават, редактират или изтриват webhook в тези канали, който може да публикува съобщения от други приложения или сайтове.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_channel">Разрешава на членовете да създават, редактират или изтриват webhook в този канал, който може да публикува съобщения от други приложения или сайтове.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description">Разрешава на членовете да използват @everyone (всеки на този сървър) или @here (само онлайн членове в този канал). Те могат и да правят @mention на всички роли дори и ако разрешението „Позволи на всеки да споменава тази роля“ е деактивирано.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_category">Разрешава на членовете да използват @everyone или @here (само онлайн членове) в тези канали. Те могат и да извършват @mention на всички роли в тези канали дори и ако разрешението „Позволи на всеки да споменава тази роля“ е деактивирано.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_text">Разрешава на членовете да използват @everyone или @here (само онлайн членове) в този канал. Те могат и да извършват @mention на всички роли в този канал дори и ако разрешението „Позволи на всеки да споменава тази роля“ е деактивирано.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description">Разрешава на членовете да местят други членове между гласови канали, до които съответният член има разрешение за достъп.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_category">Разрешава на членовете да разкачват други членове от тези канали. Те също така ще могат да преместват някого в други канали, за които имат това разрешение.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_stage">(Задължително за модератор на подготовка) Разреши на членовете да прекъсват принудително връзката на други хорас този канал.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_voice">Разрешава на членовете да разкачват други членове от този канал. Те също така ще могат да преместват някого в други канали, за които имат това разрешение.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description">Разрешава на членовете да изключват микрофона на други членове в гласови канали за всички.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_category">Разрешава на членовете да изключват микрофона на други членове в тези гласови канали за всички.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_stage">(Задължително за модератор на подготовка) Разреши на членовете да добавят или премахват говорители.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_voice">Разрешава на членовете да изключват микрофона на други членове в този гласов канал за всички.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description">Разрешава на членовете да бъдат чувани по-лесно в гласови канали. Когато е активирано, силата на звука на другите без това разрешение се намалява автоматично.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_app">Разрешава на членовете да бъдат чувани по-лесно в гласови канали. Когато е активирано, силата на звука на другите без това разрешение се намалява автоматично. Опцията „Говорител с приоритет“ се активира чрез използване на клавишната комбинация **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category">Разрешава членовете да бъдат чувани по-лесно в тези гласови канали. Когато е активирано, силата на звука на другите без това разрешение се намалява автоматично. Опцията „Говорител с приоритет“ се активира чрез използване на клавишната комбинация **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category_mobile">Дава възможност членовете да бъдат чувани по-лесно в тези гласови канали. Когато е активирано, силата на звука на другите без това разрешение се намалява автоматично. Опцията „Говорител с приоритет“ се активира чрез използване на клавишната комбинация **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_mobile">Дава възможност членовете да бъдат чувани по-лесно в гласови канали. Когато е активирано, силата на звука на другите без това разрешение се намалява автоматично. Опцията „Говорител с приоритет“ се активира чрез използване на клавишната комбинация **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice">Разрешава членовете да бъдат чувани по-лесно в този гласов канал. Когато е активирано, силата на звука на другите без това разрешение се намалява автоматично. Опцията „Говорител с приоритет“ се активира чрез използване на клавишната комбинация **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice_mobile">Дава възможност членовете да бъдат чувани по-лесно в този гласов канал. Когато е активирано, силата на звука на другите без това разрешение се намалява автоматично. Опцията „Говорител с приоритет“ се активира чрез използване на клавишната комбинация **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description">Разрешава на членовете да четат предходни съобщения, изпратени в канали. Ако разрешението е деактивирано, членовете ще виждат само съобщения, изпратени, когато те са били онлайн и в съответния канал.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_category">Разрешава на членовете да четат предходни съобщения, изпратени в тези канали. Ако разрешението е деактивирано, членовете ще виждат само съобщения, изпратени, когато те са били онлайн и в съответния канал.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_text">Разрешава на членовете да четат предходни съобщения, изпратени в този канал. Ако разрешението е деактивирано, членовете ще виждат само съобщения, изпратени, когато те са били онлайн и в съответния канал.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description">Разреши исканията за говорене в каналите сцена. Модераторите на подготовката ръчно одобряват или отказват тези искания.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_category">Разреши исканията за говорене в тези канали сцена. Модераторите на подготовката ръчно одобряват или отказват тези искания.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_stage">Разреши исканията за говорене в този канал сцена. Модераторите на подготовката ръчно одобряват или отказват тези искания.</string>
<stringname="role_permissions_search_placeholder">Търсене на разрешения</string>
<stringname="role_permissions_section_text">Разрешения за текстов канал</string>
<stringname="role_permissions_section_voice">Създаване на гласов канал</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_announcement">Разрешава на членовете да публикуват собствени съобщения на всички сървъри, следващи този [канал за обяви]({articleURL}).</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_category">Разрешава на членовете да изпращат съобщения в тези канали.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_text">Разрешава на членовете да изпращат съобщения в този канал.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages">Изпращане на Text-to-Speech съобщения</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description">Разрешава на членовете да изпращат Text-to-Speech (текст с изговаряне) съобщения, като започват съобщение с /tts. Тези съобщения могат да бъдат чути от всеки, който в този момент е в конкретния канал.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_category">Разрешава на членовете да изпращат Text-to-Speech (текст с изговаряне) съобщения в тези канали, като започват съобщение с /tts. Тези съобщения могат да бъдат чути от всеки, който е в конкретния канал.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_text">Разрешава на членовете да изпращат Text-to-Speech (текст с изговаряне) съобщения в този канал, като започват съобщение с /tts. Тези съобщения могат да бъдат чути от всеки, който е в конкретния канал.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description">Разрешава на членовете да говорят в гласови канали. Ако разрешението е деактивирано, членовете по подразбиране сас изключен микрофон, докато някой с разрешението „Заглушаване на членове“ не включи микрофона им отново.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_category">Разрешава на членовете да говорят в тези гласови канали. Ако разрешението е деактивирано, членовете по подразбиране сас изключен микрофон, докато някой с разрешението „Заглушаване на членове“ не включи звука отново.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_stage">Разреши на членовете да бъдат говорители в този канал.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_voice">Разрешава на членовете да говорят в този гласов канал. Ако разрешението е деактивирано, членовете по подразбиране сас изключен микрофон, докато някой с разрешението „Заглушаване на членове“ не включи звука отново.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description">Разрешава на членовете да споделят видео и екрана си или да стриймват игра в този сървър.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_category">Разрешава на членовете да споделят видео и екрана си или да стриймват игра в тези гласови канали.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_voice">Разрешава на членовете да споделят видео и екрана си или да стриймват игра в този гласов канал.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis">Използване на външни емотикони</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description">Разрешава на членовете да използват емотикони от други сървъри, ако са членове на Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_category">Разрешава на членовете да използват емотикони от други сървъри в тези канали, ако са членове на Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_text">Разрешава на членовете да използват емотикони от други сървъри в този канал, ако са членове на Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_stickers">Използвай външни стикери</string>
<stringname="role_permissions_use_external_stickers_description">Разрешава на членовете да използват стикери от други сървъри, ако са членове на Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_stickers_description_category">Разрешава на членовете да използват стикери от други сървъри в тези канали, ако са членове на Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_stickers_description_text">Разрешава на членовете да използват стикери от други сървъри в този канал, ако са членове на Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description">Разрешава на членовете да говорят в гласови канали, като просто говорят. Ако разрешението бъде деактивирано, членовете трябва да използват опцията Push-to-Talk. Полезно при контролиране на фоновия шум или на шумни членове.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_category">Разрешава на членовете да говорят в тези гласови канали, като просто говорят. Ако разрешението бъде деактивирано, членовете трябва да използват опцията Push-to-Talk. Полезно при контролиране на фоновия шум или на шумни членове.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_stage">Разреши гласовете на говорителите да се чуват автоматично, когато започнат да говорят. Ако това разрешение е деактивирано, говорителите ще трябва да използват Push to Talk.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_voice">Разрешава на членовете да говорят в този гласов канал, като просто говорят. Ако разрешението бъде деактивирано, членовете трябва да използват опцията Push-to-Talk. Полезно при контролиране на фоновия шум или на шумни членове.</string>
<stringname="role_permissions_view_audit_log_description">Разрешава на членовете да преглеждат записите за това кой е извършил промени в този сървър.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel">Преглед на канали</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description">Разрешава на членовете да преглеждат канали по подразбиране (с изключение на частните канали).</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category">Разрешава на членовете да преглеждат тези канали по подразбиране.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category_everyone">Разрешава на членовете да преглеждат тези канали по подразбиране. Деактивирането на това за @everyone ще направи текстовите канали частни. Деактивирането на това и разрешенията за свързване за @everyone ще направят гласовите канали частни.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_channel">Разрешава на членовете да преглеждат този канал по подразбиране.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_text_everyone">Разрешава на членовете да преглеждат този канал по подразбиране. Деактивирането на това за @everyone ще направи този канал частен.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_voice_everyone">Разрешава на членовете да преглеждат този канал по подразбиране. Деактивирането на това и разрешенията за свързване за @everyone ще направят гласовите канали частни.</string>
<stringname="role_permissions_view_guild_analytics_description">Разрешава на членовете да преглеждат показателите на сървъра, които показват данни за разрастването и ангажимента на общността и др.</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_body">Премахване на **!!{username}!!** от ролята **!!{roleName}!!**?</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_tip">Задръж бутона Shift, когато премахваш членове, за да пропуснеш тази модалност.</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_title">Премахване на член</string>
<stringname="role_remove_member_managed">Членовете не могат да бъдат ръчно добавяни или премахвани от тази роля</string>
<stringname="role_required_single_user_message">(Само ти можеш да виждаш този канал)</string>
<stringname="role_row_view_members">Преглед на {count}</string>
<stringname="role_sample_message">камъните са наистина стари</string>
<stringname="roles">Роли</string>
<stringname="roles_list">{numRoles}</string>
<stringname="roles_matching">Съвпадение на роли **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="rtc_connection">RTC връзка</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord се свърза с твоя сървър за комуникация в реално време и осигурява връзката.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Чакаме те да се свържеш. Ако връзката ти е блокирала тук, може да се дължи на регионално прекъсване. Виж нашата [страница за статус на услугата]({url}) за повече информация или попитай администраторите или собственика на сървъра си, за да превключиш временно регионите от настройките за гласов канал.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">За теб е разпределен RTC сървър и Discord се опитва да се свърже с него. Подготви се за пускане.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Връзката с Discord е прекъснала. Съжаляваме за това, ще се опитаме да възстановим връзката след малко.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">Щитове горе! Discord установи сигурна връзка с твоя сървър за комуникация в реално време и се опитва да изпрати данни. Ако връзката на твоя браузър е блокирана на тази стъпка, виж [тази полезна статия]({url}) за помощ при справянето с проблема.</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Хм, Discord не може да установи връзка. Ще опитаме пак след малко. Ако Discord продължи да блокира на тази стъпка, виж [тази полезна статия]({url}) за помощ при справянето с проблема.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">Discord е свързан с твоя сървър за комуникация в реално време на **{hostname}** със среден пинг от **{averagePing} ms**. Последният пинг беше **{lastPing} ms**. Ако пингът не е еднакъв или е повече от {badPing} ms, помоли администраторите или собственика на сървъра да превключат към друг регион от настройките за гласов канал.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">Discord е свързан с твоя сървър за комуникация в реално време на **{hostname}** със среден пинг от **{averagePing} ms**. Последният пинг беше **{lastPing} ms**. Коефициентът на загуба на изходящи пакети е **{outboundLossRate}%%**. Ако пингът не е еднакъв или е повече от {badPing} ms, помоли администраторите или собственика на сървъра да превключат към друг регион от настройките за гласов канал. Ако коефициентът на загуба на изходящи пакети е повече от {badLossRate}%%, може да звучиш като робот.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">Заредени за действие! Discord установи сигурна връзка с твоя сървър за комуникация в реално време и се опитва да изпрати данни.</string>
<stringname="rtc_debug_context">RTC отстраняване на грешки: {context}</string>
<stringname="rtc_debug_open">Отвори панела за отстраняване на грешки</string>
<stringname="saved_settings">Настройките бяха успешно актуализирани.</string>
<stringname="scope_activities_read">Получи достъп до твоите Активни сега дейности</string>
<stringname="scope_activities_read_description">Това позволява на приложението да прочете информацията от раздела „Активни сега“ на твоята страница с приятели.</string>
<stringname="scope_activities_write">Актуализирай текущата си активност</string>
<stringname="scope_activities_write_description">Това позволява на приложението да съобщи на Discord кога правиш нещо, като да стриймваш.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read">Прочети информацията за компилация</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Това позволява на приложението да разчита информация за компилации на приложения от твое име в магазина на Discord</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Качи и управлявай компилации</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Това позволява на приложението да качва и управлява компилации за приложения от твое име в магазина на Discord</string>
<stringname="scope_applications_commands">Създаване на команди с наклонена черта в сървър</string>
<stringname="scope_applications_commands_description">Това дава възможност на приложението да създава команди с наклонена черта в сървър</string>
<stringname="scope_applications_commands_update">Актуализирай командите с наклонена черта</string>
<stringname="scope_applications_commands_update_description">Това позволява на приложението да актуализира командите с наклонена черта за приложения, когато</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Това позволява на приложението да разчита и консумира права за приложения от твое име в магазина на Discord</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Управлявай SKU, списъци и активи в магазина</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Това позволява на приложението да създава, чете, актуализира и премахва SKU, списъци и активи за приложения от твое име в магазина на Discord</string>
<stringname="scope_bot">Добавяне на бот към сървър</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Дай следните разрешения</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Това ще създаде роля, наречена **!!{name}!!**, която можеш да редактираш.</string>
<stringname="scope_connections">Достъп до връзките ти с трети страни</string>
<stringname="scope_connections_empty">Нямаш никакви връзки с трети страни!</string>
<stringname="scope_email">Достъп до твоя имейл адрес</string>
<stringname="scope_email_empty">Все още не си въвел имейл!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Присъединяване на групови директни съобщения за теб</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">Това позволява на приложението да се присъедини към групови директни съобщения от твое име, които то е създало.</string>
<stringname="scope_guilds">Виж в кои сървъри си</string>
<stringname="scope_guilds_empty">Не си в никакви сървъри.</string>
<stringname="scope_guilds_join">Присъединяване на сървъри за теб</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Използвай покани от свое име.</string>
<stringname="scope_messages_read">Прочитане на всички съобщения</string>
<stringname="scope_messages_read_description">Това позволява на приложението да чете всички съобщения, достъпни чрез твоя акаунт в Discord</string>
<stringname="scope_relationships_read">Виж кои са приятелите ти</string>
<stringname="scope_relationships_read_description">Това дава на приложението достъп до списъка ти с приятели</string>
<stringname="scope_rpc">Интерфейс с твоя Discord клиент</string>
<stringname="scope_rpc_activities_write">Настройване на текущата ти активност</string>
<stringname="scope_rpc_description">Това позволява на приложението да се свърже с твоя локален клиент на Discord.</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Изслушване на уведомления през твоя Discord клиент</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">Това позволява на приложението да вижда известията, които ти изпращаме.</string>
<stringname="scope_rpc_voice_read">Прочети гласовите си настройки и слушай гласовите събития</string>
<stringname="scope_rpc_voice_write">Промяна на гласовите ти настройки</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android">Несе поддържа от приложение на Android</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android_description">Този OAuth2 обхват все още не се поддържа от приложението. Добрите новини са, че работи на твоя уеб браузър! Затова го отвори там.</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Добавя webhook към канал</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">Това позволява на приложението да изпраща съобщения към канал в Discord.</string>
<stringname="screen_share_nfx_body">Гледайте видео, стриймвайте игри или разглеждайте други приложения заедно, като споделиш екрана си с приятелите си.</string>
<stringname="screenshare_frame_rate">Честота на кадрите</string>
<stringname="screenshare_quality_tooltip_normal">Качество на стрийма</string>
<stringname="screenshare_quality_tooltip_premium">Качество на Nitro стрийма</string>
<stringname="screenshare_quality_tooltip_reduced">В момента качеството е понижено</string>
<stringname="screenshare_relaunch">Проблеми със споделяне на екрана</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Нашите роботи полудяха и трябва да рестартират Discord, за пуснат отново споделяне на екрана. Наистина ли искаш да направиш това?</string>
<stringname="select_sort_mode">Избор на режим на сортиране</string>
<stringname="self_deny_permission_body">Не можеш да откажеш разрешение на **!!{name}!!**, защото това ще го откаже и за теб. Разреши за друга роля или за себе си преди да опиташ отново.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Сигурно не искаш да направиш това</string>
<stringname="send_message_failure">Неуспешно изпращане на съобщението. Задръж за опции.</string>
<stringname="send_messages">Изпращане на съобщения</string>
<stringname="send_messages_description">Членовете с това разрешение могат да публикуват собствени съобщения на всички сървъри, следващи този [Канал за обяви]({articleURL}).</string>
<stringname="send_tts_messages">Изпращане на TTS съобщения</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Членовете с това правомощие могат да изпращат Text-to-Speech (текст с изговаряне) съобщения чрез команда /tts и съответния текст. Тези съобщения могат да бъдат чути от всеки, който в този момент е в конкретния канал.</string>
<stringname="server_deafened">Сървърът е заглушен</string>
<stringname="server_deafened_dialog_body">Този канал има специални разрешения. За да слушаш в него, ще трябва някой, като например модератор на сървър или администратор, да включи звука ти.</string>
<stringname="server_deafened_dialog_title">Сървърът е заглушен</string>
<stringname="server_desciption_empty">Разкажи на света за този сървър.</string>
<stringname="server_muted_dialog_body">Този канал има специални разрешения. За да говориш в него, ще трябва някой, като например модератор на сървър или администратор, да включи звука ти.</string>
<stringname="set_debug_logging">Промяна на регистрирането на отстраняване на грешки</string>
<stringname="set_debug_logging_body">Промяната на настройката за регистрирането на отстраняване на грешки ще затвори и стартира отново Discord. Сигурен/на ли си, че искаш да го направиш?</string>
<stringname="set_invite_link_never_expire">Задай тази връзка никога да не изтича</string>
<stringname="set_status">Задаване на статус</string>
<stringname="settings_invite_tip">Ето един списък с всички активни връзки за покана. Можеш да отмениш всяка или да [създадеш нова](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Ето един списък с всички активни връзки за покана. Можеш да отмениш всяка.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Сигурен/на ли си, че искаш да изтриеш разрешенията **!!{name}!!**? Това действие не може да бъде върнато.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Изтриване на настройки за разрешение</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Сигурен/на ли си, че искаш да изтриеш ролята **!!{name}!!**? Това действие не може да бъде върнато.</string>
<stringname="settings_roles_delete_title">Изтриване на роля</string>
<stringname="settings_sync">Синхронизиране между клиентите</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body">Създай Webhook, за да дадеш начало на магията</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body_ios">Засега уебкуки могат да се създават само в мрежата или на настолен компютър</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Уебкуките са лесен начин да изпращаш автоматизирани съобщения и актуализации с данни в текстов канал на сървъра с помощта на магията на интернет. [Научи повече]({articleURL}).</string>
<stringname="setup_progress">Напредък при настройването</string>
<stringname="setup_vanity_url">Настройване на рекламен URL адрес</string>
<stringname="several_users_typing">Няколко човека пишат…</string>
<stringname="share">Споделяне</string>
<stringname="share_invite_link_for_access">Сподели тази връзка с други, за да дадеш достъп до този сървър</string>
<stringname="show_current_activity">Показване на текущата дейност като съобщение за статус.</string>
<stringname="show_current_activity_desc">Discord автоматично ще актуализира статуса ти, ако присъстваш на публична сцена.</string>
<stringname="show_current_activity_desc_embedded">Discord автоматично ще актуализира статуса ти въз основа на играта, която играеш (ако може да бъде открита), въз основа на дейността, която извършваш, която поддържа Rich Presence, или ако присъстващ на публична сцена.</string>
<stringname="show_folder">Показване на папка</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Маркирай като спойлер</string>
<stringname="spoiler_reveal">Кликни, за да разкриеш спойлер</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">За да активираш статус Spotify в Android, трябва да активираш **Статус на разпространение на устройството** в настройките на приложението Spotify. Това няма да обнови твоя статус, докато приложението Discord е на фон.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Съжаляваме приятел, изглежда не си член на Spotify Premium! Членовете на Premium могат да слушат заедно с други слушатели на Spotify.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Надграждане на Spotify</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_header">*Скреч на плоча*</string>
<stringname="staff_badge_tooltip">Служители на Discord</string>
<stringname="stage_audience">Публика</string>
<stringname="stage_audience_waiting_many">!!{first}!!, !!{second}!! и още {numOthers} в момента чакат.</string>
<stringname="stage_audience_waiting_one">!!{first}!! в момента чака.</string>
<stringname="stage_audience_waiting_two">!!{first}!! и !!{second}!! в момента чакат.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_alt_text">Изображение на четирима души, които седят на диван и гледат вдигането на завесата на сцена</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_1">Микрофонът ти ще бъде изключен, освен ако не получиш покана да говориш.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_2">Можеш да излезеш и да се присъединиш отново по всяко време, без да вдигаш шум.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_3">Поискай да говориш, за да се присъединиш към разговора!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_4">Слушането на публична сцена ще се показва като твой статус. Отиди в „Потребителски настройки > Статус на дейност“ за повече информация.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_subtitle">Микрофонът ти ще бъде изключен, освен ако не получиш покана да говориш. Можеш да излезеш и да се присъединиш отново по всяко време, без да вдигаш шум. Поискай да говориш, за да се присъединиш към разговора!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_title">Добре дошъл в подготовките!</string>
<stringname="stage_channel_audience_no_topic">В изчакване започването на събитието. [асансьорна музика]</string>
<stringname="stage_channel_cannot_overwrite_permission">Това заместване е деактивирано в момента за канали сцена.</string>
<stringname="stage_discovery_guild_sidebar_live_stages_category">Откриване на сцени</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_alt_text">Четирима приятели седят на дивана и чакат завесата на сцената да се вдигне</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body">В Discord има общност, която говори за това. Слушай разговори, които се случват на живо, чрез сцени.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body_desktop">Има общност, която говори за това в Discord. Слушай разговори, които се случват на живо, чрез сцени.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_header">Какво те интересува най-много?</string>
<stringname="stage_instance_guild_picker_subtitle">Някакво кратко обяснение за това какво представлява сцената, плюс въведение в идеята за хостване на сцена в рамките на сървър.</string>
<stringname="stage_microphone_permissions_denied">Достъпът до микрофона е отказан – Discord изисква аудио достъп, ако искаш да говориш. Ще бъдеш преместен(а) в аудиторията засега.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_audience">Присъединяване към аудиторията</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_speaker">Присъединяване като говорител</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_subtitle">Присъедини се като говорител, за да говориш, или бъди част от аудиторията.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_title">Ще говориш или просто ще слушаш?</string>
<stringname="stage_moderator_tooltip">Модератор на подготовка</string>
<stringname="stage_settings">Настройки на сцената</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_everyone_warning">Можеш да стартираш публични сцени само в канали, към които могат да се присъединят всички (@everyone).</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_explanation">Хората, които слушат, ще могат също така да се присъединят към сървъра ти, докато сцената се провежда на живо. Публичните сцени трябва да спазват [допълнителни указания.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permanent_disclaimer">Публичните сцени не могат да станат затворени.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permissions_disclaimer">Само модераторите на сцената с разрешение за покана на членове могат да направят сцената си публична.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_subtitle">Сцената ти ще бъде изброена в „Откриване на сцени“. Всеки може да се включи да слуша!</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_bullet_4">Стартирай своята сцена!</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_button_hint">Искаш да научиш повече?</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_button_text">Научи повече за каналите за сцена</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_empty_title">Все още не можеш да стартираш сцена</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_subtitle">Привлечи хора за общността си и я развий, като станеш домакин на аудио събитие на живо чрез каналите за сцена.</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_title">Къде искаш да станеш домакин на сцена?</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_change_channel">Сцената ти ще бъде хоствана в(ъв) $[**!!{stageName}!!**](stageHook). $[Промени канала](changeHook)</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_create_channel">Ние ще ти създадем канал за сцена, наречен $[**!!{stageName}!!**](stageHook). Можеш да промениш името по-късно.</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_help_text">Сцената ти ще бъде хоствана в(ъв) $[**!!{stageName}!!**](stageHook).</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_select_label">Канал на сцена</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_subtitle">Напиши тема, за да стартираш сцената си.</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_title">За какво ще си говорите?</string>
<stringname="start_stage_public_confirm">Да го направим</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_four">Публичните сцени не могат да включват нецензурно, графично или сексуално съдържание и трябва да се увериш, че темата ти е точна и описателна.</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_one">Тази сцена ще бъде изброена в „Откриване на сцени“. Всеки може да се включи и да слуша!</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_three">Публичните сцени трябва да спазват няколко допълнителни правила. [Прочети пълните указания тук.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_two">Докато сцената се провежда на живо, слушателите могат да се присъединят към сървъра ти и да станат част от твоята общност.</string>
<stringname="start_stage_public_info_title">Сцената ти става публична!</string>
<stringname="start_stage_public_info_title_caption">Ето някои неща, които трябва да знаеш.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_four">Публичните сцени трябва да следват [Указанията за сцените.]({articleURL}) Несе разрешава смущаващо или сексуално съдържание.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_one">Това е страхотен шанс да разраснеш общността си! Всеки може да слуша в „Откриване на сцени“.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_three">Препоръчваме по-описателна тема, тъй като слушателите може да не са чували за сървъра ти.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_two">Слушателите могат също така директно да се присъединят към сървъра, ако харесват сцената.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_subtitle">Ще бъде посочена публично в „Откриване на сцени“.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_title">Сцената ти става публична!</string>
<stringname="start_stage_public_short_topic_warning">Достатъчно описателна ли е темата ти? Увери се, че е ясно разбираема, за да могат хората, разглеждащи „Откриване на сцени“, лесно да разберат какви си твоята сцена и общност.</string>
<stringname="start_video_call">Започни видео обаждане</string>
<stringname="sticker_picker_premium_upsell_alt">Стикер Wumpus, заобиколен от звездички.</string>
<stringname="sticker_picker_premium_upsell_description">Изстреляй се нагоре с **Discord Nitro**, за да използваш персонализирани стикери на всеки сървър. [Научи повече.](onClick)</string>
<stringname="sticker_picker_premium_upsell_title">Не можеш да използваш този стикер точно сега</string>
<stringname="sticker_picker_price_with_premium_tier_2">!!{price}!! с Nitro</string>
<stringname="sticker_popout_current_guild_description">Този стикер е от този сървър. Вземи Nitro, за да го използваш навсякъде.</string>
<stringname="sticker_popout_join_server">Присъединяване към сървър</string>
<stringname="sticker_popout_joined_guild_description">Този стикер е от един от сървърите ти. Вземи Nitro, за да го използваш навсякъде.</string>
<stringname="sticker_popout_joined_guild_emoji_description">Този стикер е от</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info">Това е от пакета стикери **{stickerPackName}**. Получаваш {discount}%% отстъпка с [Nitro](onClick).</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_nonpremium">Харесва ли ти? Вземи Nitro, за да използваш още 300 стикера като този и други.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_premium">Това е стикер от **{stickerPackName}**.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_unavailable">Това е стикер от **{stickerPackName}**. Те вече не се предлагат.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_current_guild_description">Този стикер е от този сървър. Можеш да го използваш навсякъде.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_joined_guild_description">Този стикер е от един от сървърите ти. Напиши името му в лентата на чата, за да го използваш.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Искаш да използваш този стикер навсякъде? Присъедини се към сървъра.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Този стикер е от сървър, който е или частен, или не е наличен.</string>
<stringname="sticker_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Искаш да използваш този стикер навсякъде? Вземи Nitro и се присъедини към сървъра.</string>
<stringname="sticker_popout_unjoined_private_guild_description">Този стикер е от сървър, който е или частен, или не е наличен. [Научи повече](openPremiumSettings) за използването на персонализирани стикери.</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_guild_subscriptions">{numFreeGuildSubscriptions} за моментално получаване на бонуси на ниво 1</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_title">Вземи Nitro, за да отключиш стикери и други. За **!!{monthlyPrice}!!/месец**:</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_upgrade_cta">Абонирай се за Nitro</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_custom">Използвай персонализирани стикери във всички сървъри</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_guild_subscription">Получи {numGuildSubscriptions} безплатни усилвания и {discountPercent} отстъпка при покупка на усилвания</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_subscription">Страхотни чат бонуси: анимирани емотикони, персонализиран Discord Tag, по-добър стрийминг Go Live и още</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_quantity">Изразявай себе си с 300 стикера само за Nitro</string>
<stringname="sticker_view_more_stickers">Виж още стикери</string>
<stringname="stickers_always_animate">Да се анимират винаги</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction">Да се анимират при взаимодействие</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction_description">В десктоп клиента стикерите ще се анимират при задържане на мишката или фокусиране. При мобилните клиенти стикерите ще се анимират при продължително натискане.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help">Това контролира кога стикерите се анимират.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help_disabled">Това контролира кога стикерите се анимират. В момента това е заместено от предпочитанията ти за намалено движение.</string>
<stringname="stop_speaking_message">Спри да изговаряш съобщение</string>
<stringname="stop_streaming">Спиране на стриймването</string>
<stringname="stop_watching">Спиране на гледането</string>
<stringname="stop_watching_user">Спиране на гледането – !!{username}!!</string>
<stringname="storage_permission_denied">Необходимо е позволение от Съхранение</string>
<stringname="store_channel">Канал на магазин</string>
<stringname="stream_actions_menu_label">Действия по стрийм</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Стриймът, който гледаш в момента, има намалено качество на видеото или аудиото. Това може да се дължи на мрежовите условия.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">В момента твоят стрийм има намалено качество на видеото или аудиото. Това може да се дължи на мрежовите условия.</string>
<stringname="stream_capture_paused">Стрийм на пауза</string>
<stringname="stream_capture_paused_details">Прехвърли на твоето приложение, за да възобновиш.</string>
<stringname="stream_capture_paused_details_viewer">!!{username}!! минимизира своето приложение… изчакай малко!</string>
<stringname="stream_channel_description">Членовете с това разрешение могат да стриймват в този канал.</string>
<stringname="stream_description">Членовете с това разрешение могат да стриймват в този сървър.</string>
<stringname="stream_ended">Този стрийм е приключил. *звук на щурец*</string>
<stringname="stream_failed_description">Имаш проблеми със стрийма? [Нека опитаме да помогнем.]({helpUrl})</string>
<stringname="stream_failed_title">Стриймът не стартира :(</string>
<stringname="stream_full_modal_body">Съжаляваме, този стрийм има максимален брой зрители.</string>
<stringname="stream_full_modal_header">Стриймът е пълен</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Проблем със стрийм</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Твоята връзка с мрежата може да води до спад в качеството на видеото и аудиото. За да подобриш гласовото аудио, деактивирай стрийма.</string>
<stringname="stream_no_preview">Стриймът е започнал. Побързай!</string>
<stringname="stream_participants_hidden">Участниците без видео са скрити в момента. Искаш ли да ги покажеш?</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">Стриймвай с изходна резолюция с 60 кадъра в секунда, получи достъп до чат бонуси [и много други с Discord Nitro!](onPressMore)</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">Стриймвай с изходна резолюция с 60 кадъра в секунда, получи достъп до чат бонуси и много други с Discord Nitro!</string>
<stringname="stream_preset_documents">По-добра четимост на текста</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_nitro">Картината ще бъде ясен (източник) с бавна кадрова честота ({fps} FPS).</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_non_nitro">Картината ще бъде ясен (източник) с бавна кадрова честота ({fps} FPS). За по-високи скорости и други благинки [надгради до Nitro.](onUpgrade)</string>
<stringname="stream_reported">Обратната връзка бе изпратена</string>
<stringname="stream_reported_body">Благодарим, че ни каза за проблема! Обратната връзка като твоята ни помага да подобрим Споделяне на екрана.</string>
<stringname="submit_bug">Изпрати доклад за грешка</string>
<stringname="subscriber_information">Информация за абонат</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">Здравей! Това, което купуваш, е периодичен абонамент, което означава, че ще те таксуваме днес и ще продължим да те таксуваме всеки месец, докато не се откажеш от абонамента си. Можеш обаче да се откажеш по всяко време от страницата за настройки!</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_yearly">Хей! Това, което купуваш, е периодичен абонамент, което означава, че ще те таксуваме днес и ще продължим да те таксуваме ежегодно, докато не се откажеш от абонамента си. Можеш обаче да се откажеш по всяко време от страницата за настройки!</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">Промяната настройката за хардуерното ускорение ще затвори и стартира отново Discord. Сигурен ли си, че искаш да го направиш?</string>
<stringname="switch_pip_to_activity">Превключи към дейност</string>
<stringname="switch_pip_to_activity_name">Превключи на {activityName}</string>
<stringname="switch_pip_to_go_live">Превключи към Go Live</string>
<stringname="switch_pip_to_user_stream">Превключи към стрийма на !!{username}!!</string>
<stringname="switch_subsystem_body">Промяната на аудио подсистемата ще затвори и стартира отново Discord. Сигурен ли си, че искаш да го направиш?</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Превключване към компактен режим</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Превключване към уютен режим</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Превключване към тъмната тема</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Превключване към светлата тема</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Превключване към Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Превключване към Гласова активност</string>
<stringname="sync">Синхронизиране</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Когато включиш това, то замества горепосочените настройки за външния вид на всички други клиенти, включително десктопа и браузъра.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Синхронизиране между клиентите.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Когато включиш това, се заместват настройките за текст и изображения на всички други клиенти, включително десктопа и браузъра.</string>
<stringname="sync_friends">Синхронизиране на приятели с Discord</string>
<stringname="sync_permissions">Синхронизиране на разрешенията</string>
<stringname="sync_permissions_explanation">Искаш ли да синхронизираш **{channelName}** разрешенията с **{categoryName}**?</string>
<stringname="sync_revoked">Връзката за синхронизация е отменена! {user} трябва да го свърже отново с {platformName} в своите потребителски настройки.</string>
<stringname="sync_this_account">Синхронизирай този акаунт</string>
<stringname="system_dm_activity_text">Официално съобщение от Discord</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Тази тема е запазена за официални Discord известия.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord никога няма да те попита за твоята парола или жетона на акаунта ти.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Това е официално съобщение от екипа на Discord. Имай предвид, че Discord никога няма да те попита за твоята парола или за жетона на акаунта ти.</string>
<stringname="system_message_application_command_used_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) използва $[](commandNameHook) с(ъс) $[](applicationNameHook)</string>
<stringname="system_message_application_command_used_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) използва **!!{commandName}!!** с(ъс) **!!{applicationName}!!**</string>
<stringname="system_message_application_command_used_short_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) използва **[!!{commandName}!!](commandNameOnClick)**</string>
<stringname="system_message_call_missed_hook">Пропуснато обаждане от $[!!{username}!!](usernameHook).</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration_hook">Пропусна обаждане от $[!!{username}!!](usernameHook), което продължи !!{callDuration}!!.</string>
<stringname="system_message_call_started_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) започна разговор.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) започна обаждане, което продължи !!{callDuration}!!.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) добави **$[!!{webhookName}!!](webhookNameHook)** към този канал. Най-важните му актуализации ще се появят тук.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">[!!{username}!!](usernameOnClick) добави **[!!{webhookName}!!](webhookNameOnClick)** към този канал. Най-важните му актуализации ще се появят тук.</string>
<stringname="system_message_channel_icon_change">[!!{username}!!](usernameOnClick) промени иконата на канала.</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">[!!{username}!!](usernameOnClick) промени името на канала: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_channel_name_change2">$[!!{username}!!](usernameHook) промени името на канала: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Научи как да използваш този бот.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Този сървър е премахнат от Откриване на сървър, тъй като вече не покрива всички необходими изисквания. Провери [Настройки на сървъра](onClick) за повече информация.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Този сървър е премахнат от Откриване на сървър, тъй като вече не покрива всички необходими изисквания. Виж Настройки на сървъра в настолен компютър за повече информация.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Този сървър не е отговорил на изискванията за активност за Откриване за 3 седмици. Ако този сървър не отговаря на изискванията още 1 седмица, той ще бъде премахнат от Откриване.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Този сървър не е отговорил на изискванията за активност за Откриване за 1 седмица. Ако този сървър не отговаря на изискванията 4 седмици подред, той ще бъде автоматично премахнат от Откриване.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Този сървър отново отговаря на изискванията за Откриване на сървър и е автоматично включен отново!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">[!!{username}!!](usernameOnClick) се присъедини към групата.</string>
<stringname="system_message_join_call">Присъедини се към разговора</string>
<stringname="system_message_pinned_message">$[!!{username}!!](usernameHook) закачи съобщение в този канал. Виж всички [закачени съобщения](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) закачи съобщение в този канал. Виж всички [закачени съобщения](pinsOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) закачи съобщение в този канал.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) закачи [съобщение](messageOnClick) в този канал.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">$[!!{username}!!](usernameHook) закачи [съобщение](messageOnClick) в този канал. Виж всички [закачени съобщения](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_recipient_add">[!!{username}!!](usernameOnClick) добави [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) към групата.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">[!!{username}!!](usernameOnClick) премахна [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) от групата.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) премахна $[!!{otherUsername}!!](otherUsernameHook) от групата.</string>
<stringname="system_message_thread_created">$[!!{actorName}!!](actorHook) започна тема: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**. Виж всички [теми](viewThreadsOnClick).</string>
<stringname="system_message_thread_created_mobile">[!!{actorName}!!](actorHook) започна тема: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**.</string>
<stringname="system_message_thread_member_add">$[!!{actorName}!!](actorHook) добави $[!!{targetName}!!](targetHook) към темата.</string>
<stringname="system_message_thread_member_add_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) добави [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) към темата.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove">$[!!{actorName}!!](actorHook) премахна $[!!{targetName}!!](targetHook) от темата.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) премахна [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) от темата.</string>
<stringname="terms_of_service">[Условия на услугата]({url})</string>
<stringname="terms_privacy">С регистрацията си, ти приемаш [Условията за ползване]({termsURL}) и [Политиката за Поверителност]({privacyURL}) на Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Прочетох и приемам [Условията за ползване]({termsURL}) и [Политиката за Поверителност]({privacyURL}) на Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Трябва да приемеш нашите условия на услугата, за да продължиш</string>
<stringname="terracotta">Теракота</string>
<stringname="test_newlines_key">Това е тестов низ, да видим дали можем да запазим новите линии.</string>
<stringname="test_video">Тестово видео</string>
<stringname="text">Текст</string>
<stringname="text_actions_menu_label">Действия с текст</string>
<stringname="text_and_images">Текст и изображения</string>
<stringname="text_channel">Текстов канал</string>
<stringname="text_channel_desc">Публикуване на изображения, GIF-ове, стикери, мнения и шеги</string>
<stringname="thread_notification_settings_nudge_cta">Промяна на настройки</string>
<stringname="thread_notification_settings_nudge_description">Настройката ви за известия сегае зададена на „Всички съобщения“.</string>
<stringname="thread_notification_settings_nudge_description_mobile">Настройката ти за известия сегае зададена на „Всички съобщения“. [Не показвай пак](onClick)</string>
<stringname="thread_welcome_feature_create">Стартирай тема от което и да е вече изпратено съобщение или кликни върху иконата със знак + в лентата за чат.</string>
<stringname="thread_welcome_feature_join">Присъедини се към тема, за да не изпускаш нищо важно, и се включи в разговора – темата ще се показва в страничната лента на канала ти.</string>
<stringname="thread_welcome_subtitle">Темите ти помагат да организираш разговорите по заглавие в дадения канал.</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">За да поканиш хора в даден сървър, кликни върху иконата за споделяне $[!!{shareIcon}!!](shareIconHook) до всеки канал.</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">Сървърът е съставен от **текст** и **гласови канали**. Проучи текстовите канали и се присъедини към разговор. Или събери приятели и почнете да си бъбрите!</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Проучи своя сървър</string>
<stringname="tip_server_settings_body3">Кликни тук, за да управляваш настройките за известия и поверителност на сървъра.</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Влез в настройките на сървъра</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Това е твоят **аудио контролен панел**. Можеш да изключиш микрофона си, да заглушиш слушалките или да отвориш аудио настройките.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">Нека другите те чуват</string>
<stringname="tip_whos_online_body3">Тук може да видиш всички членове в този канал. Виж кой е онлайн и какво прави – дали играе на някаква игра или слуша музика.</string>
<stringname="tip_whos_online_title3">Какво правят всички?</string>
<stringname="tip_writing_messages_body3">След като се присъедини {serverName}, покажи присъствието си и **поздрави останалите**! <20><></string>
<stringname="toggle_mute">Превключване на изключване на микрофона</string>
<stringname="toggle_screenshare">Превключи споделянето на екрана</string>
<stringname="token_popout_body">Това съобщение може да съдържа маркер за удостоверяване в Discord, който може да предостави достъп до профила ти на някой недоброжелател. Наистина ли искаш да го изпратиш?</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Свършиха ти слотовете за анимирани емотикони.</string>
<stringname="too_many_announcement_threads_message">Този сървър достигна максималния възможен брой активни теми за известия. Освободи място, като архивираш някоя тема.</string>
<stringname="too_many_emoji">Свършиха ти емотиконите.</string>
<stringname="too_many_members_message">Тази тема достигна максималния възможен брой членове.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_body">Твоята реакция не беше добавена, защото има твърде много реакции в това съобщение.</string>
<stringname="too_many_threads_message">Този сървър достигна максималния възможен брой активни теми. Освободи място, като архивираш някоя тема.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_alert_description">Ти си на границата от {quantity} сървъра. Трябва първо да напуснеш сървър, за да се присъединиш.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_description">Трябва първо да напуснеш сървър, за да се присъединиш.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_title">На границата си от 100 сървъра.</string>
<stringname="tooltip_community_feature_disabled">Тази опция не е налична за сървъри на общности.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Това е задължително за откриваеми сървъри. Първо деактивирай Откриване, за да направиш това.</string>
<stringname="total_members">Общо членове</string>
<stringname="total_results">{count}</string>
<stringname="tr">турски</string>
<stringname="transfer">Прехвърляне</string>
<stringname="transfer_ownership">Прехвърляне на собствеността</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Потвърждавам, че след прехвърлянето на собствеността на този сървър на **!!{username}!!**, той официално принадлежи на тях.</string>
<stringname="transfer_ownership_protected_guild">Партньорските или потвърдените сървъри трябва да се свържат с екипа на общността за подаване на заявки за прехвърляне на собственост.</string>
<stringname="trending_arrow_down">Стрелка надолу за популярни</string>
<stringname="trending_arrow_up">Стрелка нагоре за популярни</string>
<stringname="try_again">Опитай отново</string>
<stringname="tts_alls">За всички канали</string>
<stringname="tts_current">За текущия избран канал</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">Тези кодове ще ти позволят да влезеш в акаунта си, ако си изгубил своето приложение за удостоверяване. **Всеки код може да се ползва само веднъж! Всички генерирани преди това кодове вече не работят!**</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Ако изгубиш достъп до своето приложение за удостоверяване, все още можеш да получиш достъп до твоя акаунт с предварително генерирани резервни кодове. Запиши ги някъде на безопасно място, за да намалиш опасността да загубиш достъп до акаунта си!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">Без твоите резервни кодове има риск да **загубиш акаунта си завинаги**, ако изгубиш достъп до приложението за удостоверяване! Запази ги на сигурно място на устройството си или извън него, за да намалиш риска от загуба на акаунта!</string>
<stringname="two_fa_change_account">Промяна на данните за акаунта</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">Сигурен ли си, че не искаш да активираш SMS удостоверяване или да изтеглиш своите резервни кодове? Без тях има риск да загубиш акаунта си завинаги, ако изгубиш достъп до приложението за удостоверяване!</string>
<stringname="two_fa_confirm_title">Продължи без резервно копие</string>
<stringname="two_fa_description">Двуфакторното удостоверяване (накратко 2FA) е добър начин да добавиш допълнителен слой защита за акаунта си за Discord, за да е сигурно, че само ти ще можеш да влизаш в него.</string>
<stringname="two_fa_disable">Деактивиране на двойно удостоверяване</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Това са твоите резервни кодове за Discord за акаунта !!{email}!!. Пази ги!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Свали и инсталирай [Authy]({authyURL}) или [Google Authenticator]({googleAuthURL}) за своя телефон или таблет.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Свали приложение за удостоверяване</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Изпратихме съобщение на !!{phoneNumber}!!. Моля, въведи получения код.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Можеш да използваш резервен код или своето мобилно приложение за двойно удостоверяване.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Въведи код за удостоверяване/резервен код за Discord</string>
<stringname="two_fa_enter_token_no_backup_label">Въведи код за удостоверяване в Discord</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Генериране на нови резервни кодове</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Генерирането на нови резервни кодове ще направи невалидни всички стари резервни кодове, които си записал.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Този сървър изисква членовете с права за модериране да имат двойно удостоверяване. Не можеш да извършваш модераторски действия, докато не активираш това. [Разреши](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Този сървър изисква членовете с права за модериране да имат двойно удостоверяване. Не можеш да извършваш модераторски действия, докато не активираш това.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Този сървър изисква членовете с права за модериране да имат двойно удостоверяване. Не можеш да извършваш модераторски действия, докато не активираш това.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">Този сървър изисква членовете с права за модериране да имат двойно удостоверяване. Не можеш да извършваш модераторски действия, докато не активираш това.</string>
<stringname="two_fa_login_body">Въведи генерирани код за потвърждение от 6 цифри.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Обратно към вписване</string>
<stringname="two_fa_login_label">Впиши се със своя код</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Трябва да потвърдиш своя акаунт преди да можеш да активираш двойното удостоверяване.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Отвори приложението за удостоверяване и сканирай изображението вляво, използвайки камерата на телефона си.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Сканирай QR кода</string>
<stringname="two_fa_remove">Премахване на 2FA</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Защити допълнително акаунта си в Discord с още едно ниво на сигурност. След конфигуриране, ще трябва да въведеш паролата си и код за удостоверяване от мобилния си телефон, за да се впишеш.</string>
<stringname="two_fa_success_body_mobile">Сега твоят акаунт в Discord е защитен с допълнителен слой сигурност</string>
<stringname="two_fa_success_header">2FA е активиран! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Изисква се валиден код за удостоверяване в Discord.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Този браузър не поддържа активиране на 2FA. Моля, използвай своето десктоп приложение, за да активираш 2FA.</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Преглед на резервни кодове</string>
<stringname="two_fa_view_codes">Преглед на кодовете</string>
<stringname="two_users_typing">**!!{a}!!** и **!!{b}!!** пишат…</string>
<stringname="uk">украински</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full">Този канал е пълен.</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full_modal_body">Съжаляваме, този канал има максимален брой хора!</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full_modal_header">Каналът е пълен</string>
<stringname="unable_to_process_image">Изображението не може да се обработи</string>
<stringname="unarchive">Деархивиране</string>
<stringname="unarchive_thread">Деархивиране на тема</string>
<stringname="unban">Премахване на бан</string>
<stringname="unban_user_body">Сигурен/на ли си, че искаш да премахнеш бана на !!{user}!!?</string>
<stringname="unban_user_title">Премахване на бана на „!!{user}!!“</string>
<stringname="unblock">Премахване на блокиране</string>
<stringname="unblock_to_jump_body">Първо отблокирай „!!{name}!!“ и след това можеш да скочиш до тяхното съобщение.</string>
<stringname="unblock_to_jump_title">Такаааа… Ти блокира този човек</string>
<stringname="unpin_message_body">Сигурен ли си, че искаш да премахнеш това закачено съобщение?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Можеш да задържиш shift, когато кликнеш **откачи съобщение**, за да заобиколиш това потвърждение.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord не успя да откачи това съобщение поради някаква причина. Извиняваме се за това.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Закачалката се заклещи!</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_description">Това ще маркира всички твои незаглушени канали като прочетени. Настина ли искаш да продължиш?</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_header">Маркирай всички като прочетени?</string>
<stringname="unreads_empty_state_header">Наваксахме с всичко!</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip">Отвори входящата си поща, като натиснеш CTRL+I, и маркирай топ съобщенията си като прочетени с CTRL+Shift+E.</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip_mac">Отвори входящата си поща, като натиснеш CMD+I, и маркирай топ съобщенията си като прочетени с CMD+Shift+E.</string>
<stringname="unreads_mark_read">Маркирай входящата поща като прочетена</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">Непрочетените съобщения от всички твои незаглушени канали ще се покажат тук. Време е да „занулиш“ входящата си поща!</string>
<stringname="unreads_tutorial_header">Бъди в крак с най-новите съобщения!</string>
<stringname="unreads_view_channel">Виж всички непрочетени</string>
<stringname="unsupported_browser">Браузърът не се поддържа</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Изглежда използваш неподдържан браузър. За да може Discord да предложи своите възможности, надстрой своя браузър или свали някое от нашите приложения.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Искаш да можеш да говориш с приятелите си, нали? Превключи към най-новия Chrome, Opera, Firefox, Edge или изтегли приложението на Discord, за да започнеш да говориш сега!</string>
<stringname="unsupported_browser_title">Е, това е неприятно</string>
<stringname="update_downloaded">Актуализацията е готова!</string>
<stringname="update_during_call_body">Когато актуализираш Discord, докато си в гласов канал, ще трябва за кратко да напуснеш канала. Вероятно така или иначе ще решиш да актуализираш, но все пак искахме да ти кажем.</string>
<stringname="update_during_call_continue">Актуализиране въпреки това!</string>
<stringname="update_during_call_title">Напускане на гласовия канал за кратко?</string>
<stringname="update_manually">Има нова актуализация</string>
<stringname="upload_area_always_compress">Изображенията да се компресират винаги</string>
<stringname="upload_area_always_compress_desc">Можеш да намериш това в „Текст и изображения“ в „Настройки“</string>
<stringname="upload_area_cancel_all">Отмяна на всички</string>
<stringname="upload_area_filename">Име на файл</string>
<stringname="upload_area_help">Можеш да добавиш коментари преди качване. Задръж shift, за да качиш директно.</string>
<stringname="upload_area_invalid_file_type_help">Хм.. Не мисля, че поддържаме този тип файл.</string>
<stringname="upload_area_invalid_file_type_title">Невалиден тип файл</string>
<stringname="upload_area_leave_a_comment">Добавяне на коментар</string>
<stringname="upload_area_optional">опция</string>
<stringname="upload_area_title">Плъзни и пусни</string>
<stringname="upload_area_title_no_confirmation">Режим за незабавно качване!</string>
<stringname="upload_area_too_large_help">Максималният размер на файл е {maxSize}.</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_mobile">За да качиш изображения над {maxSize}, можеш да ги компресираш в изображение с по-малък размер или да вземеш Nitro, за да изпращаш кристално ясни изображения, без качеството им да се губи!</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_premium_tier_1">Максималният размер на файл за Nitro Classic е {maxSize}.</string>
<stringname="upload_area_too_large_title">Твоите файлове са твърде мощни</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_help">[Кликни тук, за да опиташ да качиш пак](onClick)</string>
<stringname="upload_background">Качване на фон</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Нещо се обърка и не можахме да качим файловете на регистрите за отстраняване на грешки. Моля те, опитай пак.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Не намерихме регистри за отстраняване на грешки, които да качим. Провери дали регистрирането на отстраняване на грешки е активирано и опитай пак.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">Задръж! Регистрите ви се качват и все още се обработват.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">Нещо се обърка по-време на четенето на файлове за влизане от твоята система. Моля те, опитай пак.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">Нещо се обърка по-време на качването на файловете за отстраняване на грешки. Моля те, опитай пак.</string>
<stringname="upload_debug_log_success">Успех! Регистрите ви за отстраняване на проблеми са изпратени на екипа по поддръжката на Discord.</string>
<stringname="upload_debug_log_success_header">Качването е успешно</string>
<stringname="upload_debug_logs">Качи регистри за отстраняване на проблеми в поддръжката на Discord</string>
<stringname="upload_emoji">Качване на емотикони</string>
<stringname="upload_file_subtext">Съвет: щракни два пъти върху $[](icon)</string>
<stringname="upload_image">Качване на изображение</string>
<stringname="upload_image_body">Това твоята карта ли е? Ъ-ъ, искаш ли да качиш това изображение?</string>
<stringname="upload_open_file_failed">Не може да се отвори файлът: {file}.</string>
<stringname="upload_queued">Качване на опашка</string>
<stringname="upload_to">Качване в **{destination}**</string>
<stringname="upload_uploads_too_large_help">Достигнат максимален брой позволени качвания в едно съобщение ({maxLength})</string>
<stringname="upload_uploads_too_large_title">Твърде много качвания</string>
<stringname="usage_access">Достъп до използване</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Изключвайки това, ще загубиш достъп до нови експериментални функции и подобрения, базирани на използването, за функции като гласов чат. Твоите стари данни ще бъдат направени анонимни, от което Discord ще затъпее.</string>
<stringname="use_phone">Използване на телефон</string>
<stringname="use_rich_chat_box_description">Използвай команди с наклонена черта, визуализирай емоджи и споменавания и маркирай синтаксис, докато пишеш</string>
<stringname="user_dm_settings">Поверителност на сървъра по подразбиране</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Тази настройка се прилага, когато се присъединиш към нов сървър. Несе прилага със задна дата за съществуващите ти сървъри.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Искаш ли да приложиш тази промяна за всичките ти съществуващи сървъри?</string>
<stringname="user_settings_about_me_description">Напиши каквото искаш за себе си – само не надвишавай лимита от {maxLength} знака. Ако искаш, можеш да използваш markdown и линкове.</string>
<stringname="user_settings_about_me_details">Можеш да използваш форматиран текст и линкове, ако искаш.</string>
<stringname="user_settings_about_me_hint">Докосни, за да добавиш раздел „За мен“</string>
<stringname="user_settings_account_change_email_prompt">Текущият ти имейл адрес е !!{email}!! Как искаш да го промениш?</string>
<stringname="user_settings_account_change_email_prompt_desktop">Въведи нов имейл адрес и текущата си парола.</string>
<stringname="user_settings_account_change_email_title">Редактиране на имейла</string>
<stringname="user_settings_account_change_username_prompt_desktop">Въведи ново потребителско име и текущата си парола.</string>
<stringname="user_settings_account_change_username_title">Редакция на потребителско име</string>
<stringname="user_settings_account_change_username_title_desktop">Смени потребителското си име</string>
<stringname="user_settings_account_password_and_authentication">Парола и потвърждение</string>
<stringname="user_settings_account_removal_description">Деактивирането на акаунта означава, че можеш да го възстановиш по всяко време след извършването на това действие.</string>
<stringname="user_settings_account_removal_description_unclaimed">Вече не се нуждаеш от акаунта си?</string>
<stringname="user_settings_account_removal_section">Премахване на акаунта</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_button">Премахване на телефонния номер</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_title">Премахване на телефонния номер</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_body">Няма да можеш да използваш SMS като инструмент за възстановяване, ако се заключиш извън акаунта си.</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_title">Премахването на телефонния ти номер ще деактивира резервното изпращане на SMS</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_sms_backup_warning">Премахването на телефонния ти номер ще деактивира резервното изпращане на SMS за двойно удостоверяване.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_subtitle">Моля, въведи паролата си, за да редактираш своя акаунт.</string>
<stringname="user_settings_actions_menu_label">Действия с потребителски настройки</string>
<stringname="user_settings_add_email_claim">Добави имейл, за да заявиш акаунта си</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Променя някои визуални аспекти на Discord, за да са подходящи при далтонизъм.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Режим за далтонисти</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Можеш да промениш нивото на мащабиране с {modKey} +/- и да нулираш до мащабирането по подразбиране с {modKey}+0.</string>
<stringname="user_settings_blocked_users_unblockbutton">Премахване на блокиране</string>
<stringname="user_settings_change_avatar">Смяна на аватар</string>
<stringname="user_settings_change_avatar_a11y_label">Смяна на аватар</string>
<stringname="user_settings_change_banner_a11y_label">Промяна на банер</string>
<stringname="user_settings_change_profile_banner">Промяна на банер на профил</string>
<stringname="user_settings_close_button">Бутон за затваряне</string>
<stringname="user_settings_confirm_logout">Сигурен/на ли си, че искаш да излезеш?</string>
<stringname="user_settings_customization_upgrade_upsell">Актуализиране за отключване</string>
<stringname="user_settings_customization_upsell">Отключване с Nitro</string>
<stringname="user_settings_customize_profile_title">Персонализиране на профила ми</string>
<stringname="user_settings_delete_avatar">Изтриване на аватар</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Включването на тази функция може да помогне, ако гласът ти не се разпознава от автоматичната чувствителност на входа.</string>
<stringname="user_settings_disable_noise_suppression">Намаляването на шума се деактивира, докато подтискането на шума е активно.</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_add">Добавяне на място на инсталиране</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_make_default">Направи това моето място по подразбиране</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_name">Име на място на инсталиране</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_remove">Премахване на място</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_space">{available} налично за {total}</string>
<stringname="user_settings_games_install_locations">Места на инсталиране</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Сигурен ли си, че искаш да премахнеш това място на инсталиране?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Създаване на пряк път на работния плот</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Когато инсталираш игри от Discord Store.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Създаване на пряк път в меню „Старт“</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Когато инсталираш игри от Discord Store. Това прави игрите ти лесни за намиране чрез търсене в Windows.</string>
<stringname="user_settings_mfa_removed">2FA успешно премахнат</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Натискането на X ще накара Discord да седне и да си отпочине в системната поставка, когато затвориш приложението.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Минимизиране в системна лента</string>
<stringname="user_settings_noise_cancellation">Подтискане на шума</string>
<stringname="user_settings_noise_cancellation_description">Подтисни фоновия шум от твоя микрофон.</string>
<stringname="user_settings_noise_cancellation_model">Модел на подтискане на шума</string>
<stringname="user_settings_notifications_preview_sound">Прослушване на звука</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Показва червен бадж върху иконата на приложението, когато имате непрочетени съобщения.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Активиране на бадж за непрочетено съобщение</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">Приложението мига в лентата на задачите, когато имате нови известия.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Активиране на мигане в лентата на задачите</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Спести си няколко клика и остави Discord да те посрещне при стартиране на компютъра.</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_label">Отваряне на Discord</string>
<stringname="user_settings_privacy_terms">Виж нашите [Условия за ползване]({termsLink}) и [Политика за поверителност]({privacyLink}).</string>
<stringname="user_settings_profile_banner">Банер на профила</string>
<stringname="user_settings_profile_color_beta">В момента цвят на профила се предлага само за ограничен брой хора</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Поведение при стартиране на системата</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">Подобри своята общност в Discord с инструменти, създадени за стриймъри. Виж [StreamKit на Discord]({streamkitURL}).</string>
<stringname="user_settings_unlock_banner">Отключване на банер</string>
<stringname="user_settings_unverified_email_body">Провери имейла си и следвай инструкциите, за да го потвърдиш. Ако не си получил(а) имейл или ако е изтекъл, можеш да поискаш повторно изпращане.</string>
<stringname="user_settings_upload_avatar">Качване на аватар</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Можеш да добавиш няколко Push to Talk комбинации от [Настройки за клавишни комбинации](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord използва само най-добрия, органичен, местен Opus гласов кодек.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Имаш проблеми с микрофона? Започни проверката и кажи нещо забавно – ще възпроизведем гласа ти, за да го чуеш.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_title">Проверка на микрофона</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Възпроизвеждаме красивия ти глас</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord не открива нищо казано в микрофона. Провери дали си избрал правилното входно устройство.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 видео кодек, предоставен от Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabled_label">Всичко е готово за запис на аудио от приложения. [Научи повече]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabling_label">Разширението за записване на аудио изисква упълномощаване, за да завърши инсталацията. Провери своите системни предпочитания за „Сигурност и поверителност“. [Научи повече]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_not_enabled_label">Записването на аудио от устройството ти изисква инсталирането на допълнителен софтуер. След като кликнеш върху бутона за инсталиране по-долу, ще получиш подкана за оторизиране. [Научи повече]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="username_required">Потребителското име е задължително.</string>
<stringname="users">Потребители</string>
<stringname="v7_preference_off">ИЗКЛ.</string>
<stringname="v7_preference_on">ВКЛ.</string>
<stringname="vad_permission_body">Този канал изисква Push-to-Talk, за да говориш. Ще можеш само да слушаш, докато превключиш на режим Push to Talk от Засичане на гласова активност.</string>
<stringname="vad_permission_enable_ptt">Превключване към Push to Talk</string>
<stringname="vanity_url_header_uses">Рекламен URL адрес ({uses})</string>
<stringname="vanity_url_help">Увери се, че твоят сървър е лесно достъпен с първокласен рекламен URL адрес по твой избор. Имай предвид, че това прави сървъра ти публично достъпен за всеки, който използва тази връзка.</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Имай предвид, че можем да премахнем рекламния URL адрес, ако установим злоупотреба или ако има нарушение на интелектуална собственост.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Този сървър вече е достъпен за всички в **!!{url}!!**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Този сървър вече е достъпен за всички в [!!{urlText}!!]({urlValue})</string>
<stringname="verfication_expired">Валидността на връзката за потвърждение на е-пощата е изтекла.</string>
<stringname="verification_body">Засякохме нещо нередно. За да продължиш да използваш Discord, **ще трябва да проверим твоя акаунт.**</string>
<stringname="verification_body_alt">Сега, нека се уверим, че си човек…</string>
<stringname="verification_email_body">Изпратихме нов имейл за потвърждение на **!!{email}!!**, моля, провери входящата и спам кутията.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Възникна грешка при изпращане на имейл за потвърждение. Опитай отново по-късно или се свържи с поддръжката.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Грешка при изпращане на имейл за потвърждение</string>
<stringname="verification_email_title">Имейл за потвърждение</string>
<stringname="verification_footer">Мислиш, че виждаш това по грешка?</string>
<stringname="verified_developer_badge_tooltip">Ранно потвърден разработчик на ботове</string>
<stringname="verify">Потвърди</string>
<stringname="verify_account">Потвърждаване на акаунт</string>
<stringname="verify_by">Потвърди чрез</string>
<stringname="verify_by_email">Потвърди чрез имейл</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">Потвърди чрез **имейл**</string>
<stringname="verify_by_hcaptcha">Потвърждаване чрез hCaptcha</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">Потвърди по **телефона**</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Потвърди чрез reCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Трябва да знаем, че не си робот.</string>
<stringname="verify_email">Потвърждаване на имейл</string>
<stringname="verify_email_body">Провери имейла си и следвай инструкциите, за да потвърдиш своя акаунт. Ако не си получил/а имейл или ако е изтекъл, можеш да изпратиш нов.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Изпратихме нов имейл за потвърждение на **!!{email}!!**, моля, провери входящата и спам кутията.</string>
<stringname="verify_phone">Потвърждение на телефон</string>
<stringname="verify_phone_for_support">Моля, въведи 6 цифрения код, който ти изпратихме, и въведи отново телефонния си номер.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Твоята инсталация на Discord непрекъснато отказва да се актуализира и сегае много остаряла. Да оправим това… заедно.</string>
<stringname="video_unavailable">Видеото не е достъпно</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Видео и екранното споделяне не се поддържат в този браузър. Моля, изтегли нашия десктоп клиент, за да телепортираш лицето и екрана си през нета.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Браузърът не се поддържа</string>
<stringname="view">Виж</string>
<stringname="view_all">Виж всички</string>
<stringname="view_as_role">Преглед на сървъра като роля</string>
<stringname="view_as_role_description">Това ще ти позволи да тестваш какви действия може да извършва тази роля и какви канали може да вижда. Налично е само за собствениците на сървъри и администраторите.</string>
<stringname="view_as_roles_hidden_vc_warning">Този гласов канал не е видим за ролята, от която го преглеждаш. След като прекъснеш връзката, повече няма да виждаш този канал.</string>
<stringname="view_as_roles_mentions_warning">Ти преглеждаш като роли. Известията може да са в канали, които не виждаш.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_body">Тествай какво виждат ролите в каналите и какви действия могат да извършват.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_title">НОВО: Прегледай сървъра си като всяка роля</string>
<stringname="view_as_roles_voice_warning">„Преглед като роля“ не отразява гласовите ограничения на дадена роля, включително говорител с приоритет и потискане.</string>
<stringname="view_audit_log">Виж запис на одит</string>
<stringname="view_audit_log_description">Членовете с това разрешение имат достъп за преглеждане на записите на одит на сървъра</string>
<stringname="view_channel">Преглед на канал</string>
<stringname="view_guild_analytics">Преглед на показатели на сървър</string>
<stringname="view_guild_analytics_description">Членовете с това разрешение могат да виждат основните показатели на сървъра.</string>
<stringname="view_profile">Преглед на профил</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Ето някои стъпки, с които да започнеш! За повече виж нашето [Кратко ръководство]({guideURL}).</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_existing_server">Това е началото на този сървър.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_member">Това е нов-новеничък сървър.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_owner">Това е твоят нов-новеничък сървър.</string>
<stringname="welcome_cta_title">Добре дошъл в !!{guildName}!!</string>
<stringname="welcome_cta_title_mobile">Добре дошъл в !!{guildName}!!</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Свали** [десктоп приложението](onDownloadClick), за да използваш Push to Talk в цялата система за по-малко натоварване на процесора и интернет връзката, както и други.</string>
<stringname="welcome_message_edit_channel">Редактиране на канала</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Покани приятелите си** в този сървър, като кликнеш върху [бутона за споделяне](onShareClick), когато си готов.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Остани свързан** с твоя сървър от [смартфона ти](onDownloadClick) , когато си у вас или си някъде навън.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Сървърите са по-добри с приятели. Събери приятелите си!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Асега, да ти помогнем да започнеш партито.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">Добре дошли в твоя сървър, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon">Добавяне на икона на сървър</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Придай индивидуалност на сървъра си с икона за сървър!</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Добре дошли в твоя сървър, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Персонализирай своя сървър** със [страхотно име и икона](onSetupClick), за да го направиш уникален.</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">Това е началото на канала !!{channelName}!!.</string>
<stringname="welcome_message_support">**Пиши ни** чрез [нашия помощен център]({supportURL}) или в Twitter на [@discord]({twitterURL}), ако имаш някакви въпроси или нужда от помощ.</string>
<stringname="welcome_message_title">Добре дошли в сървъра, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_title_channel">Добре дошъл в !!{channelName}!!!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Разучи функциите на Discord** със собствено темпо чрез плаващите индикатори за куестове.</string>
<stringname="welcome_screen_choice_header">Топ нещата за правене тук</string>
<stringname="welcome_screen_skip">Засега само ще разгледам</string>
<stringname="welcome_screen_title">Добре дошъл в $[!!{guildName}!!](guildNameHook)</string>
<stringname="whats_new">Какво е ново</string>
<stringname="whats_new_date">{date}</string>
<stringname="whitelist_failed">Неуспешно включване в белия списък</string>
<stringname="whitelisted">Включен в белия списък</string>
<stringname="whitelisting">Включване в белия списък…</string>
<stringname="widget">Изпълним модул</string>
<stringname="windows">Windows</string>
<stringname="working">Работи…</string>
<stringname="wumpus">Wumpus</string>
<stringname="xbox_authorization_title">Оторизация на Xbox акаунт</string>
<stringname="xbox_link">Връзка</string>
<stringname="xbox_pin_step1">Отвори приложението Discord на твоя телефон</string>
<stringname="xbox_pin_step2">Отиди на Настройки > Връзки > Добавяне</string>
<stringname="xbox_pin_step3">Кликни върху Xbox и въведи PIN кода по-горе</string>
<stringname="yearly">Ежегодно</string>
<stringname="yearly_guild_subscription">Годишен абонамент за сървъра (!!{planName}!!)</string>
<stringname="yellow">Жълто</string>
<stringname="yes_text">Да</string>
<stringname="your_pin_expires">Твоят пин изтича {time}</string>
<stringname="your_pin_is_expired">Твоят пин изтече</string>
<stringname="youre_viewing_older_messages">Преглеждаш стари съобщения</string>