<stringname="accessibility_detection_modal_body">We willen de toegankelijkheid van Discord verbeteren en het viel ons op dat je een schermlezer gebruikt! Vind je het goed als we die informatie gebruiken zodat we Discord kunnen verbeteren voor iedereen die een schermlezer gebruikt? [Leer meer over hoe we deze informatie gebruiken]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_body_without_link">We willen de toegankelijkheid van Discord verbeteren en het viel ons op dat je een schermlezer gebruikt! Vind je het goed als we die informatie gebruiken zodat we Discord kunnen verbeteren voor iedereen die een schermlezer gebruikt?</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Nee. Sta dit niet toe.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Synchroniseren met computer</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto_mobile">Synchroniseren met apparaatinstellingen</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Verminder de hoeveelheid en intensiteit van animaties, zweefeffecten en andere bewegingseffecten op Discord. Heb je hulp nodig? Bekijk ons [Helpcentrum]({helpdeskArticle}) voor meer informatie!</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">Deze instelling is automatisch uitgeschakeld vanwege je instelling voor **bewegingsvermindering**.</string>
<stringname="accessibility_settings_appearance_link">Kun je niet vinden waarnaar je op zoek bent? Kijk eens in de [Weergave-instellingen](onAppearanceClick).</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_description">Gebruik deze optie om de aanpassing toe te passen op persoonlijke kleurkeuzes, zoals rolkleuren</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_label">Toepassen op persoonlijke kleurkeuzes</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_description">Verminder de kleurverzadiging in de applicatie als je kleurgevoelig bent. Dit heeft standaard geen invloed op de verzadiging van afbeeldingen, video\'s, rolkleuren of andere door de gebruiker aangeleverde content.</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_preview_message">links komen er zo uit te zien: https://discord.com/</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_button_yes">Ja, ik doe mee!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Wanneer een vriend(in) een activiteit begint, bijvoorbeeld door een game te spelen of deel te nemen aan een spraakkanaal, laten we dat hier zien!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Het is nog stil…</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Naar server gaan</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Deelnemen aan kanaal</string>
<stringname="activity_invite_private">Je kunt geen uitnodiging verzenden omdat je onzichtbaar bent of je afspeelstatus verbergt. Als je je instellingen liever niet wilt wijzigen, kun je in plaats daarvan iemand uitnodigen.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends">Vrienden toestaan om deel te nemen aan je game.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends_help">Met deze instelling kunnen vrienden aan je game deelnemen zonder een verzoek te sturen.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel">Spraakkanaal-deelnemers toestaan om deel te nemen aan je game.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel_help">Met deze instelling kunnen mensen die zich in hetzelfde spraakkanaal bevinden als jij, aan je game deelnemen zonder een verzoek te sturen. Deze functie werkt alleen in servers zonder community.</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Verzoek gestuurd naar **!!{name}!!**</string>
<stringname="add_friend_description">Je kunt een vriend(in) toevoegen met zijn/haar Discord Tag. Die is HoOfDlEtTeRgEvOeLiG!</string>
<stringname="add_friend_error_already_friends">Je bent al vrienden met die gebruiker!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag is een valse gebruikersnaam. Voer de echte gebruikersnaam en tag van je vriend(in) in. Dat zou iets moeten zijn als: HeusEenEchteGebruikersnaam#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**!!{discordTag}!!** accepteert geen vriendverzoeken. Om vrienden te worden moet hij/zij jou toevoegen.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">We zijn meer dan getallen… we zijn mensen! Voer een gebruikersnaam en tag in. Dat zou iets moeten zijn als: HeusEenEchteGebruikersnaam#0000</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, werkte niet. Controleer nogmaals of het hoofdlettergebruik, de spelling, eventuele spaties en nummers juist zijn.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">Je hebt het maximale aantal vrienden bereikt. Welkom bij de eliteclub van mensen met 1000 vrienden!</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">We hebben !!{username}!!\'s viercijferige tag nodig zodat we weten wie ze zijn.</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Zorg dat je vrienden op deze pagina staan en dat ze ook scannen.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Schakel locatieservices, Bluetooth en wifi in (alle dingen!). Maak vervolgens opnieuw verbinding met internet om Nearby te activeren.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Schakel Bluetooth en wifi in om Nearby te activeren.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Nearby inschakelen in Systeeminstellingen -> Google -> Nearby om nabijgelegen vrienden in de buurt te vinden!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">We zijn de radiogolven nog steeds aan het scannen. Je vrienden komen hier tevoorschijn als we ze vinden.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">We hebben vrienden gevonden!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Er is een probleem opgetreden met Nearby. Probeer het opnieuw</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Vind vrienden bij jou in de buurt met Nearby! Zorg ervoor dat ze ook Nearby gebruiken.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">De radiogolven scannen op vrienden. Zorg dat je toekomstige vrienden op dit scherm staan en ook Nearby gebruiken!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Nearby-verbinding is gestopt.</string>
<stringname="add_reactions_description">Leden met deze machtiging kunnen nieuwe reacties aan een bericht toevoegen. Leden kunnen nog steeds reageren met reacties die al aan berichten zijn toegevoegd zonder deze machtiging.</string>
<stringname="administrator_description">Leden met deze machtiging hebben elke machtiging en kunnen ook kanaalspecifieke wijzigingen omzeilen. Het is gevaarlijk om deze machtiging te verlenen.</string>
<stringname="age_gate_age_verified_body">Bedankt voor het verifiëren van je leeftijd. Hiermee kunnen we Discord veilig houden.</string>
<stringname="age_gate_body">Om onze gebruikers veilig te houden, moeten we je leeftijd verifiëren. We vragen je dit slechts één keer. [Waarom moet ik mijn geboortedatum opgeven?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_existing_header">Help ons om Discord veilig te houden</string>
<stringname="age_gate_failed_to_update_birthday">Leeftijd verifiëren mislukt, probeer het opnieuw</string>
<stringname="age_gate_go_back">Terug</string>
<stringname="age_gate_header">Voer je geboortedatum in</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">Voer een geldige geboortedatum in</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Voor je dit NSFW-kanaal kunt bekijken, moeten we je leeftijd verifiëren. We vragen je dit slechts één keer. [Waarom moet ik mijn geboortedatum opgeven?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Dit kanaal bevat volwassen inhoud die is ingesteld als Not Safe For Work. Wil je verder gaan?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Je moet ten minste 18 jaar oud zijn om NSFW-kanalen te bekijken op Discord. [Raadpleeg ons Help-artikel]({helpURL}) over leeftijdsverificatie.</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Sorry, je bent niet oud genoeg om dit NSFW-kanaal te bekijken</string>
<stringname="age_gate_submit">Verzenden</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Terug naar inloggen</string>
<stringname="age_gate_underage_body">{underageMessage} [Raadpleeg ons Help-artikel]({helpURL}) voor meer informatie.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Je moet ten minste 13 jaar oud zijn om Discord te gebruiken.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">Op basis van de informatie die je hebt gegeven kunnen we nu geen account voor je aanmaken.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">Je hebt **14 dagen** om je leeftijd te verifiëren voor je account wordt verwijderd. Check je e-mail voor instructies voor het verifiëren van je leeftijd.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">Je hebt **{days}** om je leeftijd te verifiëren voor je account wordt verwijderd. Check je e-mail voor instructies over het verifiëren van je leeftijd.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_header">Sorry, er is een probleem.</string>
<stringname="allow_direct_messages_caption">Iedereen op de server kan je een bericht sturen</string>
<stringname="allow_server_dms">Directe berichten van serverleden toestaan.</string>
<stringname="allow_tts_command">Sta het afspelen en gebruik van /tts-opdracht toe</string>
<stringname="already_have_account">Heb je al een account?</string>
<stringname="amount">Bedrag</string>
<stringname="android_designate_other_channel">Je moet een ander kanaal aanwijzen via Serverinstellingen voordat dit kanaal kan worden verwijderd.</string>
<stringname="android_welcome_message_subtitle_channel">Dit is het begin van het #!!{channelName}!!-kanaal.</string>
<stringname="android_welcome_message_title_channel">Welkom bij #!!{channelName}!!!</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Om de aankondigingen vlot te houden, kun je gepubliceerde berichten maximaal 3 keer per uur bewerken. Probeer het over {retryAfterMinutes} nog eens.</string>
<stringname="announcement_guild_description">Officiële aankondigingen van Discord voor beheerders en moderators van communityservers.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">We helpen je graag!</string>
<stringname="app_information">Informatie over applicatie</string>
<stringname="app_not_opened">De Discord-app kan niet geopend worden.</string>
<stringname="app_opened_body">We hebben de info naar je Discord-app gestuurd. Je kunt dit browsertabblad sluiten of doorgaan met de webversie.</string>
<stringname="appearance_settings_accessibility_link">Kun je niet vinden waarnaar je op zoek bent? Kijk eens in de [Toegankelijkheidsinstellingen](onAccessibilityClick).</string>
<stringname="application_addon_purchase_confirmation_blurb">!!{itemName}!! werd aangekocht en zal beschikbaar worden in !!{applicationName}!!.</string>
<stringname="application_command_education">Probeer slashopdrachten! Een nieuwe manier om bots te gebruiken door slash te typen. [Afwijzen](dismissOnClick)</string>
<stringname="application_command_failed">Deze interactie is mislukt</string>
<stringname="application_command_sending">Opdracht wordt verstuurd…</string>
<stringname="application_command_tooltip_description">Een nieuwe manier om bots te gebruiken door slash $[](slashKey) te typen</string>
<stringname="application_command_used">$[](userHook) gebruikte $[](commandHook) met $[](applicationHook)</string>
<stringname="application_command_used_mobile">[!!{username}!!](handleTapUsername) gebruikte [!!{commandName}!!](handleTapCommandName) met [!!{applicationName}!!](handleTapApplicationName)</string>
<stringname="application_command_used_mobile_short">[!!{username}!!](handleTapUsername) heeft [!!{commandName}!!](handleTapCommandName) gebruikt</string>
<stringname="application_command_used_short">$[](userHook) heeft $[](commandHook) gebruikt</string>
<stringname="application_command_waiting">!!{applicationName}!! is aan het denken…</string>
<stringname="application_entitlement_code_redemption_prompt">Heb je een code ontvangen voor Nitro of een game? Wat leuk! Voer \'m hieronder in:</string>
<stringname="application_installation_space_used">{used} van de schijfruimte gebruikt</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">We hebben overal gekeken maar hebben geen games gevonden die overeenkomen met **!!{query}!!**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm, we kunnen blijkbaar geen games vinden. Koop games en ze zullen hier verschijnen!</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">!!{name}!! zal verborgen worden in je bibliotheek. Je kan het opnieuw laten verschijnen via de Game-bibliotheek instellingenpagina.</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_confirm">Ik weet het zeker</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_header">Verbergen van bibliotheek</string>
<stringname="application_preorder_purchase_confirmation_button">Ga naar bibliotheek</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing">Bezig met downloaden van !!{name}!!</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_hours">Bezig met downloaden van !!{name}!! - {timeRemaining} over</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_minutes">Bezig met downloaden van !!{name}!! - {timeRemaining} over</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_seconds">Bezig met downloaden van !!{name}!! - {timeRemaining}</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">!!{name}!! is aangeschaft en de inhoud is nu beschikbaar in je bibliotheek.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Wat ben je gul! Stuur dit cadeau naar een vriend om {intervalCount} {name} cadeau te geven.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Stuur deze link naar een vriend om {intervalCount} {skuName} cadeau te doen. Hopelijk valt het game in de smaak!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Wat ben je gul! Stuur dit cadeau naar een vriend om {intervalCount} {skuName} cadeau te geven. Hopelijk valt het in de smaak!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Wat ben je gul! Stuur dit cadeau naar een vriend om {intervalCount} {name} cadeau te geven.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Stuur deze link naar een vriend om de game cadeau te doen. Hopelijk valt de game in de smaak!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Deze link staat in je bevestigingsmail en kan worden gevonden en beheerd in je [cadeau-inventaris](onInventoryClick). Cadeaulink vervalt na 48 uur.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Er ging iets fout. Gelieve het later opnieuw te proberen of support te contacteren.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Er ging iets fout.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Ho maar! Je voegt games te snel toe. Geef ons wat tijd om je bij te houden en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Te snel! Wacht even en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Vooraf bestellen als Geschenk</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Vooraf bestellen voor !!{price}!!</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">!!{applicationName}!! kan op !!{date}!! worden geïnstalleerd. Voor nu mag je er verlangend naar kijken in de bibliotheek.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Je kan !!{name}!! hieronder installeren en openen vanuit de bibliotheek-tab wanneer de installatie is voltooid. We hopen dat je er veel plezier aan zult beleven!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">!!{name}!! kan gedownload worden wanneer je de volgende keer {operatingSystem} Discord app opent. We hopen dat je er veel plezier aan zult beleven!</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Deze game wordt enkel ondersteund door {operatingSystem}.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Klaar om cadeau te worden gedaan!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Je hebt deze applicatie al in bezit. Alleen cadeaus kunnen worden gekocht.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Je kunt een cadeau alleen kopen en helaas wordt het geven van cadeaus niet ondersteund bij deze betalingsmethode.</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) en $[!!{user2}!!](user2Hook) hebben vroeger al gespeeld</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_other">**{count} die je kent** hebben eerder gespeeld</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) heeft vroeger al gespeeld</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) en $[!!{user2}!!](user2Hook) spelen op dit moment</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">**{count} die je kent** spelen nu</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) speelt op dit moment</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) en $[!!{user2}!!](user2Hook) hebben onlangs gespeeld</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_other">**{count} die je kent** hebben onlangs gespeeld</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) heeft onlangs gespeeld</string>
<stringname="application_store_restricted">Niet beschikbaar in jouw regio</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Laat gedetailleerde statistieken over je gamingervaring zien op je profiel.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Kun je de gewenste game niet vinden? Probeer andere filters of kijk in [serverontdekking](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Het netwerk van deze game gebruikt ons beveiligde netwerk in plaats van een derde partij.</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">Winnaar Game Awards 2018</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Deze DLC vereist dat je $[!!{baseName}!!](baseHook) bezit op Discord om te spelen. [Meer informatie over DLC.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Geef feedback en help ontwikkelaars een game te bouwen die jij wilt spelen! Nog in ontwikkeling. [Meer informatie over vroegtijdige toegang.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Om deze game te kunnen spelen, moet je de Discord $[desktop-app](downloadHook) geïnstalleerd hebben.</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Deze game is niet beschikbaar in jouw land. [Meer informatie over landbeperkingen.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Beperkt in land</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Deze game biedt geen ondersteuning voor audio, interface of ondertitels voor je momenteel geselecteerde taal.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Je taal wordt niet ondersteund</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord ondersteunt nog geen Linux voor games. Je kunt de game nog steeds kopen en afspelen op ondersteunde besturingssystemen.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Niet beschikbaar voor Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Niet beschikbaar voor macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Deze game is niet beschikbaar voor je huidige besturingssysteem. Je kunt hem nog steeds kopen en afspelen op ondersteunde besturingssystemen.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Niet beschikbaar voor Windows</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Zie andere aanbiedingen voor deze SKU</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Neem afscheid van alle data van {gameName}op je computer. Druk op de rode knop en alles is weg.</string>
<stringname="applications_and_connections">Applicaties en verbindingen</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Hier zijn alle apps die supercoole dingen doen om je Discord-ervaring nog veel cooler te maken. Als het te koud wordt, kun je ze op elk gewenst moment verwijderen.</string>
<stringname="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">Je hebt **{months} tegoed**. Een betalingsbron is vereist om onderbrekingen te voorkomen als je tegoed is verbruikt.</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option">Voeg een betalingsmethode toe om door te gaan</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option_optional">Voeg een betalingsmethode toe (optioneel)</string>
<stringname="attachment_compressing">Bestanden worden gecomprimeerd…</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">Oh-o. Zo te zien ben je verbannen. Je kunt geen lid meer worden van deze server en niet meer communiceren binnen deze server.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Ik probeer een Discord-account te detecteren vanuit je standaardbrowser. Eén seconde…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Probeer dat nog een keer te doen. Sorry!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Oeps. Dat werkte niet.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Je inbox voelt wat lichter aan.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Als je deze link hebt gevolgd nadat je hebt geprobeerd in te loggen vanaf een computer of de mobiele app, ga je terug en probeer je het opnieuw.</string>
<stringname="auth_login_body">We zijn erg blij om je weer te zien!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">!!{username}!! nodigt je uit om mee te doen</string>
<stringname="auth_message_invited_to_play">Je bent uitgenodigd om te spelen</string>
<stringname="auth_message_invited_to_play_username">!!{username}!! nodigt je uit om te spelen</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">Je werd uitgenodigd voor de steam van !!{username}!! binnen</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Je kunt dit later wijzigen.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Log in en verzend de link opnieuw.</string>
<stringname="auto_suggest_stickers_description">Geeft stickersuggesties weer tijdens het typen van berichten.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Activeer/deactiveer automatisch de Streamer-modus als OBS of XSplit op deze computer wordt uitgevoerd.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell">Ontvang {count} met Nitro</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb">Leef je uit met Discord Nitro en gebruik geanimeerde en aangepaste emoji\'s op elke server. [Meer informatie](onLearnMore)</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb_mobile">Leef je uit met Discord Nitro en gebruik geanimeerde en aangepaste emoji\'s op elke server.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_header">Ontvang meer emoji\'s met Nitro</string>
<stringname="autocomplete_no_results_body">Heb je een typefout gemaakt?</string>
<stringname="bans_hint">Verbanningen zijn standaard per account en IP. Een gebruiker kan een IP-verbanning omzeilen door een proxy te gebruiken. Een omzeiling van een verbanning kan heel moeilijk worden gemaakt door telefoonverificatie in te schakelen in [Moderatie](onModerationClick).</string>
<stringname="bans_no_results">We hebben overal gezocht, maar geen verbannen gebruikers gevonden die aan die zoekopdracht voldeden.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">Je hebt nog niemand verbannen… maar als en wanneer het moet, moet je niet aarzelen!</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Als je een cadeau accepteert terwijl je een lopend abonnement hebt of een cadeau accepteert dat afwijkt van je huidige abonnement, verschijnt het hier als tegoed.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Helaas komen iOS-abonnementen niet in aanmerking voor accounttegoed. Accounttegoed wordt geactiveerd als je je abonneert via de desktop-app.</string>
<stringname="billing_add_payment_method">Voeg een betalingsmethode toe</string>
<stringname="billing_apple_description">Apple-transacties worden hieronder niet getoond. Om de transactiegeschiedenis van Apple te zien of je betalingsmethode voor Apple te wijzigen, [ga je naar facturatie-instellingen van Apple]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_apple_header">Je hebt een abonnement genomen op Nitro via Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Dit wordt niet ondersteund voor Apple-abonnementen. Om je abonnement te beheren [ga je naar facturatie-instellingen van Apple]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">In-game content kan niet terugbetaald worden. Als er een probleem is met je aankoop, [contacteer dan onze support.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Een terugbetaling kan aangevraagd worden indien deze aankoop werd uitgevoerd in de laatste {dateLimit} dagen en de game niet langer dan {playtimeLimit} uren werd gespeeld. [Onze vriendelijke helpdesk zal je helpen je munten terug te krijgen.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Onze excuses, deze aankoop komt niet in aanmerking voor restituties. Er kan een restitutie worden aangevraagd als deze aankoop de afgelopen {dateLimit} dagen is gedaan en de game korter dan {playtimeLimit} uren is gespeeld.</string>
<stringname="billing_applies_to_all_subscriptions">*Van toepassing op alle abonnementen</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">Psst! Wil je een Discord-sleutel verzilveren? We hebben \'m verplaatst naar [je inventaris](onClick).</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Je kunt geen nieuwe betalingsmethode toevoegen terwijl je Streamer-Modus gebruikt.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Er ging iets fout bij het verwerken van je betaling, gelieve het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_error_generic">Er ging iets fout bij het verwerken van je verzoek. Probeer het nog een keer.</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Deze aankoop zal voor een negatief saldo zorgen en kan dus niet worden voltooid. We weten dat dit frustrerend is en we werken er momenteel aan om het systeem te verbeteren. Kom binnenkort weer terug.</string>
<stringname="billing_error_purchase">Er is iets mis gegaan met je aankoop. Wacht even en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="billing_error_purchase_details_not_found">Aankoop-details niet gevonden. Wacht even en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Je hebt te snel te veel aankopen proberen te doen. Gelieve even te wachten en het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Uh oh! Blijkbaar is er een probleem met dit adres. Gelieve de velden te corrigeren en het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Uh oh! Blijkbaar is er een probleem met deze kaart. Gelieve de velden te corrigeren en het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">Er is een onbekende betalingsbron opgegeven. Kies een andere bron en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="billing_external_description">!!{paymentGatewayName}!!-transacties worden hieronder niet getoond. Om de transactiegeschiedenis van !!{paymentGatewayName}!! te zien of je betalingsmethode voor !!{paymentGatewayName}!! te wijzigen, [ga je naar facturatie-instellingen van !!{paymentGatewayName}!!]({billingHistoryLink}).</string>
<stringname="billing_external_header">Je hebt je geabonneerd via !!{paymentGatewayName}!!</string>
<stringname="billing_external_manage_elsewhere">Dit wordt niet ondersteund voor !!{paymentGatewayName}!!-abonnementen. Om je abonnement te beheren, [ga je naar je facturatie-instellingen van !!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Dit was een cadeau</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Een terugbetaling kan aangevraagd worden indien deze aankoop werd uitgevoerd in de laatste {dateLimit} dagen en als het cadeau niet is verzilverd. [Onze vriendelijke helpdesk zorgt ervoor dat jij je geld terugkrijgt.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Onze excuses, deze aankoop komt niet in aanmerking voor restituties. Er kan een restitutie worden aangevraagd als deze aankoop de afgelopen {dateLimit} dagen is gedaan en als het cadeau nog niet is verzilverd.</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Ik ga akkoord met de [Discord Servicevoorwaarden]({url})</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Ik ga akkoord met de [Discord Servicevoorwaarden]({url}) en het feit dat mijn abonnement wordt verlengd voor **{rate}** op **{renewalDate}**. Ik kan mijn abonnement altijd annuleren via Gebruikersinstellingen > Abonnementen en eerdere kosten komen niet in aanmerking voor restitutie, tenzij dit wettelijk verplicht is.</string>
<stringname="billing_payment_authorization_charge">Er kan een klein bedrag worden gereserveerd voor je betalingsmethode. [Meer informatie]({helpDeskArticle})</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Dit zijn je huidige abonnementen. De kosten ervan worden tegelijk in rekening gebracht. Je kunt alle abonnementen wanneer je wilt updaten.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Door een Discord-abonnement aan te schaffen, ga je akkoord met onze [Servicevoorwaarden]({termsUrl}) en ons [Privacybeleid]({privacyUrl}). Nitro en Serverboost zijn automatisch terugkerende abonnementen. Je geeft Discord toestemming om direct het bedrag van !!{price}!! via de gekozen betalingsmethode in rekening te brengen en dit maandelijks automatisch te blijven doen totdat je opzegt. Je kunt op elk moment opzeggen.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Door een Discord-abonnement aan te schaffen, ga je akkoord met onze [Servicevoorwaarden]({termsUrl}) en ons [Privacybeleid]({privacyUrl}). Nitro en Serverboost zijn automatisch terugkerende abonnementen. Je geeft Discord toestemming om direct het bedrag van !!{price}!! via de gekozen betalingsmethode in rekening te brengen en dit jaarlijks automatisch te blijven doen totdat je opzegt. Je kunt op elk moment opzeggen.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Een terugbetaling kan aangevraagd worden indien deze aankoop werd uitgevoerd in de laatste {dateLimit} dagen. [Onze vriendelijke helpdesk zal je helpen je munten terug te krijgen.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Onze excuses, deze aankoop komt niet in aanmerking voor restituties. Er kan een restitutie worden aangevraagd als deze aankoop de afgelopen {dateLimit} dagen is gedaan.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Voor voorbestellingen kan een terugbetaling op elk moment vóór de release van de game worden aangevraagd. [Onze vriendelijke helpdesk zorgt ervoor dat jij je geld terugkrijgt.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date">Je abonnement wordt gewijzigd op **{renewalDate}**.</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Je abonnement wordt gewijzigd op **{renewalDate}** en zal **{rate}** gaan kosten.</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one">Kies er een:</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">De kosten worden pas in rekening gebracht na afloop van **je gratis maand** en je kunt altijd annuleren.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1">Je hebt nu fijne voordelen. Heel veel plezier ermee!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1_year_to_month">Je twee gratis maanden gaan verloren, maar je behoudt al je fijne voordelen.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2">Je hebt nu fantastische voordelen en serverboosts. Heel veel plezier ermee!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Je verliest de betreffende serverboosts, maar behoudt een aantal fijne voordelen. Je kunt wanneer je wilt weer van abonnement wisselen.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">Je twee gratis maanden gaan verloren, maar je behoudt alle fantastische voordelen en serverboosts. Je kunt wanneer je wilt weer overstappen op een jaarlijks abonnement.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_1_year">Je hebt nu het hele jaar door fijne voordelen. Heel veel plezier ermee!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_month">Je hebt nu fantastische voordelen en serverboosts. Heel veel plezier ermee!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Je hebt nu het hele jaar door fantastische voordelen en {numFreeGuildSubscriptions}. Heel veel plezier ermee!</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_month">Als je overstapt van het jaarlijkse naar het maandelijkse abonnement, hou je dezelfde voordelen, maar vervalt de korting van twee gratis maanden.</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_tier_1">Als je van Nitro overstapt op Nitro Classic vervallen de betreffende serverboosts en een aantal fantastische voordelen.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">Bespaar geld en stap over op het jaarlijkse abonnement. Profiteer het hele jaar lang van fijne voordelen.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2">Kies voor Nitro en krijg toegang tot fantastische voordelen en serverboosts.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Stap over op een jaarlijks abonnement en bespaar geld. Profiteer het hele jaar lang van fantastische voordelen en {numFreeGuildSubscriptions}.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Het lijkt erop dat je langer dan vijf minuten alleen bent geweest in deze oproep. De bandbreedtepatrouille heeft me gevraagd om de verbinding te verbreken om bandbreedte te besparen. Dat spul groeit niet aan bomen!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Rustig aan! !!{name}!! heeft Discord gevraagd om berichten te blokkeren die onze meest nauwkeurige robots expliciet vinden, dus je bericht is niet verzonden.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Je stuurt te veel nieuwe directe berichten. Wacht een paar minuten voordat je deze persoon opnieuw probeert te berichten.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Je bericht kon niet bezorgd worden omdat je geen server deelt met de ontvanger, je geen privéberichten toestaat op de server die jullie delen, de ontvanger enkel privéberichten van vrienden toestaat, of je door de ontvanger geblokkeerd bent.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link">Je bericht kon niet worden bezorgd. Meestal komt dit doordat je geen server deelt met de ontvanger of doordat de ontvanger enkel privéberichten van vrienden toestaat. De volledige lijst met redenen vind je hier: {helpUrl}</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link_mobile">Je bericht kon niet worden bezorgd. Meestal komt dit doordat je geen server deelt met de ontvanger of doordat de ontvanger enkel privéberichten van vrienden toestaat. De volledige lijst met redenen vind je [hier]({helpUrl})</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Het verzenden van berichten naar dit kanaal is tijdelijk uitgeschakeld. Probeer het nog een keer.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_announcement_threads">Je bericht kon niet worden verzonden omdat deze server het maximale aantal actieve aankondigingsthreads heeft bereikt. Maak ruimte vrij door een thread te archiveren.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_threads">Je bericht kon niet worden verzonden omdat deze server het maximale aantal actieve threads heeft bereikt. Maak ruimte vrij door een thread te archiveren.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Rustig aan! Iemand in !!{name}!! heeft Discord gevraagd om berichten te blokkeren die onze meest nauwkeurige robots expliciet vinden, dus je bericht is niet verzonden.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Rustig aan! De eigenaar van !!{name}!! heeft Discord gevraagd om berichten te blokkeren die onze meest nauwkeurige robots expliciet vinden, dus je bericht is niet verzonden.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Je moet je e-mail verifiëren voordat je berichten hier kunt verzenden.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Invoerapparaten kunnen niet worden gewijzigd tijdens het gebruik van de browser. [Download](onDownloadClick) de desktop-applicatie om de volledige controle over invoerapparaten te krijgen.</string>
<stringname="browser_not_supported">Browser wordt niet ondersteund</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. Meldingen zijn aan de gang!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Uitvoerapparaten kunnen niet worden gewijzigd tijdens het gebruik van de browser. [Download](onDownloadClick) de desktop-applicatie om de volledige controle over uitvoerapparaten te krijgen.</string>
<stringname="bug_report_priority_critical_description">**Dringend en belangrijk.** Dit zijn **kritieke** problemen die een **groot** aantal gebruikers beletten de essentiële functies van de app te gebruiken.</string>
<stringname="bug_report_priority_high_description">**Dringend maar niet belangrijk.** Dit zijn problemen die een gebruiker beletten een kernfunctie van de app te gebruiken, maar de rest van de app is nog wel toegankelijk.</string>
<stringname="bug_report_priority_low_description">**Niet dringend, maar belangrijk.** Dit zijn problemen die een negatieve uitwerking hebben op de gebruikerservaring met de app, maar gebruikers niet actief beletten kernfuncties te gebruiken.</string>
<stringname="bug_report_priority_very_low_description">**Niet dringend en niet belangrijk.** Met de prioriteit P3 kunnen we bevestigen dat iets een probleem is, maar dit soort bugs hoeft niet te worden opgelost voordat we andere, dringendere problemen hebben afgehandeld.</string>
<stringname="captcha_failed">De captcha is mislukt. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">De captcha is mislukt, Google Play-services is vereist. Start na het installeren of updaten de app opnieuw op en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">De captcha is mislukt, je apparaat wordt niet ondersteund.</string>
<stringname="captcha_issues">Problemen met CAPTCHA?</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Categorie-instellingen zijn bijgewerkt.</string>
<stringname="certified">Gecertificeerd</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord heeft een gecertificeerd audio-apparaat gedetecteerd met de naam **{vendorName} {modelName}**. We raden je aan hiernaar over te schakelen voor de optimale ervaring.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord heeft een gecertificeerd audio-ingangsapparaat gedetecteerd met de naam **{vendorName} {modelName}**. We raden je aan hiernaar over te schakelen voor de meest optimale ervaring.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord heeft een gecertificeerd audio-uitgangsapparaat gedetecteerd met de naam **{vendorName} {modelName}**. We raden je aan hiernaar over te schakelen voor de meest optimale ervaring.</string>
<stringname="change_identity_beta_tooltip">Het instellen van een andere avatar voor iedere server is op dit moment beschikbaar voor een beperkt aantal mensen.</string>
<stringname="change_log_md_body">Nieuwe functies {added marginTop}\n======================\n\n* **\'Zoek je vrienden\' is nu beschikbaar.** We hebben een optionele manier toegevoegd om makkelijker vrienden te vinden op Discord. Als je het telefoonnummer van een vriend(in) hebt en jullie kiezen er beiden voor om vindbaar te zijn, dan kunnen jullie elkaar vinden en een vriendschapsverzoek sturen. Een mooie kans om een ongemakkelijk gesprek te beginnen, zoals: \"Als je een verzoek krijgt van xXSoulzLuverXx#0000, dan ben ik dat.\"\n* **Favoriete emoji toegevoegd.** Tik op een emoji in de chat of hou hem lang ingedrukt in de emojikiezer om hem aan je favorieten toe te voegen of daaruit te verwijderen. Je favorieten worden *nog* niet gesynchroniseerd op je desktop, maar je kunt wel vast ontdekken welke 5 van je 2459 emoji\'s je daadwerkelijk gebruikt.\n* **Spraakkanaalgeluiden toegevoegd:** Je telefoon maakt nu geluid wanneer je deelneemt aan een spraakkanaal, er een verlaat of erin verplaatst wordt. Deze geluiden kan ik angstaanjagend goed in mijn hoofd afspelen. Ba-dum... ba-da-doe...\n\n\n\n\nProbleemoplossingen en updates {progress}\n======================\n\n* **Geen pings meer na bewerken!** Wanneer je een reactie bewerkt, ontvangt de auteur van het bericht waar je op reageerde daar in de meeste gevallen geen melding meer van, want ik wilde gewoon ongezien mijn spelfout aanpassen en nu schaam ik me kapot.\n* **Verbeteringen servermap.** Je kunt je servermappen nu als gelezen markeren! We hebben ook servermapinstellingen toegevoegd zodat je aanpasbare namen en kleuren kunt gebruiken.\n* **Grote verbeteringen en probleemoplossingen voor Lidmaatschapscreening.** Je komt niet meer vast te zitten op deze pagina\'s.\n* **Je hebt nu makkelijker toegang tot je invoermodus.** Je kunt je instellingen voor push-to-talk en je spraakactiviteit nu makkelijker wijzigen zonder het oproepscherm te verlaten.\n\n\n</string>
<stringname="change_nickname_description">Leden met deze machtiging kunnen hun eigen bijnaam wijzigen.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Bijnamen zijn zichtbaar voor iedereen op deze server. Verander ze niet tenzij je een naamgevingssysteem toepast of een slechte bijnaam wist.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">Persoonlijke link kon niet worden gewijzigd omdat deze ongeldige tekens bevatte, te kort was of al in gebruik was. Persoonlijke links mogen alleen letters, cijfers of streepjes bevatten.</string>
<stringname="changelog_stickers_cta_body">Neem een kijkje bij ons Helpcentrum voor meer info of neem contact met ons op via [Twitter](https://twitter.com/discord). We zijn benieuwd hoe je de stickers gaat gebruiken.</string>
<stringname="changelog_stickers_cta_title">Heb je een vraag?</string>
<stringname="changelog_stickers_header">De stickers zijn er!</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Gebruik de pijltjestoetsen omhoog en omlaag om snel tussen berichten te navigeren. Nieuwe berichten worden onder aan de lijst toegevoegd.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">Berichten in !!{channelName}!!</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Door een kanaal te dempen, voorkom je dat ongelezen indicatoren en meldingen verschijnen, tenzij je wordt genoemd.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_edit_moderators">Je kunt geen podiummoderators toevoegen of verwijderen.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_remove_permissions">Kan rechten niet verwijderen</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_can_not_view_warning">Let op, @everyone is niet gemachtigd om kanalen in deze server te bekijken of er verbinding mee te maken. Alle kanalen zijn standaard verborgen voor leden. Gebruik Geavanceerd zicht om specifieke rollen of leden toegang te geven tot dit kanaal.</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_is_admin_warning">Alle leden kunnen dit kanaal bekijken omdat @everyone beheerdersmachtigingen heeft. Je kunt dit aanpassen in Rollen onder Serverinstellingen.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** wordt privé en zichtbaar voor geselecteerde leden en rollen.</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_description">Podiummoderators zijn sprekers die andere sprekers kunnen toevoegen of verwijderen. Ze kunnen ook het podiumevenement starten. Podiummoderators hoeven geen moderators van de server te zijn.</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_label">Wie is podiummoderator voor dit kanaal?</string>
<stringname="channel_permissions_not_moderator">Je bent geen podiummoderator.</string>
<stringname="channel_permissions_private_category_description">Door een categorie privé te maken, zorg je ervoor dat alleen geselecteerde leden en rollen deze categorie kunnen bekijken. Gesynchroniseerde kanalen in deze categorie worden automatisch gekoppeld aan deze instelling.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description">Door een kanaal privé te maken, zorg je ervoor dat alleen geselecteerde leden en rollen dit kanaal kunnen bekijken.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description_voice">Door een kanaal privé te maken, zorg je ervoor dat alleen geselecteerde leden en rollen dit kanaal kunnen bekijken of er verbinding mee maken.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_moderator_tooltip">Podiummoderator van kanaal verwijderen.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_not_overwrite">Machtigingen komen niet van een kanaaloverschrijving.</string>
<stringname="channel_permissions_role_already_has_permissions">Heeft al rechten</string>
<stringname="channel_permissions_search_tooltip">Alleen gebruikers of rollen met de machtiging Rollen beheren kunnen worden toegevoegd.</string>
<stringname="channel_permissions_subtitle">Gebruik machtigingen om in te stellen wie wat kan doen in dit kanaal.</string>
<stringname="channel_select">Selecteer een kanaal</string>
<stringname="channel_topic_empty">Laat iedereen weten hoe je dit kanaal gebruikt!</string>
<stringname="channel_type">Kanaaltype</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Een kanaal niet meer dempen toont ongelezen-indicatoren en activeert meldingen voor alle berichten.</string>
<stringname="channels">Kanalen</string>
<stringname="channels_matching">Kanalen die overeenkomen met **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Je bevindt je op een vreemde plek. Je hebt geen toegang tot tekstkanalen of er zijn er geen op deze server.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2020_06">Download onze Desktop-app om volledig te profiteren van Discord met onder meer betere prestaties, een in-game overlay en snelle toegang tot je chats.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2021_04">Nu je een account hebt, kun je de Discord-desktop-app downloaden voor betere prestaties en meer functies!</string>
<stringname="claim_account_required_body">Claim je account om de desktop-app te gebruiken.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Bedankt! We hebben een bevestigingslink verzonden naar: **!!{email}!!**. Klik op de link om je account te verifiëren.</string>
<stringname="clone_channel_help">Er wordt een nieuw kanaal aangemaakt met dezelfde rechten, gebruikerslimiet en bitsnelheid als **!!{name}!!**.</string>
<stringname="clone_server_button_cta">Een server klonen</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Upload local saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Lokale opslagbestanden conflicteren met cloud-savebestanden voor **{applicationName}**. Kies welke opslag je wilt gebruiken voordat je de game start.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Een probleem voorkomt dat Discord opslag in de cloud synchroniseert voor **{applicationName}.** Wil je toch spelen?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Synchroniseren cloud-save niet gelukt</string>
<stringname="command_tts_description">Gebruik tekst-naar-spraak om het bericht voor te lezen aan alle leden die het kanaal momenteel bekijken.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s kan niet worden uitgevoerd zonder Google Play-services, die je nog niet op je apparaat hebt.</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Beschikbaarheid van Google Play-services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Fout met Google Play-services</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s ondervindt problemen met Google Play-services. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s kan niet worden uitgevoerd zonder Google Play-services, die niet worden ondersteund op je apparaat.</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s kan niet worden uitgevoerd zonder Google Play-services, die momenteel worden geüpdatet.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Er is een nieuwe versie van Google Play-services vereist. De update wordt binnenkort automatisch uitgevoerd.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Openen op telefoon</string>
<stringname="community_policy_help">Als je je server instelt als communityserver, geef je aan dat je server voldoet aan onze [Communityrichtlijnen]({helpdeskArticle}) en dat Discord de inhoud van je server mag controleren om ervoor te zorgen dat die veilig is.</string>
<stringname="community_policy_title">Hou je aan de richtlijnen</string>
<stringname="compact_mode">Compact: Zie meer berichten tegelijkertijd op het scherm. #IRC</string>
<stringname="competing">Doet mee met **!!{name}!!**</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">Is je microfoon extra fancy en legt hij zichzelf stilte op? In dat geval kun je de waarschuwing in het rood uitzetten door te klikken op de pietepeuterige tekst hieronder.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Laat me deze waarschuwing niet meer zien</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">We horen je niet!</string>
<stringname="confirm_qr_check_your_phone">Check je telefoon!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Scan alleen QR-codes direct vanuit je browser. Gebruik nooit een code die een andere gebruiker naar je heeft gestuurd.</string>
<stringname="confirm_qr_login_on_computer">Ja, ik wil inloggen</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Weet je zeker dat je **!!{name}!!** wilt blokkeren? Als je deze gebruiker blokkeert, wordt hij ook uit je vriendenlijst verwijderd.</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord heeft een nieuw audioapparaat gedetecteerd met de naam **!!{name}!!**. Wil je hiernaar overschakelen?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Discord heeft een nieuw audioinvoerapparaat gedetecteerd met de naam **!!{name}!!**. Wil je hiernaar overschakelen?</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Discord heeft een nieuw audiouitvoerapparaat gedetecteerd met de naam **!!{name}!!**. Wil je hiernaar overschakelen?</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_prefill">We hebben deze naam vooraf ingevuld aan de hand van je contactenlijst.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_subtitle">Je naam wordt gebruikt voor vriendschapsverzoeken en -suggesties aan mensen in je contactenlijst.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_title">Voer je naam in</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">We moeten eerst je telefoonnummer verifiëren, zodat de contactpersonen die jouw nummer ook hebben je kunnen vinden</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Verifieer je telefoonnummer</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Er is iets fout gegaan bij het synchroniseren van je contactpersonen. Wacht even en probeer het dan opnieuw.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">O nee, er is iets fout gegaan.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Je kunt contacten niet synchroniseren zonder geverifieerd telefoonnummer.</string>
<stringname="contact_sync_find_friends_subtitle">Synchroniseer je contactpersonen en begin met chatten.</string>
<stringname="contact_sync_find_friends_title">Zoek je vrienden</string>
<stringname="contact_sync_info_2">Sta via onderstaande instellingen toe dat iemand jou kan toevoegen als diegene jouw contactinformatie op zijn of haar telefoon heeft opgeslagen.</string>
<stringname="contact_sync_info_email">Anderen kunnen je toevoegen met je e-mailadres</string>
<stringname="contact_sync_info_phone">Anderen kunnen je toevoegen met je telefoonnummer</string>
<stringname="contact_sync_info_settings">Daardoor kunnen ze je toevoegen via Zoek je vrienden als jij een contactpersoon van hen bent. Je krijgt bovendien vriendsuggesties wanneer je contactpersonen zich aanmelden bij Discord.</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_2">Discord kan je verbinden met je vrienden en kan hen helpen jou te vinden. Je contactpersonen worden regelmatig naar ons gestuurd. [Meer informatie](onClick)</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_disable">Door dit uit te schakelen, verwijder je alle contactgegevens die naar Discord zijn geüpload.</string>
<stringname="contact_sync_invite_sms_message">Voeg me toe op Discord! Mijn gebruikersnaam is !!{username}!! {inviteLink}</string>
<stringname="contact_sync_landing_info_2">Maak het mogelijk dat iemand je toevoegt als jullie elkaars telefoonnummer hebben opgeslagen in je contactpersonen. (Binnenkort ook met e-mailadressen!)</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">Als je \'Vrienden synchroniseren\' inschakelt, voegen we automatisch de contactpersonen op je telefoon toe op Discord als: 1. Jullie allebei elkaars telefoonnummer hebben 2. Jullie allebei \'Vrienden synchroniseren\' hebben ingeschakeld</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord is leuker met vrienden</string>
<stringname="contact_sync_landing_title">Zoek je vrienden</string>
<stringname="contact_sync_landing_toggle_label">Contactpersonen mogen me toevoegen</string>
<stringname="contact_sync_learn_more">Je kunt dit veranderen in het menu Instellingen. $[Meer informatie](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions">Om je te helpen je vrienden te vinden op Discord, hebben we toestemming nodig om bij je contactpersonen te komen.</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions_android">Om je te helpen je vrienden te vinden op Discord, hebben we toestemming nodig om bij je contactpersonen te komen. Ga naar instellingen, machtigingen en zet contactpersonen aan.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Er zijn nog geen vrienden die hun contactpersonen hebben gesynchroniseerd met Discord. We laten het je weten als dit gebeurt.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_title">We hebben niemand gevonden!</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice">Bedankt voor al jullie feedback! Als reactie hierop voeren we de volgende updates door, zodat het makkelijker is om je vrienden te vinden. Als je toestaat dat contactpersonen jou mogen toevoegen, kun je gevonden worden door iedere vriend(in) die jouw telefoonnummer heeft. Je kunt zelf ook vrienden vinden van wie het telefoonnummer tussen je contactpersonen staat (op voorwaarde dat zij hebben ingesteld dat contactpersonen hen toe mogen voegen). Je kunt je [Zoek je vrienden-instellingen](onFriendSettingsClick) op elk moment aanpassen.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_2">Bedankt voor al jullie feedback! Als reactie hierop voeren we de volgende updates door, zodat het makkelijker is om je vrienden te vinden: Als je toestaat dat contactpersonen jou mogen toevoegen, kun je gevonden worden door iedere vriend(in) die jouw telefoonnummer heeft. Je kunt zelf ook vrienden vinden van wie het telefoonnummer tussen je contactpersonen staat (op voorwaarde dat zij hebben ingesteld dat contactpersonen hen toe mogen voegen). Je kunt je Zoek je vrienden-instellingen op elk moment aanpassen.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_disable">\'Zoek je vrienden\' uitschakelen</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_title">Bèta-update Zoek je vrienden</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_message">Je kunt je app-machtigingen beheren via de instellingen</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_title">We hebben je toestemming nodig om toegang tot je contactpersonen te krijgen</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description">Je contactpersonen worden regelmatig naar ons doorgestuurd, zodat jij in contact kunt komen met je vrienden. Dit kun je op elk moment aanpassen in de instellingen.</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description_android">Je contactpersonen worden regelmatig naar ons doorgestuurd. Dit kun je op elk moment aanpassen in de instellingen. $[Meer informatie](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_subtitle">Voor we je contactpersonen kunnen synchroniseren, moeten we je telefoonnummer verifiëren.</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_title">Voer je telefoonnummer in</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_title_2">Vind je vriend(inn)en door je telefoonnummer toe te voegen</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_subtitle">Je contactpersonen zitten nog niet op Discord, maar we laten het je weten als dat verandert. Voor nu kun je vrienden uitnodigen voor Discord!</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_title">Nodig je vrienden uit voor Discord</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_subtitle">We hebben mensen die je kent gevonden op Discord! Kies degenen die je een vriendschapsverzoek wilt sturen.</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">Wis je dat alle mensen maar zes of minder sociale connecties van elkaar zijn verwijderd?</string>
<stringname="contact_sync_syncing_title">Je contactpersonen worden gesynchroniseerd…</string>
<stringname="contact_sync_title">Zoek je vrienden</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Synchroniseer automatisch de contactpersonen op je telefoon.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Als je je contactpersonen synchroniseert, kan Discord je vrienden vinden en hen helpen jou te vinden. Contactpersonen die ook jouw nummer in hun lijst hebben staan worden als vriend toegevoegd op Discord.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_subtitle">Je naam wordt alleen gebruikt wanneer je vriendschapsverzoeken stuurt naar mensen in je contactenlijst.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_title">Werk je naam bij</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Jullie zijn nu vrienden op Discord. Praat, stuur een uitnodiging voor je server en maak plezier! We laten het je weten als er nieuwe vrienden van je op Discord komen.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">We hebben je vrienden gevonden!</string>
<stringname="content_matching">!!{command}!! content dat overeenkomt met **!!{query}!!**</string>
<stringname="continue_in_browser">Ga door in browser</string>
<stringname="continue_to_webapp">Ga verder naar Discord</string>
<stringname="crash_disclaimer">Houd er rekening mee dat het gebruik van apps die proberen de gebruikersinterface van je apparaat aan te passen, niet officieel wordt ondersteund en ongewenst gedrag kan veroorzaken.</string>
<stringname="crash_testers_invite">Niet alles is verloren! Doe mee met {testers} en laat ons weten wat er is gebeurd. We gaan er direct mee aan de slag.</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Een nieuwe server aanmaken</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile_desc">Maak een server, nodig je vrienden uit en geef een feestje!</string>
<stringname="create_server_default_server_name_format">Server van {username}</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Je server is de plek waar je gamegroep rondhangt. Maak er een aan om gratis met je vrienden te chatten.</string>
<stringname="create_server_description_mobile_refresh">Je server is een plek waar jij en je vrienden samenkomen. Maak je eigen server en begin met kletsen.</string>
<stringname="create_server_description_refresh">Maak een plek waar je met je community\'s en vrienden kunt chillen.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Door een server te maken, ga je akkoord met Discord\'s **[Communityrichtlijnen]({guidelinesURL})**.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">In bètakanalen kunnen gebruikers testtakken van je game gratis claimen. [Meer informatie over bètakanalen.]({devPortalUrl})</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">We konden geen SKU\'s voor je game vinden! Maak er een paar in ons [ontwikkelaarsportaal.]({devPortalUrl})</string>
<stringname="create_voice_channel_description">Kom samen om te kletsen, elkaar te zien en je scherm te delen</string>
<stringname="creation_intent_checkbox_label">Ik maak deze server voor een club of community.</string>
<stringname="creation_intent_description">Om je te helpen bij het opstarten moeten we weten of je server gewoon voor wat vrienden is, of voor een grotere community?</string>
<stringname="creation_intent_option_community">Voor een club of community</string>
<stringname="creation_intent_option_friends">Voor mij en mijn vrienden</string>
<stringname="creation_intent_skip">Weet je het niet zeker? Je kunt voor nu [deze vraag overslaan](onSkip).</string>
<stringname="creation_intent_title">Vertel ons meer over je server</string>
<stringname="customize_group">Pas groep aan</string>
<stringname="cut">Knippen</string>
<stringname="da">Deens</string>
<stringname="dark_blue">Donkerblauw</string>
<stringname="dark_grey">Donkergrijs</string>
<stringname="dark_purple">Donkerpaars</string>
<stringname="dark_teal">Donkergroenblauw</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Je hebt onlangs om een kopie van je gegevens gevraagd. Je kunt op {date} opnieuw een aanvraag indienen.</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Met deze instelling kunnen we bijhouden wanneer je een schermlezer gebruikt terwijl je Discord gebruikt, zodat we de toegankelijkheid kunnen verbeteren. [Meer informatie.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Sta Discord toe om het gebruik van een schermlezer te volgen</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">We moeten bepaalde gegevens opslaan en verwerken om jou de standaard Discord-service te bieden, zoals je berichten, op welke servers je zit en je directe berichten. Door gebruik te maken van Discord, sta je ons toe om deze basisdienst te verlenen. Je kunt dit stoppen door [je account uit te schakelen of te verwijderen](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Gegevens gebruiken om Discord te doen werken</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Met deze instelling kunnen we informatie, zoals met wie je praat en welke games je speelt, gebruiken om Discord voor jou aan te passen. [Lees hier meer informatie.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Gegevens gebruiken om mijn Discord-ervaring aan te passen</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Het kan tot 30 dagen duren om je gegevens te verzamelen. We sturen je een e-mail naar het adres waarmee je je hebt geregistreerd wanneer het pakket klaar is.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Onze privacyboeren zijn begonnen met het oogsten van je gegevens. Dit kan tot 30 dagen duren, maar we sturen je een e-mail als het klaar is.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Meer informatie]({helpdeskArticle}) over hoe het verkrijgen van een kopie van je persoonlijke gegevens werkt</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">We zullen je een e-mail sturen om te downloaden zodra deze gereed is.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Je account moet worden geverifieerd met een e-mailadres om gegevens aan te vragen. je kunt je account verifiëren in het gedeelte Mijn account</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Met deze instelling kunnen we informatie over de manier waarop je navigeert gebruiken en verwerken en Discord voor analytische doeleinden gebruiken. Het stelt ons bijvoorbeeld in staat om je op te nemen in nieuwe functie-experimenten die we testen. [Lees hier meer informatie.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Gegevens gebruiken om Discord te verbeteren</string>
<stringname="delete_account_body">Weet je zeker dat je je account wilt verwijderen? Hierdoor word je onmiddellijk uit je account afgemeld en kun je je niet opnieuw aanmelden.</string>
<stringname="delete_account_error">Fout bij het verwijderen van je Account</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Om je account te verwijderen of uit te schakelen, moet je eerst het eigendom overdragen van alle servers waarvan je de eigenaar bent.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Deze actie zal de koppeling tussen je Discord-account en deze applicatie verwijderen.</string>
<stringname="delete_channel_body">Weet je zeker dat je **!!{channelName}!!** wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Dit bericht wordt verwijderd uit alle servers die dit kanaal volgen. Het kan even duren voordat het van alle servers is verwijderd.</string>
<stringname="delete_message_body">Weet je zeker dat je dit bericht wilt verwijderen?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Je kunt de shift ingedrukt houden wanneer je op **bericht verwijderen** klikt om deze bevestiging helemaal te omzeilen.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">Communityservers moeten een community-updateskanaal hebben, waar Discord relevante updates voor communityservers kan geven.</string>
<stringname="description">Beschrijving</string>
<stringname="designate_other_channel">Je moet een ander kanaal aanwijzen via [Serverinstellingen > Community > Overzicht](onClick) voordat dit kanaal verwijderd kan worden.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Als je meldingen per kanaal of per server zoekt, klik je met de rechtermuisknop op het gewenste serverpictogram en selecteer je Instellingen voor meldingen.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Detecteer automatisch accounts van andere platforms op deze computer.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Geef je Discord applicatie ID in om de testmodus voor die applicatie in te schakelen. Een applicatie in testmodus betekent dat je aanverwante, niet-gepubliceerde Sku\'s kan bekijken en aanverwante aankopen kan omzeilen om het ontwikkelingsproces makkelijker te maken.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Developer Mode laat contextmenu-items zien die nuttig zijn voor mensen die bots schrijven met behulp van de [Discord API]({apiDocsUrl}).</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_description">Schakelt de optie in om bugs te melden bij Discord nadat je een screenshot hebt gemaakt</string>
<stringname="disable_account_body">Weet je zeker dat je je account wilt uitschakelen? Hierdoor word je meteen afgemeld en wordt je account voor iedereen ontoegankelijk.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Gelukt! We hebben e-mailmeldingen voor je uitgeschakeld!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Als je synchronisatie uitschakelt, voert het geselecteerde verlopen subgedrag uit alsof alle subs zijn verlopen.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Als je synchronisatie uitschakelt, wordt het geselecteerde protocol voor verlopen lidmaatschap geactiveerd alsof het lidmaatschap van alle leden is verlopen.</string>
<stringname="disconnect_account_body">Als je je account ontkoppelt, word je mogelijk verwijderd van servers waarmee je via dit account bent toegetreden.</string>
<stringname="disconnect_user_success">Gebruikersverbinding met spraak is verbroken.</string>
<stringname="discord_desc_long">Sluit je aan bij meer dan 100 miljoen mensen die Discord gebruiken om community\'s en vrienden op te zoeken en met elkaar te chatten.</string>
<stringname="discord_desc_short">Creëer een plek in je gedachten</string>
<stringname="discord_u_coming_soon_to_mobile">Binnenkort op mobiel! Voorlopig moet je nog even naar je desktop om toegang te krijgen tot Discord-hubs</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">Als het probleem zich blijft voordoen, maak dan een support-ticket aan en kopieer de inhoud van de boodschap onderaan.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_description">Er ging iets fout. [Krijg hier hulp.]({link})</string>
<stringname="dispatch_error_modal_error_label">Foutmelding (Kopieer en plak me)</string>
<stringname="dispatch_error_modal_open_ticket">Creëer een ticket</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">De game kon niet worden opgestart. Game-toepassingsbestand niet gevonden. Herstel de game en probeer het nog eens.</string>
<stringname="display_activity">Geef {platform} weer als je status</string>
<stringname="display_on_profile">Weergeven op profiel</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Dit bericht wordt ook bijgewerkt in alle servers die dit kanaal volgen. Het kan even duren voordat alle servers zijn bijgewerkt.</string>
<stringname="editing_message">Bericht wordt bewerkt</string>
<stringname="el">Grieks</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord kan je applicatie-audio niet streamen omwille van ontbrekende rechten. Wil je de Discord-beheerder rechten geven om die mooie geluidsgolven naar je vrienden te sturen?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Stream zonder geluid</string>
<stringname="email_invalid">Het ingevoerde e-mailadres is niet geldig. Werk het bij en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="email_required">Een geldig e-mailadres is verplicht.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">We hebben instructies om je wachtwoord te wijzigen verzonden naar **!!{email}!!**. Controleer je inbox en ongewenste e-mail.</string>
<stringname="emoji_popout_current_guild_description">Deze emoji is afkomstig van deze server. Schaf Nitro aan om hem overal te gebruiken.</string>
<stringname="emoji_popout_joined_guild_description">Deze emoji is afkomstig van een van je servers. Schaf Nitro aan om hem overal te gebruiken.</string>
<stringname="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">Deze emoji is afkomstig van</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">Deze emoji is afkomstig van deze server. Je kunt hem overal gebruiken.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Deze emoji is afkomstig van een van je servers. Typ de naam in de chatbalk om hem te gebruiken.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Wil je deze emoji overal gebruiken? Word dan lid van de server.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Deze emoji is afkomstig van een besloten of niet-beschikbare server.</string>
<stringname="emoji_popout_standard_emoji_description">Een standaard emoji. Je kunt deze emoji overal op Discord gebruiken.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Wil je deze emoji overal gebruiken? Schaf Nitro aan en word lid van de server.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Deze emoji krijg je via</string>
<stringname="emoji_remove_from_favorites">Verwijderen uit favorieten</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_label">Scan berichten gestuurd door alle leden</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Je server voldoet al aan de vereisten van het mediabestandenfilter.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">Standaardmeldingen alleen naar \'Alleen vermeldingen\' $[info](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label_mobile">Standaardmeldingen alleen naar \'Alleen vermeldingen\'</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">In communityservers praten vaak veel mensen tegelijk, waardoor sommige leden soms vertrekken. Om dit zo veel mogelijk te voorkomen, kun je de instelling voor serververmeldingen voor leden standaard instellen op \'Alleen vermeldingen\'. Leden kunnen deze optie altijd wijzigen.</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">Verwijder moderatiemachtigingen van @everyone $[info](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label_mobile">Verwijder rechten beheren bij de rol **@everyone**</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Hiermee verwijder je de volgende machtigingen van de rol @everyone: Beheerder, Server beheren, Kanalen beheren, Rollen beheren, Leden verwijderen, Leden verbannen, Berichten beheren, en Vermeld @everyone, @here en alle rollen.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Mooi, dit heb je al gedaan!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">Om de veiligheid van gebruikers te garanderen, moeten de volgende moderatie-instellingen zijn ingeschakeld voor communityservers</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">Zorg dat je community veilig is</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_body">Vertel ons welk kanaal je serverregels heeft en aan welk kanaal we aankondigingen moeten sturen!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_body">Je bent er bijna! Hier volgen wat suggesties die je helpen een betere ervaring voor je leden mogelijk te maken.</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_header">Nog één stap</string>
<stringname="enable_community_modal_step_header">Stap {number} van {total}</string>
<stringname="enable_community_modal_title">We gaan je communityserver inrichten.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">Om spam zo veel mogelijk te voorkomen, moeten leden van de server hun e-mailadres verifiëren voordat ze berichten kunnen sturen. Dit geldt niet voor leden met rollen.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Je kunt toegang inschakelen in privacy-instellingen.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord scant en verwijdert automatisch media die op deze server zijn verzonden en die expliciete inhoud bevatten (uitgezonderd NSFW-kanalen).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">Maak er een voor me</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">Communityservers moeten duidelijk de serverregels en/of -richtlijnen voor leden plaatsen. Selecteer het kanaal dat dit host.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Kanaalregels of -richtlijnen</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Je kunt een toetsencombinatie instellen om de Streamermodus in te schakelen in [Toetsencombinatie-instellingen](onClick).</string>
<stringname="enter_code">Voer je bevestigingscode in</string>
<stringname="enter_email_body">Om je e-mailadres te verifiëren, moet je eerst een e-mailadres invoeren.</string>
<stringname="enter_phone_description">Je ontvangt een sms met je verificatiecode.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">Je telefoonnummer kan worden gebruikt om **één Discord-account** tegelijk te verifiëren. We gebruiken het nummer alleen voor verificatie en inloggen.</string>
<stringname="enter_phone_or_email">Voer telefoonnummer of e-mailadres in</string>
<stringname="enter_phone_title">Voer een telefoonnummer in</string>
<stringname="error">Fout</string>
<stringname="error_copying_image">Kan afbeeldingsvoorbeeld niet kopiëren.</string>
<stringname="error_generic_title">Oeps, er ging iets fout…</string>
<stringname="everyone_popout_body_thread">Door **{role}** te gebruiken, sta je op het punt om {count}+ mensen te vermelden in deze thread. Weet je het zeker?</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Waarom zet je Discord niet op je desktopcomputer? Hier is de link om de desktop-app te pakken: {downloadUrl}</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_body">Al je gifs en emoji\'s op dezelfde plek. Sleep naar links en rechts om de grootte te wijzigen.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_header">NIEUW! Gif- en emoji-kiezer</string>
<stringname="focus_participant">Focus deze persoon</string>
<stringname="follow">Volgen</string>
<stringname="follow_modal_body">Selecteer de locatie waar de updates naartoe gestuurd moeten worden. Je kunt dit op elk moment verwijderen in Serverinstellingen > Webhooks.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Volgen van kanaal mislukt. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Alleen servers en kanalen waarvoor je webhookmachtiging hebt, worden getoond.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">O jee, je hebt geen webhookmachtigingen voor een server waar je op zit. Vraag je serverbeheerder om je te machtigen of om de webhook toe te voegen.</string>
<stringname="follow_modal_title">Voeg de updates van dit kanaal toe aan je server!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Het geselecteerde kanaal heeft te weinig webhooks. Verwijder een webhook of selecteer een ander kanaal.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Let op: dit is een NSFW kanaal.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Volg om de updates van dit kanaal op je eigen server te krijgen.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Meer dan !!{count}!! mensen volgen dit ook.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">De belangrijkste updates van dit kanaal verschijnen nu rechtstreeks op je server. Veel plezier ermee!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er netjes uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er goed uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er keurig uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er chic uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er hip uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er strak uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er knus uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er tof uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er gaaf uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er gelikt uit.</string>
<stringname="follow_us_for_more_updates">Volg ons voor meer updates!</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Servicekwaliteit High Packet Priority inschakelen</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Als je problemen met de microfoon of hoofdtelefoon ondervindt, kun je proberen deze audiomodus te gebruiken. Laat anders de standaardwaarde staan.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Dit is de standaard audiomodus voor VoIP-apps zoals Discord. We raden deze instelling ongemoeid te laten.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Je ontvangt notificaties van alle berichten op deze server, maar dat kun je hier aanpassen</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Je ontvangt notificaties van alle vermeldingen op deze server, maar dat kun je hier aanpassen</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Je kunt geen notificaties ontvangen van dit kanaal totdat het dempen ervan is opgeheven.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">Discord vermijdt het verzenden van pushmeldingen naar je mobiele apparaat wanneer je aan je computer zit. Gebruik deze instelling om te bepalen hoe lang je inactief moet zijn op je desktop voordat je pushmeldingen ontvangt.</string>
<stringname="form_description_tts">Schakel dit in om een hightech robot je meldingen aan jou voor te lezen.</string>
<stringname="form_error_generic">Oeps! Er is een uiterst zeldzame fout opgetreden. Dit is waarschijnlijk onze schuld, probeer het dus opnieuw of controleer [onze statuspagina]({statusPageURL}).</string>
<stringname="form_help_aec_dump">Diagnostische audio-opnamen worden gebruikt voor het analyseren van audioproblemen. De laatste vijf minuten spraak zijn opgeslagen in de map met spraakmodules.</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Verplaats leden automatisch naar dit kanaal en demp ze wanneer ze langer inactief zijn geweest dan de inactiviteit-time-out. Dit geldt niet voor browsers.</string>
<stringname="form_help_attenuation">Verlaag het volume van andere applicaties met dit percentage wanneer iemand spreekt. Stel in op 0%% om demping volledig uit te schakelen.</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Als het lampje ononderbroken groen is, verzendt Discord je mooie stem.</string>
<stringname="form_help_bitrate">ALLE BITS! Boven {bitrate}kbps komen wordt niet aanbevolen, omdat het mensen met slechte verbindingen nadelig zal beïnvloeden.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">Tijdens het gebruik van een Discord Certified-microfoon worden bepaalde functies voor spraakverwerking niet langer afgehandeld door Discord zelf, maar door de microfoon.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Pas de privacy-instellingen aan en wijzig hoeveel leden interactie kunnen hebben met dit kanaal.</string>
<stringname="form_help_connection_log">Legt alle RTP-data vast voor de volgende stem-/videoverbinding, voor foutopsporing.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Slaat foutopsporingslogboeken op in de map met spraakmodules die je naar Discord Support kunt uploaden voor het oplossen van problemen.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">Hiermee wordt bepaald of leden die hun meldingsinstellingen niet expliciet hebben ingesteld, een melding ontvangen voor elk bericht dat op deze server wordt verstuurd of niet. We raden ten zeerste aan om dit alleen in te stellen voor @mentions voor een openbare Discord</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">Het kan 15 minuten duren voor het effect intreedt.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Deze afbeelding wordt weergegeven op je ontdekkingslijst. De aanbevolen minimumgrootte is 1920x1080 en de aanbevolen beeldverhouding is 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Hierdoor wordt je server in serverontdekking vermeldt, waardoor mensen je server kunnen vinden door te zoeken of via aanbevelingen.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Scan en verwijder automatisch media die op deze server zijn verzonden en die expliciete inhoud bevatten. Kies hoe breed de filter wordt toegepast op leden op je server. **We raden aan om een filter in te stellen voor een openbare Discord.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">Als hardwareversnelling beschikbaar is, wordt je GPU gebruikt om video\'s efficiënt om te zetten en te decoderen.</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">Als een kanaal wordt geselecteerd, wordt een uitnodigingslink gegenereerd met de widget, en anders worden alleen online leden en spraakkanalen verstrekt.</string>
<stringname="form_help_last_seen">Snoeien zal **{members}** een kick geven die al **{days}** niet gezien zijn en geen rol hebben toegewezen gekregen. Ze kunnen met een nieuwe uitnodiging opnieuw lid worden van de server.</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">Snoeien zal **{members}** een kick geven die al **{days}** niet gezien zijn en die alleen zijn toegewezen tot de rollen die jij hebt geselecteerd. Ze kunnen met een nieuwe uitnodiging opnieuw lid worden van de server. Leden die geen rol toegewezen hebben gekregen blijven.</string>
<stringname="form_help_news">Plaats berichten die servers bereiken buiten je eigen server. Gebruikers kunnen ervoor kiezen om dit kanaal te \'Volgen\', waardoor bepaalde berichten die je vanaf deze plek \'Publiceert\' meteen op hun eigen servers verschijnen. Aankondigingskanalen ontvangen geen berichten van andere aankondigingskanalen. [Meer informatie.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_news_android">Plaats berichten die servers bereiken buiten je eigen server. Gebruikers kunnen ervoor kiezen om dit kanaal te \'Volgen\', waardoor bepaalde berichten die je vanaf deze plek \'Publiceert\' meteen op hun eigen servers verschijnen. [Meer informatie.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_nsfw">Gebruikers moeten bevestigen dat ze de wettelijke leeftijd hebben bereikt om de inhoud van dit kanaal te bekijken. NSFW-kanalen zijn vrijgesteld van het filter voor expliciete inhoud.</string>
<stringname="form_help_open_h264">Het uitschakelen van OpenH264 schakelt ook video-encodering die hardwareacceleratie gebruikt uit, indien beschikbaar.</string>
<stringname="form_help_qos">Hints voor je router dat de pakketten die Discord verzendt, hoge prioriteit hebben. Sommige routers of internetserviceproviders kunnen zich misdragen wanneer deze is ingesteld.</string>
<stringname="form_help_region_override">Iedereen in dit kanaal maakt verbinding met de regio die jij hebt ingesteld, ongeacht waar ze wonen. Regio\'s hebben invloed op stem- en beeldkwaliteit. Laat op Automatisch staan, dan zoekt Discord zelf uit wat het beste werkt.</string>
<stringname="form_help_server_banner">Deze afbeelding wordt bovenaan je lijst met kanalen weergegeven.</string>
<stringname="form_help_server_description">Beschrijf je community. Deze beschrijving wordt weergegeven in externe insluitingen van de uitnodigingslink van deze server.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord geeft deze server in Ontdekking prioriteit voor gebruikers die de geselecteerde taal spreken. Updates van Discord in het kanaal voor moderators zijn ook in deze taal.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Leden zijn beperkt tot het verzenden van één bericht per interval, tenzij ze beschikken over de machtiging Kanaal beheren of Berichten beheren.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Dit is het kanaal waarnaar we berichten over systeemgebeurtenissen sturen. Je kunt deze berichten op elk moment uitzetten.</string>
<stringname="form_help_system_channel_guild_reminders">Stuur nuttige tips voor het instellen van je server.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Stuur een willekeurig welkomstbericht als iemand lid wordt van deze server.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Stuur een bericht als deze server een boost geeft.</string>
<stringname="form_help_temporary">Leden worden automatisch gekickt als ze de verbinding verbreken, tenzij een rol is toegewezen.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Beperkt het aantal gebruikers dat verbinding kan maken met dit spraakkanaal. Gebruikers met de machtiging om **Leden te verplaatsen** negeren deze limiet en kunnen andere gebruikers naar het kanaal verplaatsen.</string>
<stringname="form_help_verification_level">Leden van de server moeten aan de volgende criteria voldoen voordat ze berichten in tekstkanalen kunnen verzenden of een direct berichtengesprek kunnen starten. Als een lid een toegewezen rol heeft, is dit niet van toepassing. **We raden voor een openbare Discord aan een verificatieniveau in te stellen.**</string>
<stringname="form_help_video_quality_mode">Stel de videokwaliteit in voor alle kanaaldeelnemers. Kies **Automatisch** voor een optimale prestatie.</string>
<stringname="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Hulp nodig met spraak- of videochat? Check onze [probleemoplossingengids]({guideURL}).</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Hardware Acceleration met lage latentietijd</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Laat mijn besturingssysteem het beslissen</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android zal z\'n best doen om de juiste optie voor je apparaat te kiezen.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES is een audio-API die je oproepen mogelijk kan verbeteren. **Om wijzigingen in deze instelling toe te passen, moet je Discord opnieuw opstarten!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Oproepen dwingen om OpenSL ES niet te gebruiken.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Als je een ouder apparaat hebt, kan dit problemen bij spraakoproepen verhelpen.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Oproepen dwingen om OpenSL ES te gebruiken.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Dit kan je spraakoproepen verbeteren, maar het wordt mogelijk niet goed ondersteund op oudere apparaten.</string>
<stringname="form_label_mentionable">Iedereen toestaan deze rol te noemen met **@mention**</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Let op: leden met de machtiging \'Vermeld @everyone, @here en alle rollen\' kunnen deze rol altijd pingen.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Je hebt deze categorie gedempt</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Je hebt deze categorie gedempt tot $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_category_override_mute">Je ontvangt geen notificaties van gedempte categorieën (grijs in je kanaallijst). Deze instelling geldt op al je apparaten.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Je hebt dit kanaal gedempt</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Je hebt dit kanaal gedempt tot $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">De notificatie van je server is ingesteld op $[**niets**](notificationHook). Je ontvangt geen notificaties van dit kanaal, maar dat kun je hier wijzigen.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Je server is momenteel $[**gedempt**](mutedHook). Je kunt geen notificaties ontvangen van dit kanaal of instellingen ervan wijzigen totdat het dempen van deze server is opgeheven</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Je ontvangt geen notificaties van gedempte kanalen (grijs in je kanalenlijst). Deze instelling geldt op al je apparaten.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Je hebt dit gesprek gedempt</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Je hebt dit gesprek gedempt tot $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Als je meldingen per kanaal of per server zoekt, tik je op de gewenste servertitel en selecteer je Instellingen voor meldingen.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Door een server te dempen, voorkom je dat ongelezen indicatoren en meldingen verschijnen, tenzij je wordt genoemd.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Leden gebruiken de kleur van de hoogste rol die ze op deze lijst hebben. Sleep de rollen om ze opnieuw te ordenen.</string>
