mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	
							parent
							
								
									38d82612cd
								
							
						
					
					
						commit
						f4d70345af
					
				
					 40 changed files with 136 additions and 134 deletions
				
			
		|  | @ -5,6 +5,9 @@ To edit a translation, please make sure to follow: | |||
| https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization#Editing_an_existing_translation | ||||
| Or simply download https://rufus-web.akeo.ie/locale/pollock.exe and follow its directions. | ||||
| 
 | ||||
| o v3.? | ||||
|   - *UPDATED*  MSG_068 "Error while partitioning drive." -> "Could not partition drive." | ||||
| 
 | ||||
| o v3.5 (2019.03.12) | ||||
|   The following 3 messages can be tested by creating a UEFI:NTFS drive in Rufus ('Show advanced drive properties' must be enabled | ||||
|   and then you can just select 'UEFI:NTFS' under 'Boot selection' and click 'START'. Then, when the drive creation is complete, you | ||||
|  |  | |||
|  | @ -486,7 +486,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "لا يمكن فتح الجهاز. قد يكون قيد الإستخدام من قبل عملية أخرى. يرجى إعادة توصيل الجهاز والمحاولة مرة أخرى." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "خطأ أثناء تقسيم القرص." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Устройството не можа да бъде отворено. Възможно е да се използва от друг процес. Моля, изкарайте и вкарайте повторно устройството и опитайте отново." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Грешка при създаването на дялове." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -486,7 +486,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Není možné otevřít zařízení. Zřejmě je používáno jiným procesem. Odpojte a opět připojte zařízení a zkuste to znovu." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Chyba při vytváření oddílu." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -485,7 +485,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Kan ikke åbne medie. Det kan være i brug af en anden proces. Fjern og genindsæt mediet." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Fejl ved partitionering af drev." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Datenträger konnte nicht geöffnet werden. Möglicherweise wird er von einem anderen Prozess verwendet. Bitte legen Sie den Datenträger noch einmal ein und versuchen Sie es erneut." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Fehler beim Partitionieren des Laufwerks." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Το μέσο δεν μπορεί να ανοίξει. Πιθανόν να είναι σε χρήση από κάποια άλλη διαδικασία. Παρακαλώ επανασυνδέστε το μέσο και δοκιμάστε ξανά." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Σφάλμα κατά το διαμερισμό της μονάδας δίσκου." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Imposible abrir el medio - otro proceso lo está usando. Desconecte y vuelva a conectar la unidad, luego inténtelo nuevamente." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Error al particionar la unidad." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" | |||
| "لطفاً وسیله موردنظر را از درگاه USB بیرون بیاورید و سپس دوباره آن را متصل و امتحان کنید." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "خطا در هنگام پارتیشنبندی درایو" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Tietovälinettä ei voitu avata. Se voi olla toisen prosessin käytössä. Irroita ja yhdistä tietoväline ja yritä uudelleen." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Virhe osioidessa levyä." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |||
| "Project-Id-Version: 3.5\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-03-12 13:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:22+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-04-11 14:19+0100\n" | ||||
| "Language: fr_FR\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
|  | @ -485,8 +485,8 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Impossible d'accéder au média. Il peut être en cours d'utilisation par une autre application. Essayer de déconnecter le média et essayez à nouveau." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgstr "Erreur de partitionnement." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Echec de partitionnement." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
| msgid "Could not copy files to target drive." | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "לא ניתן לפתוח את המדיה. יתכן שהיא בשימוש על־ידי תהליך אחר. נא לחבר מחדש את המדיה ולנסות שוב." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "שגיאה בחלוקת הכונן למחיצות." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -482,7 +482,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Ne mogu otvoriti medij. Možda ga koristi drugi proces. Ponovo priključite uređaj i zatim pokušajte ponovo." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Pogreška pri particioniranju pogona." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Nem lehet megnyitni az eszközt, lehet más folyamat használja. Kérlek, helyezd be újra és próbáld újra." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Hiba az eszköz particionálása közben." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Tidak dapat membuka media. Media mungkin sedang digunakan oleh proses lain. Silakan pasang ulang media dan coba lagi." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Kesalahan saat mempartisi perangkat." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Impossibile aprire il supporto. Potrebbe essere in uso da un altro processo. Riconnetti il supporto e riprova." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Errore nel partizionamento dell'unità." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "メディアを開けませんでした。他のプログラムで使われている可能性があります。もう一度接続し、やり直してください。" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "ドライブのパーティション設定中にエラーが発生しました。" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "미디어를 열 수 없습니다. 다른 프로세스에서 사용 중일 수 있습니다. 미디어를 다시 연결하고 다시 시도하십시오." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "드라이브를 분할하는 중 오류 발생." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Nepavyko atverti laikmenos. Ji gali būti naudojama kito proceso. Prašau įdėti laikmeną iš naujo ir bandykite vėl." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Klaida skaidant diską." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Nevar atvērt ierīci. Iespējams, to izmanto kāds cits process. Atvienojiet ierīci, un pieslēdziet no jauna." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Diska veidošanas kļūda." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Media tidak boleh dibuka. Ia mungkin digunakan dalam proses yang lain. Sila cabut dan masukkan semula dan cuba sekali lagi." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Masalah semasa pembahagian pemacu." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Kunne ikke åpne media. Er muligens i bruk av en annen prosess. Vennligst koble fra, og prøv å koble til på nytt." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Feil under stasjonspartisjonering." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Kon medium niet openen. Het kan in gebruik zijn door een ander proces. Sluit het medium opnieuw aan en probeer het opnieuw." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Fout tijdens het partitioneren van de drive." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Nie można otworzyć nośnika. Może być używany przez inny proces. Proszę podłączyć ponownie nośnik i spróbować ponownie." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Błąd podczas partycjonowania urządzenia." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Impossível abrir a mídia. Ela pode estar sendo utilizada por outro processo. Desconecte e volte a conectar a unidade, e tente novamente." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Erro ao particionar o drive." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Impossível abrir dispositivo - pode estar em utilização. Retire, volte a ligar a unidade e tente novamente." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Erro ao criar a partição." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Imposibilitatea de a deschide dispozitivul. Posibil e utilizat de un alt proces.Reintroduceți dispozitivul și încercați din nou." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Eroare în partiționare a dispozitivului." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Невозможно считать носитель информации. Возможно он используется другим процессом. Пожалуйта, извлеките носитель информации и вставьте его вновь." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Ошибка при создании раздела." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -486,7 +486,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Nie je možné otvoriť zariadenie. Možno je používané iným procesom. Skúste odpojiť a znovu pripojiť zariadenie a vyskúšajte to znovu." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Chyba počas vytvárania oddielov." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Ni mogoče odpreti medija. Morda ga uporablja drug proces. Prosim, ponovno priključite medij in poskusite znova." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Napaka pri ustvarjanju particije." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -462,7 +462,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Nije moguće otvoriti medij. Možda ga koristi drugi proces. Ponovo umetnite uređaj i pokušajte ponovo." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Greška pri particionisanju uređaja." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -485,7 +485,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Kunde inte öppna mediet. Det verkar redan användas av en annan process. Prova ta ur och stoppa in mediet igen." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Fel när partitionering av enheten gjordes." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -462,7 +462,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์ได้ อุปกรณ์นี้อาจกำลังถูกใช้งานโดยโปรแกรมอื่นโปรดถอดและใส่อุปกรณ์ใหม่แล้วลองอีกครั้ง" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะแบ่งพาร์ทิชั่นของไดร์ฟ" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Medya açılamadı. Başka bir işlem tarafından kullanılıyor olabilir. Lütfen medyayı yeniden takın ve deneyin." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Sürücü bölümlendirilirken hata." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Неможливо зчитати носій інформації. Можливо він використовується іншим процесом. Будь ласка, витягніть носій інформації та вставте його знову." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Помилка при створенні розділу." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "Không thể mở phương tiện. Có thể nó đang được tiến trình khác sử dụng. Vui lòng tái kết nối và thử lại." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "Lỗi khi phân vùng ổ đĩa." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "不能打开介质。可能是其他进程正在使用该设备。请重新插入设备后再试。" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "驱动器分区时错误。" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug | |||
| msgstr "無法開啟裝置,可能被其他程序占用。請重新插拔一次試試。" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_068 | ||||
| msgid "Error while partitioning drive." | ||||
| msgid "Could not partition drive." | ||||
| msgstr "分割磁碟發生錯誤。" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_069 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -195,7 +195,7 @@ t MSG_065 "Write error." | |||
| t MSG_066 "Installation failure" | ||||
| t MSG_067 "Could not open media. It may be in use by another process. " | ||||
| 	"Please re-plug the media and try again." | ||||
| t MSG_068 "Error while partitioning drive." | ||||
| t MSG_068 "Could not partition drive." | ||||
| t MSG_069 "Could not copy files to target drive." | ||||
| t MSG_070 "Cancelled by user." | ||||
| # See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 | ||||
|  | @ -254,8 +254,7 @@ t MSG_098 "IMPORTANT: You are trying to install 'Windows To Go', but your target | |||
| 	"using custom tools from the drive manufacturer. However those tools are ALMOST NEVER " | ||||
| 	"provided to the public..." | ||||
| t MSG_099 "Filesystem limitation" | ||||
| t MSG_100 "This ISO image contains a file larger than 4GB, which is more than the " | ||||
| 	"maximum size allowed for a FAT or FAT32 file system." | ||||
| t MSG_100 "This ISO image contains a file larger than 4 GB, which is more than the maximum size allowed for a FAT or FAT32 file system." | ||||
| t MSG_101 "Missing WIM support" | ||||
| t MSG_102 "Your platform cannot extract files from WIM archives. WIM extraction " | ||||
| 	"is required to create EFI bootable Windows 7 and Windows Vista USB drives. You can fix that " | ||||
|  | @ -4349,7 +4348,7 @@ t MSG_064 "Erreur de lecture." | |||
| t MSG_065 "Erreur d'écriture." | ||||
| t MSG_066 "L'installation a échoué" | ||||
| t MSG_067 "Impossible d'accéder au média. Il peut être en cours d'utilisation par une autre application. Essayer de déconnecter le média et essayez à nouveau." | ||||
| t MSG_068 "Erreur de partitionnement." | ||||
| t MSG_068 "Echec de partitionnement." | ||||
| t MSG_069 "Impossible de copier les fichiers sur le périphérique de destination." | ||||
| t MSG_070 "Opération annulée par l'utilisateur." | ||||
| t MSG_071 "Impossible de créer le thread." | ||||
|  |  | |||
							
								
								
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | |||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 | ||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||
| EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES | ||||
| CAPTION "Rufus 3.6.1516" | ||||
| CAPTION "Rufus 3.6.1517" | ||||
| FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | ||||
| BEGIN | ||||
|     LTEXT           "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP | ||||
|  | @ -394,8 +394,8 @@ END | |||
| // | ||||
| 
 | ||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||
|  FILEVERSION 3,6,1516,0 | ||||
|  PRODUCTVERSION 3,6,1516,0 | ||||
|  FILEVERSION 3,6,1517,0 | ||||
|  PRODUCTVERSION 3,6,1517,0 | ||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||
| #ifdef _DEBUG | ||||
|  FILEFLAGS 0x1L | ||||
|  | @ -413,13 +413,13 @@ BEGIN | |||
|             VALUE "Comments", "https://akeo.ie" | ||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" | ||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||
|             VALUE "FileVersion", "3.6.1516" | ||||
|             VALUE "FileVersion", "3.6.1517" | ||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2019 Pete Batard (GPL v3)" | ||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.6.exe" | ||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||
|             VALUE "ProductVersion", "3.6.1516" | ||||
|             VALUE "ProductVersion", "3.6.1517" | ||||
|         END | ||||
|     END | ||||
|     BLOCK "VarFileInfo" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue