1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update Turkish translation to latest

This commit is contained in:
Mehmetali Kuran 2015-09-09 15:32:23 +01:00 committed by Pete Batard
parent 1aae24903a
commit eccc89f3d4
2 changed files with 28 additions and 12 deletions

View file

@ -13532,7 +13532,7 @@ t MSG_281 "(Välj en avbild)"
################################################################################ ################################################################################
l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F
v 1.0.17 v 1.0.18
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -13684,9 +13684,9 @@ t MSG_028 "megabyte"
t MSG_029 "Varsayılan" t MSG_029 "Varsayılan"
# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. # The following gets appended to the file system, cluster size, etc.
t MSG_030 "%s (Varsayılan)" t MSG_030 "%s (Varsayılan)"
t MSG_031 "BIOS yada %s için %s Bölüm Düzeni" t MSG_031 "%s Bölüm Düzeni ve BIOS ya da %s"
t MSG_032 "BIOS için %s Bölüm Düzeni" t MSG_032 "%s Bölüm Düzeni ve BIOS"
t MSG_033 "UEFI için %s Bölüm Düzeni" t MSG_033 "%s Bölüm Düzeni ve UEFI"
# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes)
t MSG_034 "%d Geçiş" t MSG_034 "%d Geçiş"
t MSG_035 "%d Geçiş" t MSG_035 "%d Geçiş"
@ -13744,9 +13744,8 @@ t MSG_080 "Rufus Windows'un USB aygıtını kendi işlemlerinde hala kullandığ
"USB aygıtınızın hızına bağlı olarak, bu işlemin tamamlanması özellikle büyük dosyalar için, " "USB aygıtınızın hızına bağlı olarak, bu işlemin tamamlanması özellikle büyük dosyalar için, "
"uzun bir süre alabilir.\n\nBozulmayı önlemek için Windows'un işini bitirmesine izin vermenizi öneriyoruz. " "uzun bir süre alabilir.\n\nBozulmayı önlemek için Windows'un işini bitirmesine izin vermenizi öneriyoruz. "
"Fakat beklemekten yorulduysanız, yalnız aygıtı çıkarabilirsiniz..." "Fakat beklemekten yorulduysanız, yalnız aygıtı çıkarabilirsiniz..."
t MSG_081 "Desteklenmeyen ISO" t MSG_081 "Desteklenmeyen Yansıma"
t MSG_082 "Rufus'un bu sürümü sadece açılabilir bootmgr, EFI, Grub4DOS, GRUB 2, isolinux yada WinPE tabanlı ISOları destekler.\n" t MSG_082 "Bu yansıma ya önyüklenebilir değil ya da Rufus tarafından desteklenmeyen bir önyükleme veya bir sıkıştırma yöntemi kullanıyor..."
"Bu ISO öyle görünmüyor..."
t MSG_083 "%s yerdeğiştirilsin mi?" t MSG_083 "%s yerdeğiştirilsin mi?"
t MSG_084 "Bu ISO yansıması '%s'in eski bir sürümünü kullanıyor gibi görünüyor.\n" t MSG_084 "Bu ISO yansıması '%s'in eski bir sürümünü kullanıyor gibi görünüyor.\n"
"Açılış menüsü bundan dolayı düzgün görüntülenmeyebilir.\n\n" "Açılış menüsü bundan dolayı düzgün görüntülenmeyebilir.\n\n"
@ -13987,6 +13986,23 @@ t MSG_265 "VMWare disk algılama"
t MSG_266 "Çift UEFI/BIOS modu" t MSG_266 "Çift UEFI/BIOS modu"
t MSG_267 "Windows yansıması uygulanıyor: %0.1f%% tamamlandı" t MSG_267 "Windows yansıması uygulanıyor: %0.1f%% tamamlandı"
t MSG_268 "Windows yansıması uygulanıyor..." t MSG_268 "Windows yansıması uygulanıyor..."
t MSG_269 "Zaman damgalarını koruma"
t MSG_270 "USB Hata Ayıklama"
t MSG_271 "Yansıma sağlaması hesaplanıyor: %0.1f%% tamamlandı"
t MSG_272 "Seçilen yansıma için SHA1 ve MD5 sağlamasını hesapla"
t MSG_273 "Uygulama dilini değiştir"
t MSG_274 "ISOHybrid yansıma algılandı"
t MSG_275 "Seçtiğiniz yansıma bir 'ISOHybrid' yansımasıdır. Bu da yansımanın ya %s (dosya kopyalama) modunda "
"ya da %s (disk yansıması) modunda yazılabileceği anlamına geliyor.\n"
"Rufus %s modunun kullanılmasını önerir, Böylece yazdırmadan sonra, sürücüye her zaman tam erişim sağlanabilir.\n"
"Ancak, Önyükleme sırasında sorunlarla karşılaşırsanız, Yansımayı %s modunda yeniden yazmayı deneyebilirsiniz.\n\n"
"Lütfen bu yansımanın yazdırılmasında kullanmak istediğiniz modu seçin:"
t MSG_276 "%s modunda yazdır (Önerilen)"
t MSG_277 "%s modunda yazdır"
t MSG_278 "Önyükleme türü"
t MSG_279 "Önyüklenebilir değil"
t MSG_280 "Yansıma seçimi"
t MSG_281 "(Lütfen bir yansıma seçin)"
################################################################################ ################################################################################
l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422 l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422

View file

@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.4.730" CAPTION "Rufus 2.4.731"
FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8 LTEXT "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8
@ -317,8 +317,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 2,4,730,0 FILEVERSION 2,4,731,0
PRODUCTVERSION 2,4,730,0 PRODUCTVERSION 2,4,731,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -335,13 +335,13 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "2.4.730" VALUE "FileVersion", "2.4.731"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "2.4.730" VALUE "ProductVersion", "2.4.731"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"