mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
Compare commits
2 commits
21ac145a4b
...
d989a7d148
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
d989a7d148 | ||
|
65542b9179 |
5 changed files with 201 additions and 42 deletions
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 3.14\n"
|
"Project-Id-Version: 3.22\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 19:23+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 10:01+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 20:13+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 10:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: SiderealArt <admin@siderealart.me>\n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
"X-Rufus-LanguageName: Chinese Traditional (正體中文)\n"
|
"X-Rufus-LanguageName: Chinese Traditional (正體中文)\n"
|
||||||
"X-Rufus-LCID: 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04\n"
|
"X-Rufus-LCID: 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
|
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
|
||||||
msgid "Drive Properties"
|
msgid "Drive Properties"
|
||||||
|
@ -946,8 +946,8 @@ msgid "Download using a browser"
|
||||||
msgstr "使用瀏覽器下載"
|
msgstr "使用瀏覽器下載"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_144
|
#. • MSG_144
|
||||||
msgid "Temporarily banned by Microsoft for requesting too many downloads - Please try again later..."
|
msgid "Download of Windows ISOs is unavailable due to Microsoft having altered their website to prevent it."
|
||||||
msgstr "下載要求過多,已被微軟暫時列入黑名單 - 請稍後再嘗試..."
|
msgstr "由於 Microsoft 已更改其網站以阻止下載 Windows ISO,因此無法下載。"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_145
|
#. • MSG_145
|
||||||
msgid "PowerShell 3.0 or later is required to run this script."
|
msgid "PowerShell 3.0 or later is required to run this script."
|
||||||
|
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "版本 %d.%d (Build %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_176
|
#. • MSG_176
|
||||||
msgid "English translation: Pete Batard <mailto:pete@akeo.ie>"
|
msgid "English translation: Pete Batard <mailto:pete@akeo.ie>"
|
||||||
msgstr "正體中文譯者: 佚 <mailto:mmmeow@gmail.com>\\line Chocobo1 <https://github.com/Chocobo1>\\line SiderealArt <https://github.com/SiderealArt>"
|
msgstr "正體中文譯者: 佚 <mailto:mmmeow@gmail.com>\\line Chocobo1 <https://github.com/Chocobo1>\\line SiderealArt <https://github.com/SiderealArt>\\line Ocha <https://github.com/cupofocha>"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_177
|
#. • MSG_177
|
||||||
msgid "Report bugs or request enhancements at:"
|
msgid "Report bugs or request enhancements at:"
|
||||||
|
@ -1198,6 +1198,10 @@ msgstr "偵測到非標準磁區大小"
|
||||||
msgid "'Windows To Go' can only be installed on a GPT partitioned drive if it has the FIXED attribute set. The current drive was not detected as FIXED."
|
msgid "'Windows To Go' can only be installed on a GPT partitioned drive if it has the FIXED attribute set. The current drive was not detected as FIXED."
|
||||||
msgstr "'Windows To Go' 只能安裝於有 '固定' 屬性的 GPT 分割裝置。目前裝置屬性不是 '固定'。"
|
msgstr "'Windows To Go' 只能安裝於有 '固定' 屬性的 GPT 分割裝置。目前裝置屬性不是 '固定'。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_199
|
||||||
|
msgid "This feature is not available on this platform."
|
||||||
|
msgstr "此功能在此平台上不可用。"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_201
|
#. • MSG_201
|
||||||
msgid "Cancelling - Please wait..."
|
msgid "Cancelling - Please wait..."
|
||||||
msgstr "取消中,請稍候..."
|
msgstr "取消中,請稍候..."
|
||||||
|
@ -1642,8 +1646,12 @@ msgid "Unsupported Windows version"
|
||||||
msgstr "不支援的 Windows 版本"
|
msgstr "不支援的 Windows 版本"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_294
|
#. • MSG_294
|
||||||
msgid "This version of Windows is no longer supported by Rufus."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Rufus 已不再支援此 Windows 版本。"
|
"This version of Windows is no longer supported by Rufus.\n"
|
||||||
|
"The last version of Rufus compatible with this platform is v%d.%d."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rufus 已不再支援此 Windows 版本。\n"
|
||||||
|
"此平台Rufus所支援的最新版本為v%d.%d。"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_295
|
#. • MSG_295
|
||||||
msgid "Warning: Unofficial version"
|
msgid "Warning: Unofficial version"
|
||||||
|
@ -1708,12 +1716,8 @@ msgid "Create a disk image of the selected device"
|
||||||
msgstr "建立選擇的裝置的磁碟映像"
|
msgstr "建立選擇的裝置的磁碟映像"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_305
|
#. • MSG_305
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use this option to indicate if you plan to install Windows to a different disk, or if you want to run Windows directly from this drive (Windows To Go)."
|
||||||
"Use this option to indicate if you plan to install Windows to a different disk, or if you want to run Windows directly from this drive (Windows To Go).\r\n"
|
msgstr "是否要使用此裝置來安裝 Windows 在另一個磁碟上,或是要直接在此磁碟上執行 Windows (Windows To Go)。"
|
||||||
"In 'Extended Windows 11 Installation' mode, Rufus will patch the media so that Windows 11 can be installed on platforms that don't meet the TPM 2.0 or Secure Boot requirements."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"是否要使用此裝置來安裝 Windows 在另一個磁碟上,或是要直接在此磁碟上執行 Windows (Windows To Go)。\r\n"
|
|
||||||
"在「擴充 Windows 11 安裝」模式中,Rufus 將修補裝置,以使 Windows 11 能夠安裝在不符合 TPM 2.0 或安全開機要求的系統上。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_306
|
#. • MSG_306
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
|
@ -1793,17 +1797,142 @@ msgstr ""
|
||||||
"因此強制使用 DD 映像寫入模式。"
|
"因此強制使用 DD 映像寫入模式。"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_322
|
#. • MSG_322
|
||||||
msgid "Standard Windows 11 Installation (TPM 2.0 + Secure Boot)"
|
|
||||||
msgstr "標準 Windows 11 安裝 (TPM 2.0 + 安全開機)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_323
|
|
||||||
msgid "Extended Windows 11 Installation (no TPM / no Secure Boot)"
|
|
||||||
msgstr "擴充 Windows 11 安裝 (無 TPM 和安全開機)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_324
|
|
||||||
msgid "Removing Windows 11 installation restrictions: %s"
|
|
||||||
msgstr "正在移除 Windows 11 安裝限制: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_325
|
|
||||||
msgid "Unable to open or read '%s'"
|
msgid "Unable to open or read '%s'"
|
||||||
msgstr "無法開啟或讀取 '%s'"
|
msgstr "無法開啟或讀取 '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_325
|
||||||
|
msgid "Applying Windows customization: %s"
|
||||||
|
msgstr "正在應用 Windows 自定義設置:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_326
|
||||||
|
msgid "Applying user options..."
|
||||||
|
msgstr "正在應用用戶設置..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_327
|
||||||
|
msgid "Windows User Experience"
|
||||||
|
msgstr "Windows 用戶體驗"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_328
|
||||||
|
msgid "Customize Windows installation?"
|
||||||
|
msgstr "自定義 Windows 安裝?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_329
|
||||||
|
msgid "Remove requirement for 4GB+ RAM, Secure Boot and TPM 2.0"
|
||||||
|
msgstr "移除對 4GB+ 內存、安全引導和 TPM 2.0 的要求"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_330
|
||||||
|
msgid "Remove requirement for an online Microsoft account"
|
||||||
|
msgstr "移除對登錄微軟賬戶的要求"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_331
|
||||||
|
msgid "Disable data collection (Skip privacy questions)"
|
||||||
|
msgstr "關閉數據收集 (跳過隱私設置)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_332
|
||||||
|
msgid "Prevent Windows To Go from accessing internal disks"
|
||||||
|
msgstr "阻止 Windows To Go 訪問內部磁盤"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_333
|
||||||
|
msgid "Create a local account with username:"
|
||||||
|
msgstr "創建一個使用此用戶名的本地賬號:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_334
|
||||||
|
msgid "Set regional options to the same values as this user's"
|
||||||
|
msgstr "使用當前用戶的區域設置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_335
|
||||||
|
msgid "Disable BitLocker automatic device encryption"
|
||||||
|
msgstr "關閉 BitLocker 自動設備加密"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_336
|
||||||
|
msgid "Persistent log"
|
||||||
|
msgstr "持久化日誌"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_900
|
||||||
|
#.
|
||||||
|
#. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application
|
||||||
|
msgid "Rufus is a utility that helps format and create bootable USB flash drives, such as USB keys/pendrives, memory sticks, etc."
|
||||||
|
msgstr "Rufus 是個能格式化並製作可開機 USB 快閃磁碟機(USB 隨身碟、Memory Stick 等等)的工具。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_901
|
||||||
|
msgid "Official site: %s"
|
||||||
|
msgstr "官方網站: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_902
|
||||||
|
msgid "Source Code: %s"
|
||||||
|
msgstr "源代碼: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_903
|
||||||
|
msgid "ChangeLog: %s"
|
||||||
|
msgstr "更新日誌: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_904
|
||||||
|
#.
|
||||||
|
#. The gnu.org website has many translations of the GPL (such as https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.zh-cn.html, https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.fr.html)
|
||||||
|
#. Please make sure you try to locate the relevant https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.<LANG-ID>.html for your language and use it here.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This application is licensed under the terms of the GNU Public License (GPL) version 3.\n"
|
||||||
|
"See https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"本應用採用 GNU 通用公共許可證 (GPL) 第三版。\n"
|
||||||
|
"具體許可證見 https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.zh-tw.html。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_905
|
||||||
|
#.
|
||||||
|
#. Keyword for "boot" will be used for search in the Windows Store
|
||||||
|
msgid "Boot"
|
||||||
|
msgstr "啟動"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_910
|
||||||
|
#.
|
||||||
|
#. This and subsequent messages will be listed in the 'Features' section of the Windows Store page
|
||||||
|
msgid "Format USB, flash card and virtual drives to FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3"
|
||||||
|
msgstr "將 U 盤、存儲卡或虛擬驅動器格式化為 FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3 格式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_911
|
||||||
|
msgid "Create FreeDOS bootable USB drives"
|
||||||
|
msgstr "創建 FreeDOS 可啟動驅動器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_912
|
||||||
|
msgid "Create bootable drives from bootable ISOs (Windows, Linux, etc.)"
|
||||||
|
msgstr "從可啟動 ISO 文件 (Windows 和 Linux 等) 創建可啟動驅動器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_913
|
||||||
|
msgid "Create bootable drives from bootable disk images, including compressed ones"
|
||||||
|
msgstr "從可啟動硬盤鏡像 (包括壓縮鏡像) 創建可啟動驅動器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_914
|
||||||
|
msgid "Create BIOS or UEFI bootable drives, including UEFI bootable NTFS"
|
||||||
|
msgstr "創建 BIOS 或 UEFI 可啟動驅動器,包括 UEFI 可啟動的 NTFS 驅動器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_915
|
||||||
|
msgid "Create 'Windows To Go' drives"
|
||||||
|
msgstr "創建 'Windows To Go' 驅動"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_916
|
||||||
|
msgid "Create Windows 11 installation drives for PCs that don't have TPM or Secure Boot"
|
||||||
|
msgstr "為沒有 TPM 或安全啟動功能的電腦創建 Windows 11 安裝驅動"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_917
|
||||||
|
msgid "Create persistent Linux partitions"
|
||||||
|
msgstr "創建持久 Linux 分區"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_918
|
||||||
|
msgid "Create VHD/DD images of the selected drive"
|
||||||
|
msgstr "為選中的驅動創建 VHD/DD 鏡像"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_919
|
||||||
|
msgid "Compute MD5, SHA-1, SHA-256 and SHA-512 checksums of the selected image"
|
||||||
|
msgstr "計算被選中鏡像的 MD5、SHA-1、SHA-256 和 SHA-512 校驗碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_920
|
||||||
|
msgid "Perform bad blocks checks, including detection of \"fake\" flash drives"
|
||||||
|
msgstr "執行壞塊檢查,包括對”假“USB 快閃磁碟機的檢測"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_921
|
||||||
|
msgid "Download official Microsoft Windows retail ISOs"
|
||||||
|
msgstr "下載微軟官方 Windows 鏡像"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. • MSG_922
|
||||||
|
msgid "Download UEFI Shell ISOs"
|
||||||
|
msgstr "下載 UEFI Shell 鏡像"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
# • v3.5 "ar-SA" "Arabic (العربية)"
|
# • v3.5 "ar-SA" "Arabic (العربية)"
|
||||||
# • v3.5 "bg-BG" "Bulgarian (Български)"
|
# • v3.5 "bg-BG" "Bulgarian (Български)"
|
||||||
# • v3.22 "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)"
|
# • v3.22 "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)"
|
||||||
# • v3.14 "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)"
|
# • v3.22 "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)"
|
||||||
# • v3.14 "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)"
|
# • v3.14 "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)"
|
||||||
# • v3.22 "cs-CZ" "Czech (Čeština)"
|
# • v3.22 "cs-CZ" "Czech (Čeština)"
|
||||||
# • v3.14 "da-DK" "Danish (Dansk)"
|
# • v3.14 "da-DK" "Danish (Dansk)"
|
||||||
|
@ -1769,7 +1769,7 @@ t MSG_922 "下载 UEFI Shell 镜像"
|
||||||
|
|
||||||
#########################################################################
|
#########################################################################
|
||||||
l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04
|
l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04
|
||||||
v 3.14
|
v 3.22
|
||||||
b "en-US"
|
b "en-US"
|
||||||
|
|
||||||
g IDD_ABOUTBOX
|
g IDD_ABOUTBOX
|
||||||
|
@ -1968,7 +1968,7 @@ t MSG_140 "繼續"
|
||||||
t MSG_141 "返回"
|
t MSG_141 "返回"
|
||||||
t MSG_142 "請稍候..."
|
t MSG_142 "請稍候..."
|
||||||
t MSG_143 "使用瀏覽器下載"
|
t MSG_143 "使用瀏覽器下載"
|
||||||
t MSG_144 "下載要求過多,已被微軟暫時列入黑名單 - 請稍後再嘗試..."
|
t MSG_144 "由於 Microsoft 已更改其網站以阻止下載 Windows ISO,因此無法下載。"
|
||||||
t MSG_145 "需要 PowerShell 3.0 或更新版本才能執行。"
|
t MSG_145 "需要 PowerShell 3.0 或更新版本才能執行。"
|
||||||
t MSG_146 "您要連上網並下載?"
|
t MSG_146 "您要連上網並下載?"
|
||||||
t MSG_148 "執行下載程序中..."
|
t MSG_148 "執行下載程序中..."
|
||||||
|
@ -1999,7 +1999,7 @@ t MSG_172 "下載簽章無效"
|
||||||
t MSG_173 "選取內容..."
|
t MSG_173 "選取內容..."
|
||||||
t MSG_174 "Rufus - 快速可靠的 USB 格式化工具"
|
t MSG_174 "Rufus - 快速可靠的 USB 格式化工具"
|
||||||
t MSG_175 "版本 %d.%d (Build %d)"
|
t MSG_175 "版本 %d.%d (Build %d)"
|
||||||
t MSG_176 "正體中文譯者: 佚 <mailto:mmmeow@gmail.com>\\line Chocobo1 <https://github.com/Chocobo1>\\line SiderealArt <https://github.com/SiderealArt>"
|
t MSG_176 "正體中文譯者: 佚 <mailto:mmmeow@gmail.com>\\line Chocobo1 <https://github.com/Chocobo1>\\line SiderealArt <https://github.com/SiderealArt>\\line Ocha <https://github.com/cupofocha>"
|
||||||
t MSG_177 "Bug 回報或請求新功能請至: (英文網頁)"
|
t MSG_177 "Bug 回報或請求新功能請至: (英文網頁)"
|
||||||
t MSG_178 "其他著作權資訊:"
|
t MSG_178 "其他著作權資訊:"
|
||||||
t MSG_179 "線上更新規則:"
|
t MSG_179 "線上更新規則:"
|
||||||
|
@ -2022,6 +2022,7 @@ t MSG_195 "使用內建 %s 檔案"
|
||||||
t MSG_196 "重要: 此裝置使用非標準磁區大小!\n\n一般裝置使用 512-byte 磁區,但是此裝置使用 %d-byte。在多數情況下,這代表你無法使用此裝置開機。\nRufus 可嘗試建立開機磁碟,但不保證能正常使用。"
|
t MSG_196 "重要: 此裝置使用非標準磁區大小!\n\n一般裝置使用 512-byte 磁區,但是此裝置使用 %d-byte。在多數情況下,這代表你無法使用此裝置開機。\nRufus 可嘗試建立開機磁碟,但不保證能正常使用。"
|
||||||
t MSG_197 "偵測到非標準磁區大小"
|
t MSG_197 "偵測到非標準磁區大小"
|
||||||
t MSG_198 "'Windows To Go' 只能安裝於有 '固定' 屬性的 GPT 分割裝置。目前裝置屬性不是 '固定'。"
|
t MSG_198 "'Windows To Go' 只能安裝於有 '固定' 屬性的 GPT 分割裝置。目前裝置屬性不是 '固定'。"
|
||||||
|
t MSG_199 "此功能在此平台上不可用。"
|
||||||
t MSG_201 "取消中,請稍候..."
|
t MSG_201 "取消中,請稍候..."
|
||||||
t MSG_202 "掃描映像檔中..."
|
t MSG_202 "掃描映像檔中..."
|
||||||
t MSG_203 "映像檔掃描失敗"
|
t MSG_203 "映像檔掃描失敗"
|
||||||
|
@ -2115,7 +2116,7 @@ t MSG_290 "檔案索引屬性"
|
||||||
t MSG_291 "版本選擇"
|
t MSG_291 "版本選擇"
|
||||||
t MSG_292 "請選擇你要安裝的 Windows 版本:"
|
t MSG_292 "請選擇你要安裝的 Windows 版本:"
|
||||||
t MSG_293 "不支援的 Windows 版本"
|
t MSG_293 "不支援的 Windows 版本"
|
||||||
t MSG_294 "Rufus 已不再支援此 Windows 版本。"
|
t MSG_294 "Rufus 已不再支援此 Windows 版本。\n此平台Rufus所支援的最新版本為v%d.%d。"
|
||||||
t MSG_295 "警告: 非官方版本"
|
t MSG_295 "警告: 非官方版本"
|
||||||
t MSG_296 "此 Rufus 版本不是由官方開發者發布的。\n\n你確定要執行嗎?"
|
t MSG_296 "此 Rufus 版本不是由官方開發者發布的。\n\n你確定要執行嗎?"
|
||||||
t MSG_297 "偵測到 ISO 映像檔不完整"
|
t MSG_297 "偵測到 ISO 映像檔不完整"
|
||||||
|
@ -2144,7 +2145,37 @@ t MSG_319 "忽略 Boot Marker"
|
||||||
t MSG_320 "正在重新整理磁區分割 (%s)..."
|
t MSG_320 "正在重新整理磁區分割 (%s)..."
|
||||||
t MSG_321 "你選擇的映像檔是 ISOHybrid,但是檔案作者沒有使之與 ISO/檔案複製模式相容。\n因此強制使用 DD 映像寫入模式。"
|
t MSG_321 "你選擇的映像檔是 ISOHybrid,但是檔案作者沒有使之與 ISO/檔案複製模式相容。\n因此強制使用 DD 映像寫入模式。"
|
||||||
t MSG_322 "無法開啟或讀取 '%s'"
|
t MSG_322 "無法開啟或讀取 '%s'"
|
||||||
|
t MSG_325 "正在應用 Windows 自定義設置:%s"
|
||||||
|
t MSG_326 "正在應用用戶設置..."
|
||||||
|
t MSG_327 "Windows 用戶體驗"
|
||||||
|
t MSG_328 "自定義 Windows 安裝?"
|
||||||
|
t MSG_329 "移除對 4GB+ 內存、安全引導和 TPM 2.0 的要求"
|
||||||
|
t MSG_330 "移除對登錄微軟賬戶的要求"
|
||||||
|
t MSG_331 "關閉數據收集 (跳過隱私設置)"
|
||||||
|
t MSG_332 "阻止 Windows To Go 訪問內部磁盤"
|
||||||
|
t MSG_333 "創建一個使用此用戶名的本地賬號:"
|
||||||
|
t MSG_334 "使用當前用戶的區域設置"
|
||||||
|
t MSG_335 "關閉 BitLocker 自動設備加密"
|
||||||
|
t MSG_336 "持久化日誌"
|
||||||
t MSG_900 "Rufus 是個能格式化並製作可開機 USB 快閃磁碟機(USB 隨身碟、Memory Stick 等等)的工具。"
|
t MSG_900 "Rufus 是個能格式化並製作可開機 USB 快閃磁碟機(USB 隨身碟、Memory Stick 等等)的工具。"
|
||||||
|
t MSG_901 "官方網站: %s"
|
||||||
|
t MSG_902 "源代碼: %s"
|
||||||
|
t MSG_903 "更新日誌: %s"
|
||||||
|
t MSG_904 "本應用採用 GNU 通用公共許可證 (GPL) 第三版。\n具體許可證見 https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.zh-tw.html。"
|
||||||
|
t MSG_905 "啟動"
|
||||||
|
t MSG_910 "將 U 盤、存儲卡或虛擬驅動器格式化為 FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3 格式"
|
||||||
|
t MSG_911 "創建 FreeDOS 可啟動驅動器"
|
||||||
|
t MSG_912 "從可啟動 ISO 文件 (Windows 和 Linux 等) 創建可啟動驅動器"
|
||||||
|
t MSG_913 "從可啟動硬盤鏡像 (包括壓縮鏡像) 創建可啟動驅動器"
|
||||||
|
t MSG_914 "創建 BIOS 或 UEFI 可啟動驅動器,包括 UEFI 可啟動的 NTFS 驅動器"
|
||||||
|
t MSG_915 "創建 'Windows To Go' 驅動"
|
||||||
|
t MSG_916 "為沒有 TPM 或安全啟動功能的電腦創建 Windows 11 安裝驅動"
|
||||||
|
t MSG_917 "創建持久 Linux 分區"
|
||||||
|
t MSG_918 "為選中的驅動創建 VHD/DD 鏡像"
|
||||||
|
t MSG_919 "計算被選中鏡像的 MD5、SHA-1、SHA-256 和 SHA-512 校驗碼"
|
||||||
|
t MSG_920 "執行壞塊檢查,包括對”假“USB 快閃磁碟機的檢測"
|
||||||
|
t MSG_921 "下載微軟官方 Windows 鏡像"
|
||||||
|
t MSG_922 "下載 UEFI Shell 鏡像"
|
||||||
|
|
||||||
#########################################################################
|
#########################################################################
|
||||||
l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a, 0x081a, 0x101a
|
l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a, 0x081a, 0x101a
|
||||||
|
|
|
@ -2607,14 +2607,12 @@ BOOL InitializeDisk(HANDLE hDrive)
|
||||||
(BYTE*)&CreateDisk, size, NULL, 0, &size, NULL );
|
(BYTE*)&CreateDisk, size, NULL, 0, &size, NULL );
|
||||||
if (!r) {
|
if (!r) {
|
||||||
uprintf("Could not delete drive layout: %s", WindowsErrorString());
|
uprintf("Could not delete drive layout: %s", WindowsErrorString());
|
||||||
safe_closehandle(hDrive);
|
|
||||||
return FALSE;
|
return FALSE;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
r = DeviceIoControl(hDrive, IOCTL_DISK_UPDATE_PROPERTIES, NULL, 0, NULL, 0, &size, NULL );
|
r = DeviceIoControl(hDrive, IOCTL_DISK_UPDATE_PROPERTIES, NULL, 0, NULL, 0, &size, NULL );
|
||||||
if (!r) {
|
if (!r) {
|
||||||
uprintf("Could not refresh drive layout: %s", WindowsErrorString());
|
uprintf("Could not refresh drive layout: %s", WindowsErrorString());
|
||||||
safe_closehandle(hDrive);
|
|
||||||
return FALSE;
|
return FALSE;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1428,7 +1428,6 @@ DWORD WINAPI FormatThread(void* param)
|
||||||
HANDLE hPhysicalDrive = INVALID_HANDLE_VALUE;
|
HANDLE hPhysicalDrive = INVALID_HANDLE_VALUE;
|
||||||
HANDLE hLogicalVolume = INVALID_HANDLE_VALUE;
|
HANDLE hLogicalVolume = INVALID_HANDLE_VALUE;
|
||||||
SYSTEMTIME lt;
|
SYSTEMTIME lt;
|
||||||
FILE* log_fd;
|
|
||||||
uint8_t *buffer = NULL, extra_partitions = 0;
|
uint8_t *buffer = NULL, extra_partitions = 0;
|
||||||
char *bb_msg, *volume_name = NULL;
|
char *bb_msg, *volume_name = NULL;
|
||||||
char drive_name[] = "?:\\";
|
char drive_name[] = "?:\\";
|
||||||
|
@ -1561,6 +1560,7 @@ DWORD WINAPI FormatThread(void* param)
|
||||||
|
|
||||||
if (IsChecked(IDC_BAD_BLOCKS)) {
|
if (IsChecked(IDC_BAD_BLOCKS)) {
|
||||||
do {
|
do {
|
||||||
|
FILE* log_fd;
|
||||||
int sel = ComboBox_GetCurSel(hNBPasses);
|
int sel = ComboBox_GetCurSel(hNBPasses);
|
||||||
// create a log file for bad blocks report. Since %USERPROFILE% may
|
// create a log file for bad blocks report. Since %USERPROFILE% may
|
||||||
// have localized characters, we use the UTF-8 API.
|
// have localized characters, we use the UTF-8 API.
|
||||||
|
@ -1573,7 +1573,8 @@ DWORD WINAPI FormatThread(void* param)
|
||||||
lt.wYear, lt.wMonth, lt.wDay, lt.wHour, lt.wMinute, lt.wSecond);
|
lt.wYear, lt.wMonth, lt.wDay, lt.wHour, lt.wMinute, lt.wSecond);
|
||||||
log_fd = fopenU(logfile, "w+");
|
log_fd = fopenU(logfile, "w+");
|
||||||
if (log_fd == NULL) {
|
if (log_fd == NULL) {
|
||||||
uprintf("Could not create log file for bad blocks check");
|
uprintf("Error: Could not create log file for bad blocks check");
|
||||||
|
goto out;
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
fprintf(log_fd, APPLICATION_NAME " bad blocks check started on: %04d.%02d.%02d %02d:%02d:%02d",
|
fprintf(log_fd, APPLICATION_NAME " bad blocks check started on: %04d.%02d.%02d %02d:%02d:%02d",
|
||||||
lt.wYear, lt.wMonth, lt.wDay, lt.wHour, lt.wMinute, lt.wSecond);
|
lt.wYear, lt.wMonth, lt.wDay, lt.wHour, lt.wMinute, lt.wSecond);
|
||||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
||||||
CAPTION "Rufus 3.22.1990"
|
CAPTION "Rufus 3.22.1992"
|
||||||
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
||||||
|
@ -392,8 +392,8 @@ END
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||||
FILEVERSION 3,22,1990,0
|
FILEVERSION 3,22,1992,0
|
||||||
PRODUCTVERSION 3,22,1990,0
|
PRODUCTVERSION 3,22,1992,0
|
||||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||||
#ifdef _DEBUG
|
#ifdef _DEBUG
|
||||||
FILEFLAGS 0x1L
|
FILEFLAGS 0x1L
|
||||||
|
@ -411,13 +411,13 @@ BEGIN
|
||||||
VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
|
VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
|
||||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
|
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
|
||||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||||
VALUE "FileVersion", "3.22.1990"
|
VALUE "FileVersion", "3.22.1992"
|
||||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2023 Pete Batard (GPL v3)"
|
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2023 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||||
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
|
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
|
||||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.22.exe"
|
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.22.exe"
|
||||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "ProductVersion", "3.22.1990"
|
VALUE "ProductVersion", "3.22.1992"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue