mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Spanish translation to latest
This commit is contained in:
parent
19326d151a
commit
f2ca5a3121
4 changed files with 123 additions and 25 deletions
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
<Identity
|
||||
Name="19453.net.Rufus"
|
||||
Publisher="CN=7AC86D13-3E5A-491A-ADD5-80095C212740"
|
||||
Version="3.14.1766.0" />
|
||||
Version="3.14.1767.0" />
|
||||
|
||||
<Properties>
|
||||
<DisplayName>Rufus</DisplayName>
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: 3.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 12:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 12:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-07 19:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 21:04+0100\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Rufus-LCID: 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
|
||||
msgid "Drive Properties"
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Imposible abrir el medio - otro proceso lo está usando. Desconecte y vu
|
|||
|
||||
#. • MSG_068
|
||||
msgid "Could not partition drive."
|
||||
msgstr "Error al particionar la unidad."
|
||||
msgstr "No se pudo realizar el particionado del dispositivo."
|
||||
|
||||
#. • MSG_069
|
||||
msgid "Could not copy files to target drive."
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Limitación del sistema de archivos"
|
|||
|
||||
#. • MSG_100
|
||||
msgid "This ISO image contains a file larger than 4 GB, which is more than the maximum size allowed for a FAT or FAT32 file system."
|
||||
msgstr "Esta imagen ISO contiene un archivo de más de 4 GB, sobrepasando el tamaño máximopermitido para un sistema de archivos FAT o FAT32."
|
||||
msgstr "Esta imagen ISO contiene un archivo de más de 4 GB, sobrepasando el tamaño máximo permitido para un sistema de archivos FAT o FAT32."
|
||||
|
||||
#. • MSG_101
|
||||
msgid "Missing WIM support"
|
||||
|
@ -1294,6 +1294,7 @@ msgstr "%s guardado"
|
|||
#. • MSG_217
|
||||
#.
|
||||
#. Formatting status
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Formatting: %s"
|
||||
msgstr "Formateando: %s"
|
||||
|
||||
|
@ -1314,8 +1315,9 @@ msgid "Formatting (%s) - estimated duration %d:%02d..."
|
|||
msgstr "Formateando (%s) - duración estimada %d:%02d..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_221
|
||||
msgid "Setting Label (This may take a while)..."
|
||||
msgstr "Escribiendo la etiqueta del volumen (puede tardar un rato)..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setting label (%s)..."
|
||||
msgstr "Escribiendo la etiqueta del volumen (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_222
|
||||
#.
|
||||
|
@ -1344,10 +1346,12 @@ msgid "Closing existing volume..."
|
|||
msgstr "Cerrando el volumen existente..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing Master Boot Record..."
|
||||
msgstr "Escribiendo el registro maestro de arranque (Master Boot Record)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing Partition Boot Record..."
|
||||
msgstr "Escribiendo el registro de arranque de la partición (Partition Boot Record)..."
|
||||
|
||||
|
@ -1356,12 +1360,14 @@ msgid "Copying DOS files..."
|
|||
msgstr "Copiando archivos DOS..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copying ISO files: %s"
|
||||
msgstr "Copiando archivos ISO: %s"
|
||||
|
||||
#. • MSG_232
|
||||
msgid "Win7 EFI boot setup (This may take a while)..."
|
||||
msgstr "Configuración de arranque Win7 EFI (puede tardar un rato)..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Win7 EFI boot setup (%s)..."
|
||||
msgstr "Configuración de arranque Win7 EFI (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_233
|
||||
msgid "Finalizing, please wait..."
|
||||
|
@ -1396,8 +1402,9 @@ msgid "Partitioning (%s)..."
|
|||
msgstr "Particionando (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_239
|
||||
msgid "Deleting partitions..."
|
||||
msgstr "Borrando particiones..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting partitions (%s)..."
|
||||
msgstr "Borrando particiones (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_240
|
||||
#.
|
||||
|
@ -1412,6 +1419,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La descargas será borrada. Revise el registro para más detalles."
|
||||
|
||||
#. • MSG_241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading: %s"
|
||||
msgstr "Descargando: %s"
|
||||
|
||||
|
@ -1494,6 +1502,7 @@ msgid "NTFS compression"
|
|||
msgstr "Compresión NTFS"
|
||||
|
||||
#. • MSG_261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing image: %s"
|
||||
msgstr "Escribiendo imagen: %s"
|
||||
|
||||
|
@ -1522,6 +1531,7 @@ msgid "Dual UEFI/BIOS mode"
|
|||
msgstr "Modo dual EFI/BIOS"
|
||||
|
||||
#. • MSG_267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Applying Windows image: %s"
|
||||
msgstr "Aplicando imagen Windows: %s"
|
||||
|
||||
|
@ -1538,6 +1548,7 @@ msgid "USB debug"
|
|||
msgstr "Depuración USB"
|
||||
|
||||
#. • MSG_271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Computing image checksums: %s"
|
||||
msgstr "Calculando checksums de la imagen: %s"
|
||||
|
||||
|
@ -1550,8 +1561,9 @@ msgid "Change the application language"
|
|||
msgstr "Cambiar idioma"
|
||||
|
||||
#. • MSG_274
|
||||
msgid "ISOHybrid image detected"
|
||||
msgstr "Imagen ISOHybrid detectada"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s image detected"
|
||||
msgstr "Imagen %s detectada"
|
||||
|
||||
#. • MSG_275
|
||||
#.
|
||||
|
@ -1620,6 +1632,7 @@ msgstr ""
|
|||
"¿Está seguro que desea ejecutar este fichero?"
|
||||
|
||||
#. • MSG_286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zeroing drive: %s"
|
||||
msgstr "Borrando a ceros la unidad: %s"
|
||||
|
||||
|
@ -1725,5 +1738,76 @@ msgstr "Use esta opción para indicar si desea usar este dispositivo para instal
|
|||
#.
|
||||
#. You can see this status message by pressing <Ctrl>-<Alt>-<Z> and then selecting START.
|
||||
#. It's the same as MSG_286 but with a process that *may* be faster, hence the name.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fast-zeroing drive: %s"
|
||||
msgstr "Borrando a ceros la unidad de forma rápida: %s"
|
||||
|
||||
#. • MSG_307
|
||||
msgid "This may take a while"
|
||||
msgstr "Puede tardar un rato"
|
||||
|
||||
#. • MSG_308
|
||||
msgid "VHD detection"
|
||||
msgstr "Detección VHD"
|
||||
|
||||
#. • MSG_309
|
||||
msgid "Compressed archive"
|
||||
msgstr "Archivo comprimido"
|
||||
|
||||
#. • MSG_310
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ISO you have selected uses UEFI and is small enough to be written as an EFI System Partition (ESP). Writing to an ESP, instead of writing to a generic data partition occupying the whole disk, can be preferable for some types of installations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please select the mode that you want to use to write this image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ISO seleccionada usa UEFI y es lo suficientemente pequeña para ser escrita como un sistema de partición EFI (ESP). Escribiendo como ESP en lugar de como una partición de datos genérica (ocupando todo el disco), puede ser preferible para algunos tipos de instalación.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Por favor, seleccione el modo que quiere usar para escribir esta imagen:"
|
||||
|
||||
#. • MSG_311
|
||||
msgid "Use %s (in the main application window) to enable."
|
||||
msgstr "Utilice %s (en la ventana principal de la aplicación) para habilitar."
|
||||
|
||||
#. • MSG_312
|
||||
msgid "Extra hashes (SHA512)"
|
||||
msgstr "Extractos (hashes) adicionales (SHA512)"
|
||||
|
||||
#. • MSG_313
|
||||
msgid "Save to VHD"
|
||||
msgstr "Guardar como VHD"
|
||||
|
||||
#. • MSG_314
|
||||
msgid "Compute image checksums"
|
||||
msgstr "Procesar suma de verificación (checksum) de imagen"
|
||||
|
||||
#. • MSG_315
|
||||
msgid "Multiple buttons"
|
||||
msgstr "Botones múltiples"
|
||||
|
||||
#. • MSG_316
|
||||
msgid "Number of passes"
|
||||
msgstr "Número de pasadas"
|
||||
|
||||
#. • MSG_317
|
||||
msgid "Disk ID"
|
||||
msgstr "ID de disco"
|
||||
|
||||
#. • MSG_318
|
||||
msgid "Default thread priority: %d"
|
||||
msgstr "Prioridad de hilo (thread) por defecto: %d"
|
||||
|
||||
#. • MSG_319
|
||||
msgid "Ignore Boot Marker"
|
||||
msgstr "Ignorar marca de arranque (Boot Marker)"
|
||||
|
||||
#. • MSG_320
|
||||
msgid "Refreshing partition layout (%s)..."
|
||||
msgstr "Actualizando disposición de partición (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_321
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image you have selected is an ISOHybrid, but its creators have not made it compatible with ISO/File copy mode.\n"
|
||||
"As a result, DD image writing mode will be enforced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La imagen seleccionada es ISOHybrid, pero sus creadores no la han creado compatible con el modo de copia ISO/FILE.\n"
|
||||
"Por consiguiente, se forzará el modo de escritura de imágenes DD."
|
||||
|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
|||
# • v3.14 "sr-SP" "Serbian (Srpski)"
|
||||
# • v3.14 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)"
|
||||
# • v3.5 "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)"
|
||||
# • v3.5 "es-ES" "Spanish (Español)"
|
||||
# • v3.14 "es-ES" "Spanish (Español)"
|
||||
# • v3.14 "sv-SE" "Swedish (Svenska)"
|
||||
# • v3.5 "th-TH" "Thai (ไทย)"
|
||||
# • v3.14 "tr-TR" "Turkish (Türkçe)"
|
||||
|
@ -11973,7 +11973,7 @@ t MSG_307 "to lahko traja"
|
|||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a
|
||||
v 3.5
|
||||
v 3.14
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_ABOUTBOX
|
||||
|
@ -12088,7 +12088,7 @@ t MSG_064 "Error de lectura."
|
|||
t MSG_065 "Error de escritura."
|
||||
t MSG_066 "Fallo en la instalación"
|
||||
t MSG_067 "Imposible abrir el medio - otro proceso lo está usando. Desconecte y vuelva a conectar la unidad, luego inténtelo nuevamente."
|
||||
t MSG_068 "Error al particionar la unidad."
|
||||
t MSG_068 "No se pudo realizar el particionado del dispositivo."
|
||||
t MSG_069 "No se pudieron copiar los archivos al dispositivo destino."
|
||||
t MSG_070 "Cancelado por el usuario."
|
||||
t MSG_071 "No se pudo crear el hilo."
|
||||
|
@ -12120,7 +12120,7 @@ t MSG_096 "El sistema de ficheros seleccionado no puede usarse con este tipo de
|
|||
t MSG_097 "'%s' sólo puede aplicarse si el sistema de ficheros es NTFS."
|
||||
t MSG_098 "IMPORTANTE: Está intentando instalar 'Windows To Go', pero la unidad destino no tiene el atributo 'FIXED' (fijo). Debido a esto es muy probable que Windows se detenga en el arranque ya que Microsoft no lo ha diseñado para funcionar con unidades que tengan el atributo 'REMOVABLE' (extraible) \n\n¿Desea continuar con el proceso?\n\nNota: El atributo 'FIXED/REMOVABLE' es una propiedad hardware que sólo se puede cambiarusando herramientas del fabricante. Sin embargo estas herramientas CASI NUNCA se facilitan al público..."
|
||||
t MSG_099 "Limitación del sistema de archivos"
|
||||
t MSG_100 "Esta imagen ISO contiene un archivo de más de 4 GB, sobrepasando el tamaño máximopermitido para un sistema de archivos FAT o FAT32."
|
||||
t MSG_100 "Esta imagen ISO contiene un archivo de más de 4 GB, sobrepasando el tamaño máximo permitido para un sistema de archivos FAT o FAT32."
|
||||
t MSG_101 "El soporte para archivos WIM no está disponible"
|
||||
t MSG_102 "Su plataforma no puede extraer archivos de ficheros comprimidos WIM. La extracción de ficheros desde archivos WIM es necesaria para crear dispositivos USB arrancables tipo EFI con Windows 7 y Windows Vista.Puede solucionar esto instalando una versión reciente de 7-Zip.\n¿Desea visitar la página de descargas de 7-zip?"
|
||||
t MSG_103 "¿Descargar %s?"
|
||||
|
@ -12323,7 +12323,21 @@ t MSG_303 "Mostrar el registro"
|
|||
t MSG_304 "Crear una imagen de disco del dispositivo seleccionado"
|
||||
t MSG_305 "Use esta opción para indicar si desea usar este dispositivo para instalar Windows en otro disco, o si quiere ejecutar Windows directamente desde esta unidad (Windows To Go)."
|
||||
t MSG_306 "Borrando a ceros la unidad de forma rápida: %s"
|
||||
t MSG_307 "puede tardar un rato"
|
||||
t MSG_307 "Puede tardar un rato"
|
||||
t MSG_308 "Detección VHD"
|
||||
t MSG_309 "Archivo comprimido"
|
||||
t MSG_310 "La ISO seleccionada usa UEFI y es lo suficientemente pequeña para ser escrita como un sistema de partición EFI (ESP). Escribiendo como ESP en lugar de como una partición de datos genérica (ocupando todo el disco), puede ser preferible para algunos tipos de instalación.\n\nPor favor, seleccione el modo que quiere usar para escribir esta imagen:"
|
||||
t MSG_311 "Utilice %s (en la ventana principal de la aplicación) para habilitar."
|
||||
t MSG_312 "Extractos (hashes) adicionales (SHA512)"
|
||||
t MSG_313 "Guardar como VHD"
|
||||
t MSG_314 "Procesar suma de verificación (checksum) de imagen"
|
||||
t MSG_315 "Botones múltiples"
|
||||
t MSG_316 "Número de pasadas"
|
||||
t MSG_317 "ID de disco"
|
||||
t MSG_318 "Prioridad de hilo (thread) por defecto: %d"
|
||||
t MSG_319 "Ignorar marca de arranque (Boot Marker)"
|
||||
t MSG_320 "Actualizando disposición de partición (%s)..."
|
||||
t MSG_321 "La imagen seleccionada es ISOHybrid, pero sus creadores no la han creado compatible con el modo de copia ISO/FILE.\nPor consiguiente, se forzará el modo de escritura de imágenes DD."
|
||||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "sv-SE" "Swedish (Svenska)" 0x041d, 0x081d
|
||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
||||
CAPTION "Rufus 3.14.1766"
|
||||
CAPTION "Rufus 3.14.1767"
|
||||
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
||||
|
@ -395,8 +395,8 @@ END
|
|||
//
|
||||
|
||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||
FILEVERSION 3,14,1766,0
|
||||
PRODUCTVERSION 3,14,1766,0
|
||||
FILEVERSION 3,14,1767,0
|
||||
PRODUCTVERSION 3,14,1767,0
|
||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||
#ifdef _DEBUG
|
||||
FILEFLAGS 0x1L
|
||||
|
@ -414,13 +414,13 @@ BEGIN
|
|||
VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
|
||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
|
||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||
VALUE "FileVersion", "3.14.1766"
|
||||
VALUE "FileVersion", "3.14.1767"
|
||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2021 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
|
||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.14.exe"
|
||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||
VALUE "ProductVersion", "3.14.1766"
|
||||
VALUE "ProductVersion", "3.14.1767"
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue