mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
parent
38d82612cd
commit
f4d70345af
40 changed files with 136 additions and 134 deletions
|
@ -5,6 +5,9 @@ To edit a translation, please make sure to follow:
|
||||||
https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization#Editing_an_existing_translation
|
https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization#Editing_an_existing_translation
|
||||||
Or simply download https://rufus-web.akeo.ie/locale/pollock.exe and follow its directions.
|
Or simply download https://rufus-web.akeo.ie/locale/pollock.exe and follow its directions.
|
||||||
|
|
||||||
|
o v3.?
|
||||||
|
- *UPDATED* MSG_068 "Error while partitioning drive." -> "Could not partition drive."
|
||||||
|
|
||||||
o v3.5 (2019.03.12)
|
o v3.5 (2019.03.12)
|
||||||
The following 3 messages can be tested by creating a UEFI:NTFS drive in Rufus ('Show advanced drive properties' must be enabled
|
The following 3 messages can be tested by creating a UEFI:NTFS drive in Rufus ('Show advanced drive properties' must be enabled
|
||||||
and then you can just select 'UEFI:NTFS' under 'Boot selection' and click 'START'. Then, when the drive creation is complete, you
|
and then you can just select 'UEFI:NTFS' under 'Boot selection' and click 'START'. Then, when the drive creation is complete, you
|
||||||
|
|
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "لا يمكن فتح الجهاز. قد يكون قيد الإستخدام من قبل عملية أخرى. يرجى إعادة توصيل الجهاز والمحاولة مرة أخرى."
|
msgstr "لا يمكن فتح الجهاز. قد يكون قيد الإستخدام من قبل عملية أخرى. يرجى إعادة توصيل الجهاز والمحاولة مرة أخرى."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "خطأ أثناء تقسيم القرص."
|
msgstr "خطأ أثناء تقسيم القرص."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Устройството не можа да бъде отворено. Възможно е да се използва от друг процес. Моля, изкарайте и вкарайте повторно устройството и опитайте отново."
|
msgstr "Устройството не можа да бъде отворено. Възможно е да се използва от друг процес. Моля, изкарайте и вкарайте повторно устройството и опитайте отново."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Грешка при създаването на дялове."
|
msgstr "Грешка при създаването на дялове."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Není možné otevřít zařízení. Zřejmě je používáno jiným procesem. Odpojte a opět připojte zařízení a zkuste to znovu."
|
msgstr "Není možné otevřít zařízení. Zřejmě je používáno jiným procesem. Odpojte a opět připojte zařízení a zkuste to znovu."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Chyba při vytváření oddílu."
|
msgstr "Chyba při vytváření oddílu."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Kan ikke åbne medie. Det kan være i brug af en anden proces. Fjern og genindsæt mediet."
|
msgstr "Kan ikke åbne medie. Det kan være i brug af en anden proces. Fjern og genindsæt mediet."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Fejl ved partitionering af drev."
|
msgstr "Fejl ved partitionering af drev."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Datenträger konnte nicht geöffnet werden. Möglicherweise wird er von einem anderen Prozess verwendet. Bitte legen Sie den Datenträger noch einmal ein und versuchen Sie es erneut."
|
msgstr "Datenträger konnte nicht geöffnet werden. Möglicherweise wird er von einem anderen Prozess verwendet. Bitte legen Sie den Datenträger noch einmal ein und versuchen Sie es erneut."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Partitionieren des Laufwerks."
|
msgstr "Fehler beim Partitionieren des Laufwerks."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Το μέσο δεν μπορεί να ανοίξει. Πιθανόν να είναι σε χρήση από κάποια άλλη διαδικασία. Παρακαλώ επανασυνδέστε το μέσο και δοκιμάστε ξανά."
|
msgstr "Το μέσο δεν μπορεί να ανοίξει. Πιθανόν να είναι σε χρήση από κάποια άλλη διαδικασία. Παρακαλώ επανασυνδέστε το μέσο και δοκιμάστε ξανά."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Σφάλμα κατά το διαμερισμό της μονάδας δίσκου."
|
msgstr "Σφάλμα κατά το διαμερισμό της μονάδας δίσκου."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Imposible abrir el medio - otro proceso lo está usando. Desconecte y vuelva a conectar la unidad, luego inténtelo nuevamente."
|
msgstr "Imposible abrir el medio - otro proceso lo está usando. Desconecte y vuelva a conectar la unidad, luego inténtelo nuevamente."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Error al particionar la unidad."
|
msgstr "Error al particionar la unidad."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"لطفاً وسیله موردنظر را از درگاه USB بیرون بیاورید و سپس دوباره آن را متصل و امتحان کنید."
|
"لطفاً وسیله موردنظر را از درگاه USB بیرون بیاورید و سپس دوباره آن را متصل و امتحان کنید."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "خطا در هنگام پارتیشنبندی درایو"
|
msgstr "خطا در هنگام پارتیشنبندی درایو"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Tietovälinettä ei voitu avata. Se voi olla toisen prosessin käytössä. Irroita ja yhdistä tietoväline ja yritä uudelleen."
|
msgstr "Tietovälinettä ei voitu avata. Se voi olla toisen prosessin käytössä. Irroita ja yhdistä tietoväline ja yritä uudelleen."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Virhe osioidessa levyä."
|
msgstr "Virhe osioidessa levyä."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 3.5\n"
|
"Project-Id-Version: 3.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 13:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 13:52+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 14:19+0100\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -485,8 +485,8 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Impossible d'accéder au média. Il peut être en cours d'utilisation par une autre application. Essayer de déconnecter le média et essayez à nouveau."
|
msgstr "Impossible d'accéder au média. Il peut être en cours d'utilisation par une autre application. Essayer de déconnecter le média et essayez à nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Erreur de partitionnement."
|
msgstr "Echec de partitionnement."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
msgid "Could not copy files to target drive."
|
msgid "Could not copy files to target drive."
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "לא ניתן לפתוח את המדיה. יתכן שהיא בשימוש על־ידי תהליך אחר. נא לחבר מחדש את המדיה ולנסות שוב."
|
msgstr "לא ניתן לפתוח את המדיה. יתכן שהיא בשימוש על־ידי תהליך אחר. נא לחבר מחדש את המדיה ולנסות שוב."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "שגיאה בחלוקת הכונן למחיצות."
|
msgstr "שגיאה בחלוקת הכונן למחיצות."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Ne mogu otvoriti medij. Možda ga koristi drugi proces. Ponovo priključite uređaj i zatim pokušajte ponovo."
|
msgstr "Ne mogu otvoriti medij. Možda ga koristi drugi proces. Ponovo priključite uređaj i zatim pokušajte ponovo."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Pogreška pri particioniranju pogona."
|
msgstr "Pogreška pri particioniranju pogona."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Nem lehet megnyitni az eszközt, lehet más folyamat használja. Kérlek, helyezd be újra és próbáld újra."
|
msgstr "Nem lehet megnyitni az eszközt, lehet más folyamat használja. Kérlek, helyezd be újra és próbáld újra."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Hiba az eszköz particionálása közben."
|
msgstr "Hiba az eszköz particionálása közben."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Tidak dapat membuka media. Media mungkin sedang digunakan oleh proses lain. Silakan pasang ulang media dan coba lagi."
|
msgstr "Tidak dapat membuka media. Media mungkin sedang digunakan oleh proses lain. Silakan pasang ulang media dan coba lagi."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Kesalahan saat mempartisi perangkat."
|
msgstr "Kesalahan saat mempartisi perangkat."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire il supporto. Potrebbe essere in uso da un altro processo. Riconnetti il supporto e riprova."
|
msgstr "Impossibile aprire il supporto. Potrebbe essere in uso da un altro processo. Riconnetti il supporto e riprova."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Errore nel partizionamento dell'unità."
|
msgstr "Errore nel partizionamento dell'unità."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "メディアを開けませんでした。他のプログラムで使われている可能性があります。もう一度接続し、やり直してください。"
|
msgstr "メディアを開けませんでした。他のプログラムで使われている可能性があります。もう一度接続し、やり直してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "ドライブのパーティション設定中にエラーが発生しました。"
|
msgstr "ドライブのパーティション設定中にエラーが発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "미디어를 열 수 없습니다. 다른 프로세스에서 사용 중일 수 있습니다. 미디어를 다시 연결하고 다시 시도하십시오."
|
msgstr "미디어를 열 수 없습니다. 다른 프로세스에서 사용 중일 수 있습니다. 미디어를 다시 연결하고 다시 시도하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "드라이브를 분할하는 중 오류 발생."
|
msgstr "드라이브를 분할하는 중 오류 발생."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Nepavyko atverti laikmenos. Ji gali būti naudojama kito proceso. Prašau įdėti laikmeną iš naujo ir bandykite vėl."
|
msgstr "Nepavyko atverti laikmenos. Ji gali būti naudojama kito proceso. Prašau įdėti laikmeną iš naujo ir bandykite vėl."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Klaida skaidant diską."
|
msgstr "Klaida skaidant diską."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Nevar atvērt ierīci. Iespējams, to izmanto kāds cits process. Atvienojiet ierīci, un pieslēdziet no jauna."
|
msgstr "Nevar atvērt ierīci. Iespējams, to izmanto kāds cits process. Atvienojiet ierīci, un pieslēdziet no jauna."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Diska veidošanas kļūda."
|
msgstr "Diska veidošanas kļūda."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Media tidak boleh dibuka. Ia mungkin digunakan dalam proses yang lain. Sila cabut dan masukkan semula dan cuba sekali lagi."
|
msgstr "Media tidak boleh dibuka. Ia mungkin digunakan dalam proses yang lain. Sila cabut dan masukkan semula dan cuba sekali lagi."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Masalah semasa pembahagian pemacu."
|
msgstr "Masalah semasa pembahagian pemacu."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åpne media. Er muligens i bruk av en annen prosess. Vennligst koble fra, og prøv å koble til på nytt."
|
msgstr "Kunne ikke åpne media. Er muligens i bruk av en annen prosess. Vennligst koble fra, og prøv å koble til på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Feil under stasjonspartisjonering."
|
msgstr "Feil under stasjonspartisjonering."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Kon medium niet openen. Het kan in gebruik zijn door een ander proces. Sluit het medium opnieuw aan en probeer het opnieuw."
|
msgstr "Kon medium niet openen. Het kan in gebruik zijn door een ander proces. Sluit het medium opnieuw aan en probeer het opnieuw."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Fout tijdens het partitioneren van de drive."
|
msgstr "Fout tijdens het partitioneren van de drive."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Nie można otworzyć nośnika. Może być używany przez inny proces. Proszę podłączyć ponownie nośnik i spróbować ponownie."
|
msgstr "Nie można otworzyć nośnika. Może być używany przez inny proces. Proszę podłączyć ponownie nośnik i spróbować ponownie."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Błąd podczas partycjonowania urządzenia."
|
msgstr "Błąd podczas partycjonowania urządzenia."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Impossível abrir a mídia. Ela pode estar sendo utilizada por outro processo. Desconecte e volte a conectar a unidade, e tente novamente."
|
msgstr "Impossível abrir a mídia. Ela pode estar sendo utilizada por outro processo. Desconecte e volte a conectar a unidade, e tente novamente."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Erro ao particionar o drive."
|
msgstr "Erro ao particionar o drive."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Impossível abrir dispositivo - pode estar em utilização. Retire, volte a ligar a unidade e tente novamente."
|
msgstr "Impossível abrir dispositivo - pode estar em utilização. Retire, volte a ligar a unidade e tente novamente."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Erro ao criar a partição."
|
msgstr "Erro ao criar a partição."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Imposibilitatea de a deschide dispozitivul. Posibil e utilizat de un alt proces.Reintroduceți dispozitivul și încercați din nou."
|
msgstr "Imposibilitatea de a deschide dispozitivul. Posibil e utilizat de un alt proces.Reintroduceți dispozitivul și încercați din nou."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Eroare în partiționare a dispozitivului."
|
msgstr "Eroare în partiționare a dispozitivului."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Невозможно считать носитель информации. Возможно он используется другим процессом. Пожалуйта, извлеките носитель информации и вставьте его вновь."
|
msgstr "Невозможно считать носитель информации. Возможно он используется другим процессом. Пожалуйта, извлеките носитель информации и вставьте его вновь."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Ошибка при создании раздела."
|
msgstr "Ошибка при создании раздела."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Nie je možné otvoriť zariadenie. Možno je používané iným procesom. Skúste odpojiť a znovu pripojiť zariadenie a vyskúšajte to znovu."
|
msgstr "Nie je možné otvoriť zariadenie. Možno je používané iným procesom. Skúste odpojiť a znovu pripojiť zariadenie a vyskúšajte to znovu."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Chyba počas vytvárania oddielov."
|
msgstr "Chyba počas vytvárania oddielov."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Ni mogoče odpreti medija. Morda ga uporablja drug proces. Prosim, ponovno priključite medij in poskusite znova."
|
msgstr "Ni mogoče odpreti medija. Morda ga uporablja drug proces. Prosim, ponovno priključite medij in poskusite znova."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Napaka pri ustvarjanju particije."
|
msgstr "Napaka pri ustvarjanju particije."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Nije moguće otvoriti medij. Možda ga koristi drugi proces. Ponovo umetnite uređaj i pokušajte ponovo."
|
msgstr "Nije moguće otvoriti medij. Možda ga koristi drugi proces. Ponovo umetnite uređaj i pokušajte ponovo."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Greška pri particionisanju uređaja."
|
msgstr "Greška pri particionisanju uređaja."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna mediet. Det verkar redan användas av en annan process. Prova ta ur och stoppa in mediet igen."
|
msgstr "Kunde inte öppna mediet. Det verkar redan användas av en annan process. Prova ta ur och stoppa in mediet igen."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Fel när partitionering av enheten gjordes."
|
msgstr "Fel när partitionering av enheten gjordes."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์ได้ อุปกรณ์นี้อาจกำลังถูกใช้งานโดยโปรแกรมอื่นโปรดถอดและใส่อุปกรณ์ใหม่แล้วลองอีกครั้ง"
|
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์ได้ อุปกรณ์นี้อาจกำลังถูกใช้งานโดยโปรแกรมอื่นโปรดถอดและใส่อุปกรณ์ใหม่แล้วลองอีกครั้ง"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะแบ่งพาร์ทิชั่นของไดร์ฟ"
|
msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะแบ่งพาร์ทิชั่นของไดร์ฟ"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Medya açılamadı. Başka bir işlem tarafından kullanılıyor olabilir. Lütfen medyayı yeniden takın ve deneyin."
|
msgstr "Medya açılamadı. Başka bir işlem tarafından kullanılıyor olabilir. Lütfen medyayı yeniden takın ve deneyin."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Sürücü bölümlendirilirken hata."
|
msgstr "Sürücü bölümlendirilirken hata."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Неможливо зчитати носій інформації. Можливо він використовується іншим процесом. Будь ласка, витягніть носій інформації та вставте його знову."
|
msgstr "Неможливо зчитати носій інформації. Можливо він використовується іншим процесом. Будь ласка, витягніть носій інформації та вставте його знову."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Помилка при створенні розділу."
|
msgstr "Помилка при створенні розділу."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "Không thể mở phương tiện. Có thể nó đang được tiến trình khác sử dụng. Vui lòng tái kết nối và thử lại."
|
msgstr "Không thể mở phương tiện. Có thể nó đang được tiến trình khác sử dụng. Vui lòng tái kết nối và thử lại."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "Lỗi khi phân vùng ổ đĩa."
|
msgstr "Lỗi khi phân vùng ổ đĩa."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "不能打开介质。可能是其他进程正在使用该设备。请重新插入设备后再试。"
|
msgstr "不能打开介质。可能是其他进程正在使用该设备。请重新插入设备后再试。"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "驱动器分区时错误。"
|
msgstr "驱动器分区时错误。"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug
|
||||||
msgstr "無法開啟裝置,可能被其他程序占用。請重新插拔一次試試。"
|
msgstr "無法開啟裝置,可能被其他程序占用。請重新插拔一次試試。"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_068
|
#. • MSG_068
|
||||||
msgid "Error while partitioning drive."
|
msgid "Could not partition drive."
|
||||||
msgstr "分割磁碟發生錯誤。"
|
msgstr "分割磁碟發生錯誤。"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_069
|
#. • MSG_069
|
||||||
|
|
|
@ -195,7 +195,7 @@ t MSG_065 "Write error."
|
||||||
t MSG_066 "Installation failure"
|
t MSG_066 "Installation failure"
|
||||||
t MSG_067 "Could not open media. It may be in use by another process. "
|
t MSG_067 "Could not open media. It may be in use by another process. "
|
||||||
"Please re-plug the media and try again."
|
"Please re-plug the media and try again."
|
||||||
t MSG_068 "Error while partitioning drive."
|
t MSG_068 "Could not partition drive."
|
||||||
t MSG_069 "Could not copy files to target drive."
|
t MSG_069 "Could not copy files to target drive."
|
||||||
t MSG_070 "Cancelled by user."
|
t MSG_070 "Cancelled by user."
|
||||||
# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29
|
# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29
|
||||||
|
@ -254,8 +254,7 @@ t MSG_098 "IMPORTANT: You are trying to install 'Windows To Go', but your target
|
||||||
"using custom tools from the drive manufacturer. However those tools are ALMOST NEVER "
|
"using custom tools from the drive manufacturer. However those tools are ALMOST NEVER "
|
||||||
"provided to the public..."
|
"provided to the public..."
|
||||||
t MSG_099 "Filesystem limitation"
|
t MSG_099 "Filesystem limitation"
|
||||||
t MSG_100 "This ISO image contains a file larger than 4GB, which is more than the "
|
t MSG_100 "This ISO image contains a file larger than 4 GB, which is more than the maximum size allowed for a FAT or FAT32 file system."
|
||||||
"maximum size allowed for a FAT or FAT32 file system."
|
|
||||||
t MSG_101 "Missing WIM support"
|
t MSG_101 "Missing WIM support"
|
||||||
t MSG_102 "Your platform cannot extract files from WIM archives. WIM extraction "
|
t MSG_102 "Your platform cannot extract files from WIM archives. WIM extraction "
|
||||||
"is required to create EFI bootable Windows 7 and Windows Vista USB drives. You can fix that "
|
"is required to create EFI bootable Windows 7 and Windows Vista USB drives. You can fix that "
|
||||||
|
@ -4349,7 +4348,7 @@ t MSG_064 "Erreur de lecture."
|
||||||
t MSG_065 "Erreur d'écriture."
|
t MSG_065 "Erreur d'écriture."
|
||||||
t MSG_066 "L'installation a échoué"
|
t MSG_066 "L'installation a échoué"
|
||||||
t MSG_067 "Impossible d'accéder au média. Il peut être en cours d'utilisation par une autre application. Essayer de déconnecter le média et essayez à nouveau."
|
t MSG_067 "Impossible d'accéder au média. Il peut être en cours d'utilisation par une autre application. Essayer de déconnecter le média et essayez à nouveau."
|
||||||
t MSG_068 "Erreur de partitionnement."
|
t MSG_068 "Echec de partitionnement."
|
||||||
t MSG_069 "Impossible de copier les fichiers sur le périphérique de destination."
|
t MSG_069 "Impossible de copier les fichiers sur le périphérique de destination."
|
||||||
t MSG_070 "Opération annulée par l'utilisateur."
|
t MSG_070 "Opération annulée par l'utilisateur."
|
||||||
t MSG_071 "Impossible de créer le thread."
|
t MSG_071 "Impossible de créer le thread."
|
||||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
||||||
CAPTION "Rufus 3.6.1516"
|
CAPTION "Rufus 3.6.1517"
|
||||||
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
||||||
|
@ -394,8 +394,8 @@ END
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||||
FILEVERSION 3,6,1516,0
|
FILEVERSION 3,6,1517,0
|
||||||
PRODUCTVERSION 3,6,1516,0
|
PRODUCTVERSION 3,6,1517,0
|
||||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||||
#ifdef _DEBUG
|
#ifdef _DEBUG
|
||||||
FILEFLAGS 0x1L
|
FILEFLAGS 0x1L
|
||||||
|
@ -413,13 +413,13 @@ BEGIN
|
||||||
VALUE "Comments", "https://akeo.ie"
|
VALUE "Comments", "https://akeo.ie"
|
||||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
|
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
|
||||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||||
VALUE "FileVersion", "3.6.1516"
|
VALUE "FileVersion", "3.6.1517"
|
||||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2019 Pete Batard (GPL v3)"
|
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2019 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||||
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.6.exe"
|
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.6.exe"
|
||||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "ProductVersion", "3.6.1516"
|
VALUE "ProductVersion", "3.6.1517"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue