mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	UI redesign, part 11
* "...that the arch collapses."
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									b0529e1eb0
								
							
						
					
					
						commit
						d32d141abd
					
				
					 9 changed files with 284 additions and 284 deletions
				
			
		|  | @ -19,7 +19,7 @@ o Version 1.0.23 (2018.??.??) | |||
|   - All positioning ('m', 's') has now been removed as well as some controls, for the 3.0 UI redesign | ||||
|   - Removed: MSG_086, MSG_087, MSG_163 | ||||
|   - *NEW*      IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Drive Properties" | ||||
|   - *NEW*      IDS_BOOT_TYPE_TXT "Boot selection" | ||||
|   - *NEW*      IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Boot selection" | ||||
|   - *NEW*      IDC_SELECT "SELECT" | ||||
|   - *NEW*      IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Image Option" | ||||
|   - *UPDATED*  IDS_PARTITION_TYPE_TXT Partition scheme and target system type -> "Partition scheme" | ||||
|  |  | |||
|  | @ -100,7 +100,7 @@ g IDD_DIALOG | |||
| t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Drive Properties" | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Device" | ||||
| # TODO: use MSG_278 for translations | ||||
| t IDS_BOOT_TYPE_TXT "Boot selection" | ||||
| t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Boot selection" | ||||
| t IDC_SELECT "Select" | ||||
| t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Image Option" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partition scheme" | ||||
|  | @ -114,11 +114,11 @@ t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)" | |||
| # to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167. | ||||
| t IDC_RUFUS_MBR "Use Rufus MBR with BIOS ID" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Format Options" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "File system" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Cluster size" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "File system" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Cluster size" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Volume label" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Quick format" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Check device for bad blocks" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Quick format" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Check device for bad blocks" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Create extended label and icon files" | ||||
| t IDS_STATUS_TXT "Status" | ||||
| t IDCANCEL "Close" | ||||
|  | @ -322,7 +322,7 @@ t MSG_106 "Please select folder" | |||
| t MSG_107 "All files" | ||||
| t MSG_108 "Rufus log" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS cannot boot from a drive using a 64 kilobytes Cluster size.\n" | ||||
| 	"Please change the Cluster size or use FreeDOS." | ||||
|  | @ -577,12 +577,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "الجهاز" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "مخطط التقسيم ونوع النظام المستهدف" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "نظام الملفات" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "حجم الكلستر" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "نظام الملفات" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "حجم الكلستر" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "تسمية وحدة التخزين" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "خيارات الفورمات" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "فحص الجهاز من الأجزاء التالفة" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "فورمات سريع" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "فحص الجهاز من الأجزاء التالفة" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "فورمات سريع" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "إنشاء تسمية موسّعة وأيقونة ملفات" | ||||
| t IDCANCEL "إغلاق" | ||||
| t IDC_START "إبدأ" | ||||
|  | @ -788,7 +788,7 @@ t MSG_107 "جميع الملفات" | |||
| t MSG_108 "سجلّ روفوس" | ||||
| # LTR & RTL before and after "0x%02X" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (قرص %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS لا يمكنه التمهيد من محرك أقراص يستخدم حجم الكلستر64  كيلو بايت.\n" | ||||
| 	"الرجاء تغيير حجم الكلستر أو استخدام FreeDOS." | ||||
|  | @ -1018,12 +1018,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Cihaz" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Disk Hissəsi və Hədəf Sistem Növü" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Fayl Sistemi" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Ayırma Tək Ölçüsü" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Fayl Sistemi" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Ayırma Tək Ölçüsü" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Yeni Tək Etiketi" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatlama Variantları" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Səhvli Bloklar üçün Cihazı Yoxla" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Sürətli Formatla" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Səhvli Bloklar üçün Cihazı Yoxla" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Sürətli Formatla" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Genişləndirilmiş Etiket və Simvol Faylları Yarat" | ||||
| t IDCANCEL "Bağla" | ||||
| t IDC_START "Başlat" | ||||
|  | @ -1240,7 +1240,7 @@ t MSG_106 "Lütfən Qovluq Seçin" | |||
| t MSG_107 "Bütün Fayllar" | ||||
| t MSG_108 "Rufus günlüyü" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS, 64 kilobyte Ayırma Seçimi Ölçüsü istifadə edən bir sürücüdən başlamaz.\n" | ||||
| 	"Lütfən fərqli bir Seçim, Ölçü seçin yada FreeDOS istifadə edin." | ||||
|  | @ -1468,12 +1468,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Устройство" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема на дяла и тип на интерфейса" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Файлова система" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Размер на клъстера" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Файлова система" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Размер на клъстера" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Нов етикет на тома" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Свойства на форматирането" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Провери за лоши сектори" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Бърз Формат" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Провери за лоши сектори" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Бърз Формат" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Създай разширен етикет и икони файлове" | ||||
| t IDCANCEL "Затвори" | ||||
| t IDC_START "Старт" | ||||
|  | @ -1694,7 +1694,7 @@ t MSG_106 "Моля изберете папка" | |||
| t MSG_107 "Всички файлове" | ||||
| t MSG_108 "Rufus архив" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Диск %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS не може да стартира устройството с 64 килобит /ов  размер на клъстера.\n" | ||||
| 	"Моля използвайте друг размер на клъстера или използвайте FreeDOS." | ||||
|  | @ -1923,13 +1923,13 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "设备" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "分区方案和目标系统类型" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "文件系统" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "簇大小" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "文件系统" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "簇大小" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "新卷标" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "格式化选项" | ||||
| # 注: 出现在 "Format Options" 旁边的按钮 (IDC_ADVANCED) 是自动重新定位的。。 | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "检查设备坏块" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "快速格式化" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "检查设备坏块" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "快速格式化" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "创建扩展的标签和图标文件" | ||||
| t IDCANCEL "关闭" | ||||
| t IDC_START "开始" | ||||
|  | @ -2139,7 +2139,7 @@ t MSG_106 "请选择文件夹" | |||
| t MSG_107 "全部文件" | ||||
| t MSG_108 "Rufus 日志" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (磁盘 %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS 无法从 64 KB 簇大小磁盘启动。\n" | ||||
| 	"请更改簇大小或改用 FreeDOS。" | ||||
|  | @ -2360,12 +2360,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "裝置" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "資料分割配置及系統類型" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "檔案系統" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "配置單元大小" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "檔案系統" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "配置單元大小" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "磁碟區標籤" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "選項" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "檢查損毀磁區,測試次數" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "快速格式化" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "檢查損毀磁區,測試次數" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "快速格式化" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "建立延伸標籤及圖示" | ||||
| t IDC_LOG "記錄檔" | ||||
| t IDCANCEL "離開" | ||||
|  | @ -2556,7 +2556,7 @@ t MSG_106 "請選擇資料夾" | |||
| t MSG_107 "所有檔案" | ||||
| t MSG_108 "Rufus 記錄檔" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS 無法自 64 kilobytes 配置單元大小的磁區開機,請更改配置單元大小或改用 FreeDOS\n" | ||||
| t MSG_111 "不相容的配置單元大小" | ||||
|  | @ -2762,12 +2762,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Uređaj" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Shema particije i ciljani datotečni sustav" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sustav datoteka" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Veličina grupiranja" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sustav datoteka" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Veličina grupiranja" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Naziv nove particije" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Dodatno" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Provjeri blokove" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Brzo formatiranje" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Provjeri blokove" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Brzo formatiranje" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Stvori produženu oznaku i ikone" | ||||
| t IDCANCEL "Zatvori" | ||||
| t IDC_START "Početak" | ||||
|  | @ -2973,7 +2973,7 @@ t MSG_106 "Molimo odaberite mapu" | |||
| t MSG_107 "Sve datoteke" | ||||
| t MSG_108 "Rufus zapisnik" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| # "Veličina grupiranja" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Veličina grupiranja" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobajta" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS ne može boot-ati s uređaja s grupiranjem od 64 kilobajta.\n" | ||||
| 	"Promijenite vel. grupiranja ili odaberite FreeDOS." | ||||
|  | @ -3200,12 +3200,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Zařízení" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Oddíl a typ cílového systému" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Souborový systém" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Velikost clusteru" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Souborový systém" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Velikost clusteru" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Nový název svazku" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Nastavení formátování" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Zkontrolovat chybné bloky" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Rychlé formátování" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Zkontrolovat chybné bloky" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Rychlé formátování" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Vytvořit soubory s jmenovkou a ikonou svazku" | ||||
| t IDCANCEL "Zavřít" | ||||
| t IDC_START "Spustit" | ||||
|  | @ -3414,7 +3414,7 @@ t MSG_106 "Prosím vyberte složku" | |||
| t MSG_107 "Všechny soubory" | ||||
| t MSG_108 "Záznam programu Rufus" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS nelze spustit z disku používajíciho alokační jednotku o velikostí 64KB.\n" | ||||
| 	"Změňte velikost alokační jednotky nebo použijte FreeDOS." | ||||
|  | @ -3645,12 +3645,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Enhed" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitionsordning og destinationssystem" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Filsystem" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Klyngestørrelse" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Filsystem" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Klyngestørrelse" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Ny volume-etiket" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formateringsindstillinger" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Søg efter fejlbehæftede blokke" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Ekspresformatering" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Søg efter fejlbehæftede blokke" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Ekspresformatering" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Brug udvidet etiket og ikon-filer" | ||||
| t IDCANCEL "Afslut" | ||||
| t IDC_LIST_USB_HDD "Vis USB-harddiske" | ||||
|  | @ -3865,7 +3865,7 @@ t MSG_106 "Vælg en mappe" | |||
| t MSG_107 "Alle filer" | ||||
| t MSG_108 "Rufus log" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS kan ikke boote fra et drev der bruger 64 kilobyte klyngestørrelse.\n" | ||||
