mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Thai translation to latest
This commit is contained in:
parent
2607dfabc1
commit
ee3dc74c1d
3 changed files with 407 additions and 79 deletions
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
|||
# • v3.5 "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)"
|
||||
# • v3.5 "es-ES" "Spanish (Español)"
|
||||
# • v3.5 "sv-SE" "Swedish (Svenska)"
|
||||
# • v3.2 "th-TH" "Thai (ไทย)"
|
||||
# • v3.5 "th-TH" "Thai (ไทย)"
|
||||
# • v3.5 "tr-TR" "Turkish (Türkçe)"
|
||||
# • v3.5 "uk-UA" "Ukrainian (Українська)"
|
||||
# • v3.5 "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)"
|
||||
|
@ -12813,7 +12813,7 @@ t MSG_306 "Snabbnollställer enheten: %0.1f%% klart"
|
|||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "th-TH" "Thai (ไทย)" 0x041e
|
||||
v 3.2
|
||||
v 3.5
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_ABOUTBOX
|
||||
|
@ -12855,7 +12855,7 @@ t IDC_LOG_SAVE "บันทึก"
|
|||
g IDD_NEW_VERSION
|
||||
t IDCANCEL "ปิด"
|
||||
t IDD_NEW_VERSION "การปรับรุ่นของ Rufus"
|
||||
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "พบ Rufus รุ่นใหม่กว่า! โปรดปรับรุ่นโปรแกรมให้เป็นรุ่นล่าสุด"
|
||||
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "พบ Rufus รุ่นใหม่กว่า! โปรดปรับรุ่นโปรแกรมให้เป็นรุ่นล่าสุด!"
|
||||
t IDC_WEBSITE "คลิกเพื่อเปิดเว็บไซต์"
|
||||
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "สิ่งที่เพิ่มมาใหม่"
|
||||
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "ดาวน์โหลด"
|
||||
|
@ -12932,7 +12932,7 @@ t MSG_064 "การอ่านผิดพลาด"
|
|||
t MSG_065 "การเขียนผิดพลาด"
|
||||
t MSG_066 "การติดตั้งโปรแกรมผิดพลาด"
|
||||
t MSG_067 "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์ได้ อุปกรณ์นี้อาจกำลังถูกใช้งานโดยโปรแกรมอื่นโปรดถอดและใส่อุปกรณ์ใหม่แล้วลองอีกครั้ง"
|
||||
t MSG_068 "พบข้อผิดพลาดขณะแบ่งพาร์ทิชั่นของไดร์ฟ"
|
||||
t MSG_068 "ไม่สามารถแบ่งพาร์ทิชั่นไดร์ฟได้"
|
||||
t MSG_069 "ไม่สามารถคัดลอกไฟล์ลงไปยังไดร์ฟได้"
|
||||
t MSG_070 "ถูกยกเลิกโดยผู้ใช้"
|
||||
t MSG_071 "ไม่สามารถเริ่มต้นเทรด (Thread) การทำงานได้"
|
||||
|
@ -12988,6 +12988,28 @@ t MSG_123 "ขนาดของ Persistent partition"
|
|||
t MSG_124 "ไม่มี"
|
||||
t MSG_125 "ตั้งค่าขนาดของพาร์ติชันสำหรับ live USB media (ตั้งขนาดเป็น 0 เพื่อปิดการทำงานของ persistent partition)"
|
||||
t MSG_126 "ตั้งขนาดของ Persistent partition"
|
||||
t MSG_127 "อย่าแสดงข้อความนี้อีก"
|
||||
t MSG_128 "ประกาศสำคัญเกี่ยวกับ %s"
|
||||
t MSG_129 "คุณพึ่งจะสร้างมีเดียที่ใช้บู๊ตโหลดเดอร์ของ UEFI:NTFS โปรดจำไว้ว่า ถ้าคุณต้องการจะบู๊ตมีเดียนี้ คุณต้องปิด Secure Boot ก่อน\nสำหรับคำอธิบายว่าทำไมนี่จึงจำเป็นต้องทำ ให้เข้าไปคลิกที่ปุ่ม 'ข้อมูลเพิ่มเติม' ข้างล่าง"
|
||||
t MSG_130 "เลือกอิมเมจ Windows"
|
||||
t MSG_131 "ไฟล์ ISO นี้มีไฟล์อิมเมจ Windows อยู่หลายอิมเมจ\nโปรดเลือกอิมเมจที่คุณต้องการใช้ในการติดตั้งครั้งนี้: "
|
||||
t MSG_132 "ไดร์ฟนี้กำลังถูกใช้งานอยู่ คุณต้องการฟอร์แมตไดร์ฟนี้หรือไม่"
|
||||
t MSG_133 "Rufus ตรวจพบว่าคุณกำลังสร้างมีเดีย Windows To Go จากไฟล์ ISO เวอร์ชั่น 1809\n\nเพราะว่า *บั๊กจากทาง Microsoft* จึงทำให้มีเดียนี้อาจจะขึ้นหน้าจอฟ้า (BSOD) ในระหว่างการบู๊ตเข้า Windowsได้ นอกจากว่าคุณจะเปลี่ยนไฟล์ 'WppRecorder.sys' กลับไปเป็นของเวอร์ชั่น 1803\n\nRufus ไม่สามารถแก้ไขปัญหานี้โดยอัตโนมัติได้ เนื่องจาก ไฟล์ 'WppRecorder.sys' อยู่ในลิขสิทธิ์ของ Microsoft ทางเราจึงไม่สามารถใส่สำเนาของไฟล์นี้อย่างถูกกฎหมายลงมาในแอพพลิเคชั่นนี้ได้..."
|
||||
t MSG_134 "เนื่องจากพาร์ทิชั่นถูกเซ็ตเป็น MBR และ Rufus สามารถสร้างพาร์ทิชั่นได้มากที่สุดเพียง 2 TB ซึ่งจะเหลือพื้นที่ว่าง %s\n\nคุณแน่ใจว่าจะทำต่อหรือไม่"
|
||||
t MSG_135 "เวอร์ชั่น"
|
||||
t MSG_136 "วางจำหน่ายแล้ว"
|
||||
t MSG_137 "รุ่น"
|
||||
t MSG_138 "ภาษา"
|
||||
t MSG_139 "สถาปัตยกรรม"
|
||||
t MSG_140 "ทำต่อ"
|
||||
t MSG_141 "กลับไป"
|
||||
t MSG_142 "รอสักครู่..."
|
||||
t MSG_143 "ดาวน์โหลดโดยใช้เบราว์เซอร์"
|
||||
t MSG_144 "โดนแบนโดย Microsoft ชั่วคราวเนื่องจากการขอดาวน์โหลดที่มากเกินไป - โปรดลองใหม่ในภายหลัง..."
|
||||
t MSG_145 "ต้องใช้ PowerShell 3.0 หรือใหม่กว่านั้นในการรันสคริปต์นี้"
|
||||
t MSG_146 "คุณต้องการเชื่อมต่อออนไลน์ แล้วดาวน์โหลดหรือไม่"
|
||||
t MSG_148 "กำลังเรียกใช้สคริปต์ดาวน์โหลด..."
|
||||
t MSG_149 "ดาวน์โหลดอิมเมจ ISO"
|
||||
t MSG_150 "รูปแบบของเครื่องคอมพิวเตอร์ที่คุณจะใช้ไดร์ฟที่คุณกำลังสร้างด้วย ซึ่งเป็นหน้าที่ของคุณเองที่ต้องทราบว่าเครื่องเป้าหมายมีรูปแบบการบูตแบบ BIOS หรือ UEFI หากเลือกผิดรูปแบบจะส่งผลให้ท่านไม่สามารถบูตด้วยไดรฟ์นี้ได้"
|
||||
t MSG_151 "'UEFI-CSM' หมายถึงอุปกรณ์คุณจะสามารถบูตในโหมด BIOS emulation (Legacy Mode) ภายใต้ระบบ UEFI โดยต้องไม่ใช่แบบ Native UEFI"
|
||||
t MSG_152 "'ที่ไม่ใช่ CSM' หมายถึงอุปกรณ์คุณจะสามารถบูตในโหมด Native UEFI โดยที่ไม่ใช่ BIOS emulation หรือ Legacy Mode"
|
||||
|
@ -13003,7 +13025,7 @@ t MSG_161 "ตรวจสอบข้อบกพร่องของอุป
|
|||
t MSG_162 "ไม่ต้องเลือกตัวเลือกนี้หากต้องการฟอร์แมทแบบช้า"
|
||||
t MSG_163 "วิธีการที่จะใช้สร้างพาร์ติชั่น"
|
||||
t MSG_164 "วิธีที่จะใช้ในการทำให้ไดร์ฟบูตได้"
|
||||
t MSG_165 "คลิกเพื่อเลือกอิมเมจไฟล์..."
|
||||
t MSG_165 "คลิกเพื่อเลือก หรือดาวน์โหลดอิมเมจไฟล์..."
|
||||
t MSG_166 "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างไฟล์ autorun.inf สำหรับสร้างชื่อไดร์ฟแบบอัตโนมัติและเพิ่มไอคอนกราฟฟิคให้กับไดร์ฟด้วย"
|
||||
t MSG_167 "ติดตั้ง MBR ที่ยินยอมให้แปลง BIOS USB drive ID"
|
||||
t MSG_168 "ลองแปลง bootable USB drive แรก (ที่ตำแหน่ง 0x80) ให้เป็นดิสก์อื่น.\nจำเป็นก็ต่อเมื่อคุณติดตั้ง Windows XP และมีหลายดิสก์ในเวลาเดียวกัน"
|
||||
|
@ -13046,7 +13068,7 @@ t MSG_208 "พบ %d อุปกรณ์"
|
|||
t MSG_209 "พบ %d อุปกรณ์"
|
||||
t MSG_210 "พร้อมทำงาน"
|
||||
t MSG_211 "ยกเลิกแล้ว"
|
||||
t MSG_212 "เกิดข้อผิดพลาด!"
|
||||
t MSG_212 "เกิดข้อผิดพลาด"
|
||||
t MSG_213 "กำลังเปิดแอพพลิเคชั่น..."
|
||||
t MSG_214 "ไม่สามารถเปิดแอพพลิเคชั่นได้"
|
||||
t MSG_215 "เปิด %s แล้ว"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue