mirror of
https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper.git
synced 2024-08-14 22:46:53 +00:00
147 lines
4.7 KiB
Text
147 lines
4.7 KiB
Text
#: dh.sh:10
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hotovo"
|
|
#: dh.sh:11
|
|
msgid "PS: You saw some bugs?"
|
|
msgstr "PS: Viděli jste nějaké chyby?"
|
|
#: dh.sh:12
|
|
msgid "Could you please provide feedback?"
|
|
msgstr "Můžete prosím poslat zpětnou vazbu?"
|
|
#: dh.sh:13
|
|
msgid "How do you like DistroHopper?"
|
|
msgstr "Jak se vám líbí DistroHopper?"
|
|
#: dh.sh:14
|
|
msgid "What can be improved, added, changed?"
|
|
msgstr "Co může být vylepšeno, přidáno, změněno?"
|
|
#: dh.sh:15
|
|
msgid " Let me know..."
|
|
msgstr " Dejte mi vědět..."
|
|
#: dh.sh:16
|
|
msgid "Flawless distro hopping..."
|
|
msgstr "Bezchybné zkoušení distribucí..."
|
|
#: dh.sh:21
|
|
msgid "Possible arguments:"
|
|
msgstr "Možné argumenty:"
|
|
#: dh.sh:22
|
|
msgid " -h --help Show this help and exit"
|
|
msgstr " -h --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit"
|
|
#: dh.sh:24
|
|
msgid " -d --dir Set default directory where VMs are stored"
|
|
msgstr " -d --dir Nastavit adresář kde jsou virtuální stroje uloženy"
|
|
#: dh.sh:25
|
|
msgid " -i --install Install DistroHopper"
|
|
msgstr "\t-i\t--install\t\tInstalovat DistroHopper"
|
|
#: dh.sh:27
|
|
msgid " -m --mode Portable mode"
|
|
msgstr "\t-m\t--mode\t\t\tPřenosný mód"
|
|
#: dh.sh:29
|
|
msgid " -s --supported Update supported VMs"
|
|
msgstr "\t-s\t--supported\t\tAktualizovat podporované VM"
|
|
#: dh.sh:30
|
|
msgid " -r --ready Update ready to run VMs"
|
|
msgstr "\t-r\t--ready\t\t\tAktualizovat připravené VM"
|
|
#: dh.sh:32
|
|
msgid " -t --tui Run TUI"
|
|
msgstr "\t-t\t--tui\t\t\tSpustit terminálové uživatelské rozhranní"
|
|
#: dh.sh:33
|
|
msgid " -g --gui Run GUI"
|
|
msgstr "\t-g\t--gui\t\t\tSpustit grafické uživatelské rozhranní"
|
|
#: dh.sh:35
|
|
msgid " -a --add Add new distro to quickget"
|
|
msgstr "\t-a\t--add\t\t\tPřidat distribuci do quickget"
|
|
#: dh.sh:36
|
|
msgid " -f --functions Sort functions in quickget"
|
|
msgstr "\t-f\t--functions\t\tSeřadit funkce v quickget"
|
|
#: dh.sh:37
|
|
msgid " -p --push Push changed quickget to quickemu project #todo"
|
|
msgstr "\t-p\t--push\t\t\tPoslat změněný quickget do quickemu projektu #UDELAT"
|
|
#: dh.sh:39
|
|
msgid " -c --copy Copy all ISOs to target dir (for Ventoy)"
|
|
msgstr "\t-c\t--copy\t\t\tKopírovat všechny ISO to cílového adresáře (pro Ventoy)"
|
|
#: dh.sh:41
|
|
msgid "Homepage: dh.osowoso.xyz"
|
|
msgstr "Domovský stránka: dh.osowoso.xyz"
|
|
#: dh.sh:42
|
|
msgid "Project hosted at: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper"
|
|
msgstr "Projekt hostován na: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper"
|
|
#: dh.sh:43
|
|
msgid "Chat group on SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx"
|
|
msgstr "Chat skupina na SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx"
|
|
#: dh.sh:66
|
|
msgid "Missing yad!"
|
|
msgstr "Chybí vám yad!"
|
|
#: dh.sh:70
|
|
msgid "Missing fzf!"
|
|
msgstr "Chybí vám fzf!"
|
|
#: dh.sh:93
|
|
msgid "creating config dir..."
|
|
msgstr "vytvářím adresář konfigurace..."
|
|
#: dh.sh:95
|
|
msgid "creating icons dir as root..."
|
|
msgstr "vytvářím adresář ikon jako superuživatel..."
|
|
#: dh.sh:118
|
|
msgid "Copying icons..."
|
|
msgstr "Kopíruji ikony..."
|
|
#: dh.sh:120
|
|
msgid "Copying to config dir..."
|
|
msgstr "Kopíruji do konfig adresáře..."
|
|
#: dh.sh:130
|
|
msgid "Creating directory structure..."
|
|
msgstr "Vytvářím adresářovou stukturu..."
|
|
#: dh.sh:132
|
|
msgid "Setting up directory..."
|
|
msgstr "Nastavuji adresář..."
|
|
#: dh.sh:134
|
|
msgid "Installing needed..."
|
|
msgstr "Instaluji potřebné..."
|
|
#: dh.sh:135
|
|
msgid "For now voidlinux only"
|
|
msgstr "Zatím jen VoidLinux"
|
|
#: dh.sh:137
|
|
msgid "Installing DistroHopper to bin..."
|
|
msgstr "Instaluji DistroHopper do bin..."
|
|
#: dh.sh:279
|
|
msgid "No VMs found."
|
|
msgstr "Žádný VM nenalezen."
|
|
#: dh.sh:411
|
|
msgid "Which language you want use [en_US cs_CZ]?"
|
|
msgstr "Který jazyk chcete použít [en_US cs_CZ]?"
|
|
#: dh.sh:438
|
|
msgid "No argumet provided!\\n\\n"
|
|
msgstr "Nezadali jste žádný argument!\\n\\n"
|
|
#: dh.sh:456
|
|
msgid "Starting installation..."
|
|
msgstr "Zahajuji instalaci..."
|
|
#: dh.sh:461
|
|
msgid "Switching to portable mode!"
|
|
msgstr "Přepínám do přenosného módu!"
|
|
#: dh.sh:466
|
|
msgid "Updating supported VMs..."
|
|
msgstr "Aktualizuji podporované VM..."
|
|
#: dh.sh:471
|
|
msgid "Updating ready VMs..."
|
|
msgstr "Aktualizuji připravené VM..."
|
|
#: dh.sh:476
|
|
msgid "Running TUI..."
|
|
msgstr "Spouštím TUI..."
|
|
#: dh.sh:481
|
|
msgid "Starting DistroHopper GUI..."
|
|
msgstr "Spouštím DistroHopper GUI..."
|
|
#: dh.sh:486
|
|
msgid "Adding new distro started..."
|
|
msgstr "Přidání nového distra zahájeno..."
|
|
#: dh.sh:491
|
|
msgid "Sorting functions in template..."
|
|
msgstr "Srovnávám funkce v šabloně..."
|
|
#: dh.sh:496
|
|
msgid "Pushing changes to... #TODO"
|
|
msgstr "Posílám změny do... #UDELAT"
|
|
#: dh.sh:501
|
|
msgid "Copying ISOs to dir. It will take some time..."
|
|
msgstr "Kopíruji soubory ISO do adresáře. Zabere to nějaký čas..."
|
|
#: dh.sh:506
|
|
msgid "Running supported test..."
|
|
msgstr "Spouštím test podporovaných..."
|
|
#: dh.sh:515
|
|
msgid "Invalid option: $1\\n\\n"
|
|
msgstr "Chybný argument: $1\\n\\n"
|