<stringname="form_report_help_text">Rapporten worden verzonden naar het Vertrouwen en Veiligheidsteam van Discord – **niet de servereigenaar**. Het creëren van valse meldingen en/of spammen van de meldknop kan leiden tot opschorting van rapportagemogelijkheden. Lees meer over de [Discord Communityrichtlijnen]({guidelinesURL}). Bedankt voor je medewerking.</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Je hebt geen invoerapparaten ingeschakeld. Je moet Discord [toegang tot je microfoon](onEnableClick) geven om invoergevoeligheid te kunnen waarnemen.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Je moet Discord [toegang geven tot je camera](onEnableClick) om een voorbeeld te kunnen zien.</string>
<stringname="fr">Frans</string>
<stringname="friend_has_been_deleted">Vriend is verwijderd.</string>
<stringname="friend_nickname_description">Vind je vriend(inn)en sneller met een persoonlijke bijnaam. Deze naam is alleen voor jou zichtbaar in je privéberichten.</string>
<stringname="friend_permitted_source">Wie kan jou toevoegen als een vriend</string>
<stringname="friend_request_cancelled">Vriendschapsverzoek is geannuleerd.</string>
<stringname="friend_request_failed_body">Hmm, er is iets niet helemaal goed gegaan met het versturen van vriendschapsverzoeken. Je kunt het altijd nog een keer proberen via je vriendenlijst.</string>
<stringname="friend_request_failed_body_names">Hmm, er is iets niet helemaal goed gegaan met het versturen van een vriendschapsverzoek aan !!{name}!!. Je kunt het altijd nog een keer proberen via je vriendenlijst.</string>
<stringname="friend_request_ignored">Vriendschapsverzoek is genegeerd.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Je verzendt vriendschapsverzoeken te snel!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Ga naar de chillzone</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">HALLO ZEG! JE GAAT TE SNEL</string>
<stringname="friend_request_received">Heeft je een vriendschapsverzoek gestuurd:</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Je moet je account claimen en je e-mail verifiëren voordat je een vriendschapsverzoek kunt sturen.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Betreed de verificatiezone.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">De radiogolven worden gescand op vrienden. Zorg dat je vrienden op deze pagina staan en ook scannen.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Laat je vrienden ook scannen!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Voeg me toe via {url} zodat we kunnen praten! Mijn gebruikersnaam is {username}.</string>
<stringname="game_library_updates_installing">Bezig met downloaden — {progress} van {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_installing_hours">Bezig met downloaden — {progress} van {total} (!!{percent}!!%%) — nog {timeRemaining} over</string>
<stringname="game_library_updates_installing_minutes">Bezig met downloaden - {progress} van {total} (!!{percent}!!%%) — nog{timeRemaining} over</string>
<stringname="game_library_updates_installing_seconds">Bezig met downloaden — {progress} van {total} (!!{percent}!!%%) — {timeRemaining}</string>
<stringname="game_library_updates_progress_allocating_disk">Schijfruimte aan het toekennen - (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Scripts aan het runnen— {progress} van {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_queued">In de wachtrij - {progress} van {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_queued_no_transition">In de wachtrij</string>
<stringname="game_library_updates_progress_repairing">Aan het repareren - {progress} van {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_verifying">Installering verifiëren — {progress} van {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Wachten tot een ander download pauzeert - {progress} van {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Wachten tot een ander download pauzeert</string>
<stringname="game_library_updates_updating">Bezig met repareren — {progress} van {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_hours">Bezig met repareren — {progress} van{total} (!!{percent}!!%%) — {timeRemaining} over</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_minutes">Bezig met repareren — {progress} van{total} (!!{percent}!!%%) — {timeRemaining} over</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_seconds">Bezig met repareren — {progress} van {total} (!!{percent}!!%%) — {timeRemaining}</string>
<stringname="game_popout_follow">Volgen</string>
<stringname="game_popout_nitro_upsell">Overal te gebruiken met Nitro</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Dit cadeau is al geclaimd.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Je hebt deze game al. Je vindt \'m in [je bibliotheek.]({libraryLink})</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Om dit cadeau te accepteren heb je een geldig e-mailadres nodig. Controleer je e-mail om je account te verifiëren.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Deze cadeaucode is mogelijk verlopen of je hebt misschien de verkeerde code.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Waarom is mijn cadeaucode ongeldig?</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Sorry, je kunt je eigen geschenk niet accepteren op iOS.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Je kunt dit cadeau niet claimen omdat iemand anders je voor was. Dat is nou jammer!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Als je het accepteert, is {skuName} voor ALTIJD van jou!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Als je het accepteert, heb je een tegoed voor **{skuName}** van **{timeFrame}** *</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro_disclaimer">*Als je een abonnement hebt via Google Play, dan kun je dit tegoed op dit moment niet toepassen op jouw abonnement. [Meer informatie.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Helaas kun je dit cadeau niet accepteren omdat er voor je abonnement een factuur open staat.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Oeps! Je kunt dit cadeau niet accepteren vanwege je bestaande abonnement.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Helaas kun je geen Nitro-cadeaus accepteren omdat je al een actief abonnement hebt via een externe provider.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Helaas! Je kunt dit cadeau niet claimen omdat het is ingetrokken.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Je kunt dit cadeau niet claimen omdat je het al hebt. Je vindt het in [je bibliotheek](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Je kunt dit cadeau niet accepteren. Je moet het aan iemand anders geven.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Als je het accepteert, heb je {skuName} voor **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Als je het accepteert, heb je {skuName} voor **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">{skuName} is nu beschikbaar in je bibliotheek. Ga heen en speel!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot {skuName} gedurende {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot {skuName} gedurende {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**{skuName}** is toegevoegd aan je bibliotheek.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_classic_mobile">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot verbeterde chatvoordelen gedurende {timeFrame}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot verbeterde chatvoordelen en serverboosts gedurende {timeframe}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot verbeterde chatvoordelen gedurende {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot verbeterde chatvoordelen gedurende {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot verbeterde chatvoordelen en serverboosts gedurende {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot verbeterde chatvoordelen en serverboosts gedurende {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Er is iets vreemds gebeurd en het is ons niet gelukt… probeer het opnieuw.</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Yes! Toevoegen aan de bibliotheek</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Geef maar hier</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Zo te zien heeft iemand dit cadeau al geclaimd.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Zo te zien heb je dit cadeau al geclaimd. {skuName} staat in je [Bibliotheek](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Zo te zien heb je dit cadeau al geclaimd.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Zo te zien heb je dit cadeau al geclaimd.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**!!{username}!!** heeft je een game cadeau gegeven. Accepteer het cadeau om het toe te voegen aan je bibliotheek.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**!!{username}!!** geeft {totalCopies} exemplaren van {skuName} weg. Claim je cadeau voordat het te laat is!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Je hebt een game cadeau gekregen. Accepteer het cadeau om het toe te voegen aan je bibliotheek.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">Er liggen {totalCopies} exemplaren van {skuName} voor het oprapen! Claim je cadeau voordat het te laat is!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Oeps! Je kunt {skuName} niet claimen omdat je het al in bezit hebt. [Bekijken in de bibliotheek](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Je hebt dit al in bezit en kunt het niet accepteren.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Verifieer je account](onClick) voordat je dit cadeau claimt.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Verifieer je account voordat je dit cadeau claimt.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Als je dit cadeau voor jezelf wilt claimen, ga je gang. Wij oordelen niet :)</string>
<stringname="gift_embed_body_self_not_redeemable">Bedankt voor het geven van !!{skuName}!!.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_already_active">Dit cadeau kan niet verzilverd worden met een bestaand abonnement.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**!!{username}!!** heeft je {skuName} gegeven voor **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**!!{username}!!** heeft je {skuName} cadeau gegeven voor **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**!!{username}!!** geeft {maxUses} abonnementen op {skuName} weg. Claim je cadeau voordat het te laat is!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Oeps! je kunt dit cadeau niet claimen omdat je al een abonnement hebt op {planName}.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Je hebt {skuName} gekregen voor **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Je hebt {skuName} cadeau gekregen voor **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">Er liggen {maxUses} exemplaren van {skuName} voor het oprapen! Claim je cadeau voordat het te laat is!</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">De geschenklink is verlopen of is ingetrokken. De afzender kan nog steeds een nieuwe link maken om opnieuw te verzenden.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">De geschenklink is verlopen of is ingetrokken. Je kan nog steeds een nieuwe link maken om opnieuw te verzenden.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Je hebt een cadeau ontvangen, maar…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Je hebt een cadeau verstuurd, maar…</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice">Geschenken zijn momenteel niet mogelijk voor abonnementen die worden beheerd door de Google Play Store.</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice_extended">Geschenken zijn momenteel niet mogelijk voor abonnementen die worden beheerd door de Google Play Store. Verzilverde geschenken kunnen nog steeds worden gebruikt voor abonnementen die zijn gekocht op onze desktop- of browserapps.</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Let op: we kunnen geen hardwareversnelling waarnemen. Je computer ondervindt mogelijk problemen met het ondersteunen van schermdelen.</string>
<stringname="go_live_hey">Hoi!</string>
<stringname="go_live_listen">Luister!</string>
<stringname="go_live_look">Kijk!</string>
<stringname="go_live_modal_application_form_title">Wat je aan het streamen bent</string>
<stringname="go_live_screenshare_enable_for_soundshare">Ga naar [Spraak- en video-instellingen > Schermdelen](onVoiceSettingsClick) en volg de instructies om audio in te schakelen voor schermdelen.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Als je je scherm deelt op je apparaat, hoor je mogelijk geen geluid.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_macos_for_soundshare">Het geluid wordt mogelijk niet gedeeld op jouw apparaat. Upgrade naar macOS 10.13 of hoger.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_windows_for_soundshare">Het geluid wordt mogelijk niet gedeeld op jouw versie van Windows. Upgrade naar de nieuwste versie van Windows 10.</string>
<stringname="guild_analytics_description">We hebben er wat handige gegevens bij gehaald om je te helpen met het runnen van je community. Ontdek hoe actief je community is, waar je nieuwe leden vandaan komen en nog veel meer. Gebruik je kennis om weloverwogen beslissingen te nemen om de activiteit op je server te verbeteren! Hier vind je ook statistische gegevens over aankondigingskanalen, serverontdekking en het welkomstscherm.</string>
<stringname="guild_analytics_developers_cta">Serverinzichten worden gehost op een aparte website, zodat het makkelijker is om links te delen en cross-platform te browsen.</string>
<stringname="guild_analytics_error_guild_size">Zo te zien is je server nog niet klaar voor volledige serverinzichten. Je hebt alleen toegang tot statistieken over je aankondigingskanalen en welkomstscherm.</string>
<stringname="guild_analytics_error_message">O, jee! Zo te zien is er iets kapot. Vernieuw de applicatie en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="guild_analytics_metrics_last_week">Van de recentste week</string>
<stringname="guild_cap_invite_modal_button">Je hebt de serverlimiet van 100 bereikt</string>
<stringname="guild_cap_marketing_hero_body">Upgrade je emoji, personaliseer je profiel, verdubbel het aantal servers waar je lid van kunt worden en zorg dat je opvalt op je servers.</string>
<stringname="guild_cap_premium_feature_description">Verdubbel het aantal servers waar je lid van kunt worden tot 200.</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_at_limit_body">We zijn dol op je enthousiasme, maar je hebt de serverlimiet van 100 bereikt. Word lid van maximaal 200 servers $[NIEUW](newBadgeHook), gebruik je serveremoji waar je maar wilt $[en meer met Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_near_limit_body">Je bent lid van {guildCount} servers en bereikt mogelijk binnenkort de serverlimiet van 100. Word lid van maximaal 200 servers $[NIEUW](newBadgeHook), gebruik je serveremoji waar je maar wilt $[en meer met Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_title">Wil je aan meer servers deelnemen?</string>
<stringname="guild_cap_upsell_tooltip">Upgrade naar Discord Nitro om van maximaal 200 servers lid te kunnen worden!</string>
<stringname="guild_create_description">Een server is een fantastische groepschat waar mensen samenkomen om over een bepaald onderwerp of over van alles en nog wat te kletsen.</string>
<stringname="guild_create_invite_description">Je hebt een aantal vriend(inn)en nodig om het meeste uit je server te halen.</string>
<stringname="guild_create_invite_see_more_suggestions">Toon meer vriend(inn)en</string>
<stringname="guild_create_invite_title">Voeg wat mensen toe</string>
<stringname="guild_create_title">Maak je server</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_button_text">Upload een servericoon</string>
<stringname="guild_discovery_category_title">Vind {categoryName}-community\'s op Discord</string>
<stringname="guild_discovery_chat_input_back">Terug naar Discovery</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Bezoek de Coronavirus-Discord van de community om over COVID-19 te praten en ga naar [CDC.gov]({url}) voor meer informatie.</string>
<stringname="guild_discovery_covid_button">Bezoek de COVID-19-Discord</string>
<stringname="guild_discovery_covid_title">Doe voorzichtig en blijf op de hoogte</string>
<stringname="guild_discovery_emojis_tooltip">Emoji\'s op deze server</string>
<stringname="guild_discovery_featured_header">Community\'s in de kijker</string>
<stringname="guild_discovery_footer_body">Zoek maar eens.</string>
<stringname="guild_discovery_header_games_you_play">Community\'s voor games die je speelt</string>
<stringname="guild_discovery_search_press_enter">Druk op **ENTER** om te zoeken</string>
<stringname="guild_discovery_search_protip">$[PROTIP:](protipHook) je kunt servers zoeken op naam, categorie of zoekwoord. Probeer eens een gedeelde interesse of hobby, hoe onbekend ook!</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_category_header">{count} voor {query}</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_header">{count} voor {query}</string>
<stringname="guild_member_avatar_upsell_body">Wees wie je wil zijn met een andere avatar op al je servers, geanimeerde avatars gebruiken [en nog veel meer met Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_connect">Accounts verbinden waarop je content maakt</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">Als je een van deze opties hebt geselecteerd met betrekking tot de plek waar je doorgaans content ontwikkelt, moet je je account koppelen om door te gaan.</string>
<stringname="guild_partner_application_description_description">Vertel ons iets over je server. Waar gaat hij over? Voor wie is hij?</string>
<stringname="guild_partner_application_has_errors">O-oh, er is iets fout gegaan. Probeer het later nog eens.</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_description">Iemand van Discord kan deelnemen aan je server om de inhoud en de gesprekken te bekijken. We zullen niet storen, we willen gewoon weten hoe het is om lid te zijn van je community!</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_title">Permanente uitnodigingslink server (automatisch aangemaakt)</string>
<stringname="guild_partner_application_language">Selecteer de primaire taal die op je server gebruikt wordt</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform">Maak je ergens anders content?</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_description">Als het niet op een van bovenstaande websites is, kun je de website hier koppelen.</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_optional">Maak je ergens anders content? (Optioneel)</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">Je bent nog maar een paar stappen verwijderd van erkenning als een van de beste servers op Discord! Eerst moeten we iets meer weten over je community.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">Wat is het thema van jouw community?</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">Je kunt ook nog maximaal 5 subcategorieën kiezen.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description">We hopen je binnen 30 dagen te kunnen antwoorden.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description_2">Let op: je wordt niet gegarandeerd geaccepteerd, want er komen veel factoren bij kijken. Elke partneraanvraag wordt bekeken door het Discord-team.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_title">Nu op Verzenden klikken en dan ben je klaar!</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_community_team_access">Directe toegang tot het Discord Communityteam voor hulp</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description">Waarnaar kijk je het meeste uit als je onderdeel wordt van een partnercommunity, naast de upgrades van servervoordelen?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description_other">Als je \'Overig\' hebt gekozen, waar denk je dan aan?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">Eerder toegang tot nieuws en functie-updates</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">Geïnspireerd worden door nieuwe ideeën en suggesties van andere partners over hoe ik mijn community kan laten groeien</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">Nu willen we ook iets meer weten over jou, de servereigenaar.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Nu willen we ook iets meer weten over jou, de servereigenaar. Aangezien jij de content maakt, willen we graag weten waar je je content maakt.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_title">Vertel ons iets over jezelf!</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_description">Neem even de tijd om te delen wat jouw server uniek maakt, of vertel ons iets heel speciaals dat binnen je community is gebeurd.</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_title">Waarom verdient jouw server het om partner te worden?</string>
<stringname="guild_progress_steps">Je hebt $[**!!{numFinished}!! van de {total} stappen voltooid**](stepsHook).</string>
<stringname="guild_progress_title">Voltooi het inrichten van je server!</string>
<stringname="guild_region_deprecated_blurb">Regio\'s, die invloed hebben op stem- en beeldkwaliteit, zijn nu beschikbaar voor elk spraakkanaal en worden automatisch bepaald. Heb je hulp nodig, lees dan ons [Helpcentrum]({helpURL}).</string>
<stringname="guild_rules_subheader">Door aan deze server deel te nemen, verklaar je dat je de serverregels gelezen hebt en ermee akkoord gaat.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Als dit is ingeschakeld, moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie op hun account ingeschakeld hebben om modererende handelingen (zoals verwijderen, verbannen en berichten verwijderen) uit te voeren. Dit helpt voorkomen dat kwaadwillende mensen die het account van een beheerder of mod overnemen, destructieve acties ondernemen. **Deze instelling kan alleen door de servereigenaar worden gewijzigd als 2FA op het account is ingeschakeld**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Op je account inschakelen.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**!!{user}!!**](userHook) voegde $[**!!{target}!!**](targetHook) toe aan de server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">De bitrate gewijzigd in **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Stel de bitrate in op **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**!!{user}!!**](userHook) creëerde een categorie $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Naam veranderd van **!!{oldValue}!!** naar **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Naam ingesteld op **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Kanaal niet meer gemarkeerd als NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Kanaal gemarkeerd als NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**!!{user}!!**](userHook) creëerde een kanaaloverschrijving voor $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) verwijderde kanaaloverschrijvingen voor $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**!!{user}!!**](userHook) werkte een kanaaloverschrijving bij voor $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Weigerde** {count} voor **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Verleende** {count} voor **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_reset">**Herstel** {count} voor **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Verplaatst van **!!{oldValue}!!** naar **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_change">Regio-overschrijving gewijzigd van **!!{oldValue}!!** naar **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_create">Stel de regio-overschrijving in op **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_stage_create">$[**!!{user}!!**](userHook) creëerde een podiumkanaal: $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**!!{user}!!**](userHook) creëerde een tekstkanaal $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Het onderwerp gewijzigd in **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_clear">**Wiste** het onderwerp</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Stel het onderwerp in op **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_type_change">Type gewijzigd van **!!{oldValue}!!** in **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_type_create">Type instellen op **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**!!{user}!!**](userHook) heeft wijzigingen aangebracht aan $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_user_limit_change">Gebruikslimiet gewijzigd naar **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_user_limit_create">Stel de gebruikslimiet in op **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_video_quality_mode_change">Stel de videokwaliteit in op **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_video_quality_mode_create">Stel de videokwaliteit in op **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**!!{user}!!**](userHook) creëerde een stemkanaal $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Standaardinstelling voor berichtmeldingen ingesteld op **Alle berichten**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Standaardinstelling voor berichtmeldingen ingesteld op **Alleen vermeldingen**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Serverbeschrijving instellen op **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Expliciete inhoudsfilter ingesteld op scannen van berichten van **alle leden**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Expliciete inhoudsfilter ingesteld op scannen van berichten van **leden zonder een rol**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Kanaal voor welkomstberichten ingesteld op **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Schakelde** de welkomstberichten uit</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**!!{user}!!**](userHook) heeft wijzigingen aangebracht aan $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Stel kanaal voor communityserver-updates in op **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**!!{user}!!**](userHook) voegde een integratie toe voor $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) verwijderde de integratie voor $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Stel het verlopen subgedrag in op **Kicken**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Stel het verlopen subgedrag in op **Rol verwijderen**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Stel de verlopen wachtperiode in op **{newValue}**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**!!{user}!!**](userHook) werkte de integratie bij voor $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) wiste {count} in $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) wiste {count} van $[**!!{target}!!**](targetHook) in $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**!!{user}!!**](userHook) pinde een bericht van $[**!!{target}!!**](targetHook) vast in $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**!!{user}!!**](userHook) maakte het vastpinnen van een bericht van $[**!!{target}!!**](targetHook) ongedaan in $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Kleur ingesteld op **!!{newValue}!!** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Kleur instellen op **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_update">$[**!!{user}!!**](userHook) werkte de rol $[**!!{target}!!**](targetHook) bij</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_create">$[**!!{user}!!**](userHook) heeft het podium voor $[**!!{channel}!!**](channelHook) gestart</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) heeft het podium voor $[**!!{channel}!!**](channelHook) opgeheven</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete_no_user">Discord heeft het podium voor $[**!!{channel}!!**](channelHook) opgeheven vanwege inactiviteit.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_guild_only">Stel het privacyniveau in op **Besloten**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_public">Stel het privacyniveau in op **Openbaar**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_update">$[**!!{user}!!**](userHook) heeft het podium voor $[**!!{channel}!!**](channelHook) geüpdatet</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_time_at_android">{date} om {time}</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**!!{user}!!**](userHook) creeërde de webhook $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) verwijderde de webhook $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Naam veranderd van **!!{oldValue}!!** naar **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Met naam **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**!!{user}!!**](userHook) werkte de webhook $[**!!{target}!!**](targetHook) bij</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">De aanbevolen minimumgrootte is 960x540 en de aanbevolen beeldverhouding is 16:9. [Meer informatie]({articleURL}).</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">Hiermee verwijder je specifieke functies voor communityservers, zoals serverontdekking en serverinzichten.</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_dialog_message">Weet je zeker dat je de community wilt uitschakelen?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">Verander je server in een communityserver zodat je toegang hebt tot extra administratieve tools die je helpen je server te modereren, runnen en uit te breiden.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">Als je server alleen voor jou en wat vrienden is, kun je gewoon op de oude voet verdergaan. Communityservers zijn voor beheerders die werken aan grotere ruimtes waarin mensen met dezelfde interesses elkaar kunnen ontmoeten.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_disclaimer_mobile">Het inschakelen van de community maakt je server niet openbaar. Ontdekking is een extra functie die je kunt inschakelen.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">Als je server alleen voor jou en wat vrienden is, kun je gewoon op de oude voet verdergaan. Dit is voor mensen die aan grotere ruimtes werken.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_header">Bouw je een community op?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">Het inschakelen van \'Community\' maakt je server niet openbaar. Ontdekking is een extra functie die je kunt inschakelen. [Meer info vind je hier.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Gebruik tools zoals **$[Serverinzichten](featureHook) $[info](infoHook)**, die helpen bij het modereren en actief houden van je server.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body_mobile">Gebruik tools zoals **$[Serverinzichten](featureHook)**, die helpen bij het modereren en actief houden van je server.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Zorg ervoor dat je leden actief blijven</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Alleen voor servers met meer dan 500 leden</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Vraag **$[Serverontdekking](featureHook)** aan, zodat iedereen je server rechtstreeks kan vinden op Discord.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Je community uitbreiden</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Meld je aan voor ons **$[Partnerprogramma](featureHook)** en ontvang beloningen voor het opbouwen van geweldige plekken waar mensen elkaar kunnen ontmoeten.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Zorg dat je opvalt op Discord</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Ontvang als eerste updates van Discord over nieuwe functies voor community\'s.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_header">Blijf op de hoogte</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">Zo kan Discord makkelijk functies op maat snijden voor jou en je leden.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">Naar dit kanaal stuurt Discord relevante updates voor communitybeheerders en -moderators. Sommige info kan privacygevoelig zijn, dus kies hiervoor je privéstafkanaal.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Naar dit kanaal stuurt Discord updates voor communitybeheerders en -moderators.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_selector_title">Kies een kanaal voor community-updates</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_title">Kanaal voor community-updates</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">Selecteer het kanaal waarop je regels van toepassing zijn. Dit kanaal begint standaard vanaf de bovenkant en bevat een speciale kop.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Selecteer het kanaal waarop je regels van toepassing zijn. Dit kanaal begint standaard vanaf de bovenkant en bevat een speciale kop.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">Je hebt nu toegang tot extra tools die je helpen je server te modereren, runnen en uitbreiden. Neem een voorproefje om alvast te beginnen!</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_header">Je server is nu een communityserver!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Hiermee wordt bepaald of leden die hun meldingsinstellingen niet expliciet hebben ingesteld, een melding ontvangen voor elk bericht dat op deze server wordt verstuurd of niet.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">We raden ten zeerste aan om dit alleen in te stellen voor @mentions voor een openbare Discord om [deze gekheid te voorkomen]({videoURL}).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Vanwege de grootte van deze server ontvangen leden geen mobiele pushmeldingen voor berichten zonder @mention.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Alleen serverbeheerders kunnen Ontdekking in- en uitschakelen.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">2FA-vereiste voor moderatie ingeschakeld</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Leden met moderatiemacht (zoals beheerders en mods) moeten 2FA inschakelen om te modereren.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Deze optie vereist dat alle leden met moderatiemacht 2FA ingeschakeld hebben voordat ze modererende handelingen uit kunnen voeren. Dit kan bescherming bieden tegen gehackte beheerder- of modaccounts. [Inschakelen onder aan de tab Moderatie.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Schakel de optie [2FA-vereiste voor moderatie] in.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Door Ontdekking in te schakelen, bevestig je dat je server zich houdt aan de [Richtlijnen voor communityservers]({guidelinesURL}). Servers waarvan het hoofddoel het faciliteren van seksueel expliciete content is, zijn niet toegestaan in Ontdekking. Als je je hier niet aan houdt, wordt je server bestraft.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age">Voldoet aan leeftijdsgrens</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Servers in Ontdekking moeten minstens {minimumGuildAge} oud zijn.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Servers in Ontdekking moeten minstens {minimumGuildAge} oud zijn. Kom terug op {passDate}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Server te jong</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Je server **$[voldoet niet](doesNotHook)** aan alle vereisten om in de serverontdekking te staan.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Je moet je $[beschrijving](descriptionHook) wijzigen</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Je moet je $[servernaam](nameHook) wijzigen</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Vergroot het aantal wekelijkse communicators</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Een communicator is iemand die op de server heeft gepraat (spraak of tekst). Door community-evenementen te hosten en discussieonderwerpen aan te dragen, moedig je mensen aan om te praten.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">gem. aantal wekelijkse communicators op je server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Je server heeft meer leden nodig die wekelijks langskomen en met elkaar praten.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Goed gedaan! Je server voldoet aan alle vereisten voor serverontdekking.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Om ervoor te zorgen dat we Discord-gebruikers alleen actieve servers aanbevelen, moeten servers in Ontdekking aan een bepaald activiteitsniveau voldoen.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Klik hier voor meer info</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Voldoet aan vereisten voor serveractiviteit</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Je communitystatistieken zien er goed uit! Je server heeft genoeg leden die regelmatig samenkomen om te praten.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">O, jee. Je server voldoet momenteel niet aan onze activiteitsvereisten.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Servers moeten in Ontdekking voldoen aan bepaalde activiteitsvereisten. Het duurt even voor we deze cijfers hebben uitgerekend voor nieuwe of kleinere servers. $[Neem over ongeveer een week nog eens een kijkje.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">We kunnen de activiteitsstatistieken van je server niet berekenen tot je server minstens {minMembers} leden telt. Servers moeten in Ontdekking voldoen aan bepaalde activiteitsvereisten.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Voldoet niet aan vereisten voor serveractiviteit</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Wacht op statistieken van serveractiviteit</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_loading">Controleren of je server aan de eisen voldoet…</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Je retentie is te laag. Probeer de kennismaking van nieuwe leden te verbeteren.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Verbeter de ervaring voor nieuwe leden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">Servers die meer dan 10 nieuwe leden per week binnenhalen, zijn verplicht 10%% van deze nieuwe leden vast te houden. Minstens 1 van de 10 nieuwe leden moet minimaal een week blijven. Kijk naar je server door de ogen van een nieuw lid. Zouden ze ergens door in de war kunnen raken of verdwalen?</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">gem. aantal blijvende leden op je server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Bedankt dat je onze Communityrichtlijnen naleeft en ervoor zorgt dat je server veilig is!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Je server was in de afgelopen 30 dagen in $[strijd met onze Servicevoorwaarden](doesNotHook).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Je server was in strijd met onze [Servicevoorwaarden]({termsURL}) of [Communityserver-richtlijnen]({guidelinesURL}).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Gemarkeerd door het vertrouwens- en veiligheidsteam</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Wordt berekend als voortschrijdend gemiddelde over de afgelopen 8 weken, waardoor het een paar weken kan duren voor veranderingen zichtbaar zijn. Alleen gebruikers die al meer dan 8 weken op Discord zitten, worden meegeteld als bezoekers of communicators.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Op dit moment is Ontdekking alleen beschikbaar voor servers met meer dan {minMembers} leden.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Helaas is Ontdekking op dit moment alleen beschikbaar voor servers met meer dan {minMembers} leden. Deze beperking **wordt in de toekomst verlaagd** zodra ons team klaar is met het modereren van de huidige servers die wel in aanmerking komen.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">Helaas is Ontdekking alleen beschikbaar voor servers met meer dan {minMembers} leden.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Minder dan {minMembers} leden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Vergroot het aantal wekelijkse bezoekers</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Een bezoeker is iemand die op de server heeft geklikt en minstens 1 kanaal heeft bekeken. Probeer leden meer redenen te geven om langs te komen, bijvoorbeeld door regelmatig community-evenementen te organiseren.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">gem. aantal wekelijkse bezoekers op je server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_description">Zet je server in Serverontdekking, zodat iedereen je rechtstreeks kan vinden op Discord.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Als je de community uitschakelt, wordt je server ook van serverontdekking verwijderd.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Deze server is verwijderd uit Ontdekking.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">Deze server voldeed niet aan de onderstaande vereisten en is automatisch verwijderd uit Ontdekking. Geen zorgen, je kunt er weer bij zodra de server weer aan alle vereisten voldoet. We berekenen de activiteitsvereisten elke week opnieuw.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Dit zorgt ervoor dat er info verschijnt als je op een aangepaste emoji klikt vanaf je server, in welke chat dan ook. Gebruikers kunnen je server zien – en lid worden – via de informatie die dan wordt getoond.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Je zit erin! {serverName} staat nu op de kaart!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_header">Vergroot je community met serverontdekking</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord geeft deze server bij zoekopdrachten prioriteit aan gebruikers die de geselecteerde taal spreken.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_pending_healthy">We wachten nog steeds op je gezondheidsstatistieken!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_preview_description">Vertel mensen in de beschrijving waar je server om draait!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">Categorieën zorgen ervoor dat Discord servers beter kan organiseren, zodat mensen makkelijker interessante community\'s kunnen vinden. Je kunt 1 hoofdcategorie selecteren en maximaal 5 subcategorieën.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Je server voldoet niet aan alle vereisten.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">Je kunt maximaal 10 trefwoorden toevoegen om mensen te helpen je server te vinden. Denk eraan dat een zoekactie voornamelijk reageert op de titel en beschrijving van een server. Trefwoorden zijn daar ondergeschikt aan. Trefwoorden kunnen nuttig zijn als onderwerpen of functies van je server een alternatieve spelling of afkortingen bevatten (bijv. LoL voor League of Legends).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Voer Alias in</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Voeg maximaal {count} aangepaste emoji\'s toe die iedereen op deze server kan gebruiken. Geanimeerde gif-emoji\'s kunnen door leden met Discord Nitro worden gebruikt. Emoji-namen moeten minimaal 2 tekens lang zijn en mogen alleen alfanumerieke tekens en onderstrepingstekens bevatten. Emoji\'s moeten kleiner zijn dan {maxSize}kb.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Dit zijn de statistieken voor je aankondigingskanaal/-kanalen. Hier zie je hoe snel je je bereik vergroot en hoeveel volgers je erbij krijgt of verliest met elke post, zodat je je content perfect kunt verfijnen. [Leer meer over hoe het volgen van kanalen werkt.]({supportURL})</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Zo te zien kunnen we nog niet beginnen. Kom terug als je iets nieuws hebt gepost. Het kan tot 24 uur duren voordat de gegevens zichtbaar zijn.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Er zijn geen gegevens voor dit kanaal.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Vertegenwoordig je server… in beweging! **(Alleen binnen server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Hoor je vrienden in high-definition!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Meer emoji\'s, meer manieren om jezelf te uiten!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Upload een speciale achtergrond voor al je serveruitnodigingen!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Deel je hoogwaardige gameplay met hoogwaardige videostreaming.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Hoor je vrienden in higher definition!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Upload een decoratieve banner die jouw community het best vertegenwoordigt! Wordt getoond onder je servernaam.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Nog meer emoji\'s, meer manieren om jezelf te uiten!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Stream naar je vrienden in hoge kwaliteit.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Grotere bestandgrootte-upload voor het delen van memes van hoge kwaliteit. **(Alleen binnen de server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Hoor je vrienden met de allerbeste geluidskwaliteit. Het is net of ze naast je zitten…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Krijg toegang tot een enorme lading emoji-slots om jezelf heel precies te kunnen uitdrukken.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">De grootste bestandgroottes voor het delen van memes van de hoogste kwaliteit. **(Alleen binnen de server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Pas de uitnodigingslink voor je server aan met **discord.gg/____. ([Er gelden wel wat regels]({helpdeskArticle}))**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">{fileSize} uploadlimiet voor alle leden</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">Gebooste servervoordelen zijn onder andere —</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">Er heeft nog niemand een boost aan deze server gegeven. Kijk of er leden zijn die je server willen versterken voor serverbrede voordelen!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Gebooste servers krijgen al het voorgaande, plus —</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_auto_approval_description">Nieuwe leden worden automatisch goedgekeurd als ze aan je vereisten voldoen.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_deny_modal_title">Geef de gebruiker een reden voor de weigering (OPTIONEEL)</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description">Stel regels op waar nieuwe leden expliciet akkoord mee moeten gaan voordat ze kunnen praten met andere leden, reageren of privéberichten sturen. Deze vereiste valt weg als je een nieuw lid een rol geeft.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_coming_soon">Wil je meer dan regels alleen? Binnenkort zijn er meer soorten vereisten beschikbaar!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_placeholder">Beschrijf kort waar je server over gaat. Dit is wat nieuwe leden zien voordat ze proberen deel te nemen.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_approved_applications_body">Je kunt hier goedgekeurde ledenverzoeken bekijken.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_approved_applications_title">Er zijn geen goedgekeurde verzoeken.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_pending_applications_body">Je kunt vanaf hier nieuwe ledenverzoeken beheren.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_pending_applications_title">Er zijn geen verzoeken in afwachting.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_rejected_applications_body">Je kunt hier geweigerde verzoeken bekijken.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_rejected_applications_title">Er zijn geen geweigerde verzoeken.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enable_reminder">Vergeet niet het scherm in te schakelen als je klaar bent.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled">Nieuwe leden worden gescreend.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled_second_line">Ze moeten aan je vereisten voldoen om mee te kunnen doen of praten in je server.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_manual_approval_description">Nieuwe leden kunnen pas meedoen of praten tot een mod ze heeft goedgekeurd.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_preview_description">Nieuwe leden kunnen in de server browsen voordat ze aan de vereisten hebben voldaan. We raden je aan dit in te schakelen, zodat ze kunnen zien wat voor communityvlees ze in de kuip hebben. Als je deze functie uitschakelt, kunnen nieuwe leden geen servercontent bekijken zolang ze niet voldoen aan de vereisten. [Meer informatie.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_review_application_description">Je bekijkt het verzoek van iemand die deel wil nemen aan je server. Tot jij het verzoek goedkeurt, kunnen ze niet deelnemen of praten in de server.</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Dit is een Nitro-functie van niveau {tier}. [Controleer je niveau]({tierStatusUrl})</string>
