desktop files fix

This commit is contained in:
zenobit 2023-03-30 02:24:07 +02:00
parent 76f3e44cc4
commit 3289728d9e
81 changed files with 168 additions and 139 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -2,15 +2,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.77b\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-29\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 23:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 02:52+0200\n"
"Last-Translator: zenobit <zen@osowoso.xyz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : "
"2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: dh:10
@ -55,7 +54,8 @@ msgstr "\\th help\\t\\t\\tZobrazit tuto nápovědu a skončit\\n"
#: dh:29
msgid "\\td\\tdir\\t\\t\\tSet default directory where VMs are stored\\n"
msgstr "\\td\\tdir\\t\\t\\tNastavit adresář kde jsou virtuální stroje uloženy\\n"
msgstr ""
"\\td\\tdir\\t\\t\\tNastavit adresář kde jsou virtuální stroje uloženy\\n"
#: dh:30
msgid "\\ti\\tinstall\\t\\t\\tInstall DistroHopper\\n"
@ -74,12 +74,12 @@ msgid "\\tr\\tready\\t\\t\\tUpdate ready to run VMs\\n"
msgstr "\\tr\\tready\\t\\t\\tAktualizovat připravené VM\\n"
#: dh:37
msgid "\\tt\\ttui\\t\\t\\tRun TUI\\n"
msgstr "\\tt\\ttui\\t\\t\\tSpustit terminálové uživatelské rozhranní\\n"
msgid "\\tt\\ttui\\t\\t\\tRun terminal user interface (TUI)\\n"
msgstr "\\tt\\ttui\\t\\t\\tSpustit uživatelské rozhranní v terminálu (TUI)\\n"
#: dh:38
msgid "\\tg\\tgui\\t\\t\\tRun GUI\\n"
msgstr "\\tg\\tgui\\t\\t\\tSpustit grafické uživatelské rozhranní\\n"
msgid "\\tg\\tgui\\t\\t\\tRun graphical user interface (GUI)\\n"
msgstr "\\tg\\tgui\\t\\t\\tSpustit grafické uživatelské rozhranní (GUI)\\n"
#: dh:40
msgid "\\ta\\tadd\\t\\t\\tAdd new distro to quickget\\n"
@ -91,11 +91,14 @@ msgstr "\\tf\\tfunctions\\t\\tSeřadit funkce v quickget\\n"
#: dh:42
msgid "\\tp\\tpush\\t\\t\\tPush changed quickget to quickemu project #todo\\n"
msgstr "\\tp\\tpush\\t\\t\\tPoslat změněný quickget do quickemu projektu #UDELAT\\n"
msgstr ""
"\\tp\\tpush\\t\\t\\tPoslat změněný quickget do quickemu projektu #UDELAT\\n"
#: dh:44
msgid "\\tc\\tcopy\\t\\t\\tCopy all ISOs to target dir (for Ventoy)\\n"
msgstr "\\tc\\tcopy\\t\\t\\tKopírovat všechny ISO to cílového adresáře (pro Ventoy)\\n"
msgstr ""
"\\tc\\tcopy\\t\\t\\tKopírovat všechny ISO to cílového adresáře (pro "
"Ventoy)\\n"
#: dh:46
msgid "\\tl\\tlanguage\\t\\tTranslate DistroHopper\\n"
@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "vytvářím adresář konfigurace..."
#: dh:103
msgid "creating icons dir as root..."
msgstr "vytvářím adresář ikon jako superuživatel..."
msgstr "vytvářím adresář ikon jako správce..."
#: dh:147
msgid "Copying icons..."
@ -190,8 +193,8 @@ msgid "\\n Starting %s...\\n\\n"
msgstr "\\n Začínám %s...\\n\\n"
#: dh:420
msgid "Which language change? [en,cs]"
msgstr "Který jazyk upravit? [en,cs]"
msgid "Which language change? (en/cs)"
msgstr "Který jazyk upravit? (en/cs)"
#: dh:421
msgid "If you want create new one, insert two digit language code..."
@ -214,53 +217,58 @@ msgid "Generating .mo file..."
msgstr "Vytvářím soubor .mo..."
#: dh:430
msgid "Do you want copy $lang translation to '/usr/share/local' as root? (y/n)"
msgstr ""
"Chcete zkopírovat $lang překlad do '/usr/share/local' jako správce? (a/n)"
#: dh:433
msgid "Copying translation to '/usr/share/local'..."
msgstr "Kopíruji překlad do '/usr/share/local'..."
#: dh:437
#: dh:442
msgid "No argumet provided!\\n\\n"
msgstr "Nezadali jste žádný argument!\\n\\n"
#: dh:454
#: dh:459
msgid "Starting installation..."
msgstr "Zahajuji instalaci..."
#: dh:459
#: dh:464
msgid "Switching to portable mode!"
msgstr "Přepínám do přenosného módu!"
#: dh:464
#: dh:469
msgid "Updating supported VMs..."
msgstr "Aktualizuji podporované VM..."
#: dh:469
#: dh:474
msgid "Updating ready VMs..."
msgstr "Aktualizuji připravené VM..."
#: dh:474
msgid "Running TUI..."
msgstr "Spouštím TUI..."
#: dh:479
msgid "Running DistroHopper TUI..."
msgstr "Spouštím DistroHopper TUI..."
#: dh:484
msgid "Starting DistroHopper GUI..."
msgstr "Spouštím DistroHopper GUI..."
#: dh:484
#: dh:489
msgid "Adding new distro started..."
msgstr "Přidání nového distra zahájeno..."
#: dh:489
#: dh:494
msgid "Sorting functions in template..."
msgstr "Srovnávám funkce v šabloně..."
#: dh:494
#: dh:499
msgid "Pushing changes to... #TODO"
msgstr "Posílám změny do... #UDELAT"
#: dh:499
#: dh:504
msgid "Copying ISOs to dir. It will take some time..."
msgstr "Kopíruji soubory ISO do adresáře. Zabere to nějaký čas..."
#: dh:508
#: dh:513
msgid "Invalid option: $1"
msgstr "Chybný argument: $1"

View file

@ -44,10 +44,10 @@ msgstr ""
msgid "\\tr\\tready\\t\\t\\tUpdate ready to run VMs\\n"
msgstr ""
#: dh:37
msgid "\\tt\\ttui\\t\\t\\tRun TUI\\n"
msgid "\\tt\\ttui\\t\\t\\tRun terminal user interface (TUI)\\n"
msgstr ""
#: dh:38
msgid "\\tg\\tgui\\t\\t\\tRun GUI\\n"
msgid "\\tg\\tgui\\t\\t\\tRun graphical user interface (GUI)\\n"
msgstr ""
#: dh:40
msgid "\\ta\\tadd\\t\\t\\tAdd new distro to quickget\\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "\\n Starting %s...\\n\\n"
msgstr ""
#: dh:420
msgid "Which language change? [en,cs]"
msgid "Which language change? (en/cs)"
msgstr ""
#: dh:421
msgid "If you want create new one, insert two digit language code..."
@ -149,41 +149,44 @@ msgstr ""
msgid "Generating .mo file..."
msgstr ""
#: dh:430
msgid "Do you want copy $lang translation to '/usr/share/local' as root? (y/n)"
msgstr ""
#: dh:433
msgid "Copying translation to '/usr/share/local'..."
msgstr ""
#: dh:437
#: dh:442
msgid "No argumet provided!\\n\\n"
msgstr ""
#: dh:454
#: dh:459
msgid "Starting installation..."
msgstr ""
#: dh:459
#: dh:464
msgid "Switching to portable mode!"
msgstr ""
#: dh:464
#: dh:469
msgid "Updating supported VMs..."
msgstr ""
#: dh:469
#: dh:474
msgid "Updating ready VMs..."
msgstr ""
#: dh:474
msgid "Running TUI..."
msgstr ""
#: dh:479
msgid "Starting DistroHopper GUI..."
msgid "Running DistroHopper TUI..."
msgstr ""
#: dh:484
msgid "Adding new distro started..."
msgid "Starting DistroHopper GUI..."
msgstr ""
#: dh:489
msgid "Sorting functions in template..."
msgid "Adding new distro started..."
msgstr ""
#: dh:494
msgid "Pushing changes to... #TODO"
msgid "Sorting functions in template..."
msgstr ""
#: dh:499
msgid "Pushing changes to... #TODO"
msgstr ""
#: dh:504
msgid "Copying ISOs to dir. It will take some time..."
msgstr ""
#: dh:508
#: dh:513
msgid "Invalid option: $1"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -74,12 +74,12 @@ msgid "\\tr\\tready\\t\\t\\tUpdate ready to run VMs\\n"
msgstr "\\tr\\tready\\t\\t\\tAktualizovat připravené VM\\n"
#: dh:37
msgid "\\tt\\ttui\\t\\t\\tRun TUI\\n"
msgstr "\\tt\\ttui\\t\\t\\tSpustit terminálové uživatelské rozhranní\\n"
msgid "\\tt\\ttui\\t\\t\\tRun terminal user interface (TUI)\\n"
msgstr "\\tt\\ttui\\t\\t\\tSpustit uživatelské rozhranní v terminálu (TUI)\\n"
#: dh:38
msgid "\\tg\\tgui\\t\\t\\tRun GUI\\n"
msgstr "\\tg\\tgui\\t\\t\\tSpustit grafické uživatelské rozhranní\\n"
msgid "\\tg\\tgui\\t\\t\\tRun graphical user interface (GUI)\\n"
msgstr "\\tg\\tgui\\t\\t\\tSpustit grafické uživatelské rozhranní (GUI)\\n"
#: dh:40
msgid "\\ta\\tadd\\t\\t\\tAdd new distro to quickget\\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "vytvářím adresář konfigurace..."
#: dh:103
msgid "creating icons dir as root..."
msgstr "vytvářím adresář ikon jako superuživatel..."
msgstr "vytvářím adresář ikon jako správce..."
#: dh:147
msgid "Copying icons..."
@ -190,8 +190,8 @@ msgid "\\n Starting %s...\\n\\n"
msgstr "\\n Začínám %s...\\n\\n"
#: dh:420
msgid "Which language change? [en,cs]"
msgstr "Který jazyk upravit? [en,cs]"
msgid "Which language change? (en/cs)"
msgstr "Který jazyk upravit? (en/cs)"
#: dh:421
msgid "If you want create new one, insert two digit language code..."
@ -214,53 +214,57 @@ msgid "Generating .mo file..."
msgstr "Vytvářím soubor .mo..."
#: dh:430
msgid "Do you want copy $lang translation to '/usr/share/local' as root? (y/n)"
msgstr "Chcete zkopírovat $lang překlad do '/usr/share/local' jako správce? (a/n)"
#: dh:433
msgid "Copying translation to '/usr/share/local'..."
msgstr "Kopíruji překlad do '/usr/share/local'..."
#: dh:437
#: dh:442
msgid "No argumet provided!\\n\\n"
msgstr "Nezadali jste žádný argument!\\n\\n"
#: dh:454
#: dh:459
msgid "Starting installation..."
msgstr "Zahajuji instalaci..."
#: dh:459
#: dh:464
msgid "Switching to portable mode!"
msgstr "Přepínám do přenosného módu!"
#: dh:464
#: dh:469
msgid "Updating supported VMs..."
msgstr "Aktualizuji podporované VM..."
#: dh:469
#: dh:474
msgid "Updating ready VMs..."
msgstr "Aktualizuji připravené VM..."
#: dh:474
msgid "Running TUI..."
msgstr "Spouštím TUI..."
#: dh:479
msgid "Running DistroHopper TUI..."
msgstr "Spouštím DistroHopper TUI..."
#: dh:484
msgid "Starting DistroHopper GUI..."
msgstr "Spouštím DistroHopper GUI..."
#: dh:484
#: dh:489
msgid "Adding new distro started..."
msgstr "Přidání nového distra zahájeno..."
#: dh:489
#: dh:494
msgid "Sorting functions in template..."
msgstr "Srovnávám funkce v šabloně..."
#: dh:494
#: dh:499
msgid "Pushing changes to... #TODO"
msgstr "Posílám změny do... #UDELAT"
#: dh:499
#: dh:504
msgid "Copying ISOs to dir. It will take some time..."
msgstr "Kopíruji soubory ISO do adresáře. Zabere to nějaký čas..."
#: dh:508
#: dh:513
msgid "Invalid option: $1"
msgstr "Chybný argument: $1"