From d12e845b9aad4c71ceeef3bf67e3e1afe12b4b92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roberto Boriotti Date: Sun, 12 May 2024 12:14:48 +0100 Subject: [PATCH] [loc] update Italian translation to latest --- res/loc/po/it-IT.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------- res/loc/rufus.loc | 42 ++++++++++----- src/rufus.rc | 10 ++-- 3 files changed, 130 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/res/loc/po/it-IT.po b/res/loc/po/it-IT.po index 647f4e54..a6d74069 100644 --- a/res/loc/po/it-IT.po +++ b/res/loc/po/it-IT.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 3.22\n" +"Project-Id-Version: 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-17 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 19:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 12:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: it_IT\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Rufus-LanguageName: Italian (Italiano)\n" "X-Rufus-LCID: 0x0410, 0x0810\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT msgid "Drive Properties" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Dispositivo/unità" #. • IDD_DIALOG → IDS_BOOT_SELECTION_TXT msgid "Boot selection" -msgstr "Selezione boot" +msgstr "Tipo boot sistema" #. • IDD_DIALOG → IDC_SELECT msgid "Select" @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Opzioni immagine" #. • IDD_DIALOG → IDS_PARTITION_TYPE_TXT msgid "Partition scheme" -msgstr "Schema partizione" +msgstr "Tipo schema partizione" #. • IDD_DIALOG → IDS_TARGET_SYSTEM_TXT msgid "Target system" -msgstr "Sistema destinazione" +msgstr "Tipo sistema destinazione" #. • IDD_DIALOG → IDC_LIST_USB_HDD msgid "List USB Hard Drives" @@ -54,13 +54,11 @@ msgstr "Elenco unità disco USB" msgid "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)" msgstr "Aggiungi correzioni per vecchi BIOS (partizioni extra, allineamento, etc)" -#. • IDD_DIALOG → IDC_RUFUS_MBR +#. • IDD_DIALOG → IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION #. -#. 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record -#. Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users to -#. specify a custom disk ID for the BIOS. The tooltip for this control is MSG_167. -msgid "Use Rufus MBR with BIOS ID" -msgstr "Usa MBR Rufus con ID BIOS" +#. It is acceptable to drop the "runtime" if you are running out of space +msgid "Enable runtime UEFI media validation" +msgstr "Abilita convalida multimediale UEFI in runtime" #. • IDD_DIALOG → IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT msgid "Format Options" @@ -208,7 +206,7 @@ msgid "" "WARNING: ALL DATA ON DEVICE '%s' WILL BE DESTROYED.\n" "To continue with this operation, click OK. To quit click CANCEL." msgstr "" -"ATTENZIONE: TUTTI I DATI SULL'UNITÀ '%s' SARANNO CANCELLATI.\n" +"ATTENZIONE: TUTTI I DATI NELL'UNITÀ '%s' SARANNO CANCELLATI.\n" "Per continuare seleziona 'OK'. Per annullare seleziona 'ANNULLA'." #. • MSG_004 @@ -677,7 +675,7 @@ msgid "" "Your platform cannot extract files from WIM archives. WIM extraction is required to create EFI bootable Windows 7 and Windows Vista USB drives. You can fix that by installing a recent version of 7-Zip.\n" "Do you want to visit the 7-zip download page?" msgstr "" -"Il tuo sistema operativo non può estrarre file dall'archivio WIM. L'estrazione WIM è necessaria per creare una unità USB avviabile EFI Windows 7 e Windows Vista. Puoi correggere ciò installando una versione recente di 7-Zip.\n" +"Il sistema operativo non può estrarre file dall'archivio WIM. L'estrazione WIM è necessaria per creare una unità USB avviabile EFI Windows 7 e Windows Vista. Puoi correggere ciò installando una versione recente di 7-Zip.\n" "Vuoi visitare la pagina web da cui scaricare 7-zip?" #. • MSG_103 @@ -1048,17 +1046,9 @@ msgid "Check this box to allow the display of international labels and set a dev msgstr "Abilita questa opzione per permettere la visualizzazione delle etichette internazionali e impostare una icona dispositivo (creerà un file autorun.inf)" #. • MSG_167 -msgid "Install an MBR that allows boot selection and can masquerade the BIOS USB drive ID" +msgid "Install a UEFI bootloader, that will perform MD5Sum file validation of the media" msgstr "Installa un MBR che permette la selezione all'avvio e maschera l'ID unità USB del BIOS" -#. • MSG_168 -msgid "" -"Try to masquerade first bootable USB drive (usually 0x80) as a different disk.\n" -"This should only be necessary if you install Windows XP and have more than one disk." -msgstr "" -"Prova prima a mascherare l'unità avviabile USB (normalmente 0x80) come un disco differente.\n" -"Questo potrebbe essere necessario solo se installi Windows XP e hai più di un disco." - #. • MSG_169 msgid "" "Create an extra hidden partition and try to align partitions boundaries.\n" @@ -1100,7 +1090,7 @@ msgstr "Versione %d.%d (build %d)" #. • MSG_176 msgid "English translation: Pete Batard " -msgstr "Traduzione italiana a cura di bovirus" +msgstr "Traduzione italiana a cura di R.B." #. • MSG_177 msgid "Report bugs or request enhancements at:" @@ -1116,11 +1106,11 @@ msgstr "Policy aggiornamenti:" #. • MSG_180 msgid "If you choose to allow this program to check for application updates, you agree that the following information may be collected on our server(s):" -msgstr "Se scegli di permettere a questo programma di controllare automaticamente gli aggiornamenti, accetti che le seguenti informazioni saranno catalogate nei nostri server:" +msgstr "Se permetti a questo programma di controllare automaticamente gli aggiornamenti, accetti che le seguenti informazioni saranno catalogate nei nostri server:" #. • MSG_181 msgid "Your operating system's architecture and version" -msgstr "L'architettura del tuo sistema operativo e la versione" +msgstr "L'architettura del sistema operativo e la versione" #. • MSG_182 msgid "The version of the application you use" @@ -1128,7 +1118,7 @@ msgstr "La versione dell'applicazione in uso" #. • MSG_183 msgid "Your IP address" -msgstr "Il tuo indirizzo IP" +msgstr "Indirizzo IP" #. • MSG_184 msgid "For the purpose of generating private usage statistics, we may keep the information collected, \\b for at most a year\\b0 . However, we will not willingly disclose any of this individual data to third parties." @@ -1595,7 +1585,7 @@ msgstr "Non avviabile" #. • MSG_280 msgid "Disk or ISO image" -msgstr "Immagine disco o ISO" +msgstr "File immagine disco o file ISO" #. • MSG_281 msgid "%s (Please select)" @@ -1820,7 +1810,7 @@ msgstr "Applicando opzioni utente..." #. • MSG_327 msgid "Windows User Experience" -msgstr "Windows User Experience" +msgstr "Esperienza utente Windows" #. • MSG_328 msgid "Customize Windows installation?" @@ -1858,6 +1848,82 @@ msgstr "Disabilita la crittografia automatica dei dispositivi BitLocker" msgid "Persistent log" msgstr "Log persistente" +#. • MSG_337 +msgid "" +"An additional file ('diskcopy.dll') must be downloaded from Microsoft to install MS-DOS:\n" +"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n" +"- Select 'No' to cancel the operation\n" +"\n" +"Note: The file will be downloaded in the application's directory and will be reused automatically if present." +msgstr "" +"Per installare MS-DOS è necessario scaricare da Microsoft un file aggiuntivo (\"diskcopy.dll\"):\n" +"- Seleziona 'Sì' per connettersi ad internet e scaricarlo\n" +"- Seleziona 'No' per annullare l'operazione\n" +"\n" +"Nota: il file verrà scaricato nella cartella dell'applicazione e se presente verrà riutilizzato automaticamente." + +#. • MSG_338 +msgid "Revoked UEFI bootloader detected" +msgstr "Rilevato bootloader UEFI revocato" + +#. • MSG_339 +msgid "" +"Rufus detected that the ISO you have selected contains a UEFI bootloader that has been revoked and that will produce %s, when Secure Boot is enabled on a fully up to date UEFI system.\n" +"\n" +"- If you obtained this ISO image from a non reputable source, you should consider the possibility that it might contain UEFI malware and avoid booting from it.\n" +"- If you obtained it from a trusted source, you should try to locate a more up to date version, that will not produce this warning." +msgstr "" +"Rufus ha rilevato che l'ISO selezionata contiene un bootloader UEFI che è stato revocato e che quando Secure Boot è abilitato su un sistema UEFI completamente aggiornato produrrà %s. \n" +"\n" +"- Se hai ottenuto questa immagine ISO da una so0egente non affidabile, dovresti considerare la possibilità che possa contenere malware UEFI ed evitare di eseguire l'avvio da esso.\n" +"- Se l'hai ottenuto da una sorgente attendibile, dovresti provare a cercare una versione più aggiornata, che non genererà questo avviso." + +#. • MSG_340 +msgid "a \"Security Violation\" screen" +msgstr "una schermata \"Violazione sicurezza\"" + +#. • MSG_341 +msgid "a Windows Recovery Screen (BSOD) with '%s'" +msgstr "una schermata di ripristino Windows (BSOD) con '%s'" + +#. • MSG_342 +msgid "Compressed VHDX Image" +msgstr "Immagine VHDX compressa" + +#. • MSG_343 +msgid "Uncompressed VHD Image" +msgstr "Immagine VHD non compressa" + +#. • MSG_344 +msgid "Full Flash Update Image" +msgstr "Immagine aggiornamento flash completa" + +#. • MSG_345 +msgid "" +"Some additional data must be downloaded from Microsoft to use this functionality:\n" +"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n" +"- Select 'No' to cancel the operation" +msgstr "" +"Per usare questa funzionalità è necessario scaricare da Microsoft alcuni dati aggiuntivi:\n" +"- Seleziona 'Sì' per connettersi ad internet e scaricarli\n" +"- Seleziona 'No' per annullare l'operazione" + +#. • MSG_346 +msgid "Restrict Windows to S-Mode (INCOMPATIBLE with online account bypass)" +msgstr "Limita Windows alla modalità S (INCOMPATIBILE con il bypass dell'account online)" + +#. • MSG_347 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Modalità esperto" + +#. • MSG_348 +msgid "Extracting archive files: %s" +msgstr "Estrazione file archivio: %s" + +#. • MSG_349 +msgid "Use Rufus MBR" +msgstr "Usa MBR Rufus" + #. • MSG_900 #. #. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application @@ -1874,7 +1940,7 @@ msgstr "Codice sorgente: %s" #. • MSG_903 msgid "ChangeLog: %s" -msgstr "ChangeLog: %s" +msgstr "Novità: %s" #. • MSG_904 #. diff --git a/res/loc/rufus.loc b/res/loc/rufus.loc index 04942477..123f8b7e 100644 --- a/res/loc/rufus.loc +++ b/res/loc/rufus.loc @@ -19,7 +19,7 @@ # • v4.5 "he-IL" "Hebrew (עברית)" # • v4.5 "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" # • v3.22 "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)" -# • v3.22 "it-IT" "Italian (Italiano)" +# • v4.5 "it-IT" "Italian (Italiano)" # • v4.5 "ja-JP" "Japanese (日本語)" # • v4.5 "ko-KR" "Korean (한국어)" # • v3.22 "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" @@ -6880,7 +6880,7 @@ t MSG_922 "Unduh Shell ISO UEFI" ######################################################################### l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810 -v 3.22 +v 4.5 b "en-US" g IDD_ABOUTBOX @@ -6890,14 +6890,14 @@ t IDC_ABOUT_LICENSE "Licenza" g IDD_DIALOG t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Opzioni unità" t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo/unità" -t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Selezione boot" +t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Tipo boot sistema" t IDC_SELECT "Seleziona" t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Opzioni immagine" -t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schema partizione" -t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Sistema destinazione" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Tipo schema partizione" +t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Tipo sistema destinazione" t IDC_LIST_USB_HDD "Elenco unità disco USB" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Aggiungi correzioni per vecchi BIOS (partizioni extra, allineamento, etc)" -t IDC_RUFUS_MBR "Usa MBR Rufus con ID BIOS" +t IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION "Abilita convalida multimediale UEFI in runtime" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opzioni formattazione" t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Dimensione cluster" t IDS_LABEL_TXT "Etichetta volume" @@ -6939,7 +6939,7 @@ t IDC_CHECK_NOW "Controlla ora" t MSG_001 "Rilevata altra istanza Rufus" t MSG_002 "È in esecuzione un'altra applicazione Rufus.\nChiudi la prima applicazione prima di eseguirne una seconda." -t MSG_003 "ATTENZIONE: TUTTI I DATI SULL'UNITÀ '%s' SARANNO CANCELLATI.\nPer continuare seleziona 'OK'. Per annullare seleziona 'ANNULLA'." +t MSG_003 "ATTENZIONE: TUTTI I DATI NELL'UNITÀ '%s' SARANNO CANCELLATI.\nPer continuare seleziona 'OK'. Per annullare seleziona 'ANNULLA'." t MSG_004 "Policy aggiornamenti Rufus" t MSG_005 "Vuoi permettere a Rufus di controllare gli aggiornamenti online?" t MSG_006 "Chiudi" @@ -7030,7 +7030,7 @@ t MSG_098 "IMPORTANTE: stai tentando di installare 'Windows To Go', ma l'unità t MSG_099 "Limitazione filesystem" t MSG_100 "Questa immagine ISO contiene un file più grande di 4 GB, che è superiore alla dimensione massima permessa per il filesystem FAT o FAT32." t MSG_101 "Supporto WIM mancante" -t MSG_102 "Il tuo sistema operativo non può estrarre file dall'archivio WIM. L'estrazione WIM è necessaria per creare una unità USB avviabile EFI Windows 7 e Windows Vista. Puoi correggere ciò installando una versione recente di 7-Zip.\nVuoi visitare la pagina web da cui scaricare 7-zip?" +t MSG_102 "Il sistema operativo non può estrarre file dall'archivio WIM. L'estrazione WIM è necessaria per creare una unità USB avviabile EFI Windows 7 e Windows Vista. Puoi correggere ciò installando una versione recente di 7-Zip.\nVuoi visitare la pagina web da cui scaricare 7-zip?" t MSG_103 "Vuoi scaricare %s?" t MSG_104 "%s o successivo richiedono l'installazione del file '%s'.\nPoiché questo file è più grande di 100 KB, ed è sempre presente nell'immagine ISO di %s, il file non è incluso in Rufus.\n\nRufus può scaricare per te il file mancante:\n- Seleziona 'Sì' per collegarti a internet e scaricare il file\n- Seleziona 'No' se vuoi copiare manualmente questo file nell'unità più tardi\n\nNota: il file verrà scaricato nella cartella attuale e una volta che '%s' è stato scaricato, verrà riusato automaticamente." t MSG_105 "La cancellazione potrebbe lasciare il dispositivo in uno stato NON USABILE.\nSe sei sicuro di volerlo cancellare, seleziona 'SI'. Altrimenti, seleziona 'NO'." @@ -7093,7 +7093,6 @@ t MSG_164 "Metodo che verrà usato per rendere l'unità USB avviabile" t MSG_165 "Fai clic per selezionare o scaricare l'immagine..." t MSG_166 "Abilita questa opzione per permettere la visualizzazione delle etichette internazionali e impostare una icona dispositivo (creerà un file autorun.inf)" t MSG_167 "Installa un MBR che permette la selezione all'avvio e maschera l'ID unità USB del BIOS" -t MSG_168 "Prova prima a mascherare l'unità avviabile USB (normalmente 0x80) come un disco differente.\nQuesto potrebbe essere necessario solo se installi Windows XP e hai più di un disco." t MSG_169 "Crea una partizione aggiuntiva e nascosta e prova ad allineare le diverse partizioni.\nQuesto può migliorare il rilevamento all'avvio con vecchi BIOS." t MSG_170 "Abilita il rilevamento per i dischi USB. USALO A TUO RISCHIO!!!" t MSG_171 "Avvia l'operazione di formattazione.\nQuesta operazione DISTRUGGERÀ qualsiasi dato sull'unità di destinazione!" @@ -7101,14 +7100,14 @@ t MSG_172 "Firma download non valida" t MSG_173 "Fai clic per selezionare..." t MSG_174 "Rufus - Utility affidabile per la formattazione di unità USB" t MSG_175 "Versione %d.%d (build %d)" -t MSG_176 "Traduzione italiana a cura di bovirus" +t MSG_176 "Traduzione italiana a cura di R.B." t MSG_177 "Segnala i problemi o richiedi nuove funzionalità a:" t MSG_178 "Diritti aggiuntivi:" t MSG_179 "Policy aggiornamenti:" -t MSG_180 "Se scegli di permettere a questo programma di controllare automaticamente gli aggiornamenti, accetti che le seguenti informazioni saranno catalogate nei nostri server:" -t MSG_181 "L'architettura del tuo sistema operativo e la versione" +t MSG_180 "Se permetti a questo programma di controllare automaticamente gli aggiornamenti, accetti che le seguenti informazioni saranno catalogate nei nostri server:" +t MSG_181 "L'architettura del sistema operativo e la versione" t MSG_182 "La versione dell'applicazione in uso" -t MSG_183 "Il tuo indirizzo IP" +t MSG_183 "Indirizzo IP" t MSG_184 "Potremmo mantenere le informazioni al solo scopo di creare una statistica privata di utilizzo, \\b per massimo un anno\\b0 . Comunque ti garantiamo che NON invieremo nessuno di questi dati a nessuna terza parte." t MSG_185 "Processo aggiornamento:" t MSG_186 "Rufus non installa o esegue servizi in background. Il controllo aggiornamenti verrà effettuato solo quando l'applicazione è in esecuzione.\\line\nQuando si effettua il controllo aggiornamenti è ovviamente richiesto l'accesso ad internet." @@ -7204,7 +7203,7 @@ t MSG_276 "Scrivi in modo %s (suggerito)" t MSG_277 "Scrivi in modo %s" t MSG_278 "Verifica processi in conflitto..." t MSG_279 "Non avviabile" -t MSG_280 "Immagine disco o ISO" +t MSG_280 "File immagine disco o file ISO" t MSG_281 "%s (seleziona)" t MSG_282 "Blocco esclusivo unità USB" t MSG_283 "Firma non valida" @@ -7249,6 +7248,7 @@ t MSG_321 "L'immagine selezionata è una ISO ibrida, ma i suoi creatori non l'ha t MSG_322 "Impossibile aprire o leggere '%s'" t MSG_325 "Applicando personalizzazione Windows: %s" t MSG_326 "Applicando opzioni utente..." +t MSG_327 "Esperienza utente Windows" t MSG_328 "Personalizzare installazione di Windows?" t MSG_329 "Rimuovi requisiti per 4GB+ RAM, Secure Boot e TPM 2.0" t MSG_330 "Rimuovi requisiti per Microsoft account online" @@ -7258,9 +7258,23 @@ t MSG_333 "Crea account locale con nome utente:" t MSG_334 "Imposta opzioni regionali agli stessi valori di questo utente" t MSG_335 "Disabilita la crittografia automatica dei dispositivi BitLocker" t MSG_336 "Log persistente" +t MSG_337 "Per installare MS-DOS è necessario scaricare da Microsoft un file aggiuntivo (\"diskcopy.dll\"):\n- Seleziona 'Sì' per connettersi ad internet e scaricarlo\n- Seleziona 'No' per annullare l'operazione\n\nNota: il file verrà scaricato nella cartella dell'applicazione e se presente verrà riutilizzato automaticamente." +t MSG_338 "Rilevato bootloader UEFI revocato" +t MSG_339 "Rufus ha rilevato che l'ISO selezionata contiene un bootloader UEFI che è stato revocato e che quando Secure Boot è abilitato su un sistema UEFI completamente aggiornato produrrà %s. \n\n- Se hai ottenuto questa immagine ISO da una so0egente non affidabile, dovresti considerare la possibilità che possa contenere malware UEFI ed evitare di eseguire l'avvio da esso.\n- Se l'hai ottenuto da una sorgente attendibile, dovresti provare a cercare una versione più aggiornata, che non genererà questo avviso." +t MSG_340 "una schermata \"Violazione sicurezza\"" +t MSG_341 "una schermata di ripristino Windows (BSOD) con '%s'" +t MSG_342 "Immagine VHDX compressa" +t MSG_343 "Immagine VHD non compressa" +t MSG_344 "Immagine aggiornamento flash completa" +t MSG_345 "Per usare questa funzionalità è necessario scaricare da Microsoft alcuni dati aggiuntivi:\n- Seleziona 'Sì' per connettersi ad internet e scaricarli\n- Seleziona 'No' per annullare l'operazione" +t MSG_346 "Limita Windows alla modalità S (INCOMPATIBILE con il bypass dell'account online)" +t MSG_347 "Modalità esperto" +t MSG_348 "Estrazione file archivio: %s" +t MSG_349 "Usa MBR Rufus" t MSG_900 "Rufus è un programma che ti aiuta a formattare e creare una unità flash USB avviabile, come una unità USB, memory stick, ecc." t MSG_901 "Sito ufficiale: %s" t MSG_902 "Codice sorgente: %s" +t MSG_903 "Novità: %s" t MSG_904 "Questa applicazione è rilasciata sotto i termini della GNU Public License (GPL) versione 3.\nVedere https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html per dettagli." t MSG_905 "Avvio" t MSG_910 "Formatta USB, flash card e unità virtuali in FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3" diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index f4b17b46..88b0589b 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES -CAPTION "Rufus 4.5.2167" +CAPTION "Rufus 4.5.2168" FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP @@ -397,8 +397,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 4,5,2167,0 - PRODUCTVERSION 4,5,2167,0 + FILEVERSION 4,5,2168,0 + PRODUCTVERSION 4,5,2168,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -416,13 +416,13 @@ BEGIN VALUE "Comments", "https://rufus.ie" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "4.5.2167" + VALUE "FileVersion", "4.5.2168" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", "� 2011-2024 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus-4.5.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "4.5.2167" + VALUE "ProductVersion", "4.5.2168" END END BLOCK "VarFileInfo"