mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Finnish translation
This commit is contained in:
parent
c53b80ba29
commit
fe55f30277
2 changed files with 55 additions and 15 deletions
|
@ -3686,7 +3686,7 @@ t MSG_263 "Gebruik de juiste grootte-eenheden"
|
||||||
|
|
||||||
################################################################################
|
################################################################################
|
||||||
l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B
|
l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B
|
||||||
v 1.0.16
|
v 1.0.17
|
||||||
b "en-US"
|
b "en-US"
|
||||||
|
|
||||||
# Main dialog
|
# Main dialog
|
||||||
|
@ -3703,6 +3703,7 @@ m IDC_NBPASSES +12,0
|
||||||
s IDC_NBPASSES -9,0
|
s IDC_NBPASSES -9,0
|
||||||
t IDC_QUICKFORMAT "Pika-alustus"
|
t IDC_QUICKFORMAT "Pika-alustus"
|
||||||
t IDC_BOOT "Luo käynnistyslevy käyttäen"
|
t IDC_BOOT "Luo käynnistyslevy käyttäen"
|
||||||
|
t IDC_WINDOWS_INSTALL "Tavanomainen Windowsin asennus"
|
||||||
m IDC_BOOTTYPE +12,0
|
m IDC_BOOTTYPE +12,0
|
||||||
s IDC_BOOTTYPE -6,0
|
s IDC_BOOTTYPE -6,0
|
||||||
m IDC_SELECT_ISO +3,0
|
m IDC_SELECT_ISO +3,0
|
||||||
|
@ -3761,7 +3762,7 @@ t IDCANCEL "Sulje"
|
||||||
|
|
||||||
# Dialog that appears when a new version is available
|
# Dialog that appears when a new version is available
|
||||||
g IDD_NEW_VERSION
|
g IDD_NEW_VERSION
|
||||||
t IDD_NEW_VERSION "Tarkista päivitysten varalta - Rufus"
|
t IDD_NEW_VERSION "Tarkista päivitysten saatavuus - Rufus"
|
||||||
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Saatavilla on uudempi versio. Ole hyvä ja lataa ohjelman uusin versio!"
|
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Saatavilla on uudempi versio. Ole hyvä ja lataa ohjelman uusin versio!"
|
||||||
t IDC_WEBSITE "Klikkaa tästä päästäksesi verkkosivulle"
|
t IDC_WEBSITE "Klikkaa tästä päästäksesi verkkosivulle"
|
||||||
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Julkaisutiedotteet"
|
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Julkaisutiedotteet"
|
||||||
|
@ -3898,6 +3899,16 @@ t MSG_093 "TÄRKEÄÄ: TÄMÄ LEVYASEMA SISÄLTÄÄ USEITA OSIOITA!!\n\n"
|
||||||
"Jos haluat jatkaa, olet vastuussa mahdollisesta tietojen häviämisestä näillä osioilla."
|
"Jos haluat jatkaa, olet vastuussa mahdollisesta tietojen häviämisestä näillä osioilla."
|
||||||
t MSG_094 "Useita osioita havaittu"
|
t MSG_094 "Useita osioita havaittu"
|
||||||
t MSG_095 "DD-kuva"
|
t MSG_095 "DD-kuva"
|
||||||
|
t MSG_096 "Valittua tiedostojärjestelmää ei voida käyttää tämäntyyppisen ISO-levykuvan kanssa. "
|
||||||
|
"Valitse toinen tiedostojärjestelmä tai käytä toista ISO-levykuvaa."
|
||||||
|
t MSG_097 "'Windows To Go' on käytettävissä vain NTFS-tiedostojärjestelmän kanssa."
|
||||||
|
t MSG_098 "TÄRKEÄÄ: Olet asentamassa 'Windows To Go' -järjestelmää, mutta kohdeasemaa ei ole "
|
||||||
|
"määritelty kiinteäksi. Tästä johtuen Windows todennäköisesti pysähtyy käynnistyksessä, "
|
||||||
|
"sillä Microsoft ei ole suunnitellut sitä toimivaksi asemilla, jotka ovat merkitty "
|
||||||
|
"irroitettaviksi.\n\nHaluatko kuitenkin jatkaa?\n\n"
|
||||||
|
"Huomio: 'Kiinteä/irroitettava' -määritys on laitteiston ominaisuus, joka voidaan vaihtaa "
|
||||||
|
"vain aseman valmistajan erityisohjelmistolla. Näitä työkaluja ei kuitenkaan lähes milloinkaan "
|
||||||
|
"levitetä julkiseen käyttöön..."
|
||||||
t MSG_099 "Tiedostojärjestelmärajoitus"
|
t MSG_099 "Tiedostojärjestelmärajoitus"
|
||||||
t MSG_100 "Tämä ISO-levykuva sisältää yli 4GB-kokoisen tiedoston, joka ylittää "
|
t MSG_100 "Tämä ISO-levykuva sisältää yli 4GB-kokoisen tiedoston, joka ylittää "
|
||||||
"FAT ja FAT32 -tiedostojärjestelmien maksimikoon."
|
"FAT ja FAT32 -tiedostojärjestelmien maksimikoon."
|
||||||
|
@ -3934,9 +3945,18 @@ t MSG_114 "Tämä kuva käyttää Syslinuxia %s%s, mutta tämä sovellus sisält
|
||||||
"('ldlinux.sys' ja 'ldlinux.bss'):\n"
|
"('ldlinux.sys' ja 'ldlinux.bss'):\n"
|
||||||
"- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja ladataksesi nämä tiedostot\n"
|
"- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja ladataksesi nämä tiedostot\n"
|
||||||
"- Valitse 'Ei' peruaksesi toiminnon\n\n"
|
"- Valitse 'Ei' peruaksesi toiminnon\n\n"
|
||||||
"Huomio: Tiedostot ladataan nykyiseen sovelluskansioon ja niitä käytetään"
|
"Huomio: Tiedosto ladataan nykyiseen sovelluskansioon ja niitä käytetään"
|
||||||
"automaattisesti uudelleen niiden löytyessä.\n"
|
"automaattisesti uudelleen niiden löytyessä.\n"
|
||||||
t MSG_115 "Lataus vaaditaan"
|
t MSG_115 "Lataus vaaditaan"
|
||||||
|
t MSG_116 "Tämä kuva käyttää Grubia %s, mutta tämä sovellus sisältää asennustiedostot vain "
|
||||||
|
"Grubille %s.\n\nKoska Grubin eri versiot eivät välttämättä ole yhteensopivia eikä jokaista "
|
||||||
|
"versiota voida sisällyttää, Rufus yrittää etsiä versiota Grub-asennustiedostosta "
|
||||||
|
"('core.img'), joka täsmäisi levykuvaasi:\n"
|
||||||
|
"- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja yrittääksesi ladata tämän\n"
|
||||||
|
"- Valitse 'Ei' käyttääksesi Rufuksen sisältämää vakioversiota\n"
|
||||||
|
"- Valitse 'Peruuta' peruaksesi toiminnon\n\n"
|
||||||
|
"Huomio: Tiedosto ladataan nykyiseen sovelluskansioon ja sitä käytetään "
|
||||||
|
"automaattisesti sen löytyessä. Jos vastaavaa ei löydy verkosta, käytetään vakioversiota."
|
||||||
# Tooltips
|
# Tooltips
|
||||||
# Partition Scheme and Target Type
|
# Partition Scheme and Target Type
|
||||||
t MSG_150 "Yleensä turvallisin vaihtoehto. Jos sinulla kuitenkin on UEFI-tietokone ja haluat asentaa "
|
t MSG_150 "Yleensä turvallisin vaihtoehto. Jos sinulla kuitenkin on UEFI-tietokone ja haluat asentaa "
|
||||||
|
@ -3989,6 +4009,21 @@ t MSG_186 "Rufus ei asenna tai aja taustapalveluja, siksi päivitystarkistukset
|
||||||
t MSG_187 "Levykuva ei ole sopiva valitulle käynnistysvalinnalle"
|
t MSG_187 "Levykuva ei ole sopiva valitulle käynnistysvalinnalle"
|
||||||
t MSG_188 "Nykyinen levykuva ei vastaa valittua käynnistysvalintaa. Käytä toista levykuvaa tai valitse eri käynnistysvalinta."
|
t MSG_188 "Nykyinen levykuva ei vastaa valittua käynnistysvalintaa. Käytä toista levykuvaa tai valitse eri käynnistysvalinta."
|
||||||
t MSG_189 "Tämä ISO-levykuva ei ole yhteensopiva valitun tiedostojärjestelmän kanssa"
|
t MSG_189 "Tämä ISO-levykuva ei ole yhteensopiva valitun tiedostojärjestelmän kanssa"
|
||||||
|
t MSG_190 "Epäsopiva asema havaittu"
|
||||||
|
t MSG_191 "Kirjoitustesti"
|
||||||
|
t MSG_192 "Lukutesti"
|
||||||
|
t MSG_193 "Ladattu %s"
|
||||||
|
t MSG_194 "Ei voitu ladata %s"
|
||||||
|
t MSG_195 "Käytetään sisällytettyä versiota %s -tiedostoista"
|
||||||
|
t MSG_196 "TÄRKEÄÄ: TÄMÄ ASEMA KÄYTTÄÄ EPÄSTANDARDIA SEKTORIKOKOA!\n\n"
|
||||||
|
"Perinteiset asemat käyttävät 512-tavuista sektorikokoa, mutta tämä asema käyttää %d-tavuista. "
|
||||||
|
"Monesti tämä tarkoittaa sitä, että tältä asemalta boottaminen EI ONNISTU.\n"
|
||||||
|
"Rufus voi yrittää luoda boottaavan aseman, mutta sen toiminnasta EI OLE TAKUITA."
|
||||||
|
t MSG_197 "Epästandardi sektorikoko havaittu"
|
||||||
|
t MSG_198 "'Windows To Go' voidaan asentaa GPT-osioidulle asemalla vain, jos asema "
|
||||||
|
"on merkitty kiinteäksi. Valittua asemaa ei havaittu asetetuksi kiinteäksi."
|
||||||
|
t MSG_199 "Valitse tämä, jos aiot asentaa Windowsin eri asemalle käyttäen valittua laitetta asennusmediana."
|
||||||
|
t MSG_200 "Valitse tämä, jos haluat käyttää Windowsia siirreltävänä suoraan valitusta laitteesta."
|
||||||
|
|
||||||
# Status messages - these messages will appear on the status bar
|
# Status messages - these messages will appear on the status bar
|
||||||
t MSG_201 "Peruutetaan - Odota..."
|
t MSG_201 "Peruutetaan - Odota..."
|
||||||
|
@ -3997,7 +4032,7 @@ t MSG_203 "ISO-levykuvan skannaus epäonnistui"
|
||||||
# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected"
|
# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected"
|
||||||
t MSG_204 "Vanhentunut %s havaittu"
|
t MSG_204 "Vanhentunut %s havaittu"
|
||||||
# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso"
|
# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso"
|
||||||
t MSG_205 "Käytössä oleva ISO: %s"
|
t MSG_205 "Käytössä oleva levykuva: %s"
|
||||||
# Typically "Missing ldlinux.c32 file"
|
# Typically "Missing ldlinux.c32 file"
|
||||||
t MSG_206 "Tiedosto %s puuttuu"
|
t MSG_206 "Tiedosto %s puuttuu"
|
||||||
# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive
|
# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive
|
||||||
|
@ -4006,7 +4041,7 @@ t MSG_207 "Uusi asema"
|
||||||
# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found")
|
# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found")
|
||||||
t MSG_208 "%d laite havaittu"
|
t MSG_208 "%d laite havaittu"
|
||||||
t MSG_209 "%d laitetta havaittu"
|
t MSG_209 "%d laitetta havaittu"
|
||||||
t MSG_210 "VALMIS"
|
t MSG_210 "VALMIINA"
|
||||||
t MSG_211 "Peruutettu"
|
t MSG_211 "Peruutettu"
|
||||||
t MSG_212 "EPÄONNISTUI"
|
t MSG_212 "EPÄONNISTUI"
|
||||||
# Used when a new update has been downloaded and launched
|
# Used when a new update has been downloaded and launched
|
||||||
|
@ -4040,7 +4075,7 @@ t MSG_233 "Viimeistellään, odota..."
|
||||||
# Takes a Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5.10..."
|
# Takes a Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5.10..."
|
||||||
t MSG_234 "Asennetaan Syslinux %s..."
|
t MSG_234 "Asennetaan Syslinux %s..."
|
||||||
# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)"
|
# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)"
|
||||||
t MSG_235 "Lohkot: Testi %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d virhettä)"
|
t MSG_235 "Lohkot: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d virhettä)"
|
||||||
t MSG_236 "Lohkot: Testataan satunnaisella kuviolla"
|
t MSG_236 "Lohkot: Testataan satunnaisella kuviolla"
|
||||||
t MSG_237 "Lohkot: Testataan kuviolla 0x%02X"
|
t MSG_237 "Lohkot: Testataan kuviolla 0x%02X"
|
||||||
# eg. "Partitioning (MBR)..."
|
# eg. "Partitioning (MBR)..."
|
||||||
|
@ -4070,7 +4105,12 @@ t MSG_259 "Päivityksen pakotus"
|
||||||
t MSG_260 "NTFS-pakkaaminen"
|
t MSG_260 "NTFS-pakkaaminen"
|
||||||
t MSG_261 "Kirjoitetaan levykuvaa: %0.1f%% valmiina"
|
t MSG_261 "Kirjoitetaan levykuvaa: %0.1f%% valmiina"
|
||||||
t MSG_262 "ISO-tuki"
|
t MSG_262 "ISO-tuki"
|
||||||
t MSG_263 "Käytä OIKEITA tilayksikön kerrannaisia"
|
t MSG_263 "OIKEIDEN tilayksiköiden kerrannaisten käyttö"
|
||||||
|
t MSG_264 "Poistetaan kansiota '%s'"
|
||||||
|
t MSG_265 "VMWare-levyn havaitseminen"
|
||||||
|
t MSG_266 "Kaksois-UEFI/BIOS -tila"
|
||||||
|
t MSG_267 "Asetetaan Windows-levykuvaa: %0.1f%% suoritettu"
|
||||||
|
t MSG_268 "Asetetaan Windows-levykuvaa..."
|
||||||
|
|
||||||
################################################################################
|
################################################################################
|
||||||
l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c
|
l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c
|
||||||
|
|
16
src/rufus.rc
16
src/rufus.rc
|
@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
|
|
||||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
|
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
CAPTION "Rufus 2.0.628"
|
CAPTION "Rufus 2.0.629"
|
||||||
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
|
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
|
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
|
||||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376
|
IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
CAPTION "Rufus 2.0.628"
|
CAPTION "Rufus 2.0.629"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
|
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
|
||||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ END
|
||||||
IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376
|
IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
|
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
|
||||||
CAPTION "Rufus 2.0.628"
|
CAPTION "Rufus 2.0.629"
|
||||||
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
|
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
|
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
|
||||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ END
|
||||||
IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376
|
IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
|
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
|
||||||
CAPTION "Rufus 2.0.628"
|
CAPTION "Rufus 2.0.629"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
|
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
|
||||||
|
@ -671,8 +671,8 @@ END
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||||
FILEVERSION 2,0,628,0
|
FILEVERSION 2,0,629,0
|
||||||
PRODUCTVERSION 2,0,628,0
|
PRODUCTVERSION 2,0,629,0
|
||||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||||
#ifdef _DEBUG
|
#ifdef _DEBUG
|
||||||
FILEFLAGS 0x1L
|
FILEFLAGS 0x1L
|
||||||
|
@ -689,13 +689,13 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
||||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||||
VALUE "FileVersion", "2.0.628"
|
VALUE "FileVersion", "2.0.629"
|
||||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)"
|
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||||
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
||||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "ProductVersion", "2.0.628"
|
VALUE "ProductVersion", "2.0.629"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue