mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update Romanian translation to latest
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									a425ef0334
								
							
						
					
					
						commit
						f14755a503
					
				
					 2 changed files with 57 additions and 40 deletions
				
			
		|  | @ -12382,25 +12382,30 @@ t MSG_117 "Instalação Standard em Windows" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 | l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 | ||||||
| v 1.0.22 | v 1.0.23 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| g IDD_DIALOG | g IDD_DIALOG | ||||||
|  | t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Proprietați Dispozitiv" | ||||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Dispozitiv" | t IDS_DEVICE_TXT "Dispozitiv" | ||||||
| t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Tipul de boot-are" | t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Selectare Boot" | ||||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schema de partiționare și tipul sistemului țintă" | t IDC_SELECT "Selectare" | ||||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistemul de fișiere" | t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Opțiuni Imagine" | ||||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Mărimea unității de alocare" | t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schema de Partiție" | ||||||
| t IDS_LABEL_TXT "Eticheta noului volum" | t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Sistemul Țintă" | ||||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opțiuni de formatare" |  | ||||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Testează blocuri defecte" |  | ||||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Formatare rapidă" |  | ||||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Creează etichete extinse și pictograme" |  | ||||||
| t IDCANCEL "Închide" |  | ||||||
| t IDC_START "Începe" |  | ||||||
| t IDC_LIST_USB_HDD "Lista Hard-uri USB" | t IDC_LIST_USB_HDD "Lista Hard-uri USB" | ||||||
| t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Adaugă remedieri pentru BIOS-ul vechi" | t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Adaugă remedieri pentru BIOS-ul vechi" | ||||||
| t IDC_RUFUS_MBR "Utilizați MBR Rufus cu BIOS-ul" | t IDC_RUFUS_MBR "Utilizare MBR Rufus cu ID BIOS" | ||||||
|  | t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opțiuni Formatare" | ||||||
|  | t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistem de Fișiere" | ||||||
|  | t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Mărime Cluster" | ||||||
|  | t IDS_LABEL_TXT "Eticheta Volumului" | ||||||
|  | t IDC_QUICK_FORMAT "Formatare Rapidă" | ||||||
|  | t IDC_BAD_BLOCKS "Testare Blocuri Defecte" | ||||||
|  | t IDC_EXTENDED_LABEL "Creare Etichete extinse și Pictograme" | ||||||
|  | t IDS_STATUS_TXT "Starea" | ||||||
|  | t IDCANCEL "Închide" | ||||||
|  | t IDC_START "Start" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| g IDD_ABOUTBOX | g IDD_ABOUTBOX | ||||||
| t IDD_ABOUTBOX "Despre Rufus" | t IDD_ABOUTBOX "Despre Rufus" | ||||||
|  | @ -12438,7 +12443,7 @@ t IDC_DOWNLOAD "Descărcare" | ||||||
| t IDCANCEL "Închide" | t IDCANCEL "Închide" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Messages used throughout the application | # Messages used throughout the application | ||||||
| t MSG_001 "Un alt exemplu detectat Rufus" | t MSG_001 "Altă instanță detectată" | ||||||
| t MSG_002 "Rulează o altă aplicație Rufus.\n" | t MSG_002 "Rulează o altă aplicație Rufus.\n" | ||||||
| 	"Închideți prima aplicație înainte de a efectua a doua." | 	"Închideți prima aplicație înainte de a efectua a doua." | ||||||
| t MSG_003 "AVERTISMENT: TOATE DATELE DE PE DISPOZITIVUL '%s' VOR FI ŞTERSE.\n" | t MSG_003 "AVERTISMENT: TOATE DATELE DE PE DISPOZITIVUL '%s' VOR FI ŞTERSE.\n" | ||||||
|  | @ -12466,14 +12471,14 @@ t MSG_022 "MO" | ||||||
| t MSG_023 "GO" | t MSG_023 "GO" | ||||||
| t MSG_024 "TO" | t MSG_024 "TO" | ||||||
| t MSG_025 "PO" | t MSG_025 "PO" | ||||||
| t MSG_026 "octeți"	# Yes, this is a repeat from MSG_020 | t MSG_026 "octeți" | ||||||
| t MSG_027 "kilo-octeți" | t MSG_027 "kilo-octeți" | ||||||
| t MSG_028 "megaocteți" | t MSG_028 "megaocteți" | ||||||
| t MSG_029 "Standard" | t MSG_029 "Standard" | ||||||
| t MSG_030 "%s (Standard)" | t MSG_030 "%s (Standard)" | ||||||
| #t MSG_031 "Schema de partiție %s cu BIOS sau %s" | t MSG_031 "BIOS (sau UEFI-CSM)" | ||||||
| #t MSG_032 "Schema de partiție %s cu BIOS" | t MSG_032 "UEFI (non CSM)" | ||||||
| #t MSG_033 "Schema de partiție %s cu UEFI" | t MSG_033 "BIOS sau UEFI" | ||||||
| t MSG_034 "%d pas" | t MSG_034 "%d pas" | ||||||
| t MSG_035 "%d pași" | t MSG_035 "%d pași" | ||||||
| t MSG_036 "Imagine ISO" | t MSG_036 "Imagine ISO" | ||||||
|  | @ -12490,7 +12495,6 @@ t MSG_046 "%s (disc %d) [%s]" | ||||||
| t MSG_047 "Volume multiple" | t MSG_047 "Volume multiple" | ||||||
| t MSG_048 "Rufus - Ștergere buffer" | t MSG_048 "Rufus - Ștergere buffer" | ||||||
| t MSG_049 "Rufus - Anulare" | t MSG_049 "Rufus - Anulare" | ||||||
| 
 |  | ||||||
| t MSG_050 "Finisat." | t MSG_050 "Finisat." | ||||||
| t MSG_051 "A apărut o eroare necunoscută în timpul formatării." | t MSG_051 "A apărut o eroare necunoscută în timpul formatării." | ||||||
| t MSG_052 "Imposibilitatea de a utiliza sistemul de fișiere selectat." | t MSG_052 "Imposibilitatea de a utiliza sistemul de fișiere selectat." | ||||||
|  | @ -12585,7 +12589,6 @@ t MSG_109 "0x%02X (discul %d)" | ||||||
| t MSG_110 "MS-DOS nu poate fi pornit de pe o unitate care are dimensiunea clusterului de 64 de kiloocteți.\n" | t MSG_110 "MS-DOS nu poate fi pornit de pe o unitate care are dimensiunea clusterului de 64 de kiloocteți.\n" | ||||||
| 	"Te rugăm să modifici dimensiunea clusterului sau utilizează FreeDOS." | 	"Te rugăm să modifici dimensiunea clusterului sau utilizează FreeDOS." | ||||||
| t MSG_111 "Dimensiune cluster incompatibilă" | t MSG_111 "Dimensiune cluster incompatibilă" | ||||||
| # "%d:%02d" mai jos este durata (minute: secunde) |  | ||||||
| t MSG_112 "Formatarea volumului mare UDF, poate dura ceva timp. Viteza formatării USB 2.0, estimează " | t MSG_112 "Formatarea volumului mare UDF, poate dura ceva timp. Viteza formatării USB 2.0, estimează " | ||||||
| 	"durata este %d:%02d, în care va apărea pe bara de progres. Vă rugăm să aveți răbdare!" | 	"durata este %d:%02d, în care va apărea pe bara de progres. Vă rugăm să aveți răbdare!" | ||||||
| t MSG_113 "Volumul UDF mare" | t MSG_113 "Volumul UDF mare" | ||||||
|  | @ -12607,13 +12610,16 @@ t MSG_116 "Această imagine folosește Grub %s dar cererea include doar fișiere | ||||||
| 	"- Selectați 'Anulare' pentru a abandona operațiunea\n\n" | 	"- Selectați 'Anulare' pentru a abandona operațiunea\n\n" | ||||||
| 	"Notă: Fișierul va fi descărcat în directorul aplicației curente și va fi reutilizat " | 	"Notă: Fișierul va fi descărcat în directorul aplicației curente și va fi reutilizat " | ||||||
| 	"în mod automat dacă este prezent. În cazul în care nu se potrivesc pot fi găsite online, atunci versiunea implicită va fi folosită." | 	"în mod automat dacă este prezent. În cazul în care nu se potrivesc pot fi găsite online, atunci versiunea implicită va fi folosită." | ||||||
|  | t MSG_117 "Instalare Standard Windows" | ||||||
|  | t MSG_119 "proprietăți unitate avansate" | ||||||
|  | t MSG_120 "opțiuni de formatare avansate" | ||||||
|  | t MSG_121 "Afișare %s" | ||||||
|  | t MSG_122 "Ascunde %s" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| t MSG_150 "Această setare este cea mai sigură alegere. Dacă aveți un calculator și doriți să instalați UEFI " | t MSG_150 "Tipul computerului, pe care doriţi să-l utilizați cu unitatea bootabilă, ține de responsabilitatea dvs. să determinați dacă" | ||||||
| 	"un sistem de operare pentru EFI, puteți selecta una dintre opțiunile de mai jos" | 	"este de tip BIOS sau UEFI înainte de a crea unitatea, deoarece ar putea să nu booteze altfel." | ||||||
| t MSG_151 "Utilizați această setare dacă doriți să instalați un sistem de operare pentru EFI, dar aveți acces " | t MSG_151 "'UEFI-CSM' înseamnă că dispozitivul va porni doar în modul de emulare BIOS (cunoscut și ca 'Legacy Mode') sub UEFI, și nu în modul nativ UEFI." | ||||||
| 	"la USB cu conținutul în Windows XP" | t MSG_152 "'non-CSM' înseamnă că dispozitivul va porni numai în modul UEFI nativ, și nu în modul de emulare BIOS (cunoscut și ca 'Legacy Mode')." | ||||||
| t MSG_152 "Opțiunea preferată de a instala un sistem de operare astfel încât atunci când EFI " |  | ||||||
| 	"accesul USB nu este necesar în Windows XP" |  | ||||||
| t MSG_153 "Model de test: 0x%02X" | t MSG_153 "Model de test: 0x%02X" | ||||||
| t MSG_154 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X" | t MSG_154 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X" | ||||||
| t MSG_155 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | t MSG_155 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||||
|  | @ -12624,6 +12630,7 @@ t MSG_159 "Utilizați acest câmp pentru a seta eticheta unității\ncaractere i | ||||||
| t MSG_160 "Activează / dezactivează opțiuni avansate" | t MSG_160 "Activează / dezactivează opțiuni avansate" | ||||||
| t MSG_161 "Activați această opțiune pentru a efectua o verificare pentru blocuri defecte pe dispozitiv utilizând un model de test" | t MSG_161 "Activați această opțiune pentru a efectua o verificare pentru blocuri defecte pe dispozitiv utilizând un model de test" | ||||||
| t MSG_162 "Debifați această opțiune pentru a utiliza metoda de formatare complet, ci 'lent'" | t MSG_162 "Debifați această opțiune pentru a utiliza metoda de formatare complet, ci 'lent'" | ||||||
|  | t MSG_163 "Metoda care va fi utilizată pentru a crea partiții" | ||||||
| t MSG_164 "Definește metoda care va fi folosită pentru a face unitatea USB boot-abilă" | t MSG_164 "Definește metoda care va fi folosită pentru a face unitatea USB boot-abilă" | ||||||
| t MSG_165 "Selectați imaginea..." | t MSG_165 "Selectați imaginea..." | ||||||
| t MSG_166 "Activați această opțiune pentru a permite afișarea etichetelor internaționale " | t MSG_166 "Activați această opțiune pentru a permite afișarea etichetelor internaționale " | ||||||
|  | @ -12710,6 +12717,7 @@ t MSG_236 "Blocuri defecte: testarea cu modele aleatoare" | ||||||
| t MSG_237 "Blocuri defecte: testarea cu model 0x%02X" | t MSG_237 "Blocuri defecte: testarea cu model 0x%02X" | ||||||
| t MSG_238 "Partiționare (%s)..." | t MSG_238 "Partiționare (%s)..." | ||||||
| t MSG_239 "Eliminare partiții..." | t MSG_239 "Eliminare partiții..." | ||||||
|  | t MSG_240 "Descărcare de %s: conexiune..." | ||||||
| t MSG_241 "Descărcare: %0.1f%%" | t MSG_241 "Descărcare: %0.1f%%" | ||||||
| t MSG_242 "Imposibilitatea de a descărca fișierul." | t MSG_242 "Imposibilitatea de a descărca fișierul." | ||||||
| t MSG_243 "Verificare actualizări Rufus..." | t MSG_243 "Verificare actualizări Rufus..." | ||||||
|  | @ -12719,10 +12727,10 @@ t MSG_246 "Este o nouă versiune Rufus!" | ||||||
| t MSG_247 "Versiunea instalată este actualizată" | t MSG_247 "Versiunea instalată este actualizată" | ||||||
| t MSG_248 "Registrul de aplicații șters cu succes" | t MSG_248 "Registrul de aplicații șters cu succes" | ||||||
| t MSG_249 "Imposibilitatea de a șterge registrul de aplicații" | t MSG_249 "Imposibilitatea de a șterge registrul de aplicații" | ||||||
| t MSG_250 "Activat %s" | t MSG_250 "Activare %s" | ||||||
| t MSG_251 "Dezactivat %s" | t MSG_251 "Dezactivare %s" | ||||||
| t MSG_252 "Dimensiunea de control" | t MSG_252 "Dimensiunea de control" | ||||||
| t MSG_253 "Detectare hard disk-uri" | t MSG_253 "Detectare Hard Disk-uri" | ||||||
| t MSG_254 "Formatare extinsă FAT32" | t MSG_254 "Formatare extinsă FAT32" | ||||||
| t MSG_255 "Vor fi eliminate NoDriveTypeAutoRun ieșire" | t MSG_255 "Vor fi eliminate NoDriveTypeAutoRun ieșire" | ||||||
| t MSG_256 "Unități fictive de detectare" | t MSG_256 "Unități fictive de detectare" | ||||||
|  | @ -12751,9 +12759,10 @@ t MSG_275 "Imaginea selectată este 'ISOHybrid'. Înseamnă că poate fi scris f | ||||||
| 	"Selectați modul care doriți să-l utilizați pentru a scrie această imagine:" | 	"Selectați modul care doriți să-l utilizați pentru a scrie această imagine:" | ||||||
| t MSG_276 "Scriere in modul %s (Recomandat)" | t MSG_276 "Scriere in modul %s (Recomandat)" | ||||||
| t MSG_277 "Scriere in modul %s" | t MSG_277 "Scriere in modul %s" | ||||||
|  | t MSG_278 "Verificarea proceselor conflictuale..." | ||||||
| t MSG_279 "Imagine nebootabilă" | t MSG_279 "Imagine nebootabilă" | ||||||
| t MSG_280 "Selectare imagine" | t MSG_280 "Disc sau imagine ISO" | ||||||
| t MSG_281 "(Vă rugăm, selectați o imagine)" | t MSG_281 "%s (Vă rugăm, selectați)" | ||||||
| t MSG_282 "Exclusiv blocare USB" | t MSG_282 "Exclusiv blocare USB" | ||||||
| t MSG_283 "Semnătură invalidă" | t MSG_283 "Semnătură invalidă" | ||||||
| t MSG_284 "Executabilul descărcat nu este semnat." | t MSG_284 "Executabilul descărcat nu este semnat." | ||||||
|  | @ -12772,10 +12781,18 @@ t MSG_295 "Atenție: versiune neoficială" | ||||||
| t MSG_296 "Această versiune de Rufus nu a fost produsă de dezvoltatorul oficial.\n\nSigur doriți să îl rulați?" | t MSG_296 "Această versiune de Rufus nu a fost produsă de dezvoltatorul oficial.\n\nSigur doriți să îl rulați?" | ||||||
| t MSG_297 "S-a detectat un ISO trunchiat" | t MSG_297 "S-a detectat un ISO trunchiat" | ||||||
| t MSG_298 "Fișierul ISO pe care l-ați selectat nu se potrivește dimensiunii sale declarate: %s de date lipsesc!\n\nDacă ați obținut " | t MSG_298 "Fișierul ISO pe care l-ați selectat nu se potrivește dimensiunii sale declarate: %s de date lipsesc!\n\nDacă ați obținut " | ||||||
| 	"acest fișier de pe Internet, ar trebui să încercați să descărcați o copie nouă și să verificați dacă sumele de control MD5 sau SHA se potrivesc " | 	"acest fișier de pe Internet, ar trebui să încercați să descărcați o copie nouă și să verificați dacă sumele de control MD5 sau SHA se potrivesc" | ||||||
| 	"cu cele oficiale.\n\nRețineți că puteți calcula MD5 sau SHA în Rufus făcând clic pe butonul '#'." | 	"cu cele oficiale.\n\nRețineți că puteți calcula MD5 sau SHA în Rufus făcând clic pe butonul '#' ." | ||||||
| t MSG_117 "Instalare standard pentru Windows" | t MSG_299 "Eroare validare și de timp" | ||||||
| t MSG_118 "Windows To Go (Pornire Windows)" | t MSG_300 "Rufus nu a putut valida că marcajul temporal al actualizării descărcate este mai recent decît " | ||||||
|  | 	"executabilul curent.\n\nPentru a preveni posibilele scenarii de atac, procesul de actualizare a fost anulat şi " | ||||||
|  | 	"descărcarea va fi ştearsă. Vă rugăm să verificaţi jurnalul pentru mai multe detalii." | ||||||
|  | t MSG_301 "Afișare setările aplicației" | ||||||
|  | t MSG_302 "Afișare informații despre această aplicație" | ||||||
|  | t MSG_303 "Afișare jurnal" | ||||||
|  | t MSG_304 "Creare imagine disc a dispozitivului selectat" | ||||||
|  | t MSG_305 "Utilizaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi acest dispozitiv pentru a instala Windows pe un alt disc, " | ||||||
|  | 	"sau dacă doriţi să executaţi Windows direct de pe această unitate (Windows to Go). " | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 | l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 | ||||||
|  |  | ||||||
							
								
								
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | ||||||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 | IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES | EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES | ||||||
| CAPTION "Rufus 3.0.1227" | CAPTION "Rufus 3.0.1228" | ||||||
| FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     LTEXT           "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP |     LTEXT           "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP | ||||||
|  | @ -371,8 +371,8 @@ END | ||||||
| // | // | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||||
|  FILEVERSION 2,18,1227,0 |  FILEVERSION 2,18,1228,0 | ||||||
|  PRODUCTVERSION 2,18,1227,0 |  PRODUCTVERSION 2,18,1228,0 | ||||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL |  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||||
| #ifdef _DEBUG | #ifdef _DEBUG | ||||||
|  FILEFLAGS 0x1L |  FILEFLAGS 0x1L | ||||||
|  | @ -389,13 +389,13 @@ BEGIN | ||||||
|         BEGIN |         BEGIN | ||||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" |             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" | ||||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" |             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "FileVersion", "2.18.1227" |             VALUE "FileVersion", "2.18.1228" | ||||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" |             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" |             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" | ||||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" |             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" |             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" | ||||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" |             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "ProductVersion", "2.18.1227" |             VALUE "ProductVersion", "2.18.1228" | ||||||
|         END |         END | ||||||
|     END |     END | ||||||
|     BLOCK "VarFileInfo" |     BLOCK "VarFileInfo" | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue