* Copied values file
* Quasi finita la traduzione italiana
* Translated everything
* Rename values-it to strings.xml
* Rename app/src/main/res/strings.xml to app/src/main/res/valuse-it/strings.xml
* Rename app/src/main/res/valuse-it/strings.xml to app/src/main/res/values-it/strings.xml
* Sorted languages in README and added Italian in SettingsFragment.kt
Co-authored-by: Blatzar <46196380+Blatzar@users.noreply.github.com>
* add default cover image for when posterUrl is null or empty.
* show monke image on load when posterUrl is null or empty. Also, shows 'No Episodes found'on Tv Series when ep count is 0
* replace default cover image
* Minor spelling corrections in default language
* Update Romanian translation and add whitespace separators
* Add comment separators Romanian
* Main strings - minor updates to text
* Update Portuguese (Brazil)
* Add singular and example to Romanian
https://github.com/LagradOst/CloudStream-3/issues/263
* Tidy whitespace/alignment in Pt and Ro
* Correct Pt typos: singular
* Correct English typos; is Eigengravy a translation from German?
* Main strings.xml: revert some changes to due to dependents
These words must stay lowercase due to dependent code using them in sentences elsewhere. I think that's all the bad changes corrected?
Not sure about:
- the singular stuff, e.g. @string/movies
- whether I should localise the screen reader section or remove it. Is it "optional", or just flat out not needed?