1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update Lithuanian translation to latest

This commit is contained in:
Gintaras Venslovas 2019-03-28 23:45:24 +00:00 committed by Pete Batard
parent be4ea5652d
commit de30f2c4e6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 38E0CF5E69EDD671
3 changed files with 157 additions and 23 deletions

View file

@ -24,7 +24,7 @@
# • v3.5 "ja-JP" "Japanese (日本語)"
# • v3.2 "ko-KR" "Korean (한국어)"
# • v3.5 "lv-LV" "Latvian (Latviešu)"
# • v3.2 "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)"
# • v3.5 "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)"
# • v3.2 "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)"
# • v3.0 "nb-NO" "Norwegian (Norsk)"
# • v3.5 "fa-IR" "Persian (فارسی)"
@ -7781,7 +7781,7 @@ t MSG_306 "Ātrā diska nullēšana: paveikts %0.1f%%"
#########################################################################
l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427
v 3.2
v 3.5
b "en-US"
g IDD_ABOUTBOX
@ -7921,7 +7921,7 @@ t MSG_081 "Nepalaikomas atvaizdas"
t MSG_082 "Arba tai ne įkelties atvaizdas, arba jis naudoja įkelties ar glaudinimo metodą, kurio nepalaiko Rufus..."
t MSG_083 "Pakeisti %s?"
t MSG_084 "Atrodo, šis ISO atvaizdas naudoja pasenusią „%s“ versiją.\nĮkelties meniu dėl to gali būti vaizduojamas blogai.\n\nGalima atsisiųsti naujesnę Rufus versiją išspręsti problemai:\n- Pasirinkite 'Taip' norėdami prisijungti prie interneto ir atsisiųsti failą\n- Pasirinkite 'Ne' norėdami palikti esamą ISO failą nepakeistą\nJei nežinote ką daryti, reikėtų pasirinkti 'Taip'.\n\nPastaba: naujas failas bus atsiųstas į dabartinį katalogą ir jei „%s“ ten jau yra, jis bus panaudotas iš naujo automatiškai."
t MSG_085 "Siunčiama: %s"
t MSG_085 "Atsisiunčiama: %s"
t MSG_086 "Atvaizdas nepasirinktas"
t MSG_087 "su %s NAND"
t MSG_088 "Atvaizdas per didelis"
@ -7962,7 +7962,29 @@ t MSG_123 "Išliekamojo skaidinio dydis"
t MSG_124 "Be išlikimo"
t MSG_125 "Nustatykite išliekamojo skaidinio dydį gyvai USB laikmenai. Nustačius 0 dydį, išliekamasis skaidinys išjungiamas."
t MSG_126 "Nustatykite skaidinio dydžio vienetus."
t MSG_150 "Paprastai saugiausias pasirinkimas. Bet jei turite UEFI kompiuterį ir norite įdiegti operacinę sistemą EFI režimu, turėtumėte pasirinkit vieną iš kitų parinkčių"
t MSG_127 "Neberodyti šio pranešimo"
t MSG_128 "Svarbi pastaba apie %s"
t MSG_129 "Jūs ką tik sukūrėte laikmeną, kuri naudoja UEFI:NTFS įkėliklį. Atminkite, norėdami įkelti sistemą iš šios laikmenos, turite išjungti SECURE BOOT.\nIšsamiau apie tai, kodėl tai būtina, žiūrėkite žemiau esančiame mygtuke \"Daugiau informacijos\"."
t MSG_130 "\"Windows\" atvaizdo pasirinkimas"
t MSG_131 "Šiame ISO yra keli \"Windows\" atvaizdai.\nPasirinkite atvaizdą, kurį norite naudoti šiam diegimui:"
t MSG_132 "Kita programa arba procesas kreipiasi į šį diską. Ar vis tiek norite jį formatuoti?"
t MSG_133 "Rufus aptiko, kad jūs bandote sukurti Windows To Go laikmeną remiantis 1809 ISO.\n\nDėl *MICROSOFT klaidos*, ši laikmena užlūš įkeliant Windows (mėlynas mirties ekranas), nebent jūs rankiniu būdu pakeisite failą \"WppRecorder. sys\" į 1803 versiją.\n\nTaip pat atkreipkite dėmesį, kad Rufus negali automatiškai pataisyti to už jus, nes \"WppRecorder. sys\" yra \"Microsoft\" autorių teisėmis apsaugotas failas, todėl mes negalime legaliai įterpti šio failo kopijos mūsų programoje..."
t MSG_134 "Kadangi MBR buvo pasirinkta kaip skaidinio schema, Rufus gali sukurti tik iki 2 TB skaidinį šioje laikmenoje, dėl ko %s disko vietos liks nepasiekiama.\n\nAr tikrai norite tęsti?"
t MSG_135 "Versija"
t MSG_136 "Laida"
t MSG_137 "Leidimas"
t MSG_138 "Kalba"
t MSG_139 "Architektūra"
t MSG_140 "Tęsti"
t MSG_141 "Atgal"
t MSG_142 "Palaukite..."
t MSG_143 "Atsisiųsti naudojant naršyklę"
t MSG_144 "Laikinai uždrausta Microsoft dėl per didelio atsisiuntimų skaičiaus - Bandykite vėliau..."
t MSG_145 "PowerShell 3.0 ar vėlesnis būtinas šiam scenarijui vykdyti."
t MSG_146 "Ar norite jungtis prie interneto ir atsisiųsti?"
t MSG_148 "Vykdomas atsisiuntimo scenarijus..."
t MSG_149 "Atsisiųsti ISO atvaizdą"
t MSG_150 "Paprastai saugiausias pasirinkimas. Bet jei turite UEFI kompiuterį ir norite įdiegti operacinę sistemą EFI režimu, turėtumėte pasirinkit vieną iš kitų parinkčių."
t MSG_151 "'UEFI-CSM' reiškia, kad įrenginys įkėlimą vykdys BIOS emuliacijos režimu (žinomu kaip 'Legacy Mode') esant UEFI, o ne tikruoju UEFI režimu."
t MSG_152 "'ne CSM' reiškia, kad įrenginys įkėlimą vykdys tikruoju UEFI režimu, o ne BIOS emuliacijos režimu (žinomu kaip 'Legacy Mode')."
t MSG_153 "Testo šablonas: 0x%02X"
@ -7977,11 +7999,11 @@ t MSG_161 "Tikrinti įrenginį dėl blogų blokų naudojant testo šabloną"
t MSG_162 "Nuimkite šio langelio žymę norėdami naudoti \"lėtą\" formatavimo būdą"
t MSG_163 "Būdas, kuris bus naudojamas skaidiniams kurti"
t MSG_164 "Būdas, kuris bus naudojamas padaryti diską įkeliamą"
t MSG_165 "Spauskite, kad pasirinktumėte atvaizdą..."
t MSG_165 "Spauskite, jei norite pasirinkti ar atsisiųsti atvaizdą..."
t MSG_166 "Pažymėkite šį langelį, norėdami įgalinti tarptautinių žymių rodymą ir įrenginio piktogramos nustatymą (sukuria autorun.inf)"
t MSG_167 "Įdiegia MBR, kuris įgalina įkelties pasirinkimą ir gali maskuoti BIOS USB disko ID"
t MSG_168 "Bandyti maskuoti pirmą įkeliamą USB diską (paprastai 0x80) kaip kitą diską.\nTo turėtų prireikti tik jei diegsite Windows XP ir bus daugiau nei vienas diskas."
t MSG_169 "Sukurti papildomą slaptą skaidinį ir bandyti sulygiuoti skaidinių ribas.\nTai gali pagerinti įkelties aptikimą su senais BIOSais"
t MSG_169 "Sukurti papildomą slaptą skaidinį ir bandyti sulygiuoti skaidinių ribas.\nTai gali pagerinti įkelties aptikimą su senais BIOSais."
t MSG_170 "Įgalinti išorinių USB kietųjų diskų pateiktį. NAUDOTI SAVO RIZIKA!!!"
t MSG_171 "Pradėti formatavimą.\nTai SUNAIKINS visus duomenis paskirtyje!"
t MSG_172 "Negaliojantis atsisiuntimo parašas"
@ -8108,7 +8130,7 @@ t MSG_294 "Šios Windows versijos Rufus nebepalaiko."
t MSG_295 "Įspėjimas: neoficiali versija"
t MSG_296 "Ši Rufus versija NĖRA išleista jos oficialaus kūrėjo(ų).\n\nAr tikrai norite ją vykdyti?"
t MSG_297 "Aptiktas nepilnas ISO"
t MSG_298 "Jūsų pasirinktas ISO failas neatitinka deklaruojamo dydžio: %s duomenų trūksta!\n\nJei jūs gavote šį failą iš interneto, pabandykite atsisiųsti jį iš naujo ir patikrinkite, ar MD5 arba SHA kontrolinės sumos atitinka oficialiąsias.\n\nBeje, jūs galite apskaičiuoti MD5 arba SHA per Rufus, paspaudę "
t MSG_298 "Jūsų pasirinktas ISO failas neatitinka deklaruojamo dydžio: %s duomenų trūksta!\n\nJei jūs gavote šį failą iš interneto, pabandykite atsisiųsti jį iš naujo ir patikrinkite, ar MD5 arba SHA kontrolinės sumos atitinka oficialiąsias.\n\nBeje, jūs galite apskaičiuoti MD5 arba SHA per Rufus, paspaudę."
# ´ mygtuką."
t MSG_299 "Laiko žymos tikrinimo klaida"
t MSG_300 "Rufus negalėjo patikrinti ar atsisiųsto naujinio laiko žyma yra naujesnė už dabartinio vykdomojo failo.\n\nKad būtų užkirstas kelias galimai atakos grėsmei, naujinimo procesas buvo nutrauktas, o naujinys bus ištrintas. Daugiau informacijos rasite dienyne."