| 	"Vær venlig at ændre klyngestørrelsen eller brug FreeDOS." | ||||
|  | @ -4081,12 +4081,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Apparaat" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitie-indeling en type doelsysteem" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Bestandssysteem" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Clustergrootte" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Bestandssysteem" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Clustergrootte" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Nieuw volumelabel" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatteer Opties" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Controleer apparaat op slechte blokken" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Snelformatteren" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Controleer apparaat op slechte blokken" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Snelformatteren" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Creëer uitgebreide label- en icoon bestanden" | ||||
| t IDCANCEL "Sluit" | ||||
| t IDC_LIST_USB_HDD "Laat USB HD's zien" | ||||
|  | @ -4521,12 +4521,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Laite" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Osion ja kohdejärjestelmän tyyppi" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Tiedostojärjestelmä" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tilanvarausyksikkö" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Tiedostojärjestelmä" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Tilanvarausyksikkö" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Uuden aseman nimi" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Alustusasetukset" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Vioittuneiden lohkojen tarkistus" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Pika-alustus" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Vioittuneiden lohkojen tarkistus" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Pika-alustus" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Luo laajennetut nimi- ja kuvaketiedostot" | ||||
| t IDCANCEL "Sulje" | ||||
| t IDC_START "Aloita" | ||||
|  | @ -4733,7 +4733,7 @@ t MSG_106 "Valitse kansio" | |||
| t MSG_107 "Kaikki tiedostot" | ||||
| t MSG_108 "Rufuksen loki" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Levy %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS ei voi käynnistyä laitteelta, joka käyttää 64 kilotavun tilanvarausyksikköä.\n" | ||||
| 	"Vaihda tilanvarausyksikköä tai käytä FreeDOSia." | ||||
|  | @ -4959,17 +4959,17 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Options de Périphérique" | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Périphérique" | ||||
| t IDS_BOOT_TYPE_TXT "Type de démarrage" | ||||
| t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Type de démarrage" | ||||
| t IDC_SELECT "Sélection" | ||||
| t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Option d'image" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schéma de partition" | ||||
| t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Système de destination" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Système de fichiers" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Taille d'unité d'allocation" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Système de fichiers" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Taille d'unité d'allocation" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Nom de volume" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Options de Formatage" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Vérification de mauvais blocs" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Formatage rapide" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Vérification de mauvais blocs" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Formatage rapide" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Ajouter un label étendu et une icône" | ||||
| t IDS_STATUS_TXT "Statut" | ||||
| t IDCANCEL "Fermer" | ||||
|  | @ -5391,12 +5391,12 @@ g IDD_DIALOG | |||
| t IDS_DEVICE_TXT "Laufwerk" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitionsschema" | ||||
| t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Zielsystem" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Dateisystem" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Größe der Zuordnungseinheit" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Dateisystem" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Größe der Zuordnungseinheit" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Neue Laufwerksbezeichnung" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatierungseinstellungen" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Auf defekte Blöcke prüfen" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Schnellformatierung" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Auf defekte Blöcke prüfen" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Schnellformatierung" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Erweiterte Bezeichnung und Symbole erstellen" | ||||
| t IDCANCEL "Schließen" | ||||
| t IDC_LIST_USB_HDD "USB-Festplatten anzeigen" | ||||
|  | @ -5814,12 +5814,12 @@ g IDD_DIALOG | |||
| t IDS_DEVICE_TXT "Συσκευή" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Σύστημα διαμερισμού" | ||||
| t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Τύπος συστήματος" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Σύστημα αρχείων" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Μέγεθος μονάδας εκχώρησης" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Σύστημα αρχείων" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Μέγεθος μονάδας εκχώρησης" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Ετικέτα τόμου" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Επιλογές διαμόρφωσης" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Ελέγξτε τη συσκευή για κατεστραμμένους τομείς" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Γρήγορη διαμόρφωση" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Ελέγξτε τη συσκευή για κατεστραμμένους τομείς" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Γρήγορη διαμόρφωση" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Δημιουργία εκτεταμένης ετικέτας και εικονιδίων" | ||||
| t IDCANCEL "Κλείσιμο" | ||||
| t IDC_START "Εκκίνηση" | ||||
|  | @ -6262,12 +6262,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "התקן" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "תוכנית המחיצות וסוג מערכת היעד" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "מערכת קבצים" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "גודל אשכול" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "מערכת קבצים" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "גודל אשכול" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "תווית חדשה לאמצעי האחסון" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "אפשרויות אתחול" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "בדוק את ההתקן לאיזורים פגומים" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "אתחול מהיר" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "בדוק את ההתקן לאיזורים פגומים" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "אתחול מהיר" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "צור תווית מורחבת וקבצי תמונה" | ||||
| t IDCANCEL "סגור" | ||||
| t IDC_START "התחל" | ||||
|  | @ -6473,7 +6473,7 @@ t MSG_107 "כל הקבצים" | |||
| t MSG_108 "יומן Rufus" | ||||
| # LTR & RTL before and after "0x%02X" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (דיסק %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS לא יכול לאתחל מהתקן שמשתמש בגודל אשכול של 64 קילו בתים.\n" | ||||
| 	"בבקשה שנה את גודל המקטע או השתמש ב FreeDOS." | ||||
|  | @ -6713,12 +6713,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Eszköz" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partíciós séma és a cél rendszer típusa" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Fájlrendszer" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Klaszter mérete" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Fájlrendszer" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Klaszter mérete" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Új kötetcímke" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formázási beállítások" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Hibás blokkok keresése" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Gyorsformázás" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Hibás blokkok keresése" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Gyorsformázás" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Kiterjesztett címke és ikon fájlok létrehozása" | ||||
| t IDCANCEL "Bezárás" | ||||
| t IDC_START "Indítás" | ||||
|  | @ -6923,7 +6923,7 @@ t MSG_106 "Kérlek, válassz mappát" | |||
| t MSG_107 "Minden fájl" | ||||
| t MSG_108 "Rufus log" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Lemez: %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "Az MS-DOS nem tud bootolni 64 kilobájt klaszter méretű eszközről.\n" | ||||
| 	"Kérlek, változtasd meg a Klaszter méret beállítást, vagy használj FreeDOS-t." | ||||
|  | @ -7138,13 +7138,13 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Perangkat" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Skema partisi dan tipe sistem target" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistem berkas" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Ukuran klaster" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistem berkas" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Ukuran klaster" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Label volume baru" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opsi Format" | ||||
| # Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically. | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Periksa perangkat untuk blok buruk" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Format cepat" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Periksa perangkat untuk blok buruk" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Format cepat" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Buat label tambahan dan berkas ikon" | ||||
| t IDCANCEL "Tutup" | ||||
| t IDC_START "Mulai" | ||||
|  | @ -7360,7 +7360,7 @@ t MSG_106 "Silakan pilih folder" | |||
| t MSG_107 "Semua berkas" | ||||
| t MSG_108 "Log Rufus" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS tidak dapat boot dari perangkat yang menggunakan ukuran Klaster 64 kilobyte.\n" | ||||
| 	"Silakan ubah ukuran Klaster atau gunakan FreeDOS." | ||||
|  | @ -7591,12 +7591,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo/unità" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schema partizione e tipo sistema destinazione" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "File system" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Dimensione cluster" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "File system" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Dimensione cluster" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Nuova etichetta volume" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opzioni formattazione" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Test controllo blocchi errati unità" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Formattazione rapida" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Test controllo blocchi errati unità" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Formattazione rapida" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Crea etichetta estesa e file icone" | ||||
| t IDCANCEL "Chiudi" | ||||
| t IDC_START "Avvia" | ||||
|  | @ -7796,7 +7796,7 @@ t MSG_106 "Seleziona la cartella" | |||
| t MSG_107 "Tutti i file" | ||||
| t MSG_108 "Registro eventi Rufus" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (disco %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "Non si può avviare MS-DOS da una unità che usa una dimensione del cluster di 64 kilobyte.\n" | ||||
| 	"Modifica la dimensione del cluster o usa FreeDOS." | ||||
|  | @ -8013,12 +8013,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "デバイス" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "パーティション構成とターゲットシステムの種類" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "ファイルシステム" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "クラスタサイズ" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "ファイルシステム" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "クラスタサイズ" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "新しいボリュームのラベル" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "フォーマット設定" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "不良ブロックを検出します" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "クイックフォーマット" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "不良ブロックを検出します" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "クイックフォーマット" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "機能拡張されたラベルとアイコンファイルを作成します" | ||||
| t IDCANCEL "閉じる" | ||||
| t IDC_START "スタート" | ||||
|  | @ -8237,7 +8237,7 @@ t MSG_106 "フォルダを選択してください。" | |||
| t MSG_107 "全てのファイル" | ||||
| t MSG_108 "Rufusのログ" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (ディスク %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "クラスタサイズが64KBです。MS-DOSはこの場合、ドライブからブートできません。\n" | ||||
| 	"クラスタサイズを変えてください、またはFreeDOSを使用してください。" | ||||
|  | @ -8467,12 +8467,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "장치" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "디스크 형식과 부팅 시스템 유형" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "파일 시스템" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "할당 단위 크기" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "파일 시스템" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "할당 단위 크기" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "새 볼륨 레이블" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "포맷 옵션" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "배드 섹터 검사" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "빠른 포맷" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "배드 섹터 검사" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "빠른 포맷" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "확장 레이블 및 아이콘 파일 만들기" | ||||
| t IDCANCEL "닫기" | ||||
| t IDC_START "시작" | ||||
|  | @ -8682,7 +8682,7 @@ t MSG_106 "폴더를 선택하십시오" | |||
| t MSG_107 "모든 파일" | ||||
| t MSG_108 "로그" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (디스크 %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS는 64KB 클러스터 크기를 사용하는 드라이브에서 부팅 할 수 없습니다.\n" | ||||
| 	"클러스터 크기를 변경하거나 FreeDOS를 사용하십시오." | ||||
|  | @ -8905,12 +8905,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Ierīce" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partīcijas veids un sistēmas tips" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Failu sistēma" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Bloka izmērs" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Failu sistēma" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Bloka izmērs" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Datu nesēja nosaukums" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatēšanas opcijas" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Pārbaudīt ierīci uz bojātiem sektoriem" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Ātrā formatēšana" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Pārbaudīt ierīci uz bojātiem sektoriem" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Ātrā formatēšana" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Izveidot papildus nosaukumu un failu ikonas" | ||||
| t IDCANCEL "Aizvērt" | ||||
| t IDC_START "Sākt" | ||||
|  | @ -9124,7 +9124,7 @@ t MSG_106 "Izvēlieties mapi" | |||
| t MSG_107 "Visi faili" | ||||
| t MSG_108 "Rufus logs" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disks %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS nevar ielādēties no nesēja ar klastera izmēru 64 Kb.\n" | ||||
| 	"Pamainiet klastera izmēru izmantojot FreeDOS." | ||||
|  | @ -9352,12 +9352,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Įrenginys" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Skaidinių schema ir paskirties sistemos tipas" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Failų sistema" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Klasterio dydis" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Failų sistema" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Klasterio dydis" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Nauja tomo žymė" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Suženklinimo parinktys" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Tikrinti, ar įrenginyje yra blogų blokų" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Greitasis suženklinimas" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Tikrinti, ar įrenginyje yra blogų blokų" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Greitasis suženklinimas" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Kurti išplėstinių žymių ir piktogramų failus" | ||||
| t IDCANCEL "Užverti" | ||||
| t IDC_START "Pradėti" | ||||
|  | @ -9571,7 +9571,7 @@ t MSG_106 "Pasirinkite katalogą" | |||
| t MSG_107 "Visi failai" | ||||
| t MSG_108 "Rufus dienynas" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Diskas %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS negali įsikelti iš disko naudojant 64 kilobaitų klasterio dydį.\n" | ||||
| 	"Pakeiskite klasterio dydį arba naudokite FreeDOS." | ||||
|  | @ -9809,12 +9809,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Peranti" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Skema partisyen dan jenis sistem sasaran" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistem fail" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Saiz gugusan" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistem fail" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Saiz gugusan" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Label jilid baharu" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Pilihan format" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Semak peranti untuk blok rosak" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Format pantas" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Semak peranti untuk blok rosak" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Format pantas" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Cipta label lanjut dan fail ikon" | ||||
| t IDCANCEL "Tutup" | ||||
| t IDC_START "Mula" | ||||
|  | @ -10033,7 +10033,7 @@ t MSG_106 "Sila pilih folder" | |||
| t MSG_107 "Semua fail" | ||||
| t MSG_108 "Log Rufus" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Cakera %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS tidak boleh boot daripada cakera yang menggunakan saiz gugusan 64 kilobait.\n" | ||||
| 	"Sila tukarkan saiz gugusan atau gunakan FreeDOS." | ||||
|  | @ -10256,12 +10256,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Enhet" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partisjonskjema og målsystem-type" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Filsystem" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Cluster-størrelse" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Filsystem" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Cluster-størrelse" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Nytt volumnavn" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Format-valg" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Sjekk enhet for dårlige blokker" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Hurtigformatering" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Sjekk enhet for dårlige blokker" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Hurtigformatering" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Lager utvidet merke og ikon-filer" | ||||
| t IDCANCEL "Lukk" | ||||
| t IDC_START "Start" | ||||
|  | @ -10477,7 +10477,7 @@ t MSG_106 "Vennligst velg en mappe" | |||
| t MSG_107 "Alle filer" | ||||
| t MSG_108 "Rufus logg" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS kan ikke boote fra en stasjon  som brukeren  64 kilobytes Cluster størrelse.\n" | ||||
| 	"Vennligst bytt Cluster-størrelse eller bruk FreeDOS." | ||||
|  | @ -10712,13 +10712,13 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "درایو USB (حافظه فلش یا سایر ابزارهای ذخیرهسازی قابلحمل)" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "روش پارتیشنبندی و نوع ثابتافزار (Firmware) رایانه موردنظر" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "سیستم فایل" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "اندازه کلاستر" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "سیستم فایل" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "اندازه کلاستر" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "نام دلخواه برای درایو USB موردنظر" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "گزینهها و تنظیمات" | ||||
| # Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically. | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "بررسی وجود بدسکتور در درایو به روشِ" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "فرمت کردن سریع (Quick format)" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "بررسی وجود بدسکتور در درایو به روشِ" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "فرمت کردن سریع (Quick format)" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "ایجاد آیکون و نامگذاری درایو USB با استفاده از فایل autorun.inf" | ||||
| t IDCANCEL "خروج" | ||||
| t IDC_START "شروع" | ||||
|  | @ -10960,7 +10960,7 @@ t MSG_106 "لطفاً یک پوشه انتخاب کنید" | |||
| t MSG_107 "همه فایلها" | ||||
| t MSG_108 "گزارش Rufus" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (دیسک %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS با استفاده از درایوی که اندازه کلاستر آن ۶۴ کیلوبایت است؛ راهاندازی (Boot) نمیشود.\n" | ||||
| 	"لطفاً اندازه کلاستر را تغییر دهید یا از FreeDOS استفاده کنید." | ||||
|  | @ -11227,12 +11227,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Urządzenie" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schemat partycjonowania i typ systemu docelowego" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "System plików" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Rozmiar jednostki alokacji" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "System plików" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Rozmiar jednostki alokacji" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Nowa nazwa woluminu" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opcje Formatowania" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Szukaj błędnych sektorów na urządzeniu" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Szybkie formatowanie" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Szukaj błędnych sektorów na urządzeniu" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Szybkie formatowanie" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Utwórz rozszerzoną nazwę i pliki ikon" | ||||
| t IDCANCEL "Zamknij" | ||||
| t IDC_START "Start" | ||||
|  | @ -11447,7 +11447,7 @@ t MSG_106 "Proszę wybrać folder" | |||
| t MSG_107 "Wszystkie pliki" | ||||
| t MSG_108 "Rufus log" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Dysk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS nie może być uruchomiony z dysku korzystającego z 64 kilobajtowego Rozmiaru jednostki alokacji.\n" | ||||
| 	"Proszę zmienić Rozmiar jednostki alokacji lub użyć FreeDOSa." | ||||
|  | @ -11678,13 +11678,13 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Esquema de partição e tipo do sistema de destino" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistema de arquivos" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tamanho do cluster" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistema de arquivos" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Tamanho do cluster" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Novo nome do volume" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opções de formatação" | ||||
| # Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically. | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Procurar blocos defeituosos" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Formatação rápida" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Procurar blocos defeituosos" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Formatação rápida" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Criar arquivos de nome estendido e ícone" | ||||
| t IDCANCEL "Fechar" | ||||
| t IDC_START "Iniciar" | ||||
|  | @ -11905,7 +11905,7 @@ t MSG_106 "Selecione a pasta" | |||
| t MSG_107 "Todos os arquivos" | ||||
| t MSG_108 "Registro de eventos do Rufus" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disco %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "O MS-DOS não se inicializa a partir de um drive com um Tamanho do cluster de 64 quilobytes.\n" | ||||
| 	"Por favor, altere o Tamanho do cluster ou use o FreeDOS." | ||||
|  | @ -12162,12 +12162,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo/Disco" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Tipo de partição e tipo de sistema destino" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistema de ficheiros" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tamanho de cluster" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistema de ficheiros" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Tamanho de cluster" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Novo nome" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opções de formatação" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Procurar erros no disco USB" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Formatação rápida" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Procurar erros no disco USB" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Formatação rápida" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Criar nomes estendidos e ícones" | ||||
| t IDCANCEL "Fechar" | ||||
| t IDC_START "Iniciar" | ||||
|  | @ -12380,7 +12380,7 @@ t MSG_106 "Selecione a pasta" | |||
| t MSG_107 "Todos os ficheiros" | ||||
| t MSG_108 "Registro de eventos de Rufus" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disco %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS não arranca de um disco com um tamanho de cluster de 64 kilobytes.\n" | ||||
| 	"Por favor altere o tamanho de cluster ou use FreeDOS." | ||||
|  | @ -12612,12 +12612,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Dispozitiv" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schema de partiționare și tipul sistemului țintă" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistemul de fișiere" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Mărimea unității de alocare" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistemul de fișiere" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Mărimea unității de alocare" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Eticheta noului volum" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opțiuni de formatare" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Testează blocuri defecte" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Formatare rapidă" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Testează blocuri defecte" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Formatare rapidă" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Creează etichete extinse și pictograme" | ||||
| t IDCANCEL "Închide" | ||||
| t IDC_START "Începe" | ||||
|  | @ -13022,12 +13022,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Устройство" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема раздела и тип системного интерфейса" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Файловая система" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Размер кластера" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Файловая система" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Размер кластера" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Новая метка тома" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Параметры форматирования" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Проверить на плохие блоки" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Быстрое форматирование" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Проверить на плохие блоки" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Быстрое форматирование" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Создать расширенную метку и значок устройства" | ||||
| t IDCANCEL "Закрыть" | ||||
| t IDC_START "Старт" | ||||
|  | @ -13445,13 +13445,13 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Uređaj" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Particijska šema i ciljani sistem datoteka" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistem datoteka" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Veličina klastera" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistem datoteka" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Veličina klastera" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Naziv novog volumena" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Podešavanja formata" | ||||
| # Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically. | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Provjeri prisutnost neispravnih blokova" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Brzo formatiranje" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Provjeri prisutnost neispravnih blokova" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Brzo formatiranje" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Izradi produženu oznaku i ikone" | ||||
| t IDC_LOG "Zapisnik" | ||||
| t IDCANCEL "Zatvori" | ||||
|  | @ -13671,7 +13671,7 @@ t MSG_106 "Molimo odaberite folder" | |||
| t MSG_107 "Sve datoteke" | ||||
| t MSG_108 "Rufus zapisnik" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS se ne može podići sa uređaja kod kojeg je veličina klastera 64 kilobajti.\n" | ||||
| 	"Molimo promijenite veličinu klastera ili odaberite FreeDOS." | ||||
|  | @ -13912,12 +13912,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Zariadenie" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schéma oddielu a typ cieľového systému" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Súborový systém" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Veľkosť klastra" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Súborový systém" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Veľkosť klastra" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Nový názov zväzku" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Nastavenia formátovania" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Skontrolovať chybné bloky" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Rýchle formátovanie" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Skontrolovať chybné bloky" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Rýchle formátovanie" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Použiť poskytnutú menovku a súbory miniatúry" | ||||
| t IDCANCEL "Zatvoriť" | ||||
| t IDC_START "Štart" | ||||
|  | @ -14130,7 +14130,7 @@ t MSG_106 "Vyberte priečinok" | |||
| t MSG_107 "Všetky súbory" | ||||
| t MSG_108 "Záznam programu Rufus" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS nemôže byť bootovaný z jednotky používajúcich klastre s veľkosťou 64kb.\n" | ||||
| 	"Zmeňte veľkosť klastra alebo použite FREDOS." | ||||
|  | @ -14359,12 +14359,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Naprava" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Particijska shema in vrsta ciljnega sistema" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Datotečni sistem" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Velikost gruče" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Datotečni sistem" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Velikost gruče" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Oznaka novega nosilca" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Možnosti formatiranja" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Odkrij slabe bloke" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Hitro formatiranje" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Odkrij slabe bloke" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Hitro formatiranje" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Ustvari datoteki za ikono in podaljšano oznako" | ||||
| t IDCANCEL "Zapri" | ||||
| t IDC_START "Začni" | ||||
|  | @ -14579,7 +14579,7 @@ t MSG_106 "Prosim, izberite mapo" | |||
| t MSG_107 "Vse datoteke" | ||||
| t MSG_108 "Rufusov zapisnik" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (disk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS se ne more zagnati s pogona, na katerem so gruče velike 64 KB.\n" | ||||
| 	"Prosim, spremenite velikost gruče ali uporabite FreeDOS." | ||||
|  | @ -14792,12 +14792,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Tipo de partición y del sistema destino" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistema de archivos" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tamaño del clúster" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistema de archivos" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Tamaño del clúster" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Etiqueta nueva" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opciones de formateo" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Buscar bloques dañados en USB" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Formateo rápido" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Buscar bloques dañados en USB" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Formateo rápido" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Añadir etiquetas extendidas e iconos" | ||||
| t IDCANCEL "Cerrar" | ||||
| t IDC_START "Empezar" | ||||
|  | @ -15006,7 +15006,7 @@ t MSG_106 "Seleccione una carpeta" | |||
| t MSG_107 "Todos los archivos" | ||||
| t MSG_108 "Registro de eventos de Rufus" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disco %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS no puede arrancar desde un disco con un tamaño de clúster de 64 kilobytes.\n" | ||||
| 	"Por favor cambie el tamaño del clúster o use FreeDOS." | ||||
|  | @ -15238,12 +15238,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Enhet" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitionsschema och måltypssystem" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Filsystem" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Klusterstorlek" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Filsystem" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Klusterstorlek" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Ny volymetikett" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formateringsinställningar" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Kontrollera enheten efter trasiga block" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Snabbformatering" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Kontrollera enheten efter trasiga block" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Snabbformatering" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Skapa utökat namn och ikonfiler" | ||||
| t IDCANCEL "Stäng" | ||||
| t IDC_START "Starta" | ||||
|  | @ -15456,7 +15456,7 @@ t MSG_106 "Välj mapp" | |||
| t MSG_107 "Alla filer" | ||||
| t MSG_108 "Rufus logg" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS kan inte starta från en enhet som använder 64 kilobytes klusterstorlek.\n" | ||||
| 	"Ändra klusterstorleken eller använd FreeDOS." | ||||
|  | @ -15684,13 +15684,13 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "อุปกรณ์" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "รูปแบบของพาร์ทิชั่นและรูปแบบของระบบของเครื่องเป้าหมาย" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "ระบบไฟล์" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "ขนาดของคลัสเตอร์" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "ระบบไฟล์" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "ขนาดของคลัสเตอร์" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "ตั้งชื่อของไดร์ฟใหม่" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "ตัวเลือกการฟอร์แมท" | ||||
| # Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically. | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "ตรวจหาข้อบกพร่องของอุปกรณ์" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "ฟอร์แมทอย่างรวดเร็ว" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "ตรวจหาข้อบกพร่องของอุปกรณ์" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "ฟอร์แมทอย่างรวดเร็ว" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "สร้างชื่อไดร์ฟมาตรฐานอัตโนมัติและไอคอนของไดร์ฟ" | ||||
| t IDCANCEL "ปิด" | ||||
| t IDC_START "เริ่ม" | ||||
|  | @ -15902,7 +15902,7 @@ t MSG_106 "กรุณาเลือกโฟลเดอร์" | |||
| t MSG_107 "ไฟล์ทั้งหมด" | ||||
| t MSG_108 "Rufus log" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS ไม่สามารถบูตไดร์ฟที่ใช้ขนาดของคลัสเตอร์ 64 kilobytes ได้\n" | ||||
| 	"โปรดเปลี่ยนขนาดของคลัสเตอร์ หรือเลือกใช้ FreeDOS." | ||||
|  | @ -16144,12 +16144,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Aygıt" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Disk Bölüm Düzeni ve Hedef Sistem Türü" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Dosya Sistemi" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Ayırma Birimi Boyutu" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Dosya Sistemi" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Ayırma Birimi Boyutu" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Yeni Birim Etiketi" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Biçimlendirme Seçenekleri" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Hatalı Bloklar için Aygıtı Denetle" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Hızlı Biçimlendir" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Hatalı Bloklar için Aygıtı Denetle" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Hızlı Biçimlendir" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Genişletilmiş Etiket ve Simge Dosyaları Oluştur" | ||||
| t IDCANCEL "Kapat" | ||||
| t IDC_START "Başlat" | ||||
|  | @ -16366,7 +16366,7 @@ t MSG_106 "Lütfen Klasör Seçin" | |||
| t MSG_107 "Tüm Dosyalar" | ||||
| t MSG_108 "Rufus günlüğü" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS, 64 kilobyte Ayırma Birimi Boyutu kullanan bir sürücüden başlatılamaz.\n" | ||||
| 	"Lütfen farklı bir Ayırma Birimi Boyutu seçin yada FreeDOS kullanın." | ||||
|  | @ -16595,12 +16595,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Пристрій" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема розділу та тип системного інтерфейсу" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Файлова система" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Розмір кластера" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Файлова система" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Розмір кластера" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Нова мітка тому" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Параметри форматування" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Перевірити на погані блоки" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Швидке форматування" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Перевірити на погані блоки" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Швидке форматування" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Створити розширену мітку та значок пристрою" | ||||
| t IDCANCEL "Закрити" | ||||
| t IDC_START "Почати" | ||||
|  | @ -17024,12 +17024,12 @@ b "en-US" | |||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Thiết bị" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Sắp xếp phân vùng và loại hệ thống" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Hệ thống tập tin" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Kích thước liên cung" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Hệ thống tập tin" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Kích thước liên cung" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Tên đĩa mới" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Tùy chọn định dạng" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Kiểm tra khối hỏng trong thiết bị" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Định dạng nhanh" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Kiểm tra khối hỏng trong thiết bị" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Định dạng nhanh" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Tạo tên mở rộng và tập tin biểu tượng" | ||||
| t IDCANCEL "Đóng" | ||||
| t IDC_START "Bắt đầu" | ||||
|  | @ -17244,7 +17244,7 @@ t MSG_106 "Vui lòng chọn thư mục" | |||
| t MSG_107 "Tất cả tập tin" | ||||
| t MSG_108 "Nhật kýRufus" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Đĩa %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS không thể khởi động từ ổ đĩa dùng kích thước liên cung 64 kilobyte.\n" | ||||
| 	"Vui lòng thay đổi kích thước liên cung hoặc dùng FreeDOS." | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue