|
|
|
@ -100,7 +100,7 @@ g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Drive Properties"
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Device"
|
|
|
|
|
# TODO: use MSG_278 for translations
|
|
|
|
|
t IDS_BOOT_TYPE_TXT "Boot selection"
|
|
|
|
|
t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Boot selection"
|
|
|
|
|
t IDC_SELECT "Select"
|
|
|
|
|
t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Image Option"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partition scheme"
|
|
|
|
@ -114,11 +114,11 @@ t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)"
|
|
|
|
|
# to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167.
|
|
|
|
|
t IDC_RUFUS_MBR "Use Rufus MBR with BIOS ID"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Format Options"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "File system"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Cluster size"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "File system"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Cluster size"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Volume label"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Quick format"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Check device for bad blocks"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Quick format"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Check device for bad blocks"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Create extended label and icon files"
|
|
|
|
|
t IDS_STATUS_TXT "Status"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Close"
|
|
|
|
@ -322,7 +322,7 @@ t MSG_106 "Please select folder"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "All files"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus log"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS cannot boot from a drive using a 64 kilobytes Cluster size.\n"
|
|
|
|
|
"Please change the Cluster size or use FreeDOS."
|
|
|
|
@ -577,12 +577,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "الجهاز"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "مخطط التقسيم ونوع النظام المستهدف"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "نظام الملفات"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "حجم الكلستر"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "نظام الملفات"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "حجم الكلستر"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "تسمية وحدة التخزين"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "خيارات الفورمات"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "فحص الجهاز من الأجزاء التالفة"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "فورمات سريع"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "فحص الجهاز من الأجزاء التالفة"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "فورمات سريع"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "إنشاء تسمية موسّعة وأيقونة ملفات"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "إغلاق"
|
|
|
|
|
t IDC_START "إبدأ"
|
|
|
|
@ -788,7 +788,7 @@ t MSG_107 "جميع الملفات"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "سجلّ روفوس"
|
|
|
|
|
# LTR & RTL before and after "0x%02X"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (قرص %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS لا يمكنه التمهيد من محرك أقراص يستخدم حجم الكلستر64 كيلو بايت.\n"
|
|
|
|
|
"الرجاء تغيير حجم الكلستر أو استخدام FreeDOS."
|
|
|
|
@ -1018,12 +1018,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Cihaz"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Disk Hissəsi və Hədəf Sistem Növü"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Fayl Sistemi"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Ayırma Tək Ölçüsü"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Fayl Sistemi"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Ayırma Tək Ölçüsü"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Yeni Tək Etiketi"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatlama Variantları"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Səhvli Bloklar üçün Cihazı Yoxla"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Sürətli Formatla"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Səhvli Bloklar üçün Cihazı Yoxla"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Sürətli Formatla"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Genişləndirilmiş Etiket və Simvol Faylları Yarat"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Bağla"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Başlat"
|
|
|
|
@ -1240,7 +1240,7 @@ t MSG_106 "Lütfən Qovluq Seçin"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Bütün Fayllar"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus günlüyü"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS, 64 kilobyte Ayırma Seçimi Ölçüsü istifadə edən bir sürücüdən başlamaz.\n"
|
|
|
|
|
"Lütfən fərqli bir Seçim, Ölçü seçin yada FreeDOS istifadə edin."
|
|
|
|
@ -1468,12 +1468,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Устройство"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема на дяла и тип на интерфейса"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Файлова система"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Размер на клъстера"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Файлова система"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Размер на клъстера"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Нов етикет на тома"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Свойства на форматирането"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Провери за лоши сектори"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Бърз Формат"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Провери за лоши сектори"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Бърз Формат"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Създай разширен етикет и икони файлове"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Затвори"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Старт"
|
|
|
|
@ -1694,7 +1694,7 @@ t MSG_106 "Моля изберете папка"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Всички файлове"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus архив"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Диск %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS не може да стартира устройството с 64 килобит /ов размер на клъстера.\n"
|
|
|
|
|
"Моля използвайте друг размер на клъстера или използвайте FreeDOS."
|
|
|
|
@ -1923,13 +1923,13 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "设备"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "分区方案和目标系统类型"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "文件系统"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "簇大小"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "文件系统"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "簇大小"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "新卷标"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "格式化选项"
|
|
|
|
|
# 注: 出现在 "Format Options" 旁边的按钮 (IDC_ADVANCED) 是自动重新定位的。。
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "检查设备坏块"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "快速格式化"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "检查设备坏块"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "快速格式化"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "创建扩展的标签和图标文件"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "关闭"
|
|
|
|
|
t IDC_START "开始"
|
|
|
|
@ -2139,7 +2139,7 @@ t MSG_106 "请选择文件夹"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "全部文件"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus 日志"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (磁盘 %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS 无法从 64 KB 簇大小磁盘启动。\n"
|
|
|
|
|
"请更改簇大小或改用 FreeDOS。"
|
|
|
|
@ -2360,12 +2360,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "裝置"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "資料分割配置及系統類型"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "檔案系統"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "配置單元大小"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "檔案系統"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "配置單元大小"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "磁碟區標籤"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "選項"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "檢查損毀磁區,測試次數"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "快速格式化"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "檢查損毀磁區,測試次數"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "快速格式化"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "建立延伸標籤及圖示"
|
|
|
|
|
t IDC_LOG "記錄檔"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "離開"
|
|
|
|
@ -2556,7 +2556,7 @@ t MSG_106 "請選擇資料夾"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "所有檔案"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus 記錄檔"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS 無法自 64 kilobytes 配置單元大小的磁區開機,請更改配置單元大小或改用 FreeDOS\n"
|
|
|
|
|
t MSG_111 "不相容的配置單元大小"
|
|
|
|
@ -2762,12 +2762,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Uređaj"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Shema particije i ciljani datotečni sustav"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sustav datoteka"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Veličina grupiranja"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sustav datoteka"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Veličina grupiranja"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Naziv nove particije"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Dodatno"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Provjeri blokove"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Brzo formatiranje"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Provjeri blokove"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Brzo formatiranje"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Stvori produženu oznaku i ikone"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Zatvori"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Početak"
|
|
|
|
@ -2973,7 +2973,7 @@ t MSG_106 "Molimo odaberite mapu"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Sve datoteke"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus zapisnik"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
|
|
|
|
# "Veličina grupiranja" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Veličina grupiranja" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobajta" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS ne može boot-ati s uređaja s grupiranjem od 64 kilobajta.\n"
|
|
|
|
|
"Promijenite vel. grupiranja ili odaberite FreeDOS."
|
|
|
|
@ -3200,12 +3200,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Zařízení"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Oddíl a typ cílového systému"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Souborový systém"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Velikost clusteru"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Souborový systém"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Velikost clusteru"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Nový název svazku"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Nastavení formátování"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Zkontrolovat chybné bloky"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Rychlé formátování"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Zkontrolovat chybné bloky"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Rychlé formátování"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Vytvořit soubory s jmenovkou a ikonou svazku"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Zavřít"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Spustit"
|
|
|
|
@ -3414,7 +3414,7 @@ t MSG_106 "Prosím vyberte složku"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Všechny soubory"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Záznam programu Rufus"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS nelze spustit z disku používajíciho alokační jednotku o velikostí 64KB.\n"
|
|
|
|
|
"Změňte velikost alokační jednotky nebo použijte FreeDOS."
|
|
|
|
@ -3645,12 +3645,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Enhed"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitionsordning og destinationssystem"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Filsystem"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Klyngestørrelse"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Filsystem"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Klyngestørrelse"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Ny volume-etiket"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formateringsindstillinger"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Søg efter fejlbehæftede blokke"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Ekspresformatering"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Søg efter fejlbehæftede blokke"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Ekspresformatering"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Brug udvidet etiket og ikon-filer"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Afslut"
|
|
|
|
|
t IDC_LIST_USB_HDD "Vis USB-harddiske"
|
|
|
|
@ -3865,7 +3865,7 @@ t MSG_106 "Vælg en mappe"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Alle filer"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus log"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS kan ikke boote fra et drev der bruger 64 kilobyte klyngestørrelse.\n"
|
|
|
|
|
"Vær venlig at ændre klyngestørrelsen eller brug FreeDOS."
|
|
|
|
@ -4081,12 +4081,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Apparaat"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitie-indeling en type doelsysteem"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Bestandssysteem"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Clustergrootte"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Bestandssysteem"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Clustergrootte"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Nieuw volumelabel"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatteer Opties"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Controleer apparaat op slechte blokken"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Snelformatteren"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Controleer apparaat op slechte blokken"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Snelformatteren"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Creëer uitgebreide label- en icoon bestanden"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Sluit"
|
|
|
|
|
t IDC_LIST_USB_HDD "Laat USB HD's zien"
|
|
|
|
@ -4521,12 +4521,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Laite"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Osion ja kohdejärjestelmän tyyppi"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Tiedostojärjestelmä"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tilanvarausyksikkö"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Tiedostojärjestelmä"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Tilanvarausyksikkö"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Uuden aseman nimi"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Alustusasetukset"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Vioittuneiden lohkojen tarkistus"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Pika-alustus"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Vioittuneiden lohkojen tarkistus"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Pika-alustus"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Luo laajennetut nimi- ja kuvaketiedostot"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Sulje"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Aloita"
|
|
|
|
@ -4733,7 +4733,7 @@ t MSG_106 "Valitse kansio"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Kaikki tiedostot"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufuksen loki"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Levy %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS ei voi käynnistyä laitteelta, joka käyttää 64 kilotavun tilanvarausyksikköä.\n"
|
|
|
|
|
"Vaihda tilanvarausyksikköä tai käytä FreeDOSia."
|
|
|
|
@ -4959,17 +4959,17 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Options de Périphérique"
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Périphérique"
|
|
|
|
|
t IDS_BOOT_TYPE_TXT "Type de démarrage"
|
|
|
|
|
t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Type de démarrage"
|
|
|
|
|
t IDC_SELECT "Sélection"
|
|
|
|
|
t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Option d'image"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schéma de partition"
|
|
|
|
|
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Système de destination"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Système de fichiers"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Taille d'unité d'allocation"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Système de fichiers"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Taille d'unité d'allocation"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Nom de volume"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Options de Formatage"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Vérification de mauvais blocs"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Formatage rapide"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Vérification de mauvais blocs"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Formatage rapide"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Ajouter un label étendu et une icône"
|
|
|
|
|
t IDS_STATUS_TXT "Statut"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Fermer"
|
|
|
|
@ -5391,12 +5391,12 @@ g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Laufwerk"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitionsschema"
|
|
|
|
|
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Zielsystem"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Dateisystem"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Größe der Zuordnungseinheit"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Dateisystem"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Größe der Zuordnungseinheit"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Neue Laufwerksbezeichnung"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatierungseinstellungen"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Auf defekte Blöcke prüfen"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Schnellformatierung"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Auf defekte Blöcke prüfen"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Schnellformatierung"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Erweiterte Bezeichnung und Symbole erstellen"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Schließen"
|
|
|
|
|
t IDC_LIST_USB_HDD "USB-Festplatten anzeigen"
|
|
|
|
@ -5814,12 +5814,12 @@ g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Συσκευή"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Σύστημα διαμερισμού"
|
|
|
|
|
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Τύπος συστήματος"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Σύστημα αρχείων"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Μέγεθος μονάδας εκχώρησης"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Σύστημα αρχείων"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Μέγεθος μονάδας εκχώρησης"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Ετικέτα τόμου"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Επιλογές διαμόρφωσης"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Ελέγξτε τη συσκευή για κατεστραμμένους τομείς"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Γρήγορη διαμόρφωση"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Ελέγξτε τη συσκευή για κατεστραμμένους τομείς"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Γρήγορη διαμόρφωση"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Δημιουργία εκτεταμένης ετικέτας και εικονιδίων"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Κλείσιμο"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Εκκίνηση"
|
|
|
|
@ -6262,12 +6262,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "התקן"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "תוכנית המחיצות וסוג מערכת היעד"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "מערכת קבצים"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "גודל אשכול"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "מערכת קבצים"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "גודל אשכול"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "תווית חדשה לאמצעי האחסון"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "אפשרויות אתחול"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "בדוק את ההתקן לאיזורים פגומים"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "אתחול מהיר"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "בדוק את ההתקן לאיזורים פגומים"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "אתחול מהיר"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "צור תווית מורחבת וקבצי תמונה"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "סגור"
|
|
|
|
|
t IDC_START "התחל"
|
|
|
|
@ -6473,7 +6473,7 @@ t MSG_107 "כל הקבצים"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "יומן Rufus"
|
|
|
|
|
# LTR & RTL before and after "0x%02X"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (דיסק %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS לא יכול לאתחל מהתקן שמשתמש בגודל אשכול של 64 קילו בתים.\n"
|
|
|
|
|
"בבקשה שנה את גודל המקטע או השתמש ב FreeDOS."
|
|
|
|
@ -6713,12 +6713,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Eszköz"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partíciós séma és a cél rendszer típusa"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Fájlrendszer"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Klaszter mérete"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Fájlrendszer"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Klaszter mérete"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Új kötetcímke"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formázási beállítások"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Hibás blokkok keresése"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Gyorsformázás"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Hibás blokkok keresése"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Gyorsformázás"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Kiterjesztett címke és ikon fájlok létrehozása"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Bezárás"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Indítás"
|
|
|
|
@ -6923,7 +6923,7 @@ t MSG_106 "Kérlek, válassz mappát"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Minden fájl"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus log"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Lemez: %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "Az MS-DOS nem tud bootolni 64 kilobájt klaszter méretű eszközről.\n"
|
|
|
|
|
"Kérlek, változtasd meg a Klaszter méret beállítást, vagy használj FreeDOS-t."
|
|
|
|
@ -7138,13 +7138,13 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Perangkat"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Skema partisi dan tipe sistem target"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistem berkas"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Ukuran klaster"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistem berkas"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Ukuran klaster"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Label volume baru"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opsi Format"
|
|
|
|
|
# Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically.
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Periksa perangkat untuk blok buruk"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Format cepat"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Periksa perangkat untuk blok buruk"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Format cepat"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Buat label tambahan dan berkas ikon"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Tutup"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Mulai"
|
|
|
|
@ -7360,7 +7360,7 @@ t MSG_106 "Silakan pilih folder"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Semua berkas"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Log Rufus"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS tidak dapat boot dari perangkat yang menggunakan ukuran Klaster 64 kilobyte.\n"
|
|
|
|
|
"Silakan ubah ukuran Klaster atau gunakan FreeDOS."
|
|
|
|
@ -7591,12 +7591,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo/unità"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schema partizione e tipo sistema destinazione"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "File system"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Dimensione cluster"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "File system"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Dimensione cluster"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Nuova etichetta volume"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opzioni formattazione"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Test controllo blocchi errati unità"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Formattazione rapida"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Test controllo blocchi errati unità"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Formattazione rapida"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Crea etichetta estesa e file icone"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Chiudi"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Avvia"
|
|
|
|
@ -7796,7 +7796,7 @@ t MSG_106 "Seleziona la cartella"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Tutti i file"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Registro eventi Rufus"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (disco %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "Non si può avviare MS-DOS da una unità che usa una dimensione del cluster di 64 kilobyte.\n"
|
|
|
|
|
"Modifica la dimensione del cluster o usa FreeDOS."
|
|
|
|
@ -8013,12 +8013,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "デバイス"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "パーティション構成とターゲットシステムの種類"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "ファイルシステム"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "クラスタサイズ"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "ファイルシステム"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "クラスタサイズ"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "新しいボリュームのラベル"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "フォーマット設定"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "不良ブロックを検出します"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "クイックフォーマット"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "不良ブロックを検出します"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "クイックフォーマット"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "機能拡張されたラベルとアイコンファイルを作成します"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "閉じる"
|
|
|
|
|
t IDC_START "スタート"
|
|
|
|
@ -8237,7 +8237,7 @@ t MSG_106 "フォルダを選択してください。"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "全てのファイル"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufusのログ"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (ディスク %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "クラスタサイズが64KBです。MS-DOSはこの場合、ドライブからブートできません。\n"
|
|
|
|
|
"クラスタサイズを変えてください、またはFreeDOSを使用してください。"
|
|
|
|
@ -8467,12 +8467,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "장치"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "디스크 형식과 부팅 시스템 유형"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "파일 시스템"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "할당 단위 크기"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "파일 시스템"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "할당 단위 크기"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "새 볼륨 레이블"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "포맷 옵션"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "배드 섹터 검사"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "빠른 포맷"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "배드 섹터 검사"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "빠른 포맷"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "확장 레이블 및 아이콘 파일 만들기"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "닫기"
|
|
|
|
|
t IDC_START "시작"
|
|
|
|
@ -8682,7 +8682,7 @@ t MSG_106 "폴더를 선택하십시오"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "모든 파일"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "로그"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (디스크 %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS는 64KB 클러스터 크기를 사용하는 드라이브에서 부팅 할 수 없습니다.\n"
|
|
|
|
|
"클러스터 크기를 변경하거나 FreeDOS를 사용하십시오."
|
|
|
|
@ -8905,12 +8905,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Ierīce"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partīcijas veids un sistēmas tips"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Failu sistēma"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Bloka izmērs"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Failu sistēma"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Bloka izmērs"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Datu nesēja nosaukums"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatēšanas opcijas"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Pārbaudīt ierīci uz bojātiem sektoriem"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Ātrā formatēšana"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Pārbaudīt ierīci uz bojātiem sektoriem"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Ātrā formatēšana"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Izveidot papildus nosaukumu un failu ikonas"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Aizvērt"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Sākt"
|
|
|
|
@ -9124,7 +9124,7 @@ t MSG_106 "Izvēlieties mapi"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Visi faili"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus logs"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disks %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS nevar ielādēties no nesēja ar klastera izmēru 64 Kb.\n"
|
|
|
|
|
"Pamainiet klastera izmēru izmantojot FreeDOS."
|
|
|
|
@ -9352,12 +9352,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Įrenginys"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Skaidinių schema ir paskirties sistemos tipas"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Failų sistema"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Klasterio dydis"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Failų sistema"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Klasterio dydis"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Nauja tomo žymė"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Suženklinimo parinktys"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Tikrinti, ar įrenginyje yra blogų blokų"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Greitasis suženklinimas"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Tikrinti, ar įrenginyje yra blogų blokų"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Greitasis suženklinimas"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Kurti išplėstinių žymių ir piktogramų failus"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Užverti"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Pradėti"
|
|
|
|
@ -9571,7 +9571,7 @@ t MSG_106 "Pasirinkite katalogą"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Visi failai"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus dienynas"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Diskas %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS negali įsikelti iš disko naudojant 64 kilobaitų klasterio dydį.\n"
|
|
|
|
|
"Pakeiskite klasterio dydį arba naudokite FreeDOS."
|
|
|
|
@ -9809,12 +9809,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Peranti"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Skema partisyen dan jenis sistem sasaran"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistem fail"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Saiz gugusan"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistem fail"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Saiz gugusan"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Label jilid baharu"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Pilihan format"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Semak peranti untuk blok rosak"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Format pantas"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Semak peranti untuk blok rosak"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Format pantas"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Cipta label lanjut dan fail ikon"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Tutup"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Mula"
|
|
|
|
@ -10033,7 +10033,7 @@ t MSG_106 "Sila pilih folder"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Semua fail"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Log Rufus"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Cakera %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS tidak boleh boot daripada cakera yang menggunakan saiz gugusan 64 kilobait.\n"
|
|
|
|
|
"Sila tukarkan saiz gugusan atau gunakan FreeDOS."
|
|
|
|
@ -10256,12 +10256,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Enhet"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partisjonskjema og målsystem-type"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Filsystem"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Cluster-størrelse"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Filsystem"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Cluster-størrelse"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Nytt volumnavn"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Format-valg"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Sjekk enhet for dårlige blokker"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Hurtigformatering"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Sjekk enhet for dårlige blokker"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Hurtigformatering"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Lager utvidet merke og ikon-filer"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Lukk"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Start"
|
|
|
|
@ -10477,7 +10477,7 @@ t MSG_106 "Vennligst velg en mappe"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Alle filer"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus logg"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS kan ikke boote fra en stasjon som brukeren 64 kilobytes Cluster størrelse.\n"
|
|
|
|
|
"Vennligst bytt Cluster-størrelse eller bruk FreeDOS."
|
|
|
|
@ -10712,13 +10712,13 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "درایو USB (حافظه فلش یا سایر ابزارهای ذخیرهسازی قابلحمل)"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "روش پارتیشنبندی و نوع ثابتافزار (Firmware) رایانه موردنظر"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "سیستم فایل"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "اندازه کلاستر"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "سیستم فایل"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "اندازه کلاستر"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "نام دلخواه برای درایو USB موردنظر"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "گزینهها و تنظیمات"
|
|
|
|
|
# Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically.
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "بررسی وجود بدسکتور در درایو به روشِ"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "فرمت کردن سریع (Quick format)"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "بررسی وجود بدسکتور در درایو به روشِ"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "فرمت کردن سریع (Quick format)"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "ایجاد آیکون و نامگذاری درایو USB با استفاده از فایل autorun.inf"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "خروج"
|
|
|
|
|
t IDC_START "شروع"
|
|
|
|
@ -10960,7 +10960,7 @@ t MSG_106 "لطفاً یک پوشه انتخاب کنید"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "همه فایلها"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "گزارش Rufus"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (دیسک %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS با استفاده از درایوی که اندازه کلاستر آن ۶۴ کیلوبایت است؛ راهاندازی (Boot) نمیشود.\n"
|
|
|
|
|
"لطفاً اندازه کلاستر را تغییر دهید یا از FreeDOS استفاده کنید."
|
|
|
|
@ -11227,12 +11227,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Urządzenie"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schemat partycjonowania i typ systemu docelowego"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "System plików"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Rozmiar jednostki alokacji"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "System plików"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Rozmiar jednostki alokacji"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Nowa nazwa woluminu"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opcje Formatowania"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Szukaj błędnych sektorów na urządzeniu"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Szybkie formatowanie"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Szukaj błędnych sektorów na urządzeniu"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Szybkie formatowanie"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Utwórz rozszerzoną nazwę i pliki ikon"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Zamknij"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Start"
|
|
|
|
@ -11447,7 +11447,7 @@ t MSG_106 "Proszę wybrać folder"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Wszystkie pliki"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus log"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Dysk %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS nie może być uruchomiony z dysku korzystającego z 64 kilobajtowego Rozmiaru jednostki alokacji.\n"
|
|
|
|
|
"Proszę zmienić Rozmiar jednostki alokacji lub użyć FreeDOSa."
|
|
|
|
@ -11678,13 +11678,13 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Esquema de partição e tipo do sistema de destino"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistema de arquivos"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tamanho do cluster"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistema de arquivos"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Tamanho do cluster"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Novo nome do volume"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opções de formatação"
|
|
|
|
|
# Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically.
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Procurar blocos defeituosos"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Formatação rápida"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Procurar blocos defeituosos"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Formatação rápida"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Criar arquivos de nome estendido e ícone"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Fechar"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Iniciar"
|
|
|
|
@ -11905,7 +11905,7 @@ t MSG_106 "Selecione a pasta"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Todos os arquivos"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Registro de eventos do Rufus"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disco %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "O MS-DOS não se inicializa a partir de um drive com um Tamanho do cluster de 64 quilobytes.\n"
|
|
|
|
|
"Por favor, altere o Tamanho do cluster ou use o FreeDOS."
|
|
|
|
@ -12162,12 +12162,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo/Disco"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Tipo de partição e tipo de sistema destino"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistema de ficheiros"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tamanho de cluster"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistema de ficheiros"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Tamanho de cluster"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Novo nome"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opções de formatação"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Procurar erros no disco USB"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Formatação rápida"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Procurar erros no disco USB"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Formatação rápida"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Criar nomes estendidos e ícones"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Fechar"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Iniciar"
|
|
|
|
@ -12380,7 +12380,7 @@ t MSG_106 "Selecione a pasta"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Todos os ficheiros"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Registro de eventos de Rufus"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disco %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS não arranca de um disco com um tamanho de cluster de 64 kilobytes.\n"
|
|
|
|
|
"Por favor altere o tamanho de cluster ou use FreeDOS."
|
|
|
|
@ -12612,12 +12612,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Dispozitiv"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schema de partiționare și tipul sistemului țintă"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistemul de fișiere"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Mărimea unității de alocare"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistemul de fișiere"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Mărimea unității de alocare"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Eticheta noului volum"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opțiuni de formatare"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Testează blocuri defecte"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Formatare rapidă"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Testează blocuri defecte"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Formatare rapidă"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Creează etichete extinse și pictograme"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Închide"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Începe"
|
|
|
|
@ -13022,12 +13022,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Устройство"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема раздела и тип системного интерфейса"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Файловая система"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Размер кластера"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Файловая система"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Размер кластера"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Новая метка тома"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Параметры форматирования"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Проверить на плохие блоки"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Быстрое форматирование"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Проверить на плохие блоки"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Быстрое форматирование"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Создать расширенную метку и значок устройства"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Закрыть"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Старт"
|
|
|
|
@ -13445,13 +13445,13 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Uređaj"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Particijska šema i ciljani sistem datoteka"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistem datoteka"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Veličina klastera"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistem datoteka"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Veličina klastera"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Naziv novog volumena"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Podešavanja formata"
|
|
|
|
|
# Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically.
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Provjeri prisutnost neispravnih blokova"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Brzo formatiranje"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Provjeri prisutnost neispravnih blokova"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Brzo formatiranje"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Izradi produženu oznaku i ikone"
|
|
|
|
|
t IDC_LOG "Zapisnik"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Zatvori"
|
|
|
|
@ -13671,7 +13671,7 @@ t MSG_106 "Molimo odaberite folder"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Sve datoteke"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus zapisnik"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS se ne može podići sa uređaja kod kojeg je veličina klastera 64 kilobajti.\n"
|
|
|
|
|
"Molimo promijenite veličinu klastera ili odaberite FreeDOS."
|
|
|
|
@ -13912,12 +13912,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Zariadenie"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schéma oddielu a typ cieľového systému"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Súborový systém"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Veľkosť klastra"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Súborový systém"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Veľkosť klastra"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Nový názov zväzku"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Nastavenia formátovania"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Skontrolovať chybné bloky"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Rýchle formátovanie"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Skontrolovať chybné bloky"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Rýchle formátovanie"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Použiť poskytnutú menovku a súbory miniatúry"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Zatvoriť"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Štart"
|
|
|
|
@ -14130,7 +14130,7 @@ t MSG_106 "Vyberte priečinok"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Všetky súbory"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Záznam programu Rufus"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS nemôže byť bootovaný z jednotky používajúcich klastre s veľkosťou 64kb.\n"
|
|
|
|
|
"Zmeňte veľkosť klastra alebo použite FREDOS."
|
|
|
|
@ -14359,12 +14359,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Naprava"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Particijska shema in vrsta ciljnega sistema"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Datotečni sistem"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Velikost gruče"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Datotečni sistem"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Velikost gruče"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Oznaka novega nosilca"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Možnosti formatiranja"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Odkrij slabe bloke"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Hitro formatiranje"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Odkrij slabe bloke"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Hitro formatiranje"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Ustvari datoteki za ikono in podaljšano oznako"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Zapri"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Začni"
|
|
|
|
@ -14579,7 +14579,7 @@ t MSG_106 "Prosim, izberite mapo"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Vse datoteke"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufusov zapisnik"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (disk %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS se ne more zagnati s pogona, na katerem so gruče velike 64 KB.\n"
|
|
|
|
|
"Prosim, spremenite velikost gruče ali uporabite FreeDOS."
|
|
|
|
@ -14792,12 +14792,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Tipo de partición y del sistema destino"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistema de archivos"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tamaño del clúster"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistema de archivos"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Tamaño del clúster"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Etiqueta nueva"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opciones de formateo"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Buscar bloques dañados en USB"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Formateo rápido"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Buscar bloques dañados en USB"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Formateo rápido"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Añadir etiquetas extendidas e iconos"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Cerrar"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Empezar"
|
|
|
|
@ -15006,7 +15006,7 @@ t MSG_106 "Seleccione una carpeta"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Todos los archivos"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Registro de eventos de Rufus"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disco %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS no puede arrancar desde un disco con un tamaño de clúster de 64 kilobytes.\n"
|
|
|
|
|
"Por favor cambie el tamaño del clúster o use FreeDOS."
|
|
|
|
@ -15238,12 +15238,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Enhet"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitionsschema och måltypssystem"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Filsystem"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Klusterstorlek"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Filsystem"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Klusterstorlek"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Ny volymetikett"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formateringsinställningar"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Kontrollera enheten efter trasiga block"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Snabbformatering"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Kontrollera enheten efter trasiga block"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Snabbformatering"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Skapa utökat namn och ikonfiler"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Stäng"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Starta"
|
|
|
|
@ -15456,7 +15456,7 @@ t MSG_106 "Välj mapp"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Alla filer"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus logg"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS kan inte starta från en enhet som använder 64 kilobytes klusterstorlek.\n"
|
|
|
|
|
"Ändra klusterstorleken eller använd FreeDOS."
|
|
|
|
@ -15684,13 +15684,13 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "อุปกรณ์"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "รูปแบบของพาร์ทิชั่นและรูปแบบของระบบของเครื่องเป้าหมาย"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "ระบบไฟล์"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "ขนาดของคลัสเตอร์"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "ระบบไฟล์"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "ขนาดของคลัสเตอร์"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "ตั้งชื่อของไดร์ฟใหม่"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "ตัวเลือกการฟอร์แมท"
|
|
|
|
|
# Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically.
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "ตรวจหาข้อบกพร่องของอุปกรณ์"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "ฟอร์แมทอย่างรวดเร็ว"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "ตรวจหาข้อบกพร่องของอุปกรณ์"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "ฟอร์แมทอย่างรวดเร็ว"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "สร้างชื่อไดร์ฟมาตรฐานอัตโนมัติและไอคอนของไดร์ฟ"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "ปิด"
|
|
|
|
|
t IDC_START "เริ่ม"
|
|
|
|
@ -15902,7 +15902,7 @@ t MSG_106 "กรุณาเลือกโฟลเดอร์"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "ไฟล์ทั้งหมด"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus log"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS ไม่สามารถบูตไดร์ฟที่ใช้ขนาดของคลัสเตอร์ 64 kilobytes ได้\n"
|
|
|
|
|
"โปรดเปลี่ยนขนาดของคลัสเตอร์ หรือเลือกใช้ FreeDOS."
|
|
|
|
@ -16144,12 +16144,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Aygıt"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Disk Bölüm Düzeni ve Hedef Sistem Türü"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Dosya Sistemi"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Ayırma Birimi Boyutu"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Dosya Sistemi"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Ayırma Birimi Boyutu"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Yeni Birim Etiketi"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Biçimlendirme Seçenekleri"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Hatalı Bloklar için Aygıtı Denetle"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Hızlı Biçimlendir"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Hatalı Bloklar için Aygıtı Denetle"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Hızlı Biçimlendir"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Genişletilmiş Etiket ve Simge Dosyaları Oluştur"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Kapat"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Başlat"
|
|
|
|
@ -16366,7 +16366,7 @@ t MSG_106 "Lütfen Klasör Seçin"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Tüm Dosyalar"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Rufus günlüğü"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS, 64 kilobyte Ayırma Birimi Boyutu kullanan bir sürücüden başlatılamaz.\n"
|
|
|
|
|
"Lütfen farklı bir Ayırma Birimi Boyutu seçin yada FreeDOS kullanın."
|
|
|
|
@ -16595,12 +16595,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Пристрій"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема розділу та тип системного інтерфейсу"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Файлова система"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Розмір кластера"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Файлова система"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Розмір кластера"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Нова мітка тому"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Параметри форматування"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Перевірити на погані блоки"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Швидке форматування"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Перевірити на погані блоки"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Швидке форматування"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Створити розширену мітку та значок пристрою"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Закрити"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Почати"
|
|
|
|
@ -17024,12 +17024,12 @@ b "en-US"
|
|
|
|
|
g IDD_DIALOG
|
|
|
|
|
t IDS_DEVICE_TXT "Thiết bị"
|
|
|
|
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Sắp xếp phân vùng và loại hệ thống"
|
|
|
|
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Hệ thống tập tin"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Kích thước liên cung"
|
|
|
|
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Hệ thống tập tin"
|
|
|
|
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Kích thước liên cung"
|
|
|
|
|
t IDS_LABEL_TXT "Tên đĩa mới"
|
|
|
|
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Tùy chọn định dạng"
|
|
|
|
|
t IDC_BADBLOCKS "Kiểm tra khối hỏng trong thiết bị"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICKFORMAT "Định dạng nhanh"
|
|
|
|
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Kiểm tra khối hỏng trong thiết bị"
|
|
|
|
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Định dạng nhanh"
|
|
|
|
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Tạo tên mở rộng và tập tin biểu tượng"
|
|
|
|
|
t IDCANCEL "Đóng"
|
|
|
|
|
t IDC_START "Bắt đầu"
|
|
|
|
@ -17244,7 +17244,7 @@ t MSG_106 "Vui lòng chọn thư mục"
|
|
|
|
|
t MSG_107 "Tất cả tập tin"
|
|
|
|
|
t MSG_108 "Nhật kýRufus"
|
|
|
|
|
t MSG_109 "0x%02X (Đĩa %d)"
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT
|
|
|
|
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
|
|
|
|
t MSG_110 "MS-DOS không thể khởi động từ ổ đĩa dùng kích thước liên cung 64 kilobyte.\n"
|
|
|
|
|
"Vui lòng thay đổi kích thước liên cung hoặc dùng FreeDOS."
|
|
|
|
|