<stringname="guild_settings_partner_and_discovery_disable_public_confirm_text">Weet je het zeker? Hiermee verwijder je de server van het Partnerprogramma en serverontdekking.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description">Je server moet minstens {minimumGuildAge} oud zijn.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">Je server moet minstens {minimumGuildAge} oud zijn. Probeer het nog eens op {passDate}.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">Je server komt nog $[niet](warningHook) in aanmerking voor het Partnerprogramma.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">Ga voor meer informatie naar de tab Partnerprogramma in Serverinzichten.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">Je activiteiten- en retentiestatistieken voldoen aan de minimale vereisten voor een aanvraag.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">Je server voldoet momenteel niet aan onze minimale activiteitsvereisten voor partnerschap.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">Partnerservers moeten voldoen aan bepaalde activiteitsvereisten. Het duurt even voor we deze cijfers hebben uitgerekend voor nieuwe of kleinere servers. $[Neem over ongeveer een week nog eens een kijkje.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">Partnerservers moeten voldoen aan bepaalde activiteitsvereisten. We kunnen dit niet berekenen tot je server minstens {minMembers} leden telt.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description">Op dit moment moeten nieuwe partnerservers minstens {minMembers} leden hebben.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description_failing">Op dit moment moeten nieuwe partnerservers minstens {minMembers} leden hebben.</string>
<stringname="guild_settings_partner_disable_public_confirm_text">Weet je het zeker? Hiermee verwijder je deze server van het Partnerprogramma.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button">Meld je aan voor partnerschap</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">Alleen de servereigenaar kan een aanvraag indienen.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">Je aanvraag is in behandeling.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">Je aanvraag is deze keer afgewezen.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_details">Als je je wilt aanmelden, moet je de onderstaande vereisten doornemen. Let op: dit zijn slechts de minimale vereisten om een aanvraag in te dienen. Acceptatie is geen garantie. Alle partnerservers moeten zich houden aan de [Gedragscode voor partnerschap]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_body">We willen community\'s steunen die tijd en moeite steken in Discord. Zet een enthousiaste community op en word beloond voor je inspanningen met ons Partnerprogramma. [Meer informatie.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown">Je moet twee maanden wachten voor je een nieuwe aanvraag kunt indienen.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">Je kunt over {numDays} dagen een nieuwe aanvraag indienen.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_pending">De partnerschapsaanvraag voor je server is $[in behandeling.](pendingHook) We komen zo snel mogelijk bij je terug! Hou je e-mail in de gaten.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_rejected">Je aanvraag voor partnerschap voor je server is $[afgewezen](warningHook). Check de e-mail van de servereigenaar voor meer informatie.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">Geef je server een persoonlijk tintje met een speciale link, een serverbanier en een uitnodiging-splash.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">Krijg Discord Nitro, beloningen voor je community en toegang tot de exclusieve partnerserver.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_header">Exclusieve voordelen voor partners</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">Ontvang een speciale badge op je server en val op tussen de rest van de Ontdekking-pagina.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_header">Laat je zien</string>
<stringname="guild_settings_partner_not_verified">Je moet je e-mail verifiëren voor je de vereisten kunt inzien.</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">Serverleden kunnen niveaus helpen ontgrendelen door boosts te geven. Met elk behaald niveau kan je server voordelen voor iedereen ontgrendelen. Leden kunnen hun boost op elk moment intrekken. **Je server behoudt de voordelen gedurende drie dagen als een niveau verloren gaat**. [Ontdek meer over serverboosting]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Nog maar {numLeft} tot het volgende niveau!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**{count}** deze server geboost</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">{discountPercentage} korting op serverboosts</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Bevat geen {numFreeGuildSubscriptions}</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Bevat {numFreeGuildSubscriptions}—ontgrendel niveau 1!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Klaar voor een boost?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Met Nitro krijg je het allerbeste</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Wil je je server voordelen van niveau 1 geven?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Upgrade naar Nitro, dan krijg je {numFreeGuildSubscriptions} bij je abonnement!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_learn_more">Meer informatie over Discord Nitro</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading">Serverboost zijn verkrijgbaar vanaf **!!{price}!!**.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios_voiceover_label">Boosts zijn afgeprijsd van !!{originalPrice}!! naar !!{price}!!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">Omdat we het zo fijn vinden dat je een Nitro Classic-lid bent, krijg je {discountPercent} korting op serverboosts. Boosts kosten **!!{price}!!** $[!!{originalPrice}!!](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Omdat we het zo fijn vinden dat je een Nitro Classic-lid bent, krijg je {discountPercent} korting op serverboosts.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">Omdat we het zo fijn vinden dat je een Nitro-lid bent, krijg je {freeSubscriptionCount} boosts bij je abonnement en {discountPercent} korting op toekomstige serverboosts. Boosts kosten **!!{price}!!** $[(!!{originalPrice}!!)](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Omdat we het zo fijn vinden dat je een Nitro-lid bent, krijg je {freeSubscriptionCount} boosts bij je abonnement en {discountPercent} korting op toekomstige serverboosts.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Kanaal alleen voor moderators</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Hier kun je andere Wumpusfans ontmoeten en meedoen aan wekelijkse groepsevenementen</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Welkom in **Wumpusland!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">Stel je eigen welkomstscherm in dat verschijnt als nieuwe leden zich aanmelden. Dit kan nieuwe leden helpen om alle coole dingen te ontdekken die ze op je server kunnen doen! Bij servers met een welkomstscherm blijven gewoonlijk meer mensen hangen en doen ze meer.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Dit kanaal bestaat niet meer of is niet meer voor @everyone zichtbaar</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Je kunt alleen kanalen selecteren die voor @everyone zichtbaar zijn.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Kies een kanaal dat je graag aan nieuwe leden wilt laten zien.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Selecteer maximaal 5 aanbevolen kanalen. We raden kanalen aan waar mensen interacties kunnen aangaan, zoals kanalen waarop je kunt discussiëren, vragen stellen, nieuws lezen of rollen kiezen.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">De meest populaire dingen om te doen in je server</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Selecteer een kanaal</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Wat doen mensen op dit kanaal?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">Als dit welkomstscherm is ingeschakeld, verschijnt het als nieuwe leden zich aanmelden op je server. Dit scherm kan ze helpen om alle coole dingen te ontdekken die ze op je server kunnen doen!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">Welkom bij **!!{guildName}!!!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_update_failure">Voordat je kunt opslaan, moet je eerst alle ongeldige kanalen verwijderen.</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Deze afbeelding wordt getoond als gebruikers een uitnodiging voor de server ontvangen.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">De aanbevolen minimumgrootte is 1920x1080 en de aanbevolen beeldverhouding is 16:9. [Meer informatie]({articleURL})</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements">Controleer voor je je stickerbestand uploadt of je voldoet aan de volgende vereisten</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_1">Bestandstype: PNG, APNG en Lottie (lees hier meer over de bestandstypen)</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_3">Afmeting: 320 x 320</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_4">Emojitag: je moet een unicode-emoji kiezen die het meest overeenkomt met je sticker.</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_description">Ontgrendel stickers en andere voordelen door je server naar niveau 1 te boosten. Elk niveau ontgrendelt meer stickervakjes en nieuwe voordelen voor iedereen.</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_title">Krijg een boost</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">Sluit deze HTML in op je website om de prachtige vooraf gemaakte widget van Discord te gebruiken. Als je toegang hebt tot de gebruikers van je site, kun je dynamisch &username= aan de querystring toevoegen.</string>
<stringname="guild_sticker_upload_description_tooltip">Je kunt een beschrijving, soms alt-text genoemd, toevoegen aan je stickers zodat ze toegankelijk zijn voor nog meer mensen, inclusief blinden en slechtzienden. Een goede beschrijving is beknopt, maar geeft nauwkeurig genoeg weer wat er op je sticker staat om de context te begrijpen.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">Boosttopper! Je hebt {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}** geboost.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild">Boosttopper! Je hebt de server **{guildSubscriptionQuantity}** geboost.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_no_application">Je hebt nu **{guildSubscriptionQuantity}** beschikbaar voor gebruik.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Sorry, we ondersteunen het kopen van boosts via een [abonnement van Apple]({appleSubscriptionLink}) momenteel niet.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_external">Sorry, we ondersteunen het kopen van boosts via een abonnement van !!{paymentGatewayName}!! momenteel niet.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Je krijgt korting bij je **{planName}**-abonnement!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Je kan **{discountPercentage}%% minder** betalen voor elke boost en extra {freeSubscriptionCount} boosts krijgen met [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Claim je gratis maand om {freeSubscriptionCount} boosts te ontvangen en bespaar **{discountPercentage}%%** op extra boosts met [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_payment_source_tooltip">We maken gebruik van de betalingsmethode die je hebt gekozen voor je abonnement</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Help geweldige voordelen te ontgrendelen voor een server met serverboosts. Koop ze wanneer je wilt. Wij verrekenen het wel.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">Geslaagde boostoverdracht! Je hebt zojuist {guildName} geboost.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_generic_guild">Geslaagde boostoverdracht! Je hebt zojuist de server geboost.</string>
<stringname="guild_template_modal_channels_tip">Je kunt de kanalen, rollen en machtigingen altijd wijzigen nadat je de server hebt aangemaakt.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_campus_clubs">Kom samen, maak vette plannen en hou contact met elkaar.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_classroom">Geef lezingen, help met huiswerk en studeer samen.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_create_from_scratch">Zwaai naar elkaar, deel je scherm of klets gewoon een beetje.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_creators_hobbies">Werk samen, bedenk toffe ideeën en laat zien wat je kunt.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_friends_family">Maak een thuis, heb het naar je zin en chill met elkaar.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Gebruik rollen om je leden te organiseren en machtigingen te geven, zoals toegang tot privékanalen.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Rollen en machtigingen</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Templaterollen en -machtigingen</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Creëer een server gebaseerd op:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_campus_clubs">Creëer een server voor je club</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">Een server voor je klaslokaal creëren</string>
<stringname="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Maak je server</string>
<stringname="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Een server voor je groep creëren</string>
<stringname="guild_template_modal_title_friends_family">Een server voor je vrienden creëren</string>
<stringname="guild_template_resolving_title">Bezig met laden servertemplate</string>
<stringname="guild_template_selector_description">Je server is een plek waar jij en je vrienden samenkomen. Maak je eigen server en begin met praten.</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">Starten vanaf een template</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">Niet gevonden wat je zocht? [Laat het ons weten als je suggesties hebt.]({suggestionsURL})</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Maak je server</string>
<stringname="guild_template_settings_description">Een servertemplate is een eenvoudige manier om je serverinrichting te delen en mensen te helpen om snel een server te creëren. Als iemand je servertemplate-link gebruikt, maken ze een nieuwe server die bestaat uit dezelfde kanalen, rollen, machtigingen en instellingen als die van jou.</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Je server inrichten</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">Weet je zeker dat je je template wilt verwijderen? Hierdoor kan niemand die de link heeft deze template gebruiken.</string>
<stringname="guild_templates_preview_template">Voorproefje van template</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">Je kunt iemand nu helpen met het eenvoudig opzetten van een server door een **servertemplate** te maken!</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Je kunt iemand nu helpen met het eenvoudig opzetten van een server door een servertemplate te maken!</string>
<stringname="guild_templates_sync_description">Update de kanalen, rollen en machtigingen in je template door te synchroniseren.</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">Je server is niet gesynchroniseerd met je servertemplate. Template synchroniseren?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Er zijn nog ongesynchroniseerde wijzigingen. Update de kanalen, rollen en machtigingen in je template door te synchroniseren.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Het lijkt erop dat we een verbindingsprobleem hebben…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Je account moet minstens {min} minuten oud zijn om berichten te sturen in deze server.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Je moet minstens {min} minuten lid zijn om berichten te sturen in deze server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Je moet je account claimen en verifiëren voordat je berichten op deze server kunt verzenden.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Je moet je identiteit verifiëren voordat je berichten op deze server kunt verzenden.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Je moet je account verifiëren voordat je berichten op deze server kunt verzenden.</string>
<stringname="guild_verification_voice_account_age">Je account moet minstens {min} minuten oud zijn als je wilt kunnen spreken in deze server.</string>
<stringname="guild_verification_voice_header">Je kunt nog niet deelnemen aan spraakkanalen!</string>
<stringname="guild_verification_voice_member_age">Je moet minstens {min} minuten lid zijn als je wilt kunnen spreken in deze server.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_claimed">Je moet je account claimen en verifiëren als je wilt kunnen spreken in deze server.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_phone_verified">Je moet je identiteit verifiëren via je telefoon als je wilt kunnen spreken in deze server.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_verified">Je moet je account verifiëren als je wilt kunnen spreken in deze server.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">Zet het beeld aan om naar elkaar te zwaaien, te streamen of je huisdieren te laten zien.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">Deze server heeft nu videochat!</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Klaar om te praten? Neem lekker plaats in een spraakkanaal zodat mensen weten dat ze met je kunnen chillen.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Schakelt hardwareversnelling in die je GPU gebruikt om Discord vlotter te maken. Schakel dit uit als je last hebt van framedrops.</string>
<stringname="help">Hulp</string>
<stringname="help_clear_permissions">Je kunt geen machtigingen wissen, omdat je dan een of meerdere machtigingen van jezelf zou verwijderen.</string>
<stringname="help_desk">Helpcentrum</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">De rol is vergrendeld omdat je de machtiging Rollen beheren niet hebt.</string>
<stringname="help_missing_permission">Je kunt deze machtiging niet wijzigen omdat geen van jouw rollen deze heeft.</string>
<stringname="help_role_locked">De rol is vergrendeld omdat deze hoger is dan jouw hoogste rol.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">De rol is vergrendeld omdat het je hoogste rol is. Vraag een hogere rang of servereigenaar om hulp.</string>
<stringname="help_roles_description">Gebruik rollen om je serverleden te organiseren en te bepalen welke machtigingen ze hebben. Op de pagina [Leden](onMembersClick) kun je rollen toewijzen.</string>
<stringname="help_singular_permission">Je kunt deze toestemming niet wijzigen, omdat het verwijderen ervan die van jou zou verwijderen.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Hallo. Piep piep. Als je vrienden wilt uitnodigen voor deze server, klik je links bovenaan op de servernaam en selecteer je !!{invitePeople}!!. Piep!</string>
<stringname="hr">Kroatisch</string>
<stringname="hu">Hongaars</string>
<stringname="humanize_duration_a_few_seconds">een paar seconden</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Heb je interesse om de HypeSquad te reppen tijdens een lokaal event? Wil je een eigen event coördineren? [Solliciteer hier!]({url})</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Het universum heeft mensen nodig om met zelfverzekerd optimisme en vasthoudendheid de leiding te nemen. Zonder de dapperen zou de HypeSquad in chaos afdalen.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Het vergt geduld en discipline om een vitaal lid van het universum te worden. Zonder briljantheid zou de HypeSquad in chaos vervallen.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Harmonie en evenwicht zijn nodig om evenwicht in het universum te creëren. Zonder evenwicht zou de HypeSquad in chaos afdalen.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van HypeSquad Online. Als de fout aanhoudt, neem dan contact op met [{emailAddress}]({emailAddressLink}).</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Oh oh, we hebben Discord gebroken!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Word lid van de HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Je zit in HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Word lid van HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_action">Verlaat de HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van jou uit HypeSquad Online. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Wil je geen hype meer zijn?</string>
<stringname="hypesquad_membership_heading">Huis van {houseName}</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">De advocaten van Wumpus wilden dat we je laten weten dat je aanmelding bij de HypeSquad jou aanmeldt voor onze nieuwsbrief.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">We versturen regelmatig een nieuwsbrief met prijsvragen, weggeefacties en meer.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Ontvang een unieke profielbadge om het HypeSquad-huis waarin je bent ingedeeld te vertegenwoordigen.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Rep je huis en neem deel aan uitdagingen tegen andere HypeSquad-huizen.</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Voordelen van een hype zijn</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Welke belediging zou jou het ergste kwetsen?</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Jij reageert altijd zo overdreven.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Je luistert niet goed.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Je geeft alleen maar om jezelf.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Je bent zo gewoon.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Je mag de rest van je leven alleen nog maar naar één soort muziek luisteren. Je kiest:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Iets goed in het gehoor liggends waar je enthousiast over bent.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Iets onopvallends waarbij je je goed kunt concentreren.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Iets ontspannends waar je rustig van wordt.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Iets nostalgisch dat je goed kent.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Het is vakantie. Waar ga je heen?</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Naar een nieuw gebied dat totaal anders is dan waar je woont.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Een rustige plek. Het is pas vakantie als je kunt ontspannen en op adem kunt komen.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Ergens waar je al bent geweest en dat je bent gaan zien als tweede thuis.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Je blijft thuis. Je houdt niet zo van reizen.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Je bureau is:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Een chaos voor iedereen behalve jij. Maar jij weet waar alles staat.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Een troep. Je weet niet echt waar alles staat.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Nogal simpel, maar daar hou je van.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Een plaatje uit een tijdschrift. Opgeruimd en decoratief.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Een nachtmerrie overkomt je. Je bestelt iets bij een restaurant, maar je krijgt iets wat je niet hebt bestelt. Je:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Klaagt niet. Je stuurt het gewoon terug omdat je erg veel trek had in dat andere.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Je klaagt tegen je gezelschap dat je dit niet hebt bestelt, maar je stuurt het niet terug.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Je eet het op zonder iets tegen iemand te zeggen.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Je klaagt tegen de ober dat je dit niet hebt besteld en stuurt het terug.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Je loopt net naar buiten voor een belangrijke afspraak, maar je buurman vraagt je om hulp. Je:</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">Helpt hem en maakt je geen zorgen over dat andere waarnaar je op weg was.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">Verontschuldigt je bij je buurman en zegt dat je iets te doen hebt.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">Klopt aan bij je andere buurman en vraagt of die kan helpen.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">Doet net of je hem niet hebt gehoord.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Wat is voor jou een perfecte dag?</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Uitslapen, een uitgebreide, zelfgemaakte lunch en \'s avonds laat uitgaan met vrienden.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Vroeg opstaan, iets afmaken dat je al een tijd hebt uitgesteld en in de namiddag werken aan je hobby.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Op tijd opstaan, naar het tuincentrum lopen en een nieuwe plant kopen, en aan het eind van de dag lekker lang badderen.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Wakker worden zonder plannen en de dag nemen zoals hij komt.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Met welke positieve uitspraak over jezelf ben je het eens?</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Je vindt het makkelijk om beslissingen te maken.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Je vindt het makkelijk nieuwe dingen te begrijpen.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Je bent betrouwbaar.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Je ziet meestal het goede in mensen.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Van welke van deze geuren word jij blij?</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Zware, rokerige kampvuurlucht, met de zoete geur van geroosterde marshmallows erin.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Heldere, koele lucht na een onweersbui.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Verse bloemen gemengd met de frisse geur van wasgoed dat buiten hangt te drogen.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">De geur als je een keuken binnenloopt nadat er iets lekkers 8 uur op het vuur heeft staan stoven, terwijl er verse broodjes afkoelen op het aanrecht.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Je favoriet uit dit genre is:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Je krijgt ruzie met je beste vriend(in). Niemand zit eigenlijk fout. Je:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Wacht tot de ander zich verontschuldigt, maar geeft uiteindelijk toe en zet de eerste stap.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Verontschuldigt je als eerste, maar je blijft van binnen boos dat jij de eerste stap moest zetten.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Verontschuldigt je als eerste en meent het ook.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Verontschuldigt je nooit. Wat er ook gebeurt.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Wat zou je graag als dierenvriend willen hebben?</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_a">Iets intimiderends en beschermends als een beer.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_b">Iets klein en lenigs als een vos.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_c">Iets groots en behulpzaams als een olifant.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_d">Iets aparts en opvallends als een komodovaraan.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_prompt">Jouw droomhuis heeft absoluut:</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_a">Een mooie, grote slaapkamer met een gigantisch comfortabel bed.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_b">Een enorme open haard met een slapende kat ervoor.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_d">Een uitgebreide woonkamer met een heleboel natuurlijk licht om lekker in te chillen.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Je wilt graag een baan hebben:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Die je uitdaagt zodat je kunt groeien en je niet hoeft te vervelen elke dag.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Waar je echt goed in bent, zodat mensen naar jou toe komen voor advies.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Die je het gevoel geeft dat je ertoe doet.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Waarin je doet wat nodig is, maar waarbij je niet te veel je best hoeft te doen.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Hoe reageer je op het leren van nieuwe dingen?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Je leert niet graag nieuwe dingen. Je concentreert je liever op beter worden in dingen waar je al goed in bent.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Je raakt in het begin erg gefrustreerd dat je er niet goed in bent en raakt dan geobsedeerd.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Je pakt het rustig aan en leert stapje voor stapje, zodat je zeker weet dat het goed gaat.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Je geeft snel en vaak op.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">Het Huis van Moed bedankt je voor je inspanningen om de heiligheid van het land en de nalatenschap van Renwil te behouden. Je moed is vergelijkbaar met die van duizend dappere krijgers en zonder je leiderschap en dapperheid zouden we veel sneller afzakken in chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">Het Huis van Briljantheid bedankt je voor je inspanningen om de heiligheid van het land en de nalatenschap van Urdim te behouden. Je uitvoering van strategieën is die van een meestertacticus en zonder je berekende aanpak van eventuele conflicten die op je pad komen, zouden we veel sneller afzakken in chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">Het Huis van Balans bedankt je voor je inspanningen om de heiligheid van het land en de nalatenschap van Arame te behouden. Je vermogen om sterk en standvastig te blijven in tijden van onzekerheid is bewonderenswaardig. Zonder je natuurlijke begrip van zowel je omgeving als je innerlijke zelf, zouden we veel sneller afzakken in chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Kies je antwoord:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Toon me mijn huis!</string>
<stringname="hypesquad_quiz_title">Huis van {house}</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Ben je er klaar voor om Discord te vertegenwoordigen?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Je bent enthousiast over Discord. Wij zijn enthousiast dat jij enthousiast bent over Discord. Laten we samen andere mensen enthousiast maken over Discord.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Doe de test opnieuw</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">Wil je van huis wisselen?</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Voordat je lid wordt van HypeSquad, moet je je account claimen.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Voordat je lid wordt van HypeSquad, moeten we je e-mailadres verifiëren.</string>
<stringname="image_compression_nitro_upsell">Als dit is ingeschakeld, worden verstuurde afbeeldingen gecomprimeerd. Schaf Nitro aan om een kristalheldere afbeelding te versturen! **[Koop Nitro]({nitroLink})**</string>
<stringname="images">Afbeeldingen</string>
<stringname="img_alt_attachment_file_type">Bestandstype van bijlage: !!{fileType}!!</string>
<stringname="integrations_application_remove_no_permissions">Je hebt geen toestemming om deze integratie te verwijderen.</string>
<stringname="integrations_application_remove_summary">Als je deze integratie verwijdert, verdwijnen bots en webhooks op deze pagina van je server. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.</string>
<stringname="integrations_channel_following_description">Updates van deze aankondigingskanalen gaan meteen naar je servers. [Meer informatie.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_channel_following_empty">Je volgt geen kanalen</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete">Niet meer volgen</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_body">Weet je zeker dat je dit kanaal niet meer wilt volgen? Je kunt het later opnieuw volgen door naar de bijbehorende server te gaan.</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_title">!!{name}!! niet meer volgen</string>
<stringname="integrations_overview_description_channel">Pas je server aan met integraties. Beheer webhooks en gevolgde kanalen die berichten plaatsen in dit kanaal. [Meer informatie over het beheren van integraties.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_description_guild">Pas je server aan met integraties. Beheer webhooks, gevolgde kanalen en bots, maar ook Twitch- en YouTube-instellingen voor contentmakers. [Meer informatie over het beheren van integraties.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_no_applications">Als je nieuwe bots en apps toevoegt aan je server, verschijnen ze hier!</string>
<stringname="integrations_twitch_description">Koppel je Twitch-account om je Twitch-abonnees automatisch te synchroniseren en rollen toe te wijzen. Je kunt je Twitch-abonnees ook je Twitch-emotes laten gebruiken binnen Discord.</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_button">Verbinden met Twitch</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_summary">Synchroniseer je abonnees met rollen om Twitch-emotes te ontgrendelen</string>
<stringname="integrations_twitch_help">Maak [verbinding](connectAction) met je Twitch-account (partner of Affiliate) om hem toe te voegen aan deze server. [Meer informatie.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_webhooks_description">Met webhooks kun je eenvoudig berichten uit andere apps en websites posten op Discord, dankzij de magie van het internet. [Lees meer informatie]({helpdeskArticle}) of [maak er zelf een.]({developersArticle})</string>
<stringname="integrations_webhooks_empty">Je hebt geen webhooks!</string>
<stringname="integrations_youtube_description">Koppel je YouTube-account om de leden van je YouTube-kanaal automatisch rollen toe te wijzen in deze server. Creëer een exclusieve ervaring, speciaal voor de leden van je kanaal. YouTube-integratie is alleen beschikbaar voor partner-YouTube-accounts.</string>
<stringname="integrations_youtube_empty_button">Verbinden met YouTube</string>
<stringname="integrations_youtube_empty_summary">Synchroniseer je kanaalleden met rollen en creëer een exclusieve ervaring</string>
<stringname="integrations_youtube_help">Maak [verbinding](connectAction) met je partner-YouTube-account om hem toe te voegen aan deze server. [Meer informatie.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="internal_server_error">Er is een interne serverfout opgetreden. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Deze emoji werkt niet omdat deze is geanimeerd. Upgrade naar Discord Nitro om al je geanimeerde emoji-dromen te vervullen</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Deze emoji werkt niet omdat deze is geanimeerd. Discord Nitro kan dit oplossen, ga voor meer details naar Gebruikersinstellingen> Nitro</string>
<stringname="invalid_attachments_failure">De bijlagen die je probeert te versturen, zijn niet beschikbaar.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Deze emoji werkt hier niet omdat deze van een andere server afkomstig is. Upgrade naar Discord Nitro om emoji van andere servers te gebruiken</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Deze emoji werkt hier niet omdat deze van een andere server afkomstig is. Discord Nitro kan dit oplossen, ga voor meer details naar Gebruikersinstellingen> Nitro</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Voer een geldige uitnodigingslink of uitnodigingscode in.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Helaas kun je dit abonnement niet beheren in de iOS-app. Ga naar de desktop-app en beheer je abonnement via de gebruikersinstellingen.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_google_play">Helaas kun je dit abonnement niet beheren in de iOS-app. Ga naar de abonnementsinstellingen van Google Play om je abonnement te beheren.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Er is een fout opgetreden bij het herstellen van je abonnement. Probeer het opnieuw!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Er zijn geen aankopen om te herstellen.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Er is niets te herstellen.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Oeps! We kunnen geen aankopen accepteren via de Testflight-build. Je moet de productiebuild gebruiken die beschikbaar is in de App Store.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Staat toe dat Discord-gesprekken worden weergegeven als suggesties voor delen en zoeken in iOS. Als je dit uitschakelt, worden die suggesties verborgen en weet iOS niet welke vrienden en servers favoriet zijn.</string>
<stringname="join_afk_channel_body">Het lijkt erop dat je bij het inactiviteitkanaal zit. In dit kanaal kun je niet spreken.</string>
<stringname="join_call">Meedoen met oproep</string>
<stringname="join_guild">Deelnemen</string>
<stringname="join_guild_connect">Zoek je meer servers om aan deel te nemen? [Koppel je Twitch- of YouTube-account.](onClick)</string>
<stringname="join_guild_connect_cta">[Twitch- of YouTube-account verbinden](onClick)</string>
<stringname="join_guild_connect_text">Zoek je meer servers om aan deel te nemen?</string>
<stringname="join_guild_description">**Aan server deelnemen** met een uitnodigingscode of -link.</string>
<stringname="join_server_button_body">Voer een uitnodiging in en sluit je aan bij de server van je vriend.</string>
<stringname="join_server_button_cta">Deelnemen aan een server</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">Aan server deelnemen met een uitnodigingslink</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile_desc">Heb je een uitnodigingscode of link? Gebruik hem hier!</string>
<stringname="join_server_description">Voer hieronder een uitnodiging in om je aan te sluiten bij een bestaande server. De uitnodiging ziet er ongeveer zo uit:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Voer hierboven een uitnodiging in om je aan te sluiten bij een bestaande server.</string>
<stringname="join_server_description_mobile_refresh">Voer hieronder een uitnodiging in om je aan te sluiten bij een bestaande server.</string>
<stringname="join_server_description_nuf">Voer hieronder een uitnodiging in om je aan te sluiten bij een bestaande server</string>
<stringname="join_server_invite_examples_header">Uitnodigingen horen er als volgt uit te zien:</string>
<stringname="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Uitnodigen horen eruit te zien als $[!!{example1}!!](exampleHook), $[!!{example2}!!](exampleHook) of $[!!{example3}!!](exampleHook)</string>
<stringname="join_server_title">Aan server deelnemen</string>
<stringname="join_server_title_mobile_refresh">Deelnemen aan een server</string>
<stringname="join_stream">Deelnemen aan stream</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_pins">Zet de pop-out van pins uit</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Wissel tussen de laatste server en DM\'s</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Ledenlijst van kanaal omschakelen</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Navigeer tussen ongelezen kanalen</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Navigeer tussen ongelezen kanalen met vermeldingen</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Een bestand uploaden</string>
<stringname="keybind_description_navigate_back">Terug in paginageschiedenis</string>
<stringname="keybind_description_navigate_forward">Verder in paginageschiedenis</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Houd ingedrukt om je microfoon tijdelijk uit te schakelen in de modus Spraakactiviteit.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Houd ingedrukt om je microfoon tijdelijk in te schakelen in de Push-to-Talk-modus.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">Houd ingedrukt om je microfoon tijdelijk in te schakelen in de Push-to-Talk-modus. Andere sprekers die ook niet met prioriteit zenden, hebben tijdelijk een lager volume terwijl je spreekt.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Schakel het hoorbaar zijn van je spreker aan en uit. Schakelt ook je microfoon uit als de spreker onhoorbaar gemaakt is.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Gebruik dit om het streamen in je huidige spraakkanaal te starten/stoppen. Streams kunnen alleen gestart worden met deze toetseninstelling als Discord de game herkent die je op dit moment speelt.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Schakel de transmissie van je microfoon in en uit.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Wissel om je overlay in en uit te schakelen.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Wissel om de Streamer-modus in/uit te schakelen.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Wissel om te schakelen tussen de modus Push To Talk en de modus Voice Activity.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Deze actie doet niets! Kies er een uit de vervolgkeuzelijst.</string>
<stringname="keybind_in_broswer_notice">Persoonlijke toetsencombinaties worden momenteel niet ondersteund door de browser. [Download]({downloadLink}) de Discord desktop-app om persoonlijke toetsencombinaties te gebruiken.</string>
<stringname="keybind_navigation_conflict">Deze toets wordt gebruikt voor [toetsenbordnavigatie]({keyboardNavArticle}). Het zal de toetsenbordmodus niet langer activeren.</string>
<stringname="keybind_push_to_mute">Druk om microfoon te dempen</string>
<stringname="keybind_push_to_talk">Push to Talk (Normaal)</string>
<stringname="keybind_push_to_talk_priority">Push to Talk (Prioriteit)</string>
<stringname="keybind_toggle_deafen">Onhoorbaar maken wisselen</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift enter om een bericht te sturen.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Externe toetsenborden verzenden standaard berichten bij Enter.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_help_center_link">Check dit [Helpcentrumartikel]({link}) voor meer info.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_list_shortcut">Overzicht van sneltoetsen</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_modal_body">In Discord navigeren met tab en de pijltoetsen gaat prima, maar we hebben nog wat handige dingen toegevoegd.</string>
<stringname="language_not_found">Taal niet gevonden</string>
<stringname="language_select">Selecteer een taal</string>
<stringname="language_updated">Taal is bijgewerkt.</string>
<stringname="languages">Talen</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">Vanwege de grootte van deze server zul je geen mobiele pushmeldingen ontvangen voor berichten zonder @mention.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Je kunt je bericht ook als bestand uploaden.</string>
<stringname="large_message_upload_title">O nee! Je bericht bevat meer dan 2000 tekens.</string>
<stringname="large_message_upload_title_max_length">O nee! Je bericht bevat meer dan {maxLength} tekens.</string>
<stringname="last_seen">meer dan {days} geleden</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Weet je zeker dat je **!!{name}!!** wilt verlaten? Je kunt niet terugkeren naar de groep, tenzij je opnieuw wordt uitgenodigd.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">Weet je zeker dat je wilt weggaan? Je kunt niet terugkeren naar deze groep, tenzij **!!{name}!!** jou opnieuw toevoegt.</string>
<stringname="leave_server_body">Weet je zeker dat je **!!{name}!!** wilt verlaten? Je kunt niet terugkeren naar deze server, tenzij je opnieuw wordt uitgenodigd.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Weet je zeker dat je !!{name}!! wilt verlaten?</string>
<stringname="leave_server_title">Ga weg \'!!{name}!!\'</string>
<stringname="link_your_discord_account">Koppel je Discord-account</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Koppel je Xbox-account aan Discord om te laten zien welke game je speelt.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord is een alles-in-één spraak-, tekst- en videochatapp die gratis en veilig is en op zowel je computer als je telefoon werkt.</string>
<stringname="load_image_error">Kon afbeelding niet laden. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="load_more_messages">Laad meer berichten</string>
<stringname="load_reactions_error">Oeps, er ging iets fout. Wil je het nog een proberen?</string>
<stringname="loading">Bezig met laden</string>
<stringname="loading_did_you_know">Wist je dat…</string>
<stringname="loading_keybind_tip_1">Gebruik $[](quickSwitcherHook) om snel een eerder gesprek of kanaal te vinden.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_2">Gebruik $[](markUnreadHook) om een bericht te markeren als \'ongelezen\'.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_3">Gebruik $[](markServerUnreadHook) om een complete server te markeren als \'gelezen\'.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_4">Gebruik $[](navigateUnreadHook) of $[](downHook) om tussen ongelezen kanalen te navigeren.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_5">Gebruik $[](keyboardShortcutsHook) om het overzicht van de sneltoetsen te krijgen.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_6">Gebruik $[](messageNewlineHook) om een nieuwe regel te maken zonder je bericht te versturen.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_7">Hou $[](shiftHook) ingedrukt terwijl je op een emoji klikt om meerdere emoji\'s te versturen.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_8">Druk op $[](upHook) om je recentste bericht snel te bewerken.</string>
<stringname="loading_line_1">Discord was bijna door het leven gegaan als Bonfire, voordat we onze naam definitief kozen. Dat klonk lekker warm en gezellig.</string>
<stringname="loading_line_10">In de oude tijd begon Discord als browserapp.</string>
<stringname="loading_line_11">Ons Discord HypeSquad-programma bevat drie huizen waarin je terecht kunt komen als je de vragen in de app hebt beantwoord: Moed, Balans en Briljantheid.</string>
<stringname="loading_line_12">Het personage op onze 404-pagina is een robothamster die luistert naar de naam Nelly.</string>
<stringname="loading_line_13">Op onze 404-pagina kun je onze versie van de game Snake spelen door op een ~geheime~ knop te drukken.</string>
<stringname="loading_line_14">Er is een heel kleine — en dan bedoelen we ook echt een HEEL kleine — kans dat je een geheime ringtone krijgt als je iemand belt. Succes!</string>
<stringname="loading_line_15">Onze oude partnermascotte was Springle de elf. Hij is onlangs met pensioen gegaan.</string>
<stringname="loading_line_2">Discord was bijna door het leven gegaan als Wyvern, voordat we onze naam definitief kozen. We zijn er niet trots op.</string>
<stringname="loading_line_3">De naam van ons logo is Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">Er zijn allerlei verborgen geheimpjes in de app die je activeert door op bepaalde dingen te klikken…</string>
<stringname="loading_line_5">Discords eerste schreden als gameontwikkelaar werden gezet met de mobiele game Fates Forever.</string>
<stringname="loading_line_6">Discords officiële verjaardag is 13 mei 2015.</string>
<stringname="loading_line_7">Tijdens een heerlijk ontbijtje verzonnen we Discord Nitro.</string>
<stringname="loading_line_8">Onze mascotte, Wumpus, is oorspronkelijk gecreëerd als personage zonder vrienden :(</string>
<stringname="loading_line_9">In den beginne van Discord was het lichte thema het enige thema. Het donkere thema kwam pas in augustus 2015 ter wereld.</string>
<stringname="manage_messages_description">Leden met deze machtiging kunnen berichten van andere leden verwijderen of een bericht vastpinnen.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Leden met deze machtiging kunnen berichten van andere leden verwijderen of een bericht vastpinnen. Ze kunnen ook berichten van andere leden publiceren op alle servers die dit [Aankondigingskanaal]({articleURL}) volgen.</string>
<stringname="manage_roles_description">Leden met deze machtiging kunnen nieuwe rollen maken en rollen bewerken of verwijderen die lager zijn dan deze.</string>
<stringname="manage_webhooks_description">Leden met deze machtiging kunnen webhooks maken, bewerken en verwijderen.</string>
<stringname="managed_role_explaination">Deze rol wordt automatisch beheerd door een integratie. Hij kan niet handmatig aan leden worden toegewezen of worden verwijderd.</string>
<stringname="managed_role_integration_linked_explanation">Deze rol wordt beheerd door een integratie: $[!!{name}!!](integrationNameHook). Hij kan niet handmatig aan leden worden toegewezen. Je kunt de integratie verwijderen om deze rol te verwijderen.</string>
<stringname="managed_role_premium_subscriber_explanation">Deze rol wordt automatisch beheerd door Discord voor serverboosting. Hij kan niet handmatig aan leden worden toegewezen of worden verwijderd.</string>
<stringname="mark_as_read">Markeren als gelezen</string>
<stringname="mark_unread">Markeren als ongelezen</string>
<stringname="marked_as_read">Markeren als gelezen</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_guild_cap">Bevat niet meer servers</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_message_length">Bevat geen langere berichten</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">100 MB uploadformaat voor het delen van bestanden met grote kwaliteit.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Een bronresolutie tot 4K en schermdelen tot wel 60 fps.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Video\'s met hoge resolutie, schermdelen en Go Live-streamen. $[Info](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Steun een server</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Krijg {numFreeGuildSubscriptions} en !!{percentageOff}!! korting op extra boosts. $[Meer info](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Geef jezelf weer met een geanimeerde avatar en claim een aangepaste tag.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Wil je het eenvoudig houden? Kies dan een basisabonnement met minder voordelen $[info](infoHook), blijf Discord steunen en ontvang !!{discountPercentage}!! korting op serverboosts.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_fps">Een resolutie tot 1080p en maximaal 60 fps.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_guild_cap">**Bevat niet** meer servers.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Bevat geen {numFreeGuildSubscriptions}. Heeft 50 MB uploadruimte in plaats van 100 MB, een resolutie tot 1080p en maximaal 60 fps.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_upload">Heeft 50 MB uploadruimte in plaats van 100 MB.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Wil je het eenvoudig houden? Kies dan een basisabonnement met minder voordelen $[info](infoHook), blijf Discord steunen en ontvang !!{discountPercentage}!! korting op serverboosts. Kies tussen **!!{monthlyPrice}!! per maand** of **!!{yearlyPrice}!! per jaar**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price_no_info_hook">Wil je het eenvoudig houden? Kies dan een basisabonnement met minder voordelen, blijf Discord steunen en ontvang !!{discountPercentage}!! korting op serverboosts. Kies tussen **!!{monthlyPrice}!! per maand** of **!!{yearlyPrice}!! per jaar**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Kies het abonnement dat het beste bij jou past en begin emoji\'s te verzamelen.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Klaar voor een upgrade naar Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Upgrade je emoji, personaliseer je profiel en val op op je servers.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Upgrade je emoji, personaliseer je profiel en val op op je servers. Kies voor **!!{monthlyPrice}!! per maand** of **!!{yearlyPrice}!! per jaar**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Krijg een verbeterde Discord-ervaring</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_boost_discount">30%% korting op serverboosts</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Vertrouw dit domein</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Vertrouw dit protocol</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Deze protocollink leidt naar **!!{url}!!**, wat **een toepassing kan openen op je computer**. Weet je zeker dat je dat wilt?</string>
<stringname="material_clock_toggle_content_description">Selecteer a.m. of p.m.</string>
<stringname="mature_listing_description">Je moet minstens 18 jaar oud zijn om deze game te mogen bekijken. Ben je 18 of ouder en wil je inhoud bestemd voor volwassenen zien?</string>
<stringname="mature_listing_title">!!{name}!! is bestemd voor een volwassen publiek</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Deze persoon is de servereigenaar en heeft altijd alle machtigingen, ongeacht de rollen.</string>
<stringname="member_verification_add_question">Voeg een vraag toe</string>
<stringname="member_verification_add_rule">Voeg een regel toe</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_subtitle">Je krijgt bericht als er een update is.</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_title">Je verzoek voor deelname aan een server wacht op beoordeling!</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_title_with_guild_name">Je verzoek voor deelname aan {guildName} wacht op beoordeling!</string>
<stringname="member_verification_cancel_application_subtitle">Als je in de toekomst weer deel wilt nemen, zul je opnieuw een verzoek in moeten dienen.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_desc">Als je in de toekomst weer deel wilt nemen, zul je opnieuw een verzoek in moeten dienen.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_title">Weet je zeker dat je je verzoek wilt intrekken?</string>
<stringname="member_verification_chat_blocker_text">Je moet nog een paar stappen afronden voordat je kunt praten.</string>
<stringname="member_verification_chat_input_guard_message">Word lid van deze server om te beginnen met chatten en hem in je serverlijst op te slaan.</string>
<stringname="member_verification_choices_required_error">Je hebt minimaal twee keuzes nodig.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_info">Wij sturen je een verificatiemail zodra je op Volgende drukt. Je moet je e-mail verifiëren om verder te kunnen gaan.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_subtitle">Hiermee behoud je ook al je berichten en servers, zelfs na het sluiten van je browser.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_title">Claim je account om in deze server te praten.</string>
<stringname="member_verification_confirm_leave_title">Weet je het zeker?</string>
<stringname="member_verification_delete_field_confirm_text">Weet je zeker dat je dit veld wilt verwijderen?</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_body">Voordat je Lidmaatschapscreening uit kunt schakelen, moet je ongescreende leden goedkeuren of verwijderen. Goedgekeurde leden moeten nog wel hun e-mailadres of telefoonnummer verifiëren (afhankelijk van je verificatieniveau) om te praten.</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_title">Er zijn nog leden die je nog niet hebt gescreend.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_subtitle">Bevestig de link in je e-mail om door te gaan met de verificatie. Deze pagina wordt automatisch ververst.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_title">We hebben een bevestigingslink verzonden naar: !!{email}!!</string>
<stringname="member_verification_email_resend">Verificatiemail opnieuw verzenden</string>
<stringname="member_verification_form_required_item">Dit veld is vereist</string>
<stringname="member_verification_form_rules_label">Lees en ga akkoord met de serverregels</string>
<stringname="member_verification_form_verification_settings">[Ga naar de moderatie-instellingen](onSettingsClick) om dit aan te passen</string>
<stringname="member_verification_get_started_button">Aan de slag</string>
<stringname="member_verification_get_started_subtitle">Creëer serverregels en vraag mensen die lid willen worden om ermee akkoord te gaan voordat ze kunnen praten.</string>
<stringname="member_verification_need_rules_channel_perms">Je moet de machtiging Bericht sturen hebben in het regelskanaal van je server om hier serverregels toe te voegen of te bewerken.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_cancel_modal_title">Weet je zeker dat je je verzoek wilt intrekken?</string>
<stringname="member_verification_pending_application_icon">Gestileerde afbeelding van een klembord en potlood</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_desc">Je moet een nieuw verzoek indienen als je in de toekomst weer deel wilt nemen.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_title">Weet je zeker dat je deze server wilt verlaten?</string>
<stringname="member_verification_preview_disabled_markdown_warning">Kanaal- en rolvermeldingen verschijnen niet correct in de regels als je \'voorbeeld\' hebt uitgeschakeld.</string>
<stringname="member_verification_progress_lost_title">Weet je het zeker? Je voortgang gaat verloren.</string>
<stringname="member_verification_read_rules">Ik heb de regels gelezen en ga ermee akkoord</string>
<stringname="member_verification_rejected_title">Je verzoek voor deelname aan een server is geweigerd</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful">Wees beleefd en toon respect</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful_full">Behandel iedereen met respect. Geen enkele vorm van lastigvallen, heksenjachten, seksisme, racisme of haatuitingen wordt getolereerd.</string>
<stringname="member_verification_rule_limit">Je kan maximaal {number} regels toevoegen</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw">Plaats geen NSFW-content of ongepaste content</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw_full">Plaats geen NSFW-content of ongepaste content. Hieronder vallen teksten, beelden of links die naaktheid, seks, grof geweld of andere grafisch verontrustende content bevatten.</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam">Plaats geen spam of zelfpromotie</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam_full">Plaats geen spam of zelfpromotie (serveruitnodigingen, advertenties, enz.) zonder toestemming van de leiding. Hieronder valt ook het sturen van privéberichten naar andere leden.</string>
<stringname="member_verification_rule_placeholder">Voer een regel in</string>
<stringname="member_verification_rule_safe">Help om de server veilig te houden</string>
<stringname="member_verification_rule_safe_full">Als je iets ziet dat in strijd is met de regels of iets waarvan jij een onveilig gevoel krijgt, laat het de leiding dan weten. We willen dat iedereen zich welkom voelt op deze server.</string>
<stringname="member_verification_rule_tooltip">Je hebt al regels toegevoegd</string>
<stringname="member_verification_rules_required_error">Je moet minimaal één regel toevoegen.</string>
<stringname="member_verification_verification_field_settings_tooltip">Nieuwe leden moeten ook voldoen aan de vereisten voor je verificatieniveau.</string>
<stringname="member_verification_verification_icon">Gestileerde afbeelding van een fonkeling voor nadruk</string>
<stringname="member_verification_verify_email_icon">Gestileerde afbeelding van een envelop</string>
<stringname="member_verification_version_mismatch_error">De vereisten van deze server zijn gewijzigd. Sluit dit scherm en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="member_verification_warning">Controleer of je geen wachtwoord of andere gevoelige informatie hebt ingevoerd.</string>
<stringname="member_verification_warning_description">Er ontbreekt nog een beschrijving! Vertel nieuwe leden waar je server over gaat.</string>
<stringname="member_verification_warning_description_and_fields">Hé, het lijkt erop dat je lidmaatschapscreening nog niet helemaal is ingesteld. Er ontbreekt nog een beschrijving en je hebt op dit moment nog geen vereisten ingeschakeld. Hierdoor zien nieuwe leden alleen een leeg pop-upvenster.</string>
<stringname="member_verification_warning_fields">Je hebt op dit moment nog geen vereisten ingeschakeld. Hierdoor zien nieuwe leden alleen een leeg pop-upvenster.</string>
<stringname="member_verification_warning_title">Wacht, je bent nog niet klaar!</string>
<stringname="member_verification_warning_update_modal_desc">Als je deze melding nog steeds ziet na het updaten van je app, neem dan contact op met de ondersteuning.</string>
<stringname="member_verification_warning_update_modal_title">Je moet je app updaten om deel te nemen aan deze server.</string>
<stringname="members">Leden</string>
<stringname="members_header">{members}</string>
<stringname="members_matching">Leden die overeenkomen met **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="mention_everyone">Vermeld @everyone, @here en alle rollen</string>
<stringname="mention_everyone_android">Vermeld @everyone, @here en alle rollen</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Stel iedereen op de hoogte die toestemming heeft om dit kanaal te bekijken.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Stel iedereen in dit kanaal op de hoogte.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Leden met deze machtiging kunnen @everyone of @here gebruiken om alle leden **op dit kanaal** te pingen. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Leden met deze machtiging kunnen @everyone of @here gebruiken om alle leden **op dit kanaal** te pingen. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Leden met deze machtiging kunnen @everyone of @here gebruiken om alle leden te pingen. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Leden met deze machtiging kunnen @everyone of @here gebruiken om alle leden te pingen. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Breng iedereen online op de hoogte wie toestemming heeft om dit kanaal te bekijken.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Stel alle online leden in dit kanaal op de hoogte.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Stel gebruikers met deze rol in dit kanaal op de hoogte.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Stuur bericht aan alle gebruikers met deze rol die toestemming hebben om dit kanaal te bekijken.</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Maak je bericht van {currentLength} tekens korter. We hebben de limiet ingesteld op {maxLength} tekens om hoffelijk voor anderen te zijn.</string>
<stringname="message_too_long_header">Je bericht is te lang.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Je huidige telefoonnummer is: !!{phoneNumber}!!.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Voeg je telefoon toe als back-up 2FA-methode voor het geval je jouw authenticatie-app of back-upcodes verliest.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Hiermee wordt de mogelijkheid om in te loggen met een authenticatiecode via SMS verwijderd. Weet je zeker dat je dit wilt verwijderen?</string>
<stringname="missed_an_update">Heb je een update gemist? [Bekijk onze eerdere wijzigingslogboeken]({link})</string>
<stringname="missed_call">Gemiste oproep</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord kan **{applicationName}** niet voor jou lanceren omdat je geen rechten meer hebt. Dit kan verschillende redenen hebben, zoals een verlopen Nitro-abonnement, een terugbetaling of als **{applicationName}** is verwijderd uit de Discord-winkel. [Raadpleeg dit Help-artikel voor meer informatie of ondersteuning.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord kan deze game niet voor jou lanceren omdat je geen rechten meer hebt. Dit kan verschillende redenen hebben, zoals een verlopen Nitro-abonnement, een terugbetaling of als de game is verwijderd uit de Discord-winkel. [Raadpleeg dit Help-artikel voor meer informatie of ondersteuning.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Kan {applicationName} niet starten</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Kan game niet starten</string>
<stringname="mobile_advanced_voice_activity_cpu_overuse">We hebben de detectie van spraakactiviteit uitgeschakeld om de telefoonprestaties te verbeteren.</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">Je moet een ander kanaal aanwijzen via [Serverinstellingen > Community > Overzicht](onClick) voordat dit kanaal verwijderd kan worden.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Experimentele functie die de prestaties bij videogesprekken kan verbeteren. Pas op, kan wat haperingen veroorzaken.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_cpu_overuse">We hebben de ruisonderdrukking uitgeschakeld om de telefoonprestaties te verbeteren.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_failed">Inschakelen van Krisp mislukt door een fout. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_popout_description">Filter achtergrondgeluiden eruit terwijl je praat, zodat je zoetgevooisde stemgeluid beter uitkomt. Aangedreven door Krisp.</string>
<stringname="mobile_replying_to">Antwoord op **{username}**</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_description">Dit is degene die het bericht geplaatst heeft waar je een melding van hebt gemaakt. Blokkeer deze persoon om zijn/haar berichten niet meer te zien.</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_header">Dit kun je verder nog doen</string>
<stringname="mobile_reports_submit_failed">Er is een fout opgetreden bij het verzenden van deze melding. Probeer het opnieuw!</string>
<stringname="mobile_reports_submit_info_text">Met het indienen van deze melding geef je aan dat de informatie in de melding naar waarheid en in goed vertrouwen is gegeven. Volg onze [Communityrichtlijnen](https://discord.com/guidelines) en stuur geen foutieve of dubbele meldingen in.</string>
<stringname="mobile_stream_active_body">Je kunt naar andere apps schakelen om aan je vrienden te laten zien.</string>
<stringname="mobile_stream_active_header">Je deelt je scherm!</string>
<stringname="mobile_stream_active_soundshare_warning_android">Het delen van geluid wordt niet ondersteund door Android-systemen met versie 9 of ouder.</string>
<stringname="mobile_stream_participants_hidden">Deelnemers zonder beeld zijn momenteel verborgen. Wil je ze tonen?</string>
<stringname="move_members_description">Leden met deze machtiging kunnen andere leden uit dit kanaal slepen. Ze kunnen alleen leden tussen de kanalen verplaatsen, waartoe zowel zij als het lid die ze verplaatsen toegang toe hebben.</string>
<stringname="move_to">Verplaatsen naar</string>
<stringname="move_to_success">Gebruiker is verplaatst naar het geselecteerde kanaal.</string>
<stringname="new_terms_ack">Ik begrijp en ga akkoord met deze voorwaarden.</string>
<stringname="new_terms_continue">Ga verder naar Discord</string>
<stringname="new_terms_description">Gelieve onze geüpdatete Servicevoorwaarden en Privacybeleid te lezen en ermee akkoord te gaan om Discord te kunnen blijven gebruiken.</string>
<stringname="new_terms_title">Servicevoorwaarden en Privacy Update</string>
<stringname="no_camera_access">Discord heeft geen toegang tot je camera</string>
<stringname="no_camera_body">Instructies voor toegang tot je camera zijn te vinden in het Helpcentrum van Discord.</string>
<stringname="no_camera_title">Cameratoegang is geweigerd</string>
<stringname="no_category">Geen categorie</string>
<stringname="no_emoji">Start het feest met het uploaden van een emoji</string>
<stringname="no_emoji_body">Geen</string>
<stringname="no_emoji_search_results">Geen emoji komen overeen met je zoekopdracht</string>
<stringname="no_emoji_title">Geen emoji</string>
<stringname="no_gif_favorites_flavor_favorite_please">Uhm, maak er alsjeblieft een paar favoriet</string>
<stringname="no_gif_favorites_flavor_still_here">Zeg, waarom ben je er nog?</string>
<stringname="no_gif_favorites_go_favorite">Dus… misschien wil je wat GIF\'s favoriet maken?</string>
<stringname="no_gif_favorites_how_to_favorite">Klik op de ster in de hoek van een GIF om deze favoriet te maken</string>
<stringname="no_gif_favorites_where_to_favorite">Favorieten worden hier getoond!</string>
<stringname="no_gif_search_results">Er komen geen GIF\'s overeen met je zoekopdracht.</string>
<stringname="no_gif_search_results_with_related_search">Er komen geen gifjes overeen met je zoekopdracht. Hieronder vind je een aantal met zorg gekozen gerelateerde termen.</string>
<stringname="no_gif_search_results_without_related_search">Je zoekopdracht heeft geen resultaten opgeleverd. Zoek vooral door naar dat perfecte gifje.</string>
<stringname="no_integrations">[Verbind](onConnect) je gekoppelde Twitch- of YouTube-account om je abonnees/lidmaatschappen te synchroniseren met een rol</string>
<stringname="no_integrations_body">Protocol FR13NDSH1P kan alleen vanuit een Discordclient worden uitgevoerd</string>
<stringname="no_invites_body">Voel je je doelloos? Zoals een papieren vliegtuigje dat door de lucht zweeft? Haal een paar vrienden hierheen door een uitnodigingslink te creëren!</string>
<stringname="no_invites_caption">Nog geen uitnodigingen!</string>
<stringname="no_invites_label">Nog geen uitnodigingen</string>
<stringname="no_mic_body">Instructies voor toegang tot je microfoon zijn te vinden in het Helpcentrum van Discord.</string>
<stringname="no_mic_title">Microfoontoegang is geweigerd</string>
<stringname="no_micrphone_access">Discord heeft geen toegang tot je microfoon</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_body">Dit kanaal heeft speciale machtigingen. Als je schermdelen wilt gebruiken, moet iemand (bijvoorbeeld een servermoderator of beheerder) je machtigingen aanpassen.</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_title">Geen machtiging voor schermdelen</string>
<stringname="no_send_messages_permission_placeholder">Je bent niet gemachtigd om berichten in dit kanaal te sturen.</string>
<stringname="no_sticker_search_results">Er komen geen stickers overeen met je zoekopdracht</string>
<stringname="no_sticker_search_results_with_suggestions">Probeer een andere zoekterm of kies een van de onderstaande zoektermen</string>
<stringname="no_stickers_to_search_through">Nog geen stickers om in te zoeken</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_body">Dit kanaal heeft speciale machtigingen. Als je er video\'s wilt gebruiken, moet iemand (bijvoorbeeld een servermoderator of beheerder) je machtigingen aanpassen.</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Schakel de Krisp-ruisonderdrukking in! Als je bijvoorbeeld in je handen klapt terwijl je praat, horen je vrienden alleen je zoetgevooisde stem.</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_footer">Mogelijk gemaakt door</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">Niet in het spraakkanaal</string>
<stringname="not_set">Niet ingesteld</string>
<stringname="note">Notitie</string>
<stringname="note_placeholder">Klik om een notitie toe te voegen</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Tik om een notitie toe te voegen</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Testmodus is momenteel actief voor **!!{applicationName}!!**. Niet-gepubliceerde SKU\'s worden weergegeven en er worden geen kosten in rekening gebracht voor gerelateerde betalingen.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Ga naar SKU</string>
<stringname="notice_channel_max_members_cap_reached_message">Je server nadert het maximale ledenaantal. Als je meer dan {maxMemberCount} leden wilt hebben, moet je een verzoek indienen. [Meer informatie]({maxMembersUrl})</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Verbind je Spotify-account om je muziek in je status weer te geven!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Je stem is verbroken omdat je op een andere locatie bent verbonden.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Nou, het lijkt erop dat je Discord-installatie corrupt is. Laten we dat samen oplossen.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">**!!{applicationName}!!** spelen? Verzilver je gratis Nitro-voordeel *!!{skuName}!!*!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">O nee, zo te zien zijn er problemen met de Discord-servers. Probeer het zo meteen opnieuw.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord voert al een bewerking uit op deze game. Zorg ervoor dat er geen andere Discord-clients actief zijn.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Er is een netwerkfout opgetreden.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">O nee, zo te zien is je schijf vol. Maak wat ruimte vrij en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Je hebt niet genoeg schijfruimte. {required} is nodig maar er is maar {available} beschikbaar.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Oh nee, deze game heeft bestandsnamen die te lang zijn voor Windows. Selecteer een kortere installatiemap.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Oh nee, de installatielocatie die je hebt gekozen is niet geldig. Je koos {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">O nee, we konden de game niet bijwerken. Zorg dat de game is afgesloten en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Oh nee, het lijkt erop dat er geen inhoud is voor deze game. Neem contact op met ondersteuning.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Oh nee, het lijkt erop dat je deze game niet bezit. Neem contact op met ondersteuning als je denkt dat dit een fout is.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Het lijkt erop dat je nee hebt gezegd tegen een installatiescript. Je moet ja zeggen om de game te installeren.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Oh nee, Discord kon de spullen die de game nodig had niet installeren. {name} is mislukt.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Oh nee, de installatielocatie die je hebt gekozen is niet schrijfbaar. Je koos {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Er is een netwerkfout opgetreden. Code {code}</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord moet wat dingen installeren voordat we je game kunnen starten. Installeren ({progress} van {total}).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord moet wat dingen installeren voordat we je game kunnen starten. Bezig met installeren van {name} ({progress} van {total}).</string>
<stringname="notice_enable_public_guild_upsell_message">Krijg functies en tools op maat waarmee je je community kunt beheren.</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Nou, het ziet er naar uit dat de **{vendorName} {modelName}** dempschakelaar van de microfoon aan is.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">We raden je als back-up aan een telefoon toe te voegen aan je tweefactor-authenticatieinstellingen.</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">Wil je volledig profiteren van Discord met onder meer betere prestaties en een in-game overlay? Download de desktop-app!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Nou, het lijkt erop dat Discord geen enkele input van je microfoon detecteert. Laten we dat samen oplossen.</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings">Nou, het lijkt erop dat Discord geen enkele input van je microfoon detecteert. Laten we dat oplossen!</string>
<stringname="notice_noise_detected">We hebben ruis bij je microfoon gedetecteerd. Wees aardig voor je vrienden en schakel de ruisonderdrukking in.</string>
<stringname="notice_notification_message">Mis niets meer! Weet wanneer je vrienden een bericht sturen.</string>
<stringname="notice_notification_message2">Blijf dankzij bureaubladmeldingen bij met je gesprekken</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ended">Je toegang tot Nitro is verlopen. Upgrade van Nitro Classic naar Nitro voor fantastische chatvoordelen en serverboosts.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Je hebt nog maar {numDays} Nitro over! Je abonnement wordt op **{date}** omgezet in Nitro Classic.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Bedankt voor je vroege ondersteuning. Je oude Nitro-abonnement verandert op **{date}** naar Nitro Classic. Upgrade nu voor een gratis maand en behoud je huidige voordelen.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">We kunnen \'Nu actief\' en andere onderdelen van Discord aanpassen. Op basis van met wie je praat en welke games je speelt bijvoorbeeld. Je kunt dit op elk gewenst moment wijzigen in de [privacy-instellingen](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Deze sectie kan beter</string>
<stringname="nsfw_description">Je moet minstens 18 jaar oud zijn om dit kanaal te mogen bekijken. Ben je 18 of ouder en wil je inhoud bestemd voor volwassenen zien?</string>
<stringname="nsfw_guild_channel_description">De inhoud van deze server is niet beschikbaar op iOS</string>
<stringname="nsfw_guild_close">Begrepen</string>
<stringname="nsfw_guild_description">Sorry, NSFW-servers worden op het iOS-platform geblokkeerd volgens de richtlijnen van de App Store. Als je ouder dan 18 bent, kun je de desktop-app of website gebruiken.</string>
<stringname="nsfw_guild_description_more">In ons [Helpcentrum]({helpURL}) vind je meer informatie.</string>
<stringname="nsfw_guild_emoji_unavailable">Emoji\'s van deze server zijn niet beschikbaar</string>
<stringname="nsfw_guild_sidebar_description">NSFW-servers worden op het iOS-platform geblokkeerd volgens de richtlijnen van de App Store. In ons [Helpcentrum]({helpURL}) vind je meer informatie.</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_caption">Bekijk servers voor 18 jaar en ouder op iOS-apparaten nadat je op je desktop lid bent geworden.</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_header">Toegang tot NSFW-servers toestaan op iOS</string>
<stringname="nsfw_title">NSFW kanaal</string>
<stringname="nuf_age_gate_body">Wat leuk dat je er bent! Eerst moet je je geboortedag invoeren. [Waarom moet ik mijn geboortedag invoeren?]({helpURL})</string>
<stringname="nuf_ask_friend_server_invite">Vraag je vrienden om je uit te nodigen op hun servers, waar je kunt chillen en kletsen.</string>
<stringname="nuf_body">Vanaf nu gaat het alleen maar beter met vrienden. Laten we even kijken en **je server** opzetten, oké?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Log in of meld je aan om aan de slag te gaan</string>
<stringname="nuf_body_refresh">Sluit je aan bij meer dan 100 miljoen mensen die Discord gebruiken om met community\'s en vrienden te chatten.</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">Dit is een goede plek om te praten over !!{topic}!!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_cta">Breng me naar mijn server!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_subtitle">Maak je klaar om te praten. Welk onderwerp vindt jouw groep interessant?</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_header">Je server aanpassen</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_subheader">Geef je nieuwe server een persoonlijk tintje met een naam en een pictogram. Je kunt dit later altijd nog aanpassen.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_subtitle">Je server is een plek waar jij en je vrienden samenkomen. Maak je eigen server en begin met kletsen.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_title">Zet je eerste Discord-server op</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Download voor {platform}</string>
<stringname="nuf_gaming_community">Lid worden van een bestaande gamingcommunity</string>
<stringname="nuf_get_started">Laten we aan de slag gaan</string>
<stringname="nuf_have_an_invite_already">Heb je al een uitnodiging?</string>
<stringname="nuf_join_a_friend">Voeg je bij een vriend op Discord</string>
<stringname="nuf_join_server_button">Word lid van server</string>
<stringname="nuf_join_server_title_2">Welkom bij Discord!</string>
<stringname="nuf_just_look_around">Ik kijk even rond</string>
<stringname="nuf_title_mobile">Welkom bij Discord</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Geen gerinkel of gebel. Ga naar een spraakkanaal zodat je vrienden langs kunnen wippen om met je te praten, video te gebruiken of zelfs hun scherm te delen.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">Spraakkanalen zijn plekken waar mensen samen kunnen komen om te kletsen.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">Spraakchatten tijdens het gamen</string>
<stringname="nuf_welcome_body">Wat leuk dat je er bent! We gaan eerst een plek voor jou en je groep maken.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Sluit je aan bij meer dan 200 miljoen gamers die Discord gebruiken om gratis met vrienden te chatten.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Welkom bij Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Je server is de plek waar je vrienden rondhangen. Voeg aangepaste emotes toe of start een voicechat!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Maak een server aan</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Met Discord kun je eenvoudig je gamegroepen organiseren met vele aanpassingsopties.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Stel rollen en machtigingen in</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Vrienden toevoegen aan je server is net zo eenvoudig als kopiëren en plakken.</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_subtitle">Mis nooit meer iets! Stel meldingen in zodat je weet wanneer je vriend(inn)en een bericht sturen.</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_text">Je krijgt pushmeldingen voor Discord-activiteiten zoals berichten, vermeldingen, vriendschapsverzoeken en evenementen.</string>
<stringname="nux_overlay_description">Bekijk wie er aan het praten is en krijg toegang tot shortcuts terwijl je andere apps gebruikt zonder dat je terug hoeft te schakelen naar Discord.</string>
<stringname="nux_overlay_title">Maak kennis met de mobiele spraakoverlay!</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">Haal het maximale uit Discord door lid te worden van een server.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">Ik heb er geen</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">Heb je een uitnodiging?</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Laat je vrienden zien wanneer je aan het gamen bent. Koppel hiervoor je account met Samsung en activeer mobiele gamedetectie.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_enable">We gaan ervoor</string>
<stringname="oauth2_add_bot">Voeg bot toe aan:</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild">Toevoegen aan server:</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild_description">Dit vereist dat je de machtiging **Server beheren** hebt op deze server.</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild_placeholder">Selecteer een server</string>
<stringname="oauth2_add_webhook_incoming">Voeg een webhook toe aan:</string>
<stringname="oauth2_can_read_notice">Deze applicatie **kan** je berichten lezen, maar **kan niet** namens jou berichten sturen.</string>
<stringname="oauth2_cannot_read_send_notice">Deze applicatie **kan niet** je berichten lezen of namens jou berichten sturen.</string>
<stringname="oauth2_confirm_bot_permissions">Bevestig dat je **!!{applicationName}!!** de volgende machtigingen wilt verlenen voor **!!{guildName}!!**:</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Verbinden met Discord</string>
<stringname="oauth2_details_creation_date">Actief sinds {date}</string>
<stringname="oauth2_details_guilds">Gebruikt op {guildCount} servers</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy">Het privacybeleid en de servicevoorwaarden van de ontwikkelaar zijn van toepassing op deze applicatie.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_developer">Het privacybeleid en de servicevoorwaarden van !!{developer}!! zijn van toepassing op deze applicatie.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links">Het [privacybeleid]({privacyPolicyURL}) en de [servicevoorwaarden]({termsOfServiceURL}) van de ontwikkelaar zijn van toepassing op deze applicatie.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links_with_developer">Het [privacybeleid]({privacyPolicyURL}) en de [servicevoorwaarden]({termsOfServiceURL}) van !!{developer}!! zijn van toepassing op deze applicatie.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link">Het [privacybeleid]({privacyPolicyURL}) en de servicevoorwaarden van de ontwikkelaar zijn van toepassing op deze applicatie.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link_with_developer">Het [privacybeleid]({privacyPolicyURL}) en de servicevoorwaarden van !!{developer}!! zijn van toepassing op deze applicatie.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link">Het privacybeleid en de [servicevoorwaarden]({termsOfServiceURL}) van de ontwikkelaar zijn van toepassing op deze applicatie.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link_with_developer">Het privacybeleid en de [servicevoorwaarden]({termsOfServiceURL}) van !!{developer}!! zijn van toepassing op deze applicatie.</string>
<stringname="oauth2_details_redirect">Na de autorisatie word je doorgestuurd naar: !!{origin}!!</string>
<stringname="oauth2_disabled_permissions">**!!{applicationName}!!** heeft ook gevraagd om de volgende machtigingen, maar je kunt die niet geven:</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_1">Een taart te bakken</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_2">Je mee te nemen naar een visrestaurant</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_3">Een existentiële crisis te hebben</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_4">Lokale kombucha te brouwen</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_5">Een mysterie op te lossen met Scooby en z\'n vriendjes</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_6">Een nieuwe mixtape op te nemen</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_7">Een vrolijk boompje te schilderen</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_8">Je een verhaaltje voor het slapengaan voor te lezen</string>
<stringname="oauth2_logout">Ben jij dit niet?</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Je kunt nu dit venster of tabblad sluiten.</string>
<stringname="out_of_date_description">We hebben een aantal leuke wijzigingen in Discord (en waarschijnlijk een bugfix of twee). Update om door te gaan.</string>
<stringname="out_of_date_title">Je bent verouderd</string>
<stringname="overlay_channel_chat_hotkey">Druk op !!{keybind}!! om te praten in !!{channelName}!!</string>
<stringname="overlay_click_to_jump_to_channel">Klik om naar kanaal te springen</string>
<stringname="overlay_click_to_unlock">Klik om overlay te ontgrendelen</string>
<stringname="overlay_crashed_title">Discord-overlay is gecrasht!</string>
<stringname="overlay_explanation">Als je de overlay inschakelt, wordt waarschijnlijk een vals positief effect in je antivirus veroorzaakt. Ook kan de overlay niet voor iedereen werken. Als je problemen of vragen hebt, raadpleeg dan [dit mooie Help-artikel!]({supportURL})</string>
<stringname="overlay_friend_calling">!!{name}!! belt jou!</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Schakel mobiele overlay in bij Discords spraakinstellingen.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Bekijk wie er aan het praten is en krijg toegang tot shortcuts bij het gebruiken van andere apps wanneer spraak is ingeschakeld.</string>
<stringname="overlay_too_small">Oeps! Je game is te klein voor onze overlay. Wijzig de grootte in !!{width}!!x!!{height}!! om het op te lossen.</string>
<stringname="overlay_unlock_to_answer">Ontgrendel om $[!!{keybind}!!](keybindHook) te beantwoorden</string>
<stringname="overlay_unlock_to_join">Ontgrendel om met $[!!{keybind}!!](keybindHook) mee te doen</string>
<stringname="overlay_user_chat_hotkey">Druk op !!{keybind}!! om te praten</string>
<stringname="overlay_widget_hide_in_game">Verberg venster in de game</string>
<stringname="overlay_widget_show_in_game">Geef venster weer in de game</string>
<stringname="overview">Overzicht</string>
<stringname="overwrite_autocomplete_a11y_label">Rol of lid toevoegen</string>
<stringname="password_manager_info_android">Als je wachtwoordbeheer gebruikt, moet je dit toestaan in Toegankelijkheidsinstellingen -> Gedownloade services. Maak je geen zorgen, we brengen je erheen.</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">Kan Toegankelijkheidsinstellingen niet openen</string>
<stringname="password_manager_use">Gebruik je een wachtwoordmanager?</string>
<stringname="password_recovery_external_link_description">Tik op de knop hieronder om in je browser naar de pagina te gaan waarop je je wachtwoord kunt veranderen.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle">Er is een sms verstuurd naar het telefoonnummer dat aan dit account gekoppeld is.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle_resend">Er is een sms verstuurd naar het telefoonnummer dat aan dit account is gekoppeld. Geen code ontvangen? [Stuur de code opnieuw](onResendClick)</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_title">Voer je bevestigingscode in om je wachtwoord opnieuw in te stellen</string>
<stringname="password_required">Wachtwoord is vereist.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Je betaling voor **!!{item}!!** is geannuleerd.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">We konden je betaling niet goedkeuren. Werk je betalingsmethode bij.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">We konden je betaling van **!!{price}!!** voor **!!{item}!!** niet afronden. Dit wordt waarschijnlijk veroorzaakt omdat de betaling handmatig door je bank moet worden goedgekeurd.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Je betaling is goedgekeurd. Dank je wel!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Er was een probleem met je betaling</string>
<stringname="payment_price_change_body">De prijs is gewijzigd sinds je met de aankoop begon. Start de aankoop opnieuw op nadat je de prijs hebt gecontroleerd.</string>
<stringname="payment_price_change_title">De prijs is gewijzigd!</string>
<stringname="payment_source_card_ending">{brand} eindigt op **{last_4}**</string>
<stringname="payment_source_card_ending_in">Kaart eindigt op {last4}</string>
<stringname="payment_source_card_expires">Vervalt op {month} {year}</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Deze betalingsmethode kan niet verwijderd worden terwijl je een actief abonnement hebt bij Nitro.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Om andere kaartinformatie aan te passen, moet je de knop \'Voeg een betalingsmethode toe\' gebruiken.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Om je PayPal betalingsinformatie te bewerken, ga naar [PayPal.com]({paypalURL}).</string>
<stringname="percentage_since_last_week">{percentage}%% sinds vorige week</string>
<stringname="permission_helpdesk">Hulp nodig met machtigingen?</string>
<stringname="permission_media_denied">Mediatoegang geweigerd - Discord heeft toegang tot opslag nodig om bijlagen te plaatsen.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Downloadtoegang geweigerd - Discord vereist opslagtoegang om bestanden te downloaden.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Microfoontoegang geweigerd - Discord heeft audiotoegang nodig om verbinding te maken met een oproep.</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Cameratoegang geweigerd - Discord heeft cameratoegang nodig om QR-codes te scannen.</string>
<stringname="permissions">Machtigingen</string>
<stringname="permissions_unsynced">Machtigingen niet gesynchroniseerd met de categorie: **{categoryName}**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Door dit uit te schakelen, verlies je de toegang tot zaken zoals gepersonaliseerde aanbevelingen en suggesties. Je kunt ze in de toekomst niet meer terughalen!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Nee, ik wil terug!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Ja, ik weet het zeker</string>
<stringname="phone_failed_to_add">Telefoonnummer toevoegen mislukt, probeer het later opnieuw</string>
<stringname="phone_invalid">Het telefoonnummer is ongeldig.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle">We herkennen deze locatie niet. We hebben een bevestigingscode gestuurd naar het telefoonnummer dat aan dit account gekoppeld is.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle_resend">We herkennen deze locatie niet. We hebben een bevestigingscode gestuurd naar het telefoonnummer dat aan dit account is gekoppeld. Geen code ontvangen? [Stuur de code opnieuw](onResendClick)</string>
<stringname="phone_ip_authorization_title">Voer je bevestigingscode in om te verifiëren dat jij het bent</string>
<stringname="phone_required">Een geldig telefoonnummer is verplicht.</string>
<stringname="phone_verification_add_title">Voer een telefoonnummer in</string>
<stringname="phone_verification_current_phone">Het huidige telefoonnummer van je account is !!{phone}!!.</string>
<stringname="pin_message_body">Hé, dit is even om te checken of je dit bericht wilt vastpinnen op #!!{channelName}!! voor het nageslacht en eeuwige roem?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Weet je zeker dat je dit bericht wilt vastpinnen?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Hé, dit is even om te checken of je dit bericht wilt vastpinnen op het huidige kanaal voor het nageslacht en eeuwige roem?</string>
<stringname="pin_message_title">Pin hem goed vast.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord kan dit bericht niet vastpinnen. Je hebt mogelijk de limiet bereikt van {maxPins} vastgepinde berichten in kanaal #!!{channelName}!!.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord kan dit bericht niet vastpinnen. Je hebt mogelijk de limiet bereikt van {maxPins} vastgepinde berichten in dit kanaal.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">De pin is stuk</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body">Weet je zeker dat je je abonnement wilt verwijderen? Je kunt het niet opnieuw activeren vanaf je mobiele apparaat, tenzij je hiervoor Google Play gebruikt. [Meer informatie.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">Je annulering zal van kracht gaan op het einde van je huidige facturatieperiode op **{date}**. Je Discord Tag wordt willekeurig verdeeld als je deze hebt gewijzigd Je kan op elk moment een nieuw abonnement starten.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Je annulering zal van kracht gaan op het einde van je huidige facturatieperiode op **{date}**. Je Discord Tag wordt willekeurig verdeeld als je deze had aangepast.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Je kunt op elk moment een nieuw abonnement starten.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">Je annulering gaat in op het einde van je huidige facturatieperiode. Op **{date}** verloopt je toegang tot Nitro. Als je je Discord Tag hebt gewijzigd krijg je een nieuwe willekeurige tag toegewezen en je serverboosts worden verwijderd. Je kunt op elk moment een nieuw abonnement starten.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Je annulering zal van kracht gaan op het einde van je huidige facturatieperiode. Op **{date}** zal je toegang tot Nitro verlopen, zal je Discord Tag willekeurig worden verdeeld als je deze hebt gewijzigd en zal je serverboost worden verwijderd.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Je kunt op elk moment een nieuw abonnement starten.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">We kunnen je Nitro-abonnement niet annuleren. Probeer het opnieuw of neem contact op met ons ondersteuningsteam als dit probleem zich blijft voordoen.</string>
<stringname="premium_cancel_past_due_confirm_body">Je annulering zal direct van kracht gaan voor alle Nitro- en Serverboost-abonnementen. Je Discord Tag wordt willekeurig verdeeld als je deze had aangepast.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Deze tag is ongeldig. Tags moeten 4 cijfers bevatten.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Wanneer je Nitro-abonnement eindigt, wordt je Discord-tag willekeurig. Weet je zeker dat je je Discord Tag wilt veranderen?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Discord Tag veranderen</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Je Discord Tag veranderen</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Wil je je tag aanpassen? Ga voor Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_warning">Wanneer je Nitro-abonnement eindigt, wordt je Discord Tag willekeurig gekozen.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Deze tag is ongeldig. Tags moeten groter zijn dan 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Upload en gebruik geanimeerde avatars en emoji\'s</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Deel aangepaste emoji\'s op alle servers</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Profiteer van {discount}%% korting op extra serverboosts. [Meer informatie.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">{numFreeGuildSubscriptions} met Nitro voor directe ontgrendeling van serverniveau 1.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Grotere bestandsgrootte van uploads van {maxUploadStandard} naar {maxUploadPremiumTier2} met Nitro of {maxUploadPremiumTier1} met Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Kies je eigen aangepaste tag</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_guilds">Verdubbel het aantal servers waar je lid van kunt worden van {nonPremiumMaxGuilds} naar {premiumMaxGuilds}</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_message_length">Zeg wat je wilt met een hogere tekenlimiet – geen {nonPremiumMaxMessageLength}, maar wel {premiumMaxMessageLength} tekens</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Boost je favoriete server!</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">Exclusieve Nitro-badge op je profiel</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Scherm delen op pc in 720p met 60 fps of 1080p met 30 fps</string>
<stringname="premium_chat_perks_simple_title">Wil je het eenvoudig houden? Ondersteun Discord en ontvang gave chatvoordelen:</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Betere Go Live-streams: Stream vanaf de bron met Nitro of kies voor haarscherp 1080p 60fps met Nitro Classic</string>
<stringname="premium_choose_plan_title">Kies een abonnement</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Geef iemand Nitro Classic cadeau om toegang te geven tot fantastische chatvoordelen. [Meer informatie over Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_features_message_length_subheading">Zeg wat je wilt met een verhoogd aantal tekens.</string>
<stringname="premium_features_profile_customization_header">Richt je profiel in</string>
<stringname="premium_features_profile_customization_subheader">Toon je creativiteit met een geanimeerde avatar, profielbanner en aangepaste tag.</string>
<stringname="premium_gifting_title_mobile">Selecteer een Nitro-cadeau</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Bedankt voor je vroege ondersteuning. Je oude Nitro-abonnement verandert op **{date}** naar Nitro Classic. Upgrade nu voor een gratis maand en behoud je huidige voordelen</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade">Je wordt op **4 januari 2021** geüpgraded naar Nitro en het prijsverschil wordt in rekening gebracht. Je toegang tot Nitro-voordelen wordt niet onderbroken.</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_estimated_title">Geschatte kosten om te upgraden</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_legalese">Hé! Je kiest ervoor om door te gaan met je Nitro-voordelen nadat je voordeelsperiode voorbij is. Dit wordt eenmalig in rekening gebracht op 4 januari 2021. Dit wordt niet vandaag in rekening gebracht en je factuurdatum verandert niet. Na 4 januari 2021 wordt je abonnement nog steeds jaarlijks in rekening gebracht, totdat je het abonnement annuleert. Je kunt echter annuleren wanneer je wil vanuit je Instellingen!</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_review_header">Doorgaan met Nitro jaarlijks</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Als bedankje voor je steun heb je een Nitro-abonnementen met korting. **Als je je abonnement annuleert of wijzigt, verlies je deze korting.** Je bent gewaarschuwd!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Doe het toch maar</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Als je nu annuleert, verlies je toegang tot dit abonnement met korting.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Om je te bedanken voor het ondersteunen van Discord krijg je gedurende twee jaar toegang tot Nitro. Je toegang eindigt op **{date}**.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly_upgrading">Om je te bedanken voor het ondersteunen van Discord krijg je gedurende twee jaar toegang tot Nitro. Je wordt op **{date}** geüpgraded naar Nitro.</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">Wil je aangepaste emoji\'s gebruiken?</string>
<stringname="premium_guild_features_custom_emoji_mobile">Ruimte voor meer aangepaste emoji</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Verhoogde uploadgroottes voor de hele community</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Neem een Nitro-abonnement en ontvang {numFreeGuildSubscriptions} en een boostkorting! [Meer informatie over serverboosting.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_features_voice_quality">Betere kwaliteit stemkanalen en Go Live</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Bekijk de volledige lijst met servervoordelen in onze [serverboost-FAQ.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Deze server zal over **{days}d {hours}u** {tierName}-voordelen verliezen. Je hebt **{numPremiumSubscriptions}** nodig om dit te voorkomen.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Deze server zal binnenkort {tierName}-voordelen verliezen. Je hebt **{numPremiumSubscriptions}** nodig om dit te voorkomen.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">O nee! Je server gaat een niveau omlaag! Raadpleeg je serverinstellingen voor meer informatie over je status.</string>
<stringname="premium_guild_num_month_guild_subscriptions">**{num}** × {num} per maand</string>
<stringname="premium_guild_num_month_guild_subscriptions_unformatted">{num} × {num} per maand</string>
<stringname="premium_guild_num_year_guild_subscriptions">**{num}** × {num} per jaar</string>
<stringname="premium_guild_num_year_guild_subscriptions_unformatted">{num} × {num} per jaar</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_base_perks">Gebooste servervoordelen zijn onder andere —</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Steun je favoriete server met een boost. Elke boost helpt om nieuwe niveaus en meer voordelen te ontgrendelen voor iedereen op de server. [Ontdek meer over serverboosting]({helpdeskArticle}). Beheer je boosts in [Gebruikersinstellingen](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Steun je favoriete server met een boost. Elke boost helpt om nieuwe niveaus en meer voordelen te ontgrendelen voor iedereen op de server.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Meer info over serverboosting.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">We ondersteunen momenteel geen boostaankopen op iOS.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Geef Nitro aan een vriend</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Boost deze server</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_external_error">Momenteel ondersteunen we geen upgrades naar Nitro voor abonnementen via !!{paymentGatewayName}!!. Je kunt je abonnement opzeggen via het abonnementsbeheer van [!!{paymentGatewayName}!! op ]({subscriptionManagementLink}), maar het abonnement blijft dan nog van kracht tot de vervaldatum.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Momenteel ondersteunen we geen upgrades naar Nitro voor abonnementen via Apple. Je kunt je abonnement opzeggen via [abonnementsbeheer van Apple]({appleBillingLink}), maar het abonnement blijft dan nog actief tot de vervaldatum.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Klaar om deze server te boosten?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">{canceledCount} op annulering. Op {date} vindt de automatische verwijdering van de server ervan plaats.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Selecteer deze server. Het ingaan van je {slotCount} duurt even.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Als je deze server boost, kun je {slotCount} {days} lang niet overdragen.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Weet je zeker dat je {slotCount}wilt overdragen? De voortgang van de {guildCount} gaat verloren als je doorgaat.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Overdracht van {slotCount} naar deze server. Het ingaan van je {slotCount} kan even duren.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Er is een fout opgetreden bij de boostoverdracht. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">Je bezit een aantal ongebruikte boosts. Hoeveel wil je er gebruiken voor deze server?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_external">Sorry, we ondersteunen momenteel het annuleren van boosts die via !!{paymentGatewayName}!! zijn gekocht niet. Je kunt je boost annuleren via het abonnementsbeheer [!!{paymentGatewayName}!! van ]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">Weet je zeker dat je deze serverboost wilt annuleren? Dan verpletteren we dat juweeltje. We verwijderen hem van gerelateerde servers en annuleren hem voor je abonnement aan het eind van je facturatieperiode: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">Weet je zeker dat je een serverboost uit je inventaris wilt annuleren? Dan verpletteren we dat juweeltje. We verwijderen hem van gerelateerde servers en annuleren hem voor je abonnement aan het eind van je facturatieperiode: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_past_due_tooltip">Je abonnement is verlopen. Werk je betalingsgegevens bij om boosts te beheren.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_tooltip">Deze boost zit in je Nitro-abonnement</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">Dit serverboostabonnement wordt geannuleerd aan het eind van je facturatieperiode van je Nitro- of Nitro Classic-abonnement, op **{endDate}**. De wijzigingen aan je abonnement zie je hieronder:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_guild">Serverboost annuleren op server</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_inventory">Serverboost uit inventaris annuleren</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Boost wacht op annulering</string>
<stringname="premium_guild_subscription_confirm_body">Oké, we zijn bereid om dit boostjuweeltje voor je te verpletteren. De annulering van deze boost staat gepland op **{endDate}**. **Je kunt deze boost nog gebruiken totdat we hem slopen.**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Aan het boosten sinds {date} ({months})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Er is een fout opgetreden bij het boosten. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Je moet de abonnementwijziging waar je op wacht annuleren voordat je boosts kunt kopen.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Zo te zien zit je in een cooldown. Wacht nog **{days} en {hours}** voordat je het opnieuw probeert</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Zo te zien zit je in een cooldown. Wacht nog **{hours} en {minutes}** voordat je het opnieuw probeert</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Zo te zien zit je in een cooldown. Wacht nog **{minutes}** voordat je het opnieuw probeert</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Steun je beste server met een boost en ontvang een speciale badge!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Boost deze server</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Ontgrendel voordelen voor je favoriete server en ontvang een speciale badge!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Stijg in niveau en ontgrendel nieuwe voordelen voor iedereen op je server!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Ja, nu ongedaan maken</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button_mobile">Annuleren nu ongedaan maken</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Deze serverboost is gered van annulering! Blijf lekker boosten!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_description">Wil je de annulering van deze serverboost ongedaan maken?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Er is een fout opgetreden bij het annuleren van het ongedaan maken van deze boost.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Geef een server boosts om maximaal drie niveaus te ontgrendelen. Hoe meer boosts, hoe hoger het niveau en des te meer iedereen op die server van voordelen kan profiteren!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Je kunt een server waarvan je lid bent boosten, de huidige niveauvoortgang checken en niveauvoordelen bekijken op de server zelf. Ga aan de slag met een van je servers:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Ga aan de slag met een van de servers waar je lid van bent geworden:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Je kunt een server waarvan je lid bent boosten, de huidige niveauvoortgang checken en niveauvoordelen bekijken op de server zelf.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Je kunt een server waarvan je lid bent boosten, de huidige niveauvoortgang checken en niveauvoordelen bekijken door op de servernaam te tikken.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_text">Kom terug als je coole mensen hebt gevonden om mee te boosten.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_title">Het lijkt erop dat je nog geen lid bent van een server.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Iedereen kan je helpen om je server in niveau te laten stijgen om aanpassingen en collectieve voordelen te ontgrendelen</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Ondersteun je favoriete servers</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice">Serverboosts zijn beschikbaar! Roep je community op om je server te boosten.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Niveaus & voordelen bekijken</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_small_guild">Serverboosts zijn beschikbaar! Roep je vrienden op om je server te boosten.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold">Als je je bestaande boosts wilt gebruiken of meer boosts wilt kopen, werk dan je betaalgegevens bij om je abonnement weer te activeren.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold_title">Je abonnement staat in de wacht</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_canceled_subscription">Je hebt geen boosts meer om toe te passen. Om er meer te kopen, moet je opnieuw een abonnement nemen en het upgraden.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_pending_plan_change">Je hebt geen boosts meer om toe te passen. Om er meer te kopen, moet je je abonnement upgraden zodra je abonnementswijziging is voltooid.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_purchase_on_desktop">Je hebt geen boosts meer om toe te passen. Koop extra boosts via de desktop-app. [Meer informatie.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_title">Je hebt geen boosts meer!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Wachten op annulering: **{date}**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">Je moet de abonnementwijziging waar je op wacht annuleren voor je boosts kunt kopen.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Er staat een boostannulering te wachten. Je moet de annulering ongedaan maken voor je boosts kunt kopen.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_account_hold">Je abonnement staat in de wacht. Werk je betalingsgegevens bij als je boosts wilt kopen.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Je abonnement is verlopen. Werk je betalingsgegevens bij als je boosts wilt kopen.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_select_server_button">Selecteer een server</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">Door een server te boosten kan hij hogere niveaus bereiken. Elk niveau geeft de hele server collectieve voordelen. Het boosten van een server activeert een cooldown van 7 dagen. In die tijd kun je een boost niet overdragen naar een andere server. [Kom meer te weten over serverboosting.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Boosts zorgen ervoor dat een server hogere niveaus kan bereiken. Elk niveau ontgrendelt voordelen voor de hele server.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Het boosten van een server activeert een cooldown van 7 dagen. Je mag deze boost niet gebruiken op een andere server tot de cooldown is afgelopen. [Kom meer te weten over serverboosting.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation">**{quantity}x** {quantity} - **!!{rate}!!** (in afwachting van annulering)</string>
<stringname="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation_android">**{boostQuantity}x** {quantity} - **!!{rate}!!** (in afwachting van annulering)</string>
<stringname="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation_no_price">**{quantity}x** {quantity} (in afwachting van annulering)</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Deze server verliest voortgang als je jouw boost verwijdert.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Deze server verliest voortgang als je jouw boost verwijdert. **Je boost zit nog in de cooldown. Hij is beschikbaar over {days} en {hours}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Deze server verliest voortgang als je jouw boost verwijdert. **Je boost zit nog in de cooldown. Hij is beschikbaar over {hours} en {minutes}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Deze server verliest voortgang als je jouw boost verwijdert. **Je boost zit nog in de cooldown. Hij is beschikbaar over {minutes}.**</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_description">Krijg {numFreeGuildSubscriptions} en !!{percentageOff}!! korting op extra boosts. $[Meer info](learnMoreHook).</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_title">Steun je server</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_upload_size_description">Upload wat je wilt met 100 MB extra uploadruimte.</string>
<stringname="premium_marketing_hero_body">Upgrade je emoji, personaliseer je profiel en val op op je servers.</string>
<stringname="premium_marketing_hero_header">Geef Discord een persoonlijk tintje</string>
<stringname="premium_message_length_chatbox_flair">Met Nitro heb je {maxLength} tekens per bericht!</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_body">Je hebt de maximale berichtlengte van {maxLength} tekens bereikt. Neem geen blad meer voor de mond met twee keer langere berichten, de mogelijkheid om grotere bestanden te sturen [en meer met Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_header">Je bericht is te lang…</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_body">Neem geen blad meer voor de mond met twee keer langere berichten, de mogelijkheid om grotere bestanden te sturen [en meer met Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_header">Wil je langere berichten sturen?</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_upload">Als bestand uploaden</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_tooltip">Stuur langere berichten met [Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_no_plans_body">We bieden op dit moment geen abonnement aan via Google Play Billing met nog meer boosts. [Meer informatie.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_not_claimed">Claim eerst je account</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Hé! Als je dingen wilt kopen, zal je eerst je account moeten claimen zodat je niets kwijtraakt.</string>
<stringname="premium_not_verified">Controleer eerst je e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Hé! Als je dingen wilt kopen, moet je eerst je e-mailadres verifiëren.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Je kunt nu {skuName} claimen met je Nitro-abonnement. Laten we deze binnenhalen!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Je hebt nu de kracht van verbeterde chatvoordelen. Stop met lezen en maak een praatje!!!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Geef iemand Nitro cadeau om toegang te geven tot fantastische chatvoordelen en serverboosting. [Meer informatie over Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Dit is een eenmalige betaling voor de gekozen periode. Je betaalt niet maandelijks.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">Dit is een eenmalige betaling voor de gekozen periode. Je betaalt niet jaarlijks.</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">Je koopt een cadeau.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body">Je hebt ervoor gekozen om de wijziging van **{existingPlan}** naar **{downgradedPlan}** te annuleren. Als je deze abonnementwijziging annuleert, blijft je **{existingPlan}** voor **{existingRate}** van kracht.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body_no_existing_plan">Je hebt ervoor gekozen om de wijziging naar **{downgradedPlan}** te annuleren. Als je deze abonnementswijziging annuleert, blijft je huidige abonnement voor **{existingRate}** van kracht.</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_body">Pas meer aan met een profielbanner, een geanimeerde avatar, een aangepaste tag [en meer met Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_promo_description">Leef je uit met Discord Nitro om overal geanimeerde en aangepaste emoji te gebruiken.</string>
<stringname="premium_promo_description_search_upsell">Leef je uit met **Discord Nitro** om overal geanimeerde en aangepaste emoji\'s te gebruiken. [Meer informatie](onClick)</string>
<stringname="premium_promo_description_trial">Claim je gratis maand Discord Nitro om overal geanimeerde en aangepaste emoji te gebruiken.</string>
<stringname="premium_promo_title">Wil je emoji-krachten upgraden?</string>
<stringname="premium_promo_title_search_upsell">Je kunt deze emoji nu niet gebruiken.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Pas op! Je !!{planName}!!-voordelen, waaronder wereldwijde en geanimeerde emoji\'s, verlopen op **{endsAt}**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Werk je betalingsgegevens bij.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info">Je abonnement staat **in de wacht**. Werk je betaalgegevens bij, anders eindigt je abonnement op {endDate}.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_external">Je abonnement staat in de wacht. [Werk je betaalgegevens voor !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}) bij, anders eindigt je abonnement op **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_price">Je abonnement van **!!{price}!!** staat in de wacht. Werk je betaalgegevens bij, anders eindigt je abonnement op **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_info">Je betalingsmethode moet worden bijgewerkt. Je abonnement staat in de wacht en momenteel kan je je voordelen niet gebruiken. Werk je betalingsmethode bij vóór **{endDate}**, anders verlies je je **!!{planDescription}!!**-voordelen.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info">Je **!!{price}!!**-abonnement is verlopen. Update je betalingsinformatie, anders eindigt je abonnement op **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info_external">Je abonnement is verlopen. Gelieve [je betalingsinformatie voor !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}) te updaten, anders eindigt je abonnement op **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info">Je abonnementen worden op **{renewalDate}** automatisch verlengd en we brengen dan **!!{price}!!** in rekening.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_external">Je abonnementen worden automatisch verlengd op **{renewalDate}**. Gelieve [naar je !!{paymentGatewayName}!! abonnementinstellingen]({subscriptionManagementLink}) te gaan voor meer informatie.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_grandfathered_upgrade">Je abonnement wordt geüpgraded op **{upgradeDate}** en we brengen dan een geschatte prijs van **!!{upgradePrice}!!** in rekening. Daarna wordt het verlengd op **{renewalDate}** en brengen we **!!{renewalPrice}!!** in rekening.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_with_plan">Je **{planName}** abonnement wordt automatisch verlengd op **{renewalDate}** en we brengen dan **!!{price}!!** in rekening.</string>
<stringname="premium_settings_starting_at_per_month">Abonneren - vanaf !!{price}!! / maand</string>
<stringname="premium_settings_subscribe_today">Abonneer je vandaag nog</string>
<stringname="premium_subscription_adjustment_tooltip">Deze wijziging is van toepassing op verrekening, korting en terugbetaling.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">Dit zijn je huidige abonnementen. De kosten ervan worden tegelijk in rekening gebracht.</string>
<stringname="premium_subscription_credit">Tegoed van !!{planName}!!</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Dit tegoed wordt toegepast zodra je je aanmeldt voor een abonnement op !!{planName}!!.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan_android">Dit tegoed kan worden gebruikt voor een !!{planName}!!-abonnement dat is gekocht op een desktop.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_on">Het tegoed wordt geactiveerd op {date}.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Geniet van chatvoordelen en een boostkorting voor **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold">Je abonnement met chatvoordelen en een boostkorting voor **!!{price}!!** staat **in de wacht**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold_no_price">Je abonnement met chatvoordelen en een boostkorting staat **in de wacht**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_no_price">Je hebt chatvoordelen en een boostkorting</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Geniet van chatvoordelen en een boostkorting voor **!!{price}!!** (in afwachting van annulering)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation_no_price">Je hebt chatvoordelen en een boostkorting (in afwachting van annulering)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Je hebt premiumchat, **{num}x** boosts en een boostkorting voor **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold">Je abonnement met premiumchat, **{num}x** boosts en een boostkorting voor **!!{price}!!** staat **in de wacht**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold_no_price">Je abonnement met premiumchat, **{num}x** boosts en een boostkorting staat **in de wacht**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_no_price">Je hebt premiumchat, **{num}x** boosts en een boostkorting</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Je hebt premiumchat, **{num}x** boosts en een boostkorting voor **!!{price}!!** (in afwachting van annulering)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation_no_price">Je hebt premiumchat, **{num}x** boosts en een boostkorting (in afwachting van annulering)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Je oude Nitro-abonnement wordt binnenkort gewijzigd naar Nitro Classic. Upgrade nu als je je huidige voordelen, inclusief boosts, wilt behouden.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Je koopt een abonnementwijziging. Je serverboosts worden hieraan aangepast.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">**Waarom zie ik dit?** Je koopt een abonnementwijziging. Je serverboosts worden hieraan aangepast.</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">Kijk hieronder voor info over abonnementen en automatische verlenging</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Door het aankopen van een Nitro-abonnement ga je akkoord met onze [Servicevoorwaarden]({termsURL}) en ons [Privacybeleid]({privacyURL}). De betaling wordt in rekening gebracht op je Apple ID-account bij bevestiging van aankoop. Het abonnement wordt automatisch verlengd tenzij het minstens 24 uur voor het einde van de huidige periode wordt opgezegd. Je account wordt belast voor de verlenging binnen 24 uur voor het einde van de huidige periode. Je kunt je abonnementen beheren en opzeggen door na aankoop naar je accountinstellingen te gaan in de App Store.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Elk toepasbaar abonnementtegoed wordt gebruikt tot het op is. Je abonnement wordt op **{renewalDate}** verlengd voor **{rate}**. Heb je vragen? [Neem contact op met ons ondersteuningsteam]({contactLink}) of [raadpleeg de abonnements-FAQ]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">Je tegoed van de gratis maand is geldig tot het op is en we sturen je **{days}** voor je gratis periode afloopt een herinnering per e-mail. Heb je een vraag? [Check onze FAQ over de aanbieding]({helpdeskArticle}) of [neem contact op met ons ondersteuningsteam]({contactLink}).</string>
<stringname="premium_subscription_required_body">Wacht even! Je hebt Nitro nodig om deze buit binnen te halen.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_in_trial">Je kunt niet van abonnement wisselen tijdens je proefperiode.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">Je moet de abonnementwijziging waar je op wacht annuleren voor je een ander abonnement kunt kiezen.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Er staat een boostannulering te wachten. Je moet de annulering ongedaan maken voor je van abonnement kunt veranderen.</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Personaliseer je profiel met een unieke tag, gebruik geanimeerde emoji\'s, upload grotere bestanden, boost je favoriete server en meer.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Krijg een verbeterde Discord-ervaring voor een laag maandelijks bedrag.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_note">*Let op: cadeaus en Nitro Classic maken geen onderdeel uit van dit aanbod.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Claim hem door vandaag nog voor Nitro te kiezen en begin met je emojicollectie.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_title">Klaar voor je gratis maand?*</string>
<stringname="premium_trial_cta_description">Wat fijn dat je je tijd bij Discord doorbrengt! Ontvang je eerste maand gratis door je aan te melden voor Nitro.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_days">Wat fijn dat je je tijd bij Discord doorbrengt! Ontvang je eerste maand gratis door je aan te melden voor Nitro. Aanbod geldig gedurende {days}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_hours">Wat fijn dat je je tijd bij Discord doorbrengt! Ontvang je eerste maand gratis door je aan te melden voor Nitro. Aanbod geldig gedurende {hours}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_minutes">Wat fijn dat je je tijd bij Discord doorbrengt! Ontvang je eerste maand gratis door je aan te melden voor Nitro. Aanbod geldig gedurende {minutes}.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">Je kunt niet upgraden tijdens je proefperiode.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_1">Je hebt nu verbeterde chatvoordelen!</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Je hebt nu verbeterde chatvoordelen en de mogelijkheid om servers te boosten.</string>
<stringname="premium_upgrade_required_body">Wacht even! Je hebt Nitro nodig om deze buit binnen te halen. Je hebt Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Upgrade naar Discord Nitro voor {maxUploadPremium} bestandslimiet</string>
<stringname="premium_upload_promo_trial">Krijg 1 maand gratis Discord Nitro en verhoog je limiet naar {maxUploadPremium}</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar">Wil je een geanimeerde avatar?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Je kunt (nog) geen dansende avatar gebruiken!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Als je een leuke geanimeerde avatar wilt uploaden, moet je een abonnement nemen op **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Wil je een geanimeerde avatar?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_subtitle">Doe mee met Nitro en krijg deze functie en meer!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_text">Als je Nitro hebt, kun je .gifs instellen als profielfoto</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Probeer je de voetjes van de vloer te krijgen?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Hé, je moet je abonneren op **Discord Nitro** om geanimeerde emoji\'s te gebruiken.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Wil je de voetjes van de vloer krijgen?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Wil je een badge toevoegen?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Versier je profiel! Abonneer je op **Discord Nitro** en krijg een exclusieve Nitro-badge.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Badges zijn heel leuk!</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">Ga verder naar Boosts</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_monthly">Doorgaan naar maandelijks</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Je kunt deze emoji nu niet gebruiken</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Stijg op met **Discord Nitro** om geanimeerde en aangepaste emoji\'s te gebruiken in elke server.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile_new">Abonneer je om je uit te kunnen leven met **Discord Nitro** en geanimeerde en aangepaste emoji\'s op elke server te kunnen gebruiken.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_mobile">Je kunt deze emoji nu niet gebruiken</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks">Fantastische chatvoordelen, waaronder geanimeerde emoji en aangepaste Discord-tag</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks_mobile">Extra chatvoordelen, waaronder geanimeerde emoji en aangepaste Discord-tag</string>
<stringname="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">{numFreeGuildSubscriptions} om voordelen van niveau 1 direct te ontgrendelen</string>
<stringname="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">{percent} korting op serverboosts</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext">Boost voor een vriendenprijsje met Discord Nitro! Voor **{monthlyPrice}/maand** krijg je:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">Boost voor een vriendenprijsje met Discord Nitro! Start je gratis maand en krijg toegang tot:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_stream">Bronkwaliteit Go Live-streaming</string>
<stringname="premium_upsell_feature_upload">Uploadgrootte bestanden verhogen naar 100 MB</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Probeer je je tag te wijzigen?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Abonneer je op **Discord Nitro** om je eigen aangepaste Discord-tag te kiezen.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Wil je een eigen aangepaste tag?</string>
<stringname="premium_upsell_upgrade">Upgraden naar Nitro</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Je bestanden zijn te krachtig!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Maximale bestandsgrootte is {maxUploadStandard}. Upgrade naar **Discord Nitro** voor een bestandslimiet van {maxUploadPremium}!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Upload memes van hogere kwaliteit</string>
<stringname="premium_upsell_yearly_cta">Neem een jaarabonnement - !!{price}!! / jaar</string>
<stringname="premium_upsell_yearly_description">Schrijf je in voor een jaarabonnement en ontvang {discountPercentage} korting.</string>
<stringname="premium_upsell_yearly_title">Ontvang {discountPercentage} korting op {planName}</string>
<stringname="premium_utility_marketing_tooltip_body">Je kunt nu het aantal servers waarvan je lid kunt worden verdubbelen en langere berichten sturen!</string>
<stringname="priority_speaker_description">Gebruikers met deze toestemming hebben de mogelijkheid om gemakkelijker te kunnen worden gehoord tijdens het praten. Wanneer geactiveerd, zal het volume van anderen zonder deze toestemming automatisch worden verlaagd.</string>
<stringname="priority_speaker_description_app">Gebruikers met deze toestemming hebben de mogelijkheid om gemakkelijker te kunnen worden gehoord tijdens het praten. Wanneer geactiveerd, zal het volume van anderen zonder deze toestemming automatisch worden verlaagd. Prioriteitsspreker wordt geactiveerd door de **[{keybind}](onClick)** toetsencombinatie te gebruiken.</string>
<stringname="privacy_and_safety">Privacy en veiligheid</string>
<stringname="private_category_creation_permission_missing_hint">Machtigingen **Kanalen bekijken** en **Verbinden** zijn vereist om deze privécategorie aan te maken.</string>
<stringname="private_category_note">Door een categorie privé te maken, nemen alle vergrendelde kanalen binnen het systeem machtigingen over.</string>
<stringname="private_channel_manage_role_permission_missing_hint">Je hebt de machtiging Rollen beheren nodig om toegang tot dit privékanaal te bewerken.</string>
<stringname="private_channel_note">Door een kanaal privé te maken, hebben alleen geselecteerde rollen toegang tot het lezen van of verbinding maken met dit kanaal.</string>
<stringname="private_text_channel_creation_permission_missing_hint">Machtiging **Kanalen bekijken** is vereist om dit privékanaal aan te maken.</string>
<stringname="private_voice_channel_creation_permission_missing_hint">Machtigingen **Kanalen bekijken** en **Verbinden** zijn vereist om dit privékanaal aan te maken.</string>
<stringname="profile_customization_marketing_tooltip_body">Toon je creativiteit door wat over jezelf te vertellen en, als je Nitro hebt, met een profielbanner!</string>
<stringname="promotion_error_claimed_body">Sorry, deze code lijkt al verzilverd te zijn.</string>
<stringname="promotion_error_no_code_body">Deze code werkt niet. Controleer of je de goede code hebt en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="promotion_error_not_verified_body">Je e-mailadres is niet geverifieerd. Zorg ervoor dat je e-mailadres geverifieerd is voordat je deze code verzilvert.</string>
<stringname="promotion_existing_subscriber_body">Sorry, het lijkt erop dat je al een abonnement hebt. Maar je kunt je verzilver-URL wel aan een vriend(in) geven en {months} gratis {planName} die kant op sturen.</string>
<stringname="promotion_previous_subscriber_body">Helaas, het lijkt erop dat je al eens Nitro hebt gehad. Maar je kunt je verzilver-URL wel aan een vriend(in) geven en {months} gratis {planName} die kant op sturen.</string>
<stringname="ptt_limited_body">Push to Talk (Beperkt) werkt alleen wanneer dit browsertabblad focus heeft. Download de desktop-applicatie voor systeemwijde Push to Talk.</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hoi, even ter herinnering</string>
<stringname="ptt_limited_warning">Push to Talk (Beperkt) werkt alleen wanneer dit browsertabblad focus heeft. [Download](onDownloadClick) de desktop-applicatie voor systeemwijde Push to Talk.</string>
<stringname="ptt_permission_body">Je hebt !!{game}!! opgestart als beheerder. Start Discord opnieuw als beheerder om Push-to-talk detectie in te schakelen terwijl de game focus heeft.</string>
<stringname="ptt_permission_title">Push-to-talk vraagt om toestemming</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Ik ga akkoord en ik begrijp het</string>
<stringname="public_guild_policy_title">Volg de regels</string>
<stringname="public_locale_help">Discord geeft deze server prioriteit bij zoekopdrachten en aanbevelingen aan gebruikers die de geselecteerde taal spreken.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Selecteer een primaire taal</string>
<stringname="public_rules_selector_title">Selecteer een regelskanaal</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Kanaal alleen voor moderators</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Dit bericht wordt gestuurd naar alle servers die dit kanaal volgen. Je kunt dit bericht later bewerken of verwijderen, waarna het wordt bijgewerkt/verwijderd in elke volgende server.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Dit bericht wordt gestuurd naar **{numGuildsFollowing}** die dit kanaal volgen. Je kunt dit bericht later bewerken of verwijderen, waarna het wordt bijgewerkt/verwijderd in elke volgende server.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings_insights">Aankondigingsstatistieken vind je in [serverinzichten.](onClick)</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Je hebt je limiet van 10 gepubliceerde berichten per uur bereikt. We waarderen je enthousiasme, maar probeer het over {retryAfter} nog eens.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">O jee, een pop-up.</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">Sorry, er ging iets fout.</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Je bent nu ingelogd op de desktop.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Kan deze computer niet vinden!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">O nee! Wumpus kan de computer niet vinden waarop je probeert in te loggen. Controleer of de computer verbonden is met internet en open de Discord desktop-app opnieuw.</string>
<stringname="quickswitcher_notice">Gebruik Quick Switcher om snel Discord te gebruiken. Druk gewoon op:</string>
<stringname="quickswitcher_placeholder">Waar wil je heen?</string>
<stringname="quickswitcher_protip">Start zoekopdrachten met $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) om gericht te zoeken. [Meer informatie]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="report_modal_error">Er is een fout opgetreden tijdens het versturen van je melding. Probeer het opnieuw of klik [hier]({tnsReportUrl}) om online een melding te versturen.</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">Het wijzigen van de spraakinstellingen zal alle lokale dempingen en volumes wissen. Weet je zeker dat je dit wilt doen?</string>
<stringname="role_everyone_sublabel">Standaardmachtigingen voor alle serverleden</string>
<stringname="role_id_copied">ID gekopieerd voor rol: {role}</string>
<stringname="role_list_body">Leden gebruiken de kleur van de hoogste rol die ze op deze lijst hebben. Sleep de rollen om ze opnieuw te ordenen.</string>
<stringname="role_list_body_with_help">Leden gebruiken de kleur van de hoogste rol die ze op deze lijst hebben. Versleep de rollen om ze opnieuw te ordenen. [Hulp nodig met machtigingen?]({articleURL})</string>
<stringname="role_permission_template_select_warning_body">Het lijkt erop dat je al wat wijzigingen in je machtigingen hebt aangebracht. Wil je die overschrijven met dit template?</string>
<stringname="role_permission_template_title">Starten met een template</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description">Leden kunnen nieuwe emojireacties toevoegen aan berichten. Als deze machtiging is uitgeschakeld, kunnen leden nog steeds reageren op de bestaande manieren.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_category">Leden kunnen nieuwe emojireacties toevoegen aan berichten in deze kanalen. Als deze machtiging is uitgeschakeld, kunnen leden nog steeds reageren op de bestaande manieren.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_text">Leden kunnen nieuwe emojireacties toevoegen aan berichten in dit kanaal. Als deze machtiging is uitgeschakeld, kunnen leden nog steeds reageren op de bestaande manieren.</string>
<stringname="role_permissions_administrator_description">Leden met deze machtiging hebben elke machtiging en kunnen ook kanaalspecifieke machtigingen of beperkingen omzeilen (leden zouden dan bijvoorbeeld toegang hebben tot alle privékanalen). **Het is gevaarlijk om deze machtiging te verlenen**.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description">Leden kunnen bestanden of media uploaden in tekstkanalen.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_category">Leden kunnen bestanden of media uploaden in deze kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_text">Leden kunnen bestanden of media uploaden in dit kanaal.</string>
<stringname="role_permissions_ban_members_description">Leden kunnen andere leden voorgoed verbannen van deze server.</string>
<stringname="role_permissions_change_nickname_description">Leden kunnen hun bijnaam wijzigen, een persoonlijke naam voor alleen deze server.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description">Leden hebben toegang tot spraakkanalen, waar ze anderen kunnen horen.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category">Leden hebben toegang tot deze spraakkanalen, waar ze anderen kunnen horen.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category_everyone">Leden hebben toegang tot deze spraakkanalen, waar ze anderen kunnen horen. Als je dit en de machtiging \'Kanaal bekijken\' uitschakelt voor @everyone worden deze kanalen privé.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage">Leden toestaan om zich als publiek bij dit podiumkanaal aan te sluiten.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage_everyone">Leden toestaan om zich als publiek bij dit podiumkanaal aan te sluiten. Als je dit en de machtiging \'Kanaal bekijken\' uitschakelt voor @everyone wordt dit kanaal privé.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice">Leden hebben toegang tot dit spraakkanaal, waar ze anderen kunnen horen.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice_everyone">Leden hebben toegang tot dit spraakkanaal, waar ze anderen kunnen horen. Als je dit en de machtiging \'Kanaal bekijken\' uitschakelt voor @everyone wordt dit kanaal privé.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description">Leden kunnen nieuwe mensen uitnodigen voor deze server.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_category">Leden kunnen nieuwe mensen uitnodigen voor deze server via een directe uitnodigingslink voor deze kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_text">Leden kunnen nieuwe mensen uitnodigen voor deze server via een directe uitnodigingslink voor dit kanaal.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_voice">Leden kunnen nieuwe mensen uitnodigen voor deze server via een directe uitnodigingslink voor dit kanaal. De ontvanger voegt zicht automatisch bij het spraakkanaal als hij of zij gemachtigd is om verbinding te maken.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description">Leden kunnen ervoor zorgen dat andere leden op spraakkanalen niet kunnen praten of anderen kunnen horen.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_category">Leden kunnen ervoor zorgen dat andere leden op deze spraakkanalen niet kunnen praten of anderen kunnen horen.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_voice">Leden kunnen ervoor zorgen dat andere leden op dit spraakkanaal niet kunnen praten of anderen kunnen horen.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description">Staat links toe waarmee leden ingesloten content kunnen delen in tekstkanalen.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_category">Staat links toe waarmee leden ingesloten content kunnen delen in deze kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_text">Staat links toe waarmee leden ingesloten content kunnen delen in dit kanaal.</string>
<stringname="role_permissions_kick_members_description">Leden kunnen andere leden verwijderen van deze server. Verwijderde leden kunnen zich opnieuw aansluiten als ze een nieuwe uitnodiging hebben ontvangen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_category">Leden kunnen de naam, beschrijving en tekst-/spraakinstellingen van deze kanalen aanpassen. Ze kunnen deze kanalen ook verwijderen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_stage">(Vereist voor podiummoderator) Sta leden toe om een onderwerp in te stellen en het podium te starten, en spreekverzoeken in of uit te schakelen. Ook kunnen ze het podiumkanaal verwijderen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_text">Leden kunnen de naam, beschrijving en tekstinstellingen van dit kanaal aanpassen. Ze kunnen het kanaal ook verwijderen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_voice">Leden kunnen de naam, beschrijving en spraakinstellingen van dit kanaal aanpassen. Ze kunnen het kanaal ook verwijderen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channels_description">Leden kunnen kanalen aanmaken, aanpassen of verwijderen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_and_stickers_description">Leden kunnen aangepaste emoji\'s in deze server toevoegen of verwijderen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_description">Leden kunnen aangepaste emoji in deze server toevoegen of verwijderen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description">Leden kunnen berichten van andere leden verwijderen of een bericht vastpinnen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_announcement">Leden met deze machtiging kunnen berichten van andere leden verwijderen of een bericht vastpinnen in dit kanaal. Ze kunnen ook berichten van andere leden publiceren op alle servers die dit [aankondigingskanaal]({articleURL}) volgen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_category">Leden kunnen berichten van andere leden verwijderen of een bericht vastpinnen in deze kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_text">Leden kunnen berichten van andere leden verwijderen of een bericht vastpinnen in dit kanaal.</string>
<stringname="role_permissions_manage_nicknames_description">Leden kunnen de bijnaam van andere leden wijzigen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description">Leden kunnen nieuwe rollen aanmaken en rollen die lager zijn dan hun hoogste rol aanpassen of verwijderen. Daarnaast kunnen leden rechten aanpassen van afzonderlijke kanalen waartoe ze toegang hebben.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_category">Leden kunnen de machtigingen voor deze kanalen aanpassen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_channel">Leden kunnen de machtigingen voor dit kanaal aanpassen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_stage">Leden toestaan om de machtigingen van dit kanaal aan te passen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_server_description">Leden kunnen de naam van deze server wijzigen, een andere regio kiezen en bots toevoegen in deze server.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description">Leden kunnen threads hernoemen, verwijderen, archiveren, heropenen en de langzame modus voor threads aanzetten. Ze kunnen ook privéthreads bekijken.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_category">Leden kunnen op deze kanalen threads hernoemen, verwijderen, archiveren, heropenen en de langzame modus voor threads aanzetten. Ze kunnen ook privéthreads bekijken.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_text">Leden kunnen op dit kanaal threads hernoemen, verwijderen, archiveren, heropenen en de langzame modus voor threads aanzetten. Ze kunnen ook privéthreads bekijken.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description">Leden kunnen webhooks aanmaken, aanpassen of verwijderen, waarmee berichten van andere apps of sites kunnen worden gepost in deze server.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_category">Leden kunnen webhooks in deze kanalen aanmaken, aanpassen of verwijderen, waarmee berichten van andere apps of sites kunnen worden gepost in deze server.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_channel">Leden kunnen webhooks in dit kanaal aanmaken, aanpassen of verwijderen, waarmee berichten van andere apps of sites kunnen worden gepost in deze server.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description">Leden kunnen @everyone (iedereen in de server) of @here (alleen online leden in het kanaal) gebruiken. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_category">Leden kunnen @everyone of @here (alleen online leden) gebruiken in dit deze kanalen. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_text">Leden kunnen @everyone of @here (alleen online leden) gebruiken in dit kanaal. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description">Leden kunnen andere leden verplaatsen tussen spraakkanalen waar de gebruiker met deze machtiging toegang tot heeft.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_category">Leden kunnen de verbinding van andere leden met deze kanalen verbreken. Ze kunnen personen ook verplaatsen naar andere kanalen waarvoor ze deze machtiging hebben.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_stage">(Vereist voor podiummoderator) Leden toestaan om anderen te dwingen om de verbinding met dit kanaal te verbreken.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_voice">Leden kunnen de verbinding van andere leden met dit kanaal verbreken. Ze kunnen personen ook verplaatsen naar andere kanalen waarvoor ze deze machtiging hebben.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description">Leden kunnen andere leden voor iedereen dempen in spraakkanalen.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_category">Leden kunnen andere leden voor iedereen dempen in deze spraakkanalen.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_stage">(Vereist voor podiummoderator) Leden toestaan om sprekers toe te voegen of te verwijderen.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_voice">Leden kunnen andere leden voor iedereen dempen in dit spraakkanaal.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description">Gebruikers zijn beter te horen in spraakkanalen. Indien geactiveerd, zal het volume van anderen zonder deze machtiging automatisch worden verlaagd.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_app">Gebruikers zijn beter te horen in spraakkanalen. Indien geactiveerd, zal het volume van anderen zonder deze machtiging automatisch worden verlaagd. Prioriteitsspreker wordt geactiveerd met de toetscombinatie **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category">Gebruikers zijn beter te horen in deze spraakkanalen. Indien geactiveerd, zal het volume van anderen zonder deze machtiging automatisch worden verlaagd. Prioriteitsspreker wordt geactiveerd met de toetscombinatie **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category_mobile">Gebruikers zijn beter te horen in deze spraakkanalen. Indien geactiveerd, zal het volume van anderen zonder deze machtiging automatisch worden verlaagd. Prioriteitsspreker wordt geactiveerd met de toetsencombinatie **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_mobile">Gebruikers zijn beter te horen in spraakkanalen. Indien geactiveerd, zal het volume van anderen zonder deze machtiging automatisch worden verlaagd. Prioriteitsspreker wordt geactiveerd met de toetsencombinatie **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice">Gebruikers zijn beter te horen in dit spraakkanaal. Indien geactiveerd, zal het volume van anderen zonder deze machtiging automatisch worden verlaagd. Prioriteitsspreker wordt geactiveerd met de toetscombinatie **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice_mobile">Gebruikers zijn beter te horen in dit spraakkanaal. Indien geactiveerd, zal het volume van anderen zonder deze machtiging automatisch worden verlaagd. Prioriteitsspreker wordt geactiveerd met de toetsencombinatie **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description">Leden kunnen berichten bekijken die eerder zijn verstuurd in kanalen. Als deze machtiging is uitgeschakeld, zien leden alleen berichten als ze online zijn en zijn afgestemd op dat kanaal.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_category">Leden kunnen berichten bekijken die eerder zijn verstuurd in deze kanalen. Als deze machtiging is uitgeschakeld, zien leden alleen berichten als ze online zijn en zijn afgestemd op dat kanaal.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_text">Leden kunnen berichten bekijken die eerder zijn verstuurd in dit kanaal. Als deze machtiging is uitgeschakeld, zien leden alleen berichten als ze online zijn en zijn afgestemd op dit kanaal.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description">Spreekverzoeken toestaan op podiumkanalen. Podiummoderators zullen alle verzoeken handmatig goedkeuren of weigeren.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_category">Spreekverzoeken toestaan op deze podiumkanalen. Podiummoderators zullen alle verzoeken handmatig goedkeuren of weigeren.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_stage">Spreekverzoeken toestaan op dit podiumkanaal. Podiummoderators zullen alle verzoeken handmatig goedkeuren of weigeren.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description">Leden kunnen berichten versturen in tekstkanalen.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_announcement">Leden kunnen hun eigen berichten publiceren op alle servers die dit [aankondigingskanaal]({articleURL}) volgen.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_category">Leden kunnen berichten versturen in deze kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_text">Leden kunnen berichten versturen in dit kanaal.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description">Leden kunnen tekst-naar-spraakberichten verzenden door een bericht te beginnen met /tts. Deze berichten kunnen door iedereen worden beluisterd die op het kanaal is afgestemd.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_category">Leden kunnen tekst-naar-spraakberichten verzenden in dit deze kanalen door een bericht te beginnen met /tts. Deze berichten kunnen door iedereen worden beluisterd die op dat kanaal is afgestemd.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_text">Leden kunnen tekst-naar-spraakberichten verzenden in dit kanaal door een bericht te beginnen met /tts. Deze berichten kunnen door iedereen worden beluisterd die op dit kanaal is afgestemd.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description">Leden kunnen praten in spraakkanalen. Als deze machtiging is uitgeschakeld, worden leden automatisch gedempt tot iemand die hiertoe gemachtigd is dit ongedaan maakt.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_category">Leden kunnen praten in deze spraakkanalen. Als deze machtiging is uitgeschakeld, worden leden automatisch gedempt tot iemand die hiertoe gemachtigd is dit ongedaan maakt.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_stage">Leden toestaan om spreker te worden op dit kanaal.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_voice">Leden kunnen praten in dit spraakkanaal. Als deze machtiging is uitgeschakeld, worden leden automatisch gedempt tot iemand die hiertoe gemachtigd is dit ongedaan maakt.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description">Leden kunnen hun video delen, schermdelen, of een game streamen in deze server.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_category">Leden kunnen hun video delen, schermdelen, of een game streamen in deze spraakkanalen.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_voice">Leden kunnen hun video delen, schermdelen, of een game streamen in dit spraakkanaal.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description">Leden kunnen emoji van andere servers gebruiken als ze een Discord Nitro-abonnement hebben.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_category">Leden kunnen emoji van andere servers in deze kanalen gebruiken als ze een Discord Nitro-abonnement hebben.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_text">Leden kunnen emoji van andere servers in dit kanaal gebruiken als ze een Discord Nitro-abonnement hebben.</string>
<stringname="role_permissions_use_private_threads_description">Leden kunnen privéthreads maken en erin praten. De toestemming \'Berichten verzenden\' moet ingeschakeld zijn voor leden om nieuwe threads te kunnen beginnen. Als deze optie uit staat, kunnen ze alleen reageren op privéthreads waaraan ze zijn toegevoegd.</string>
<stringname="role_permissions_use_private_threads_description_category">Leden kunnen privéthreads maken op deze kanalen en erin praten. De toestemming \'Berichten verzenden\' moet ingeschakeld zijn voor leden om nieuwe threads te kunnen beginnen. Als deze optie uit staat, kunnen ze alleen reageren op privéthreads waaraan ze zijn toegevoegd.</string>
<stringname="role_permissions_use_private_threads_description_text">Leden kunnen privéthreads maken op dit kanaal en erin praten. De toestemming \'Berichten verzenden\' moet ingeschakeld zijn voor leden om nieuwe threads te kunnen beginnen. Als deze optie uit staat, kunnen ze alleen reageren op privéthreads waaraan ze zijn toegevoegd.</string>
<stringname="role_permissions_use_public_threads_description">Leden kunnen in threads praten. De toestemming \'Berichten verzenden\' moet ingeschakeld zijn voor leden om nieuwe threads te kunnen beginnen. Als deze optie uit staat, kunnen ze alleen reageren op bestaande threads.</string>
<stringname="role_permissions_use_public_threads_description_category">Leden kunnen op deze kanalen in threads praten. De toestemming \'Berichten verzenden\' moet ingeschakeld zijn voor leden om nieuwe threads te kunnen beginnen. Als deze optie uit staat, kunnen ze alleen reageren op bestaande threads.</string>
<stringname="role_permissions_use_public_threads_description_text">Leden kunnen op dit kanaal in threads praten. De toestemming \'Berichten verzenden\' moet ingeschakeld zijn voor leden om nieuwe threads te kunnen beginnen. Als deze optie uit staat, kunnen ze alleen reageren op bestaande threads.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description">Leden kunnen praten in spraakkanalen door simpelweg te beginnen met praten. Als deze machtiging is uitgeschakeld, moeten leden gebruikmaken van push-to-talk. Zeer geschikt bij achtergrondgeluid of lawaaierige leden.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_category">Leden kunnen praten in deze spraakkanalen door simpelweg te beginnen met praten. Als deze machtiging is uitgeschakeld, moeten leden gebruikmaken van push-to-talk. Zeer geschikt bij achtergrondgeluid of lawaaierige leden.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_stage">Toestaan dat de stemmen van sprekers automatisch gehoord worden zodra ze beginnen met praten. Als deze machtiging is uitgeschakeld, moeten sprekers Push to Talk gebruiken.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_voice">Leden kunnen praten in dit spraakkanaal door simpelweg te beginnen met praten. Als deze machtiging is uitgeschakeld, moeten leden gebruikmaken van push-to-talk. Zeer geschikt bij achtergrondgeluid of lawaaierige leden.</string>
<stringname="role_permissions_view_audit_log_description">Leden kunnen zien wie iets heeft aangepast in deze server.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description">Leden kunnen standaard kanalen bekijken (exclusief privékanalen).</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category">Leden kunnen standaard deze kanalen bekijken.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category_everyone">Leden kunnen standaard deze kanalen bekijken. Door dit uit te schakelen voor @everyone worden tekstkanalen privé. Door dit en de machtiging \'Verbinden\' uit te schakelen voor @everyone worden spraakkanalen privé.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_channel">Leden kunnen standaard dit kanaal bekijken.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_text_everyone">Leden kunnen standaard dit kanaal bekijken. Door dit uit te schakelen voor @everyone wordt dit een privékanaal.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_voice_everyone">Leden kunnen standaard dit kanaal bekijken. Door dit en de machtiging \'Verbinden\' uit te schakelen voor @everyone wordt dit een privékanaal.</string>
<stringname="role_permissions_view_guild_analytics_description">Leden kunnen serverinzichten bekijken, met gegevens over de groei van de community, betrokkenheid en meer.</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_body">**!!{username}!!** verwijderen uit rol **!!{roleName}!!**?</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_tip">Hou Shift ingedrukt tijdens het verwijderen van leden om deze pop-up over te slaan.</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord heeft verbinding gemaakt met je real-time communicatieserver en beveiligt de verbinding.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">We zijn aan het wachten tot we verbinding kunnen maken. Als je verbinding hier vastloopt, hebben we misschien een regio-uitval. Raadpleeg onze [servicestatuspagina]({url}) voor meer informatie of overweeg om je serverbeheerders of -eigenaar te vragen om tijdelijk van regio te wisselen bij de instellingen voor spraakkanalen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Er is een RTC-server aan je toegewezen en Discord probeert verbinding te maken. Maak je klaar om uit te rollen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">De verbinding van Discord is onderbroken. Onze excuses, we zullen proberen om de verbinding zo dadelijk opnieuw tot stand te brengen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">Schilden omhoog! Discord heeft een beveiligde verbinding tot stand gebracht met je realtime communicatieserver en probeert gegevens te verzenden. Als je browserverbinding in deze stap vastzit, raadpleeg je [dit handige artikel]({url}) om het probleem op te lossen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Hm, Discord kan geen verbinding tot stand brengen. We zullen het zo dadelijk opnieuw proberen. Als Discord in deze stap vast blijft zitten, check dan [dit mooie artikel]({url}) om het probleem op te lossen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">Discord is verbonden met je realtime communicatieserver op **{hostname}** met een gemiddelde ping van **{averagePing} ms**. De laatste ping was **{lastPing} ms**. Als de ping niet consistent is of meer is dan {badPing} ms, overweeg dan de serverbeheerders of -eigenaar te vragen om over te schakelen naar een andere regio bij de instellingen voor spraakkanalen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">Discord is verbonden met je realtime communicatieserver op **{hostname}** met een gemiddelde ping van **{averagePing} ms**. De laatste ping was **{lastPing} ms**. Uitgaande pakketverliespercentage is **{outboundLossRate}%%**. Als de ping niet consistent is of meer is dan {badPing} ms, overweeg dan de serverbeheerders of -eigenaar te vragen om over te schakelen naar een andere regio bij de instellingen voor spraakkanalen. Als het uitgaande pakketverliespercentage hoger is dan {badLossRate}%%, klink je mogelijk als een robot.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">Vergrendeld en geladen! Discord heeft een beveiligde verbinding met je realtime communicatieserver tot stand gebracht en probeert gegevens te verzenden.</string>
<stringname="scope_activities_read">Toegang tot je Nu actief-activiteiten</string>
<stringname="scope_activities_read_description">Hierdoor kan de app de informatie van de sectie \'Nu actief\' van je vriendenpagina lezen.</string>
<stringname="scope_activities_write">Update je huidige activiteit</string>
<stringname="scope_activities_write_description">Dit laat de app toe om Discord te laten weten wanneer je met een activiteit bezig bent, zoals streamen.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Geeft de app toestemming om als jou buildinformatie te lezen voor applicaties in de store van Discord</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Builds uploaden en beheren</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Geeft de app toestemming om als jou builds te uploaden en te beheren in de store van Discord</string>
<stringname="scope_applications_commands">Slash-opdrachten aanmaken op een server</string>
<stringname="scope_applications_commands_description">Hierdoor kan de app slash-opdrachten aanmaken op een server</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Geeft de app toestemming om als jou rechten te lezen en gebruiken voor applicaties in de store van Discord</string>
<stringname="scope_applications_store_update">SKU\'s, vermeldingen in lijsten en assets in store beheren</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Geeft de app toestemming om als jou SKU\'s, lijstvermeldingen en assets te creëren, lezen, updaten en wissen voor applicaties in de store van Discord</string>
<stringname="scope_bot">Voeg een bot toe aan een server</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Sta de volgende machtigingen toe</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Dit zal een rol maken met de naam **!!{name}!!** die je kunt bewerken.</string>
<stringname="scope_connections">Bekijk je verbindingen met programma\'s van derden</string>
<stringname="scope_connections_empty">Je hebt nog geen verbindingen met derden!</string>
<stringname="scope_email">Toegang tot je e-mailadres</string>
<stringname="scope_email_empty">Je hebt nog geen e-mail ingesteld!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Word lid van een groep Directe berichten voor jou</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">Hierdoor kan de app namens jou lid worden van groeps-DM\'s die hij heeft gemaakt.</string>
<stringname="scope_guilds">Weten in welke servers je zit</string>
<stringname="scope_guilds_empty">Je zit niet op een server.</string>
<stringname="scope_guilds_join">Neem deel aan servers voor jou</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android">Niet ondersteund binnen Android-app</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android_description">OAuth2 wordt nog niet ondersteund binnen de app. Maar we hebben goed nieuws, het werkt wel in je mobiele browser! Dus open het daar.</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Voegt een webhook toe aan een kanaal</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Selecteer een kanaal</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">Hierdoor kan de app berichten verzenden naar een kanaal op Discord.</string>
<stringname="screen_share_nfx_body">Bekijk samen video\'s, stream gameplay of browse door andere apps door je scherm met je vrienden te delen.</string>
<stringname="screenshare_quality_tooltip_reduced">Last van verminderde kwaliteit</string>
<stringname="screenshare_relaunch">Problemen met schermdelen</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Onze robots zijn van het padje af en moeten Discord opnieuw opstarten om ervoor te zorgen dat schermdelen weer werkt. Weet je zeker dat je dit wilt doen?</string>
<stringname="self_deny_permission_body">Je kunt **!!{name}!!** deze machtiging niet weigeren omdat je daarmee ook jezelf weigert. Sta een andere rol of jezelf voordat je opnieuw probeert.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Ik weet vrij zeker dat je dit niet wilt doen</string>
<stringname="self_username_indicator">Je gebruikersnaam en tag is {username}</string>
<stringname="self_username_indicator_hook">Je gebruikersnaam en tag is $[](usernameHook)</string>
<stringname="self_xss_header">Ho even!</string>
<stringname="self_xss_line_1">Als iemand je heeft gevraagd om hier iets te kopiëren en plakken dan is de kans 11/10 dat je wordt bedrogen.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Als je hier iets plakt, kunnen aanvallers toegang krijgen tot je Discord-account.</string>
<stringname="self_xss_line_3">Tenzij je precies begrijpt wat je doet, sluit je dit venster en blijf je veilig.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Als je precies weet waar je mee bezig bent, moet je bij ons komen werken {url}</string>
<stringname="send_messages_description">Leden met deze machtiging kunnen hun eigen berichten op alle servers publiceren die dit [Aankondigingskanaal]({articleURL}) volgen.</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Leden met deze machtiging kunnen tekst-naar-spraakberichten verzenden door een bericht met /tts te starten. Deze berichten kunnen door iedereen worden beluisterd die op het kanaal zijn afgestemd.</string>
<stringname="server_deafened_dialog_body">Dit kanaal heeft speciale machtigingen. Als je wilt meeluisteren, moet iemand (bijvoorbeeld een servermoderator of beheerder) je hoorbaar maken.</string>
<stringname="server_muted_dialog_body">Dit kanaal heeft speciale machtigingen. Als je wilt spreken, moet iemand (bijvoorbeeld een servermoderator of beheerder) dempen opheffen voor jou.</string>
<stringname="set_debug_logging_body">Het wijzigen van foutopsporing wordt afgesloten en Discord wordt opnieuw gestart. Weet je zeker dat je dit wilt doen?</string>
<stringname="set_invite_link_never_expire">Stel deze link in om nooit te vervallen</string>
<stringname="settings_invite_tip">Hier is een lijst met alle actieve uitnodigingslinks. Je kunt een willekeurige intrekken of [er een maken](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Hier is een lijst met alle actieve uitnodigingslinks. Je kunt een willekeurige intrekken.</string>
<stringname="settings_notice_message">Pas op - je hebt niet-opgeslagen wijzigingen!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Weet je zeker dat je de machtigingen van **!!{name}!!** wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Weet je zeker dat je de rol van **!!{name}!!** wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhooks zijn een eenvoudige manier om geautomatiseerde berichten en gegevensupdates via een internetmagie naar een tekstkanaal op de server te verzenden. [Meer informatie]({articleURL}).</string>
<stringname="show_current_activity">Geef huidige activiteit als een statusbericht weer.</string>
<stringname="show_current_activity_desc">Discord werkt automatisch je status bij wanneer je een openbaar podium bijwoont.</string>
<stringname="show_current_activity_desc_embedded">Discord werkt automatisch je status bij op basis van de game die je speelt (indien deze gedetecteerd kan worden), de activiteit die je uitvoert die Rich Presence ondersteunt of wanneer je een openbaar podium bijwoont.</string>
<stringname="spoiler_reveal">Klik om spoiler te onthullen</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Om Spotify-status in Android in te schakelen, moet je **Device Broadcast Status** inschakelen in de instellingen van de Spotify-app. Hierdoor wordt je status niet bijgewerkt terwijl de Discord-app op de achtergrond staat.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Sorry vriend, het lijkt erop dat je geen Spotify Premium-lid bent! Premium-leden kunnen samen met andere Spotify-luisteraars luisteren.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_alt_text">Illustratie van vier mensen die op een bank wachten tot het podiumgordijn opengaat</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_1">Je microfoon wordt gedempt tenzij je uitgenodigd bent om te spreken.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_2">Je kunt wanneer je maar wilt geruisloos weggaan of opnieuw erbij komen.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_3">Doe een spraakverzoek om mee te kunnen praten!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_4">Wanneer je naar een openbaar podium luistert, wordt dat weergegeven als je status. Ga naar Gebruikersinstellingen > Activiteitsstatus voor meer informatie.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_subtitle">Je microfoon wordt gedempt tenzij je uitgenodigd bent om te spreken. Je kunt wanneer je maar wilt geruisloos weggaan of opnieuw erbij komen. Doe een spraakverzoek om mee te kunnen praten!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_title">Welkom bij Podiums!</string>
<stringname="stage_channel_audience_no_topic">Wachten tot het evenement begint. [liftmuziek]</string>
<stringname="stage_channel_cannot_overwrite_permission">Deze overschrijving is op dit moment uitgeschakeld voor podiumkanalen.</string>
<stringname="stage_channel_currently_disabled_channel_setting">De instelling is op dit moment uitgeschakeld voor podiumkanalen.</string>
<stringname="stage_channel_desc">Een spraakkanaal om evenementen te hosten voor een publiek</string>
<stringname="stage_channel_invite_to_stage_modal_footer">Of stuur een uitnodigingslink voor een podium naar een vriend(in)</string>
<stringname="stage_channel_invite_to_stage_modal_header">Nodig vrienden uit op het podium</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body">Op Discord is er een community over aan het praten. Luister met podiums live naar gesprekken.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body_desktop">Op Discord is er een community over aan het praten. Luister met podiums live naar gesprekken.</string>
<stringname="stage_instance_guild_picker_subtitle">Een korte uitleg over wat een podium is, plus een introductie over het hosten van een podium op een server.</string>
<stringname="stage_instance_guild_picker_title">Laat de show maar beginnen.</string>
<stringname="stage_is_speaking_zero_quantity_hook">](usernameHook) is aan het praten…</string>
<stringname="stage_microphone_permissions_denied">Microfoontoegang geweigerd - Discord heeft toegang tot audio nodig als je wilt praten. Je wordt voorlopig naar het publiek verplaatst.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_audience">Neem deel als publiek</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_speaker">Neem deel als spreker</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_subtitle">Neem deel als spreker om te praten of leun achterover in het publiek.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_title">Kom je praten of meeluisteren?</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_everyone_warning">Je kunt openbare podiums alleen starten in kanalen waar @everyone aan kan deelnemen.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_explanation">Iedereen die meeluistert, kan ook lid worden van je server zolang het podium live is. Openbare podiums moeten zich houden aan [extra richtlijnen]({articleURL}).</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permanent_disclaimer">Openbare podiums kunnen niet besloten worden.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permissions_disclaimer">Alleen podiummoderators die leden kunnen uitnodigen, mogen hun podium openbaar maken.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_subtitle">Je podium wordt getoond in Podiumontdekking. Iedereen mag meeluisteren!</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_change_channel">Je podium wordt gehost in $[**!!{stageName}!!**](stageHook). $[Ander kanaal](changeHook)</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_create_channel">We zullen een podiumkanaal voor je starten met de naam $[**!!{stageName}!!**](stageHook). Je kunt de naam later wijzigen.</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_four">Openbare podiums mogen geen expliciete, grafische of seksuele inhoud bevatten en je onderwerp moet een correcte, duidelijke beschrijving geven.</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_three">Voor openbare podiums gelden een paar extra regels. [Hier vind je de complete richtlijnen.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_two">Terwijl het podium live is, kunnen luisteraars lid worden van je server en bij je community komen.</string>
<stringname="start_stage_public_info_title">Je podium wordt openbaar!</string>
<stringname="start_stage_public_short_topic_warning">Is je onderwerp duidelijk? Zorg dat mensen in Podiumontdekking direct kunnen zien waar je podium en je community om draaien.</string>
<stringname="sticker_picker_empty_state_subtitle">Als je een stickerpakket koopt, verschijnt het hier. Breid je collectie uit!</string>
<stringname="sticker_picker_empty_state_subtitle_browse">[Blader door stickerpakketten](onBrowseStickerPacks)</string>
<stringname="sticker_picker_empty_state_subtitle_mobile">Tik het winkelicoontje hieronder aan om een stickerpakket te krijgen en het zal hier verschijnen. Breid je collectie uit!</string>
<stringname="sticker_picker_empty_state_title">Je hebt nog geen stickers!</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info">Dit komt uit het stickerpakket **{stickerPackName}**. [Nitro](onClick) levert je {discount}%% korting op.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_nonpremium">Lijkt dit je wel wat? Koop Nitro om 300 van deze stickers te kunnen gebruiken en meer.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_premium">Dit is een **{stickerPackName}**-sticker.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_unavailable">Dit is een **{stickerPackName}**-sticker. Deze is niet langer beschikbaar.</string>
<stringname="sticker_premium_tier_1_upsell_perk_premium_guild_subscription_discount">Ontvang {percent} korting op boostaankopen</string>
<stringname="sticker_premium_tier_1_upsell_perk_premium_subscription">Extra chatvoordelen, waaronder geanimeerde emoji en aangepaste Discord-tag</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_description">Koop stickers voor een vriendenprijsje met Nitro! Voor **!!{monthlyPrice}!!/maand** krijg je:</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_guild_subscriptions">{numFreeGuildSubscriptions} om voordelen van niveau 1 direct te ontgrendelen</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_misc">Extra chatvoordelen, waaronder geanimeerde emoji en aangepaste Discord-tag</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_title">Koop Nitro om stickers en meer te ontgrendelen. Voor **!!{monthlyPrice}!!/maand**:</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_discount">{percent} korting op alle stickerpakketten en het exclusieve Nitro Wumpus Elite-pakket zolang je geabonneerd bent</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_guild_subscription">Ontvang {numGuildSubscriptions} gratis boosts en {discountPercent} korting op boostaankopen</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_pack">Permanente toegang tot het !!{stickerPackName}!!-pakket</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_subscription">Geweldige chatvoordelen, waaronder geanimeerde emoji, aangepaste Discord Tag en betere Go Live-streaming</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_quantity">Toon je creativiteit met 300 stickers die alleen voor Nitro beschikbaar zijn</string>
<stringname="sticker_purchase_modal_confirm_body_content">Het stickerpakket !!{packName}!! zit in je stickerla.</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction">Animeren bij interactie</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction_description">Bij de bureaubladclient wordt de stickeranimatie geactiveerd als de cursor erop staat of erop gefocust wordt. Bij clients op mobiele apparaten gebeurt dit na langer drukken.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help">Dit is van kracht bij stickeranimatie.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help_disabled">Dit is van kracht bij stickeranimatie. Momenteel wordt dit opgeheven door je voorkeur voor bewegingsvermindering.</string>
<stringname="stream_bad_spectator">De stream die je momenteel bekijkt ondervindt verminderde video- of audiokwaliteit. Dit kan het gevolg zijn van een netwerkconditie.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Je stream ondervindt momenteel verminderde video- of audiokwaliteit. Dit kan het gevolg zijn van een netwerkconditie.</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Probleem met Stream</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Je netwerkconnectie kan een vermindering in video- of audiokwaliteit veroorzaken. Om de spraakaudio te verbeteren, moet je de stream uitschakelen.</string>
<stringname="stream_no_preview">Stream net gestart. Kom erbij!</string>
<stringname="stream_participants_hidden">Deelnemers zonder beeld zijn momenteel verborgen. Wil je ze tonen?</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">Stream HD-resoluties met 60 frames per seconde, krijg toegang tot chatvoordelen [en meer met Discord Nitro!](onPressMore)</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">Stream HD-resoluties met 60 frames per seconde, krijg toegang tot chatvoordelen en meer met Discord Nitro!</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_nitro">De afbeelding is helder (bron) met een langzame framerate ({fps} FPS).</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_non_nitro">De afbeelding is helder (bron) met een langzame framerate ({fps} FPS). [Upgrade naar Nitro](onUpgrade) voor hogere snelheden en andere pareltjes.</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">Hoi! Wat je nu koopt is een terugkerend abonnement. Dit betekent dat we je vandaag geld in rekening brengen en dat maandelijks blijven doen tot je je abonnement opzegt. Maar je kunt op elk moment opzeggen via je instellingenpagina!</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_yearly">Hoi! Wat je nu koopt is een terugkerend abonnement, wat betekent dat we je vandaag geld in rekening brengen en dat jaarlijks blijven doen tot je je abonnement opzegt. Maar je kunt op elk moment opzeggen via je instellingenpagina.</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">Het wijzigen van de instellingen voor Hardware Acceleration zal afsluiten en Discord opnieuw opstarten. Weet je zeker dat je dit wilt doen?</string>
<stringname="switch_pip_to_activity">Schakel over op activiteit</string>
<stringname="switch_pip_to_activity_name">Schakel over op {activityName}</string>
<stringname="switch_pip_to_go_live">Schakel over op Go Live</string>
<stringname="switch_pip_to_user_stream">Schakel over op de stream van !!{username}!!</string>
<stringname="switch_subsystem_body">Het wijzigen van het audosubsysteem zal afsluiten afgesloten en Discord opnieuw opstarten. Weet je zeker dat je dit wilt doen?</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Schakel om naar compacte modus</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Schakel om naar comfortabele modus</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Schakel om naar donker thema</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Schakel om naar licht thema</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Schakel om naar Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Schakel om naar Spraakactiviteit</string>
<stringname="sync">Synchroniseren</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Als je dit inschakelt, worden de bovenstaande weergave-instellingen op alle andere clients, inclusief desktop en browser, overschreven.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Synchroniseren tussen clients.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Als je dit inschakelt, worden de tekst- en afbeeldingsinstellingen op alle andere clients, inclusief het bureaublad en de browser, overschreven.</string>
<stringname="sync_friends">Synchroniseer vrienden met Discord</string>
<stringname="sync_permissions_explanation">Wil je de machtigingen van **{channelName}** synchroniseren met **{categoryName}**?</string>
<stringname="sync_revoked">Synchronisatieverbinding ingetrokken! {user} moet opnieuw verbinding maken {platformName} in de gebruikersinstellingen.</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Deze thread is gereserveerd voor officiële Discord-meldingen.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord zal nooit om je wachtwoord of accounttoken vragen.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Dit is een officieel bericht van Team Discord. Let op: Discord zal je nooit om je wachtwoord of accounttoken vragen.</string>
<stringname="system_message_application_command_used_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft **!!{commandName}!!** gebruikt met **!!{applicationName}!!**</string>
<stringname="system_message_application_command_used_short_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft **[!!{commandName}!!](commandNameOnClick)** gebruikt</string>
<stringname="system_message_call_missed">Je hebt een gemiste oproep van [!!{username}!!](usernameOnClick).</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration">Je hebt een gemiste oproep van [!!{username}!!](usernameOnClick) die !!{callDuration}!! duurde.</string>
<stringname="system_message_call_started">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft een gesprek gestart.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft een gesprek gestart dat !!{callDuration}!! duurde.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft **$[!!{webhookName}!!](webhookNameHook)** toegevoegd aan dit kanaal. Hier zullen de belangrijkste updates verschijnen.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft **[!!{webhookName}!!](webhookNameOnClick)** toegevoegd aan dit kanaal. Hier zullen de belangrijkste updates verschijnen.</string>
<stringname="system_message_channel_icon_change">[!!{username}!!](usernameOnClick) wijzigde het kanaalpictogram.</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">[!!{username}!!](usernameOnClick) wijzigde de kanaalnaam: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_channel_name_change2">$[!!{username}!!](usernameHook) wijzigde de kanaalnaam: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Ontdek hoe je deze bot gebruikt.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Deze server is van serverontdekking verwijderd omdat hij niet meer aan alle vereisten voldeed. Ga voor meer informatie naar [Serverinstellingen](onClick).</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Deze server is van serverontdekking verwijderd omdat hij niet meer aan alle vereisten voldoet. Ga voor meer informatie naar Serverinstellingen op je desktop.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Deze server heeft 3 weken niet voldaan aan de activiteitsvereisten voor Ontdekking. Als deze server hier nog 1 week niet aan voldoet, wordt hij verwijderd uit Ontdekking.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Deze server heeft 1 week niet voldaan aan de activiteitsvereisten voor Ontdekking. Als deze server hier 4 weken op rij niet aan voldoet, wordt hij automatisch verwijderd uit Ontdekking.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Deze server komt weer in aanmerking voor serverontdekking en is automatisch opnieuw geplaatst!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">[!!{username}!!](usernameOnClick) doet mee met het feestje.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_002">[!!{username}!!](usernameOnClick) is hier.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_003">Welkom, [!!{username}!!](usernameOnClick). We hopen dat je pizza bij je hebt.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_004">Een wilde [!!{username}!!](usernameOnClick) is verschenen.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_005">[!!{username}!!](usernameOnClick) is zojuist geland.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_006">[!!{username}!!](usernameOnClick) schoof in de server.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_007">[!!{username}!!](usernameOnClick) is zojuist verschenen!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_009">[!!{username}!!](usernameOnClick) sprong in de server.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_010">Geef [!!{username}!!](usernameOnClick) een warm welkom!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_011">Wat fijn dat je er bent, [!!{username}!!](usernameOnClick).</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_012">Leuk dat je er bent, [!!{username}!!](usernameOnClick).</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_013">Joepie. Je bent er, [!!{username}!!](usernameOnClick)!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft de server zojuist geboost!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft de server zojuist geboost! !!{guildName}!! heeft **{newTierName}** bereikt!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft de server zojuist **{numSubscriptions}** keer geboost!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft de server zojuist **{numSubscriptions}** keer geboost! !!{guildName}!! heeft **{newTierName} bereikt!**</string>
<stringname="system_message_join_call">Doe mee met het gesprek</string>
<stringname="system_message_pinned_message">$[!!{username}!!](usernameHook) heeft een bericht vastgepind op dit kanaal. Bekijk alle [vastgepinde berichten](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft een bericht vastgepind op dit kanaal. Bekijk alle [vastgepinde berichten](pinsOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft een bericht vastgepind op dit kanaal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">$[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft een bericht vastgepind op dit kanaal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">$[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft [een bericht](messageOnClick) vastgepind op dit kanaal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">$[!!{username}!!](usernameHook) heeft [een bericht](messageOnClick) vastgepind op dit kanaal. Bekijk alle [vastgepinde berichten](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_recipient_add">[!!{username}!!](usernameOnClick) voegde [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) toe aan de groep.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">[!!{username}!!](usernameOnClick) verwijderde [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) uit de groep.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft de groep verlaten.</string>
<stringname="system_message_thread_created">$[!!{actorName}!!](actorHook) is een thread begonnen: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**. Alle [threads](viewThreadsOnClick) tonen.</string>
<stringname="system_message_thread_created_mobile">[!!{actorName}!!](actorHook) is een thread begonnen: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**.</string>
<stringname="system_message_thread_member_add">$[!!{actorName}!!](actorHook) heeft $[!!{targetName}!!](targetHook) toegevoegd aan de thread.</string>
<stringname="system_message_thread_member_add_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) toegevoegd aan de thread.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove">$[!!{actorName}!!](actorHook) heeft $[!!{targetName}!!](targetHook) verwijderd uit de groep.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) verwijderd uit de groep.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_self">$[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft de groep verlaten</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_self_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) heeft de groep verlaten</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">Tijdelijke leden worden automatisch gekickt wanneer ze worden losgekoppeld tenzij een rol is toegewezen</string>
<stringname="terms_privacy">Door te registreren, ga je akkoord met de Discord\'s [Servicevoorwaarden]({termsURL}) en [Privacy Policy]({privacyURL}).</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Ik heb gelezen en ga akkoord met Discord\'s [Servicevoorwaarden]({termsURL}) en [Privacybeleid]({privacyURL}).</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Je moet onze Servicevoorwaarden accepteren om verder te gaan</string>
<stringname="three_users_typing">**!!{a}!!**, **!!{b}!!**, en **!!{c}!!** zijn aan het typen…</string>
<stringname="timeout_error">De bewerking duurde te lang om te voltooien. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="tip_create_first_server_body3">Maak een gloednieuwe server aan met spraak- en tekstchat voor je vrienden!</string>
<stringname="tip_create_first_server_title3">Maak je eigen server</string>
<stringname="tip_create_more_servers_body3">Maak een gloednieuwe server aan met spraak- en tekstchat voor je vrienden!</string>
<stringname="tip_create_more_servers_title3">Maak je eigen server</string>
<stringname="tip_direct_messages_body3">Wil je wat tijd een-op-een? Klik hier om een direct bericht naar een vriend(in) te sturen.</string>
<stringname="tip_direct_messages_title3">Begin een apart gesprek</string>
<stringname="tip_friends_list_body3">Bekijk al je vrienden en directe berichten of begin aan een nieuw privégesprek.</string>
<stringname="tip_friends_list_title3">Zie je vrienden</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">Om mensen uit te nodigen voor een server, klik je op het deelicoon $[!!{shareIcon}!!](shareIconHook) naast een kanaal.</string>
<stringname="tip_instant_invite_title3">Nodig je vrienden uit</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">Een server bestaat uit **tekst-** en **spraakkanalen**. Verken tekstkanalen en doe mee aan een gesprek. Of haal wat vrienden erbij en gebruik je stem!</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Verken je server</string>
<stringname="tip_server_settings_body3">Klik hier om je servermeldingen of privacy-instellingen te wijzigen.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Dit is je **spraakbeheerpaneel**. Je kunt hier je microfoon en koptelefoon dempen of naar je geluidsinstellingen gaan.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">Zorg dat je gehoord wordt</string>
<stringname="tip_whos_online_body3">Hier kun je alle leden van dit kanaal zien. Bekijk wie online is en wat ze aan het doen zijn, zoals een game spelen of naar muziek luisteren.</string>
<stringname="token_popout_body">Dit bericht bevat mogelijk een Discord-authenticatietoken die een indringer toegang tot je account kan geven. Weet je zeker dat je het wilt versturen?</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Je hebt geen geanimeerde emoji-slots meer.</string>
<stringname="too_many_announcement_threads_message">Deze server heeft het maximale aantal actieve aankondigingsthreads bereikt. Maak ruimte vrij door een thread te archiveren.</string>
<stringname="too_many_threads_message">Deze server heeft het maximale aantal actieve threads bereikt. Maak ruimte vrij door een thread te archiveren.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_alert_description">Je hebt de serverlimiet van {quantity} leden bereikt. Je moet een server verlaten om lid te worden.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Ik erken dat door het overdragen van eigenaarschap van deze server aan **!!{username}!!**, hij officieel aan de andere zal toebehoren.</string>
<stringname="transfer_ownership_protected_guild">Partnerservers of geverifieerde servers moeten contact opnemen met het communityteam voor verzoeken met betrekking tot eigendomsoverdracht.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Eigenaarschap overdragen aan !!{user}!!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">Met deze codes kun je in je account als je je auth.app kwijtraakt. **Elke code kan maar één keer worden gebruikt! Alle eerder gegenereerde codes werken niet meer!**</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Als je de toegang tot je authenticator-app verliest, kun je nog steeds toegang krijgen tot je account met vooraf gegenereerde backupcodes. Bewaar deze ergens veilig om het risico te verkleinen dat je de toegang tot je account verliest!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">Zonder je back-upcodes loop je het risico **je account permanent te verliezen** als je de toegang tot je authenticator-app verliest! Bewaar ze op een veilige plek, niet op je apparaat, om het risico te verkleinen dat je de toegang tot je account verliest!</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">Weet je zeker dat je wilt doorgaan zonder sms-authenticatie in te stellen of je back-upcodes te downloaden? Als je dit niet doet, loop je het risico je account permanent te verliezen als je de toegang tot je authenticator-app verliest!</string>
<stringname="two_fa_confirm_confirm">Ik weet het zeker</string>
<stringname="two_fa_confirm_title">Doorgaan zonder back-up</string>
<stringname="two_fa_description">Tweefactor-authenticatie (2FA) is een goede manier om je Discord-account extra te beveiligen en ervoor te zorgen dat alleen jij in kunt loggen.</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Dit zijn je Discord-backupcodes voor je account !!{email}!!. Bewaar ze goed!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Download en installeer [Authy]({authyURL}) of [Google Authenticator]({googleAuthURL}) voor je telefoon of je tablet.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Download een authenticator-app</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Als je nieuwe backupcodes genereert, worden alle oude backupcodes die je hebt opgeslagen, ongeldig.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Voor deze server moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie ingeschakeld hebben. Je kunt geen modererende handelingen uitvoeren tot je dit inschakelt. [Oplossen](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Voor deze server moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie ingeschakeld hebben. Je kunt geen modererende handelingen uitvoeren tot je dit inschakelt.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Voor deze server moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie ingeschakeld hebben. Je kunt geen modererende handelingen uitvoeren tot je dit inschakelt.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">Voor deze server moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie ingeschakeld hebben. Je kunt geen modererende handelingen uitvoeren tot je dit inschakelt.</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Bescherm je Discord-account met een extra beveiligingslaag. Na de configuratie ben je verplicht om zowel je wachtwoord als een authenticatiecode van je mobiele telefoon in te voeren om in te loggen.</string>
<stringname="two_fa_success_body_mobile">Je Discord-account is nu beveiligd met een extra beveiligingslaag</string>
<stringname="two_fa_success_header">2FA is geactiveerd! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Een geldige Discord Auth Code is vereist.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Het inschakelen van 2FA wordt niet ondersteund in deze browser. Gebruik de desktop-app om 2FA in te schakelen.</string>
<stringname="unpin_message_body">Weet je zeker dat je dit vastgepinde bericht wilt verwijderen?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Je kunt de shift ingedrukt houden wanneer je op **bericht vastpinnen ongedaan maken** klikt om deze bevestiging helemaal te omzeilen.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord kon het vastpinnen van dit bericht om de een of andere reden niet ongedaan maken. Sorry daarvoor.</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_description">Hiermee markeer je al je ongedempte kanalen als \'gelezen\'. Weet je zeker dat je wilt doorgaan?</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_header">Alles als \'ongelezen\' markeren?</string>
<stringname="unreads_empty_state_header">Je bent helemaal bij!</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip">Open de inbox door op Ctrl+I te drukken en markeer je bovenste bericht als \'gelezen\' met Ctrl+Shift+E.</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip_mac">Open de inbox door op CMD+I te drukken en markeer je bovenste bericht als \'gelezen\' met CMD+Shift+E.</string>
<stringname="unreads_mark_read">Inbox als \'gelezen\' markeren</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Het lijkt erop dat je een niet-ondersteunde browser gebruikt. Om te ervaren wat Discord te bieden heeft, upgrade je browser of download je een van onze apps.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Je wilt met je vrienden kunnen praten, toch? Schakel over naar de nieuwste Chrome, Opera, Firefox, Edge of download de Discord-app om meteen te beginnen met praten!</string>
<stringname="unsupported_browser_title">Nou, dit is een beetje gênant.</string>
<stringname="update_during_call_body">Als je Discord updatet terwijl je in een spraakkanaal bent, ben je daar kort weg. Je gaat vast toch wel updaten, maar dan weet je waar je aan toe bent.</string>
<stringname="upload_area_too_large_help">Max bestandsgrootte is {maxSize} dankjewel.</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_mobile">Om afbeeldingen te uploaden die groter zijn dan {maxSize}, kun je deze comprimeren tot een afbeelding van kleiner formaat, of schaf Nitro aan zodat je een kristalhelder beeld kan versturen zonder kwaliteitsverlies!</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_premium_tier_1">Maximale bestandsgrootte voor Nitro Classic is {maxSize}.</string>
<stringname="upload_area_too_large_title">Je bestanden zijn te groot</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_help">[Klik hier om opnieuw te uploaden](onClick)</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">We hebben geen foutopsporingslogboeken gevonden om te uploaden. Zorg ervoor dat foutopsporing is ingeschakeld en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">Wacht! Je logboeken zijn geüpload, maar worden nog verwerkt.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">Er ging iets fout met het lezen van de logbestanden van je systeem. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">Er ging iets fout bij het uploaden van de foutopsporingslogboeken. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="upload_debug_log_success">Gelukt! Je foutopsporingslogboeken zijn geüpload naar Discord Support.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Door dit uit te schakelen, verlies je de toegang tot nieuwe experimentele functies en op gebruik gebaseerde verbeteringen aan functies zoals voice-chat. je oude gegevens worden geanonimiseerd, waardoor Discord dommer wordt.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nee, ik wil terug!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Ja, ik weet het zeker</string>
<stringname="use_rich_chat_box_description">Gebruik slashopdrachten en krijg voorproefjes van emoji\'s, vermeldingen en markdown-syntaxis tijdens het typen</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Deze instelling wordt toegepast wanneer je lid wordt van een nieuwe server. Het is niet met terugwerkende kracht van toepassing op je bestaande servers.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Wil je deze wijziging ook toepassen op al je bestaande servers?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Veilige Direct Messaging</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Directe berichten worden niet gescand op expliciete inhoud.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Houd me veilig</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Directe berichten van iedereen scannen.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Scan en verwijder automatisch direct ontvangen berichten die expliciete media-inhoud bevatten.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Ik heb aardige vrienden</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Directe berichten van iedereen scannen, tenzij ze van vrienden komen.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">Gebruiker is geblokkeerd.</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">Gebruiker is gedeblokkeerd.</string>
<stringname="user_settings_about_me_description">Schrijf wat je maar wilt over jezelf, zolang je maar onder de {maxLength} tekens blijft. Je mag markdown en links gebruiken als je dat wilt.</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_body">Je kunt sms dan niet meer gebruiken als hersteltool als je uit je account wordt buitengesloten.</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_title">Als je je telefoonnummer verwijdert, wordt de back-upoptie per sms uitgeschakeld</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_sms_backup_warning">Als je je telefoonnummer verwijdert, wordt de back-upoptie van tweefactor-authenticatie per sms uitgeschakeld.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_subtitle">Voer je wachtwoord in om je account te wijzigingen.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_title">Verifieer je wachtwoord</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_title_in_title_case">Verifieer je wachtwoord</string>
<stringname="user_settings_add_email_claim">Voeg een e-mailadres toe om je account te claimen.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Verander sommige visuele aspecten van Discord om beter bij kleurenblindheid te passen.</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_1">Kijk naar mij, ik ben een prachtige vlinder</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Fladderend in het maanlicht :full_moon_with_face:</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Fladderend in de zon :sun_with_face:</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_3">Wachtend op de dag dat</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_4">Compactmodus zal ingeschakeld worden</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_5">Oh hier is hij!</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Je kunt het zoomniveau wijzigen met {modKey} +/- en resetten naar de standaardzoom met {modKey}+0.</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Het kan helpen om deze optie uit te zetten als je stem niet wordt gedetecteerd door de automatische inputgevoeligheid.</string>
<stringname="user_settings_disable_noise_suppression">Passieve ruisonderdrukking wordt uitgeschakeld wanneer actieve ruisonderdrukking is ingeschakeld.</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Weet je zeker dat je deze installatielocatie wilt verwijderen?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Maak een bureaublad-snelkoppeling</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Bij het installeren van games vanuit de Discord Store.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Maak snelkoppeling voor Start-menu</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Bij het installeren van games vanuit de Discord Store. Maakt ook je games vindbaar via Windows zoeken.</string>
<stringname="user_settings_mfa_removed">2FA met succes verwijderd</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Door op het kruisje te drukken, gaat Discord lekker in je systeemvak liggen als je de app sluit.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimize naar Tray</string>
<stringname="user_settings_show_library_note">Schakel dit uit om je Game-bibliotheek te verbergen, zodat je je kunt concentreren op je gesprekken.</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">Discord start op de achtergrond en zit je verder niet in de weg.</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">Verbeter je Discord-community met tools voor streamers. Ga naar [Discord\'s StreamKit]({streamkitURL}).</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Op zoek naar integraties?</string>
<stringname="user_settings_unverified_email_body">Controleer je e-mail en volg de instructies om je e-mail te verifiëren. Als je geen e-mail hebt ontvangen of als deze is verlopen, kun je er opnieuw eentje verzenden.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Heb je problemen met de microfoon? Start een test en zeg iets leuks, dan spelen we je stem voor je af.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">We spelen je prachtige stem af</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord detecteert geen invoer vanuit je microfoon. Controleer of je het juiste invoerappraat hebt geselecteerd.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 videocodec geleverd door Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabled_label">Je kunt nu audio van applicaties vastleggen. [Meer informatie]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabling_label">Je moet toestemming geven om de installatie te voltooien van de toepassing om audio vast te leggen. Controleer je beveiligings- en privacysysteemvoorkeuren. [Meer informatie]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_not_enabled_label">Om audio op je apparaat vast te kunnen leggen, moet je extra software installeren. Na het klikken op de installatieknop hieronder, word je om toestemming gevraagd. [Meer informatie]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="username_required">Gebruikersnaam is vereist.</string>
<stringname="users">Gebruikers</string>
<stringname="v7_preference_off">UIT</string>
<stringname="v7_preference_on">AAN</string>
<stringname="vad_permission_body">Dit kanaal vereist push-to-talk om gebruik te maken van spraak. Tot je van spraakdetectie naar push-to-talk wisselt kun je alleen luisteren.</string>
<stringname="vad_permission_enable_ptt">Schakel om naar Push to Talk</string>
<stringname="vanity_url_header_uses">Persoonlijke link ({uses})</string>
<stringname="vanity_url_help">Maak je server eenvoudig toegankelijk met een mooie persoonlijke link naar keuze. Wees ervan bewust dat je server hierdoor openbaar beschikbaar wordt voor iedereen die deze link gebruikt.</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Houd er rekening mee dat we persoonlijke links kunnen terugnemen als we misbruik ontdekken of als er een conflict over intellectuele eigendom is.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Deze server is nu voor iedereen toegankelijk op **!!{url}!!**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Deze server is nu voor iedereen toegankelijk op [!!{urlText}!!]({urlValue})</string>
<stringname="verfication_expired">De e-mailverificatielink is verlopen.</string>
<stringname="verification_body">We hebben iets vreemds gezien. Om Discord te blijven gebruiken, **moeten we je account verifiëren.**</string>
<stringname="verification_body_alt">Laten we controleren of je een mens bent…</string>
<stringname="verification_email_body">We hebben een nieuwe verificatiemail verzonden naar **!!{email}!!**. Controleer je inbox en ongewenste e-mail.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Er ging iets fout bij het verzenden van de verificatiemail. Probeer het later opnieuw of neem contact op met ondersteuning.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Fout bij verzenden van de verificatiemail</string>
<stringname="verify_email_body">Controleer je e-mail en volg de instructies om je account te verifiëren. Als je geen e-mail hebt ontvangen of als deze is verlopen, kun je er een opnieuw verzenden.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">We hebben een nieuwe verificatiemail verzonden naar **!!{email}!!**. Controleer je inbox en ongewenste e-mail.</string>
<stringname="verify_phone_for_support">Voer de 6-cijferige code in die we naar je gestuurd hebben en voer je telefoonnummer opnieuw in.</string>
<stringname="verify_your_email">Verifieer je e-mail</string>
<stringname="verifying">Bezig met verifiëren</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Je Discord-installatie is steeds niet bijgewerkt en is nu erg verouderd. Laten we dat samen oplossen.</string>
<stringname="video_capacity_modal_body">Helaas, videochat is niet beschikbaar als er meer dan {videoUserLimit} mensen zijn in het spraakkanaal.</string>
<stringname="video_capacity_modal_header">Video niet beschikbaar</string>
<stringname="video_unavailable">Video niet beschikbaar</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Video en schermdelen worden niet ondersteund in deze browser. Download onze desktopclient om je gezicht en scherm over het net te laten stralen.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Browser wordt niet ondersteund</string>
<stringname="view">Bekijken</string>
<stringname="view_all">Alles bekijken</string>
<stringname="view_as_role">Server bekijken als rol</string>
<stringname="view_as_role_description">Hiermee kun je testen welke handelingen deze rol kan uitvoeren en welke kanalen deze rol kan zien. Alleen beschikbaar voor servereigenaars en beheerders.</string>
<stringname="view_as_roles_hidden_vc_warning">Dit spraakkanaal is niet zichtbaar voor de rol(len) die je bekijkt in de bekijken-als-modus. Je zult dit kanaal niet meer zien als je de verbinding verbreekt.</string>
<stringname="view_as_roles_mentions_warning">Je gebruikt de bekijken-als-modus. Meldingen kunnen in kanalen worden weergegeven die je niet kunt zien.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_body">Test welke kanalen gezien kunnen worden door de rollen en welke handelingen ze kunnen uitvoeren.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_title">NIEUW: Bekijken-als-modus voor je server</string>
<stringname="view_as_roles_voice_warning">De modus bekijken-als geeft niet de spraakbeperkingen van een rol weer, en ook niet prioriteitsspreker en meldingsonderdrukkingen.</string>
<stringname="webhook_created_on">!!{username}!! op {timestamp}</string>
<stringname="webhook_delete">Verwijderen</string>
<stringname="webhook_delete_body">Weet je zeker dat je de **!!{name}!!** webhook wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
<stringname="welcome_channel_emoji_picker_tooltip">Stel een emoji in voor dit kanaal!</string>
<stringname="welcome_cta_download_title">Download de Discord App</string>
<stringname="welcome_cta_invite_title">Nodig je vrienden uit</string>
<stringname="welcome_cta_message_title">Stuur je eerste bericht</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title">Personaliseer je server met een pictogram</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">Personaliseer je server</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Hier vind je wat stappen om je op weg te helpen. Voor meer informatie kun je onze [\'Om te beginnen\'-gids]({guideURL}) bekijken.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_existing_server">Dit is het begin van deze server.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_member">Dit is een fonkelnieuwe server.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_owner">Dit is je fonkelnieuwe server.</string>
<stringname="welcome_cta_title">Welkom bij !!{guildName}!!</string>
<stringname="welcome_cta_title_mobile">Welkom bij !!{guildName}!!</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Download** de [desktop-app](onDownloadClick) voor systeembrede Push to Talk, lager CPU- en bandbreedtegebruik, en veel meer.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Nodig je vrienden uit** tot deze server door te klikken op een [delen-knop](onShareClick) als je klaar bent.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Blijf verbonden** met je server vanaf [je smartphone](onDownloadClick), of je nu thuis of onderweg bent.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">Verken je server</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Bekijk de andere kanalen op je server via het menu.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite">Nodig je vrienden uit</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Servers zijn beter met vrienden. Nodig je makkers uit!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Nou, laten we je helpen om het feestje te starten.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">Welkom bij je server, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Geef je server een eigen persoonlijkheid met een servericoon.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Welkom bij je server, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Geef je server een persoonlijk tintje** met een [te gekke naam en pictogram](onSetupClick) om hem uniek te maken.</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">Dit is het begin van het !!{channelName}!!-kanaal.</string>
<stringname="welcome_message_support">**Neem contact met ons op** via [onze helpdesk]({supportURL}) of op Twitter [@discord]({twitterURL}) als je vragen hebt of hulp nodig hebt.</string>
<stringname="welcome_message_title">Welkom bij de server, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_title_channel">Welkom bij !!{channelName}!!!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Lees meer over Discord** in je eigen tempo door zwevende Quest-indicatoren te verkennen.</string>
<stringname="welcome_screen_choice_header">De meest populaire dingen om hier te doen</string>
<stringname="welcome_screen_skip">Ik kijk even rond</string>
<stringname="welcome_screen_title">Welkom bij $[!!{guildName}!!](guildNameHook)</string>