mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Italian translation to latest
This commit is contained in:
parent
2fe6570490
commit
e13b190cf6
2 changed files with 25 additions and 9 deletions
|
@ -6521,7 +6521,7 @@ t MSG_268 "Menerapkan image Windows..."
|
||||||
|
|
||||||
################################################################################
|
################################################################################
|
||||||
l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810
|
l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810
|
||||||
v 1.0.17
|
v 1.0.18
|
||||||
b "en-US"
|
b "en-US"
|
||||||
|
|
||||||
g IDD_DIALOG
|
g IDD_DIALOG
|
||||||
|
@ -6699,9 +6699,8 @@ t MSG_080 "Rufus ha rilevato che Windows sta ancora svuotando i buffer interni r
|
||||||
"A seconda della velocità dell'unità USB, questa operazione potrebbe richiedere un certo tempo per essere completata, "
|
"A seconda della velocità dell'unità USB, questa operazione potrebbe richiedere un certo tempo per essere completata, "
|
||||||
"specialmente per file molto grandi.\n\nTi suggeriamo di attendere che Windows completi le operazioni per evitare la corruzione dei dati. "
|
"specialmente per file molto grandi.\n\nTi suggeriamo di attendere che Windows completi le operazioni per evitare la corruzione dei dati. "
|
||||||
"Se sei stanco di aspettare, puoi semplicemente scollegare l'unità..."
|
"Se sei stanco di aspettare, puoi semplicemente scollegare l'unità..."
|
||||||
t MSG_081 "Formato ISO non supportato"
|
t MSG_081 "Formato immagine non supportato"
|
||||||
t MSG_082 "Questa versione di Rufus supporta solo immagini ISO avviabili basate su bootmgr, EFI, Grub4DOS, GRUB 2, isolinux o WinPE.\n"
|
t MSG_082 "Questa immagine non è bootabile, o usa un metodo di boot o di compressione non supportato da Rufus..."
|
||||||
"Questa immagine ISO non sembra usare uno dei metodi supportati..."
|
|
||||||
t MSG_083 "Sostituire %s?"
|
t MSG_083 "Sostituire %s?"
|
||||||
t MSG_084 "Questa immagine sembra che usi una versione obsoleta di '%s'.\n"
|
t MSG_084 "Questa immagine sembra che usi una versione obsoleta di '%s'.\n"
|
||||||
"A causa di ciò il menu di avvio potrebbe non essere visualizzato correttamente.\n\n"
|
"A causa di ciò il menu di avvio potrebbe non essere visualizzato correttamente.\n\n"
|
||||||
|
@ -6928,6 +6927,23 @@ t MSG_265 "Rilevamento disco VMWare"
|
||||||
t MSG_266 "Modo duale UEFI/BIOS"
|
t MSG_266 "Modo duale UEFI/BIOS"
|
||||||
t MSG_267 "Applicazione immagine Windows: %0.1f%% completata"
|
t MSG_267 "Applicazione immagine Windows: %0.1f%% completata"
|
||||||
t MSG_268 "Applicazione immagine Windows..."
|
t MSG_268 "Applicazione immagine Windows..."
|
||||||
|
t MSG_269 "Preserva data/ora"
|
||||||
|
t MSG_270 "Debug USB"
|
||||||
|
t MSG_271 "Calcolo checksum immagine: %0.1f%% completato"
|
||||||
|
t MSG_272 "Calcola le checksum SHA1 e MD5 per l'immagine selezionata"
|
||||||
|
t MSG_273 "Cambia la lingua dell'interfaccia"
|
||||||
|
t MSG_274 "Rilevata immagine ISO ibrida"
|
||||||
|
t MSG_275 "L'immagine selezionata è un'immagine ISO ibrida. Questo significa che può essere registrata in modo "
|
||||||
|
"'%s' (copia file) o in modo '%s' (immagine disco).\n"
|
||||||
|
"Rufus suggerisce di usare il modo '%s', in modo da avere sempre pieno accesso all'unità dopo la scrittura.\n"
|
||||||
|
"Se incontri problemi al boot, puoi provare a scrivere questa immagine in modo %s.\n\n"
|
||||||
|
"Seleziona il modo che vuoi usare per scrivere questa immagine:"
|
||||||
|
t MSG_276 "Scrivi in modo %s (suggerito)"
|
||||||
|
t MSG_277 "Scrivi in modo %s"
|
||||||
|
t MSG_278 "Tipo boot"
|
||||||
|
t MSG_279 "Non avviabile"
|
||||||
|
t MSG_280 "Selezione immagine"
|
||||||
|
t MSG_281 "(seleziona un'immagine)"
|
||||||
|
|
||||||
######################################################################
|
######################################################################
|
||||||
l "ja-JP" "Japanese (日本語)" 0x0411
|
l "ja-JP" "Japanese (日本語)" 0x0411
|
||||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
|
|
||||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
|
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
CAPTION "Rufus 2.4.719"
|
CAPTION "Rufus 2.4.720"
|
||||||
FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8
|
LTEXT "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8
|
||||||
|
@ -317,8 +317,8 @@ END
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||||
FILEVERSION 2,4,719,0
|
FILEVERSION 2,4,720,0
|
||||||
PRODUCTVERSION 2,4,719,0
|
PRODUCTVERSION 2,4,720,0
|
||||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||||
#ifdef _DEBUG
|
#ifdef _DEBUG
|
||||||
FILEFLAGS 0x1L
|
FILEFLAGS 0x1L
|
||||||
|
@ -335,13 +335,13 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
||||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||||
VALUE "FileVersion", "2.4.719"
|
VALUE "FileVersion", "2.4.720"
|
||||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)"
|
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||||
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
||||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "ProductVersion", "2.4.719"
|
VALUE "ProductVersion", "2.4.720"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue