mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] add Azerbaijani translation
This commit is contained in:
parent
36bf6c7036
commit
d0aa467de0
2 changed files with 485 additions and 5 deletions
|
@ -48,6 +48,7 @@
|
||||||
# List of all languages included in this file (with base LCID)
|
# List of all languages included in this file (with base LCID)
|
||||||
# l "en-US" "English (English)" 0x0409
|
# l "en-US" "English (English)" 0x0409
|
||||||
# l "ar-SA" "Arabic (العربية)" 0x0401
|
# l "ar-SA" "Arabic (العربية)" 0x0401
|
||||||
|
# l "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" 0x042c
|
||||||
# l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402
|
# l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402
|
||||||
# l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804
|
# l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804
|
||||||
# l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404
|
# l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404
|
||||||
|
@ -981,6 +982,485 @@ t MSG_279 "لا يمكن الإقلاع منه"
|
||||||
t MSG_280 "اختيار الصورة"
|
t MSG_280 "اختيار الصورة"
|
||||||
t MSG_281 "(فضلا اختر صورة)"
|
t MSG_281 "(فضلا اختر صورة)"
|
||||||
|
|
||||||
|
################################################################################
|
||||||
|
l "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" 0x042c, 0x782c
|
||||||
|
v 1.0.19
|
||||||
|
b "en-US"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Main dialog
|
||||||
|
g IDD_DIALOG
|
||||||
|
s IDD_DIALOG +5,0
|
||||||
|
t IDS_DEVICE_TXT "Cihaz"
|
||||||
|
s IDC_DEVICE +5,0
|
||||||
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Disk Hissəsi və Hədəf Sistem Növü"
|
||||||
|
s IDC_PARTITION_TYPE +5,0
|
||||||
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Fayl Sistemi"
|
||||||
|
s IDC_FILESYSTEM +5,0
|
||||||
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Ayırma Tək Ölçüsü"
|
||||||
|
s IDC_CLUSTERSIZE +5,0
|
||||||
|
t IDS_LABEL_TXT "Yeni Tək Etiketi"
|
||||||
|
s IDC_LABEL +5,0
|
||||||
|
s IDC_PROGRESS +5,0
|
||||||
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Formatlama Variantları"
|
||||||
|
s IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP +5,0
|
||||||
|
t IDC_BADBLOCKS "Səhvli Bloklar üçün Cihazı Yoxla"
|
||||||
|
s IDC_BADBLOCKS +25,0
|
||||||
|
m IDC_NBPASSES +30,0
|
||||||
|
s IDC_NBPASSES -25,0
|
||||||
|
t IDC_QUICKFORMAT "Sürətli Formatla"
|
||||||
|
t IDC_BOOT "Açılış Diski Yaratmaq Üsulu"
|
||||||
|
s IDC_BOOT +5,0
|
||||||
|
s IDC_INFO +5,0
|
||||||
|
m IDC_BOOTTYPE +5,0
|
||||||
|
m IDC_SELECT_ISO +5,0
|
||||||
|
t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standart Windows Yükləməsi"
|
||||||
|
t IDC_SET_ICON "Genişləndirilmiş Etiket və Simvol Faylları Yarat"
|
||||||
|
t IDC_ABOUT "Haqqında..."
|
||||||
|
s IDC_ABOUT -5,0
|
||||||
|
t IDC_LOG "Günlük"
|
||||||
|
m IDC_LOG -5,0
|
||||||
|
s IDC_LOG +20,0
|
||||||
|
t IDCANCEL "Bağla"
|
||||||
|
m IDCANCEL +5,0
|
||||||
|
t IDC_START "Başlat"
|
||||||
|
m IDC_START +5,0
|
||||||
|
t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "İnkişaf etmiş Variantlar"
|
||||||
|
s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +5,0
|
||||||
|
t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "USB sabit sürücüləri siyahıla"
|
||||||
|
t IDC_EXTRA_PARTITION "Köhnə BIOSLAR üçün düzəliş əlavə et (xüsusi hissə, sıralama və s.)"
|
||||||
|
t IDC_RUFUS_MBR "Rufus MBR istifadə et. BIOS Növünü Seçin"
|
||||||
|
s IDC_RUFUS_MBR +47,0
|
||||||
|
m IDC_DISK_ID +45,0
|
||||||
|
s IDC_DISK_ID -40,0
|
||||||
|
|
||||||
|
# About dialog
|
||||||
|
g IDD_ABOUTBOX
|
||||||
|
t IDD_ABOUTBOX "Rufus Haqqında"
|
||||||
|
t IDC_ABOUT_LICENSE "Lisenziya"
|
||||||
|
t IDC_ABOUT_UPDATES "Yeniləmələr"
|
||||||
|
s IDC_ABOUT_UPDATES +18,0
|
||||||
|
t IDOK "Tamam"
|
||||||
|
|
||||||
|
# About -> License dialog
|
||||||
|
g IDD_LICENSE
|
||||||
|
t IDD_LICENSE "Rufus Lisenziyası"
|
||||||
|
t IDCANCEL "Bağla"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus
|
||||||
|
g IDD_NOTIFICATION
|
||||||
|
t IDC_MORE_INFO "Daha çox məlumat"
|
||||||
|
t IDYES "Bəli"
|
||||||
|
t IDNO "Xeyr"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Log dialog
|
||||||
|
g IDD_LOG
|
||||||
|
t IDD_LOG "Günlük"
|
||||||
|
t IDC_LOG_CLEAR "Günlüyü Təmizlə"
|
||||||
|
s IDC_LOG_CLEAR +24,0
|
||||||
|
m IDC_LOG_CLEAR -72,0
|
||||||
|
t IDC_LOG_SAVE "Günlüyü Yadda saxla"
|
||||||
|
s IDC_LOG_SAVE +24,0
|
||||||
|
m IDC_LOG_SAVE -48,0
|
||||||
|
t IDCANCEL "Günlüyü Bağla"
|
||||||
|
s IDCANCEL +24,0
|
||||||
|
m IDCANCEL -24,0
|
||||||
|
|
||||||
|
# About -> Updates
|
||||||
|
g IDD_UPDATE_POLICY
|
||||||
|
s IDD_UPDATE_POLICY +20,0
|
||||||
|
s IDC_POLICY +20,0
|
||||||
|
t IDD_UPDATE_POLICY "Yeniləmə Prinsipi və Nizamlar"
|
||||||
|
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Nizamlar"
|
||||||
|
s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +20,0
|
||||||
|
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Yeniləmələri Yoxla"
|
||||||
|
s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT +10,0
|
||||||
|
m IDC_UPDATE_FREQUENCY +2,0
|
||||||
|
s IDC_UPDATE_FREQUENCY +24,0
|
||||||
|
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Beta versiyası keçsin"
|
||||||
|
s IDS_INCLUDE_BETAS_TXT +10,0
|
||||||
|
m IDC_INCLUDE_BETAS +2,0
|
||||||
|
t IDC_CHECK_NOW "İndi Yoxla"
|
||||||
|
m IDC_CHECK_NOW +15,0
|
||||||
|
s IDC_CHECK_NOW +10,0
|
||||||
|
m IDS_CHECK_NOW_GRP +20,0
|
||||||
|
t IDCANCEL "Bağla"
|
||||||
|
m IDCANCEL +15,0
|
||||||
|
s IDCANCEL +10,0
|
||||||
|
|
||||||
|
# Dialog that appears when a new version is available
|
||||||
|
g IDD_NEW_VERSION
|
||||||
|
t IDD_NEW_VERSION "Yeniləmələri Yoxla - Rufus"
|
||||||
|
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Yeni bir versiya mövcuddur. Lütfən son versiyanı yükləyin!"
|
||||||
|
t IDC_WEBSITE "Veb saytına getnək üçün buraya vurun"
|
||||||
|
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Versiya qeydləri"
|
||||||
|
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Yüklə"
|
||||||
|
t IDC_DOWNLOAD "Yüklə"
|
||||||
|
t IDCANCEL "Bağla"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Messages used throughout the application
|
||||||
|
t MSG_001 "Rufus'un artıq işlədiyi tapıldı"
|
||||||
|
t MSG_002 "Başqa bir Rufus proqramı işləyir.\n"
|
||||||
|
"Lütfən başqa bir proqram işlətmək üçün əvvəlkini bağlayın."
|
||||||
|
t MSG_003 "XƏBƏRDARLIQ: '%s' CİHAZDAKI BÜTÜN MƏLUMATLAR SİLİNƏCƏK.\n"
|
||||||
|
"Prosesə davam etmək üçün Tamam'a vurun. Çıxmaq üçün Ləğv et'ə vurun."
|
||||||
|
t MSG_004 "Rufus yeniləmə prinsipi"
|
||||||
|
t MSG_005 "Rufus'un proqramı yeniləməyi onlayn yoxlanmasına icazə vermək istəyirsiniz?"
|
||||||
|
# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing)
|
||||||
|
t MSG_006 "Bağla"
|
||||||
|
t MSG_007 "İmtina et"
|
||||||
|
t MSG_008 "Bəli"
|
||||||
|
t MSG_009 "Xeyr"
|
||||||
|
t MSG_010 "Səhvli bloklar tapıldı"
|
||||||
|
t MSG_011 "Yoxlama Bitdi: %d səhvli blok tapıldı\n"
|
||||||
|
" %d oxuma səhvi\n %d yazma səhvi\n %d səhv yaranması\n"
|
||||||
|
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||||
|
t MSG_012 "%s\nDaha ətraflı hesabat burada:\n%s"
|
||||||
|
t MSG_013 "Oflayn"
|
||||||
|
t MSG_014 "Günlük"
|
||||||
|
t MSG_015 "Həftəlik"
|
||||||
|
t MSG_016 "Aylıq"
|
||||||
|
t MSG_017 "Xüsusi"
|
||||||
|
t MSG_018 "Mövcud Versiya: %d.%d (Edilən %d)"
|
||||||
|
t MSG_019 "Ən son versiya: %d.%d (Edilən %d)"
|
||||||
|
# *Short* size names. These can be used as suffixes
|
||||||
|
t MSG_020 "byte"
|
||||||
|
t MSG_021 "KB"
|
||||||
|
t MSG_022 "MB"
|
||||||
|
t MSG_023 "GB"
|
||||||
|
t MSG_024 "TB"
|
||||||
|
t MSG_025 "PB"
|
||||||
|
# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog.
|
||||||
|
t MSG_026 "byte" # Yes, this is a repeat from MSG_020
|
||||||
|
t MSG_027 "kilobyte"
|
||||||
|
t MSG_028 "megabyte"
|
||||||
|
t MSG_029 "Fərz edilən"
|
||||||
|
# The following gets appended to the file system, cluster size, etc.
|
||||||
|
t MSG_030 "%s (Fərz edilən)"
|
||||||
|
t MSG_031 "%s Hissə Keçidi: BIOS ya da %s üçün"
|
||||||
|
t MSG_032 "BIOS üçün %s Hissə Keçidi"
|
||||||
|
t MSG_033 "UEFI üçün %s Hissə Keçidi"
|
||||||
|
# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes)
|
||||||
|
t MSG_034 "%d Keçid"
|
||||||
|
t MSG_035 "%d Keçid"
|
||||||
|
t MSG_036 "ISO Əksi"
|
||||||
|
t MSG_037 "Proqram"
|
||||||
|
t MSG_038 "İmtina et"
|
||||||
|
t MSG_039 "Başlat"
|
||||||
|
t MSG_040 "Yüklə"
|
||||||
|
t MSG_041 "İstifadəçi tərəfindən prosesdən imtina edildi"
|
||||||
|
t MSG_042 "Səhv"
|
||||||
|
t MSG_043 "Səhv: %s"
|
||||||
|
t MSG_044 "Fayl yükləmə"
|
||||||
|
t MSG_045 "USB Yığma Cihazı (Ümumi)"
|
||||||
|
t MSG_046 "%s (Disk %d) [%s]"
|
||||||
|
t MSG_047 "Çoxlu Disk Variantları"
|
||||||
|
t MSG_048 "Rufus - Tamamlanır"
|
||||||
|
t MSG_049 "Rufus - İmtina etmə"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Error messages
|
||||||
|
t MSG_050 "Uğurlu oldu."
|
||||||
|
t MSG_051 "Formatlayarkən gözlənməyən səhv oldu."
|
||||||
|
t MSG_052 "Seçilən fayl sistemi bu media üçün istifadə edilə bilməz."
|
||||||
|
t MSG_053 "Cihaza giriş ləğv edildi."
|
||||||
|
t MSG_054 "Media yazma qorumalıdır."
|
||||||
|
t MSG_055 "Cihaz başqa bir əməliyyat tərəfindən istifadə edilir. "
|
||||||
|
"Lütfən cihaza çatması üçün digər prosesləri bağlayın."
|
||||||
|
t MSG_056 "Bu cihaz üçün Sürətli Formatlama edilməz."
|
||||||
|
t MSG_057 "Tək etiketi uyğun deyil."
|
||||||
|
t MSG_058 "Cihaz izahatçısı uyğun deyil."
|
||||||
|
t MSG_059 "Seçilən ayırma ölçüsü bu cihaz üçün keçərli deyil."
|
||||||
|
t MSG_060 "Tək ölçü uyğun deyil."
|
||||||
|
t MSG_061 "Lütfən sürücüdəki silinə bilən medianı taxın."
|
||||||
|
t MSG_062 "Dəstəklənməyən bir əmr alındı."
|
||||||
|
t MSG_063 "Yaddaş ayırma səhvi oldu."
|
||||||
|
t MSG_064 "Oxuma Səhvi oldu."
|
||||||
|
t MSG_065 "Yazma Səhvi oldu."
|
||||||
|
t MSG_066 "Yükləmə Səhvi oldu"
|
||||||
|
t MSG_067 "Media açılmadı. Başqa bir əməliyyat tərəfindən istifadə edilə bilər. "
|
||||||
|
"Lütfən medianı yenidən taxın və yoxlayın."
|
||||||
|
t MSG_068 "Sürücü bölünərkən səhv oldu."
|
||||||
|
t MSG_069 "Fayllar hədəf sürücüyə kopyalanmadı."
|
||||||
|
t MSG_070 "İstifadəçi tərəfindən imtina edildi."
|
||||||
|
# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29
|
||||||
|
t MSG_071 "İş hissəciyi başlamadı."
|
||||||
|
t MSG_072 "Səhvli blokların yoxlanması başa çatmadı."
|
||||||
|
t MSG_073 "ISO faylı yoxlanılmadı."
|
||||||
|
t MSG_074 "ISO faylı ayırma səhvi oldu."
|
||||||
|
t MSG_075 "Əməliyyat yenidən yerləşdirilmədi."
|
||||||
|
t MSG_076 "Açılış üçün fayllar qurulmadı."
|
||||||
|
t MSG_077 "Sürücü hərfi keçmdi."
|
||||||
|
t MSG_078 "GUID yerləşdirilmədi."
|
||||||
|
t MSG_079 "Cihaz hazır deyil."
|
||||||
|
|
||||||
|
t MSG_080 "Rufus Windows'un USB cihazı öz əməliyyatlarında hələ də istifadə edildiyi qəbul edildi.\n\n"
|
||||||
|
"USB cihazınızın sürətinə bağlı olaraq, bu prosesin başa çatdırılması xüsusilə böyük fayllar üçün, "
|
||||||
|
"uzun vaxt ala bilər.\n\nPozulmanın qarşısını almaq üçün Windows'un işini bitirməsinə icazə vermənizi təklif edirik. "
|
||||||
|
"Amma gözləməkdən yoruldunuzsa, yalnız cihazı çıxara bilərsiniz..."
|
||||||
|
t MSG_081 "Dəstəklənməyən Fayl"
|
||||||
|
t MSG_082 "Bu fayl ya önyüklənə bilən deyil, ya da Rufus tərəfindən dəstəklənməyən bir önyükləmə və ya bir sıxışdırma üsulu istifadə edir..."
|
||||||
|
t MSG_083 "%s yeri dəyişdirilsin?"
|
||||||
|
t MSG_084 "Bu ISO faylı '%s'in köhnə bir versiyanı istifadə edir kimi görünür.\n"
|
||||||
|
"Açılış menyusu buna görə də düzgün görünməyə bilər.\n\n"
|
||||||
|
"Bu vəziyyəti düzəltmək üçün yeni versiyanı Rufus tərəfindən yüklə:\n"
|
||||||
|
"- İnternetə bağlanıb faylı yükləmək üçün 'Bəli'i seçin\n"
|
||||||
|
"- Varolan ISO faylını olduğu kimi keçmək üçün 'Xeyr'i seçin\n"
|
||||||
|
"Nə edəcəyinizi bilmirsinizsə, 'Bəli'i seçməlisiniz.\n\n"
|
||||||
|
"Qeyd: Yeni Fayl mövcud göstəriciyə yüklənəcək və "
|
||||||
|
"'%s' Orda mövcud olduqda, avtomatik olaraq istifadə ediləcək."
|
||||||
|
t MSG_085 "%s yüklənir"
|
||||||
|
t MSG_086 "Fayl seçilmədi"
|
||||||
|
# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match
|
||||||
|
# the beginning of the IDC_BOOT text
|
||||||
|
t MSG_087 "Lütfən açılabilən bir ISO seçmək üçün disk butonuna vurun, "
|
||||||
|
"ya da \"Açılış Diski Yaratma Üsulu:\" təstiqləmə qutusundan seçimi qaldırın."
|
||||||
|
t MSG_088 "Fayl çox böyükdür"
|
||||||
|
t MSG_089 "Fayl seçilən hədəf üçün çox böyükdür."
|
||||||
|
t MSG_090 "Dəstəklənməyən ISO"
|
||||||
|
t MSG_091 "EFI Hədəf Növünü istifadə edərkən, sadəcə EFI açıla bilən ISO faylları dəstəklənir. "
|
||||||
|
"Lütfən bir EFI açıla bilən ISO'nu seçin yada Hədəf Növünü BIOSa nizamlayın."
|
||||||
|
t MSG_092 "Dəstəklənməyən Fayl Sistemi"
|
||||||
|
t MSG_093 "MÜHÜM: BU SÜRÜCÜ ÇOXLU DİSK BÖLÜMÜ DAŞIYIR!!\n\n"
|
||||||
|
"Siyahılanmayan ya da Windows'un görmədiyi disk bölümü/hissəsi ehtiva ola bilər. "
|
||||||
|
"Əməliyyat aparmağı üstün etsəniz, bu disk hissələrindəki hər hansı bir məlumat tələfatında məsuliyyəti qəbul etmiş olarsınız."
|
||||||
|
t MSG_094 "Çoxlu disk hissəsi tapıldı"
|
||||||
|
t MSG_095 "DD Faylı"
|
||||||
|
t MSG_096 "Mövcud seçimli fayl sistemi bu İSO növüylə istifadə etmək olmaz. "
|
||||||
|
"Lütfən fərqli bir fayl sistemi seçin və ya fərqli bir İSO istifadə edin."
|
||||||
|
t MSG_097 "'%s' sadəcə fayl sistemi NTFS isə tətbiq oluna bilər."
|
||||||
|
t MSG_098 "MÜHÜM: 'Windows To Go' yükləməyə çalışırsınız, amma hədəf sürücünüz 'SABİT' xarakterində"
|
||||||
|
" bir disk deyil. Buna görə Windows, önyükləmə zamanı böyük ehtimalla donacaq."
|
||||||
|
" Microsoft, bunu 'QALDIRILA BİLƏN' xarakterli sürücülər ilə işləmək üçün yaratmamışdır."
|
||||||
|
"\n\nYenə də davam etmək istəyirsiniz?\n\n"
|
||||||
|
"Qeyd: SABİT/QALDIRILA BİLƏN xarakteri, disk istehsalçıları tərəfindən xüsusi vasitələr istifadə edilərək "
|
||||||
|
"dəyişdirilə bilən bir avadanlıq xüsusiyyətidir. Lakin bu vasitələr adətən hər kəsə açıq olaraq "
|
||||||
|
"paylaşılmaz..."
|
||||||
|
t MSG_099 "Fayl Sistemi Məhdudlaşdırması"
|
||||||
|
t MSG_100 "Bu ISO faylı, FAT ya da FAT32 fayl sisteminin dəstəklədiyi ən çox ölçü olan 4GB'dan "
|
||||||
|
"daha böyük bir fayl saxlayır."
|
||||||
|
t MSG_101 "Çatışmayan WIM dəstəyi"
|
||||||
|
t MSG_102 "Platformanız WIM arxivlərindən faylları ayrılmaz. WIM çeşidlənməsi "
|
||||||
|
"EFI açıla bilər Windows 7 və Windows Vista USB sürücüləri yaratmaq üçün məqsədlidir. Bu vəziyyəti "
|
||||||
|
"7-Zip son versiyasını yükləyərək keçə bilərsiniz.\n7-zip yükləmə səhifəsinə getmək istəyirsiniz?"
|
||||||
|
t MSG_103 "%s yüklənsin?"
|
||||||
|
t MSG_104 "%s ya da daha yuxarısının yüklənməsi üçün '%s' faylı lazımlıdır.\n"
|
||||||
|
"Çünki bu faylın ölçüsü 100 KB dan daha böyükdür və %s ISO fayllarında mütləq tapılır, "
|
||||||
|
"Rufus'a görümlü deyil.\n\nRufus çatışmayan işi sizin üçün yükləyə bilər:\n"
|
||||||
|
"- İnternetə bağlanıb faylı yükləmək üçün 'Bəli'i seçin\n"
|
||||||
|
"- Faylı daha sonra sürücüyə əllə kopyalamaq istəyirsinizsə 'Xeyr'i seçin\n\n"
|
||||||
|
"Qeyd: Fayl mövcud göstəriciyə yüklənəcək və "
|
||||||
|
"'%s' Orda mövcud olduqda, avtomatik olaraq istifadə ediləcək.\n"
|
||||||
|
t MSG_105 "İmtina etmək cihazı İstifadəyə Yararsız hala gətirə bilər.\n"
|
||||||
|
"İmtina etmək istədiyinizə əminsinizsə, Bəli'ə vurun. Əks halda Xeyr'ə vurun."
|
||||||
|
t MSG_106 "Lütfən Qovluq Seçin"
|
||||||
|
t MSG_107 "Bütün Fayllar"
|
||||||
|
t MSG_108 "Rufus günlüyü"
|
||||||
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
||||||
|
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
||||||
|
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
||||||
|
t MSG_110 "MS-DOS, 64 kilobyte Ayırma Seçimi Ölçüsü istifadə edən bir sürücüdən başlamaz.\n"
|
||||||
|
"Lütfən fərqli bir Seçim, Ölçü seçin yada FreeDOS istifadə edin."
|
||||||
|
t MSG_111 "Uyğunsuz Ayırma Ölçüsü"
|
||||||
|
# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs)
|
||||||
|
t MSG_112 "Geniş bir UDF Orqanının formalaşdırılması çox uzun müddət ala bilər. USB 2.0 sürətində, Təxmini formatlama "
|
||||||
|
"vaxtı %d:%02d, İrəliləmə çubuğu donmuş görünürkən. Lütfən səbirli olun!"
|
||||||
|
t MSG_113 "Geniş UDF Variantı"
|
||||||
|
t MSG_114 "Bu variant Syslinux %s%s istifadə edir ancaq bunu yoxlamaq yalnız Syslinux %s%s üçün yükləmə fayllarını "
|
||||||
|
"saxlayır.\n\nSyslinux'un yeni versiyalarıı bir başqasıyla uyğun olmadığından və Rufus'un bunların"
|
||||||
|
"tamamını əhatə etməsi mümkün olmadığından, iki əlavə faylın('ldlinux.sys' və 'ldlinux.bss') internet üzərindən "
|
||||||
|
"yüklənməsi lazımdır:\n"
|
||||||
|
"- İnternetə bağlanıb bu faylları yükləmək üçün 'Bəli'i seçin\n"
|
||||||
|
"- Əməliyyatdan imtina etmək üçün 'Xeyr'i seçin\n\n"
|
||||||
|
"Qeyd: Fayllar mövcud tətbiqi görünüşünə yüklənəcək və "
|
||||||
|
"hazır olanda avtomatik olaraq istifadə ediləcək.\n"
|
||||||
|
t MSG_115 "Yükləmə lazımlıdır"
|
||||||
|
t MSG_116 "Bu variant Grub %s istifadə edir ancaq bu təcrübə yalnız Grub %s üçün yükləmə fayllarını "
|
||||||
|
"saxlayır.\n\nGrub 'un yeni versiyaları bir başqasıyla uyğun olmadığından və Rufus'un bunların "
|
||||||
|
"tamamını əhatə etməsi mümkün olmadığından, Rufus variantınızla üzləşən Grub'un bir yükləmə faylını"
|
||||||
|
"('core.img') etməyi çalışacaq:\n"
|
||||||
|
"- İnternetə bağlanıb bu faylları yükləmək üçün 'Bəli'i seçin\n"
|
||||||
|
"- Rufus fərz edilən versiyanı istifadə etmək üçün 'Xeyr'i seçin\n"
|
||||||
|
"- Əməliyyatdan imtina etmək üçün 'Ləğv et'i seçin\n\n"
|
||||||
|
"Qeyd: Fayllar mövcud tətbiqi görünüşünə yüklənəcək və "
|
||||||
|
"Hazır olanda avtomatik olaraq istifadə ediləcək. Onlayn tapılanlar uyğun deyilsə fərz edilən variant istifadə ediləcək."
|
||||||
|
# Tooltips
|
||||||
|
# Partition Scheme and Target Type
|
||||||
|
t MSG_150 "Adətən ən etibarlı variantdır. UEFI dəstəkli bir kompyuterə malik olsanız və bir iş əməliyyat sistemini "
|
||||||
|
"EFI rejimində yükləmək istəyirsinizsə digər variantlardan birini seçməlisiniz."
|
||||||
|
t MSG_151 "Bir əməliyyat sistemini EFI rejimində yükləmək istəyirsinizsə amma "
|
||||||
|
"USB içərisinə Windows XP dən çatmanız vacibdirsə bunu istifadə edin"
|
||||||
|
t MSG_152 "Bir əməliyyat sistemini EFI rejimində yükləmək üçün və Windows XP üçün USB giriş lazım olmadığında "
|
||||||
|
" üstünlük verilən seçim"
|
||||||
|
t MSG_153 "Qəlibi Yoxla: 0x%02X"
|
||||||
|
t MSG_154 "Qəlibi Yoxla: 0x%02X, 0x%02X"
|
||||||
|
t MSG_155 "Qəlibi Yoxla: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
|
||||||
|
t MSG_156 "Qəlibi Yoxla: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
|
||||||
|
t MSG_157 "Hədəf Fayl Sistemini Nizamlayar"
|
||||||
|
t MSG_158 "Fayl sistemində tutulacaq ən kiçik göstərici bloku ölçüsü"
|
||||||
|
t MSG_159 "Bu sahəni sürücü etiketini tənzimləmək üçün istifadə edin\nBeynəlxalq obrazlar qəbul edilir"
|
||||||
|
t MSG_160 "İnkişaf etmiş variantlara keçid"
|
||||||
|
t MSG_161 "Qəlib sınağı istifadə edərək səhvli blokları yoxla"
|
||||||
|
t MSG_162 "\"Yavaş\" formatlama üsulundan istifadə etmək üçün bu razılıq qutusu seçimini qaldırın"
|
||||||
|
t MSG_163 "Açıla bilən USB sürücü yaratmaq üçün bu razılıq qutusunu seçin"
|
||||||
|
t MSG_164 "Sürücünü açıla bilən etmək üçün istifadə ediləcək metod"
|
||||||
|
t MSG_165 "İş seçmək üçün vurun..."
|
||||||
|
t MSG_166 "Beynəlxalq etiketləri lentə almaq üçün bu razılıq qutusunu seçin "
|
||||||
|
"və cihaz rəmzini müəyyən edin (autorun.inf yaradır)"
|
||||||
|
t MSG_167 "Açılış seçiminə icazə verən və BIOS USB Sürücü kimliyini təqlid edə bilən bir MBR yükləyər"
|
||||||
|
t MSG_168 "İlk açıla bilən USB sürücüsünü fərqli bir disk olaraq təqlid etməyə çalış (adətən 0x80).\n"
|
||||||
|
"Bu yalnız Windows XP yüklənməsində və birdən çox disk varsa lazımdır"
|
||||||
|
t MSG_169 "Qeyri-adi gizli bir hissə təşkil edir və hissələrin sərhədlərini sıralamaya çalışır.\n"
|
||||||
|
"Bu proses köhnə BIOSlar üçün açılış keçidini inkişaf etdirir"
|
||||||
|
t MSG_170 "USB sabit sürücü əlavələrini siyahılar üzrə sadalamağa aktivləşdirir. MƏSULİYYƏT SİZƏ MƏXSUSDUR!!!"
|
||||||
|
t MSG_171 "Formatlama prosesini başlat.\nBu hədəf üzərində bütün məlumatları yox edəcək!"
|
||||||
|
t MSG_172 "Lisenziya məlumatı və Köməyi Olanlar"
|
||||||
|
t MSG_173 "Seçmək üçün vurun..."
|
||||||
|
# The following will appear in the about dialog
|
||||||
|
t MSG_174 "Rufus - Etibarlı USB Formatlama Proqramı"
|
||||||
|
t MSG_175 "Versiya %d.%d (Quruluş %d)"
|
||||||
|
t MSG_176 "Azərbaycanca Çevirən: Elvin Məlikov <mailto:elvin_melikov@mail.ru>"
|
||||||
|
t MSG_177 "Səhvləri yada istəklərini buraya hesabat verin:"
|
||||||
|
t MSG_178 "Əlavə Müəlliflik Hüquqları:"
|
||||||
|
t MSG_179 "Yeniləmə Prinsipi:"
|
||||||
|
t MSG_180 "Proqrama yeniləmələri yoxlamaq üçün icazə verməyi seçsəniz, "
|
||||||
|
"aşağıdakı məlumatların server(lər)imizdə toplanmasını qəbul etmiş olarsınız:"
|
||||||
|
t MSG_181 "Əməliyyat Sistemi arxitekturası və versiyası"
|
||||||
|
t MSG_182 "İstifadə etdiyiniz proqramın versiyası"
|
||||||
|
t MSG_183 "IP Adresiniz"
|
||||||
|
t MSG_184 "Xüsusi istifadə statistikaları yaratmaq məqsədilə, məlumat toplamağa \\b ən az bir il üçün\\b0 "
|
||||||
|
" aavam edə bilərik. Amma, Üçüncü şəxslərlə istəyərək hər hansı bir məlumat paylaşılmaz."
|
||||||
|
t MSG_185 "Yeniləmə İrəliləməsi:"
|
||||||
|
t MSG_186 "Yeniləmə yoxlamanın yalnız ana tətbiqi çalışarkən baş verməsindən dolayı, Rufus arxaplan xidməti yükləməz yada işləməz.\\line\n"
|
||||||
|
"Yeniləmələr yoxlanarkən təbii olaraq internetə giriş lazımdır."
|
||||||
|
t MSG_187 "Seçilən açılış variantı üçün etibarsız əks olunma"
|
||||||
|
t MSG_188 "Mövcud əks olunma, seçilən açılış variantı ilə birləşmir. Lütfən fərqli bir əks olunma istifadə edin ya da fərqli bir açılış variantı seçin."
|
||||||
|
t MSG_189 "Bu ISO əks olunması, seçilən fayl sistemi ilə uyğun deyil"
|
||||||
|
t MSG_190 "Uyğunsuz sürücü tapıldı"
|
||||||
|
# See MSG_235 for where the 2 messages below are being used:
|
||||||
|
t MSG_191 "Yazma keçişi"
|
||||||
|
t MSG_192 "Oxuma keçişi"
|
||||||
|
t MSG_193 "%s yükləndi"
|
||||||
|
t MSG_194 "%s yüklənmədi"
|
||||||
|
# eg. "Using embedded version of Grub2 file(s)"
|
||||||
|
t MSG_195 "%s fayllarının versiyası istifadə edilir"
|
||||||
|
t MSG_196 "MÜHÜM: BU SÜRÜCÜ STANDART OLMAYAN BİR SEKTOR ÖLÇÜSÜ İstifadə Edir!\n\n"
|
||||||
|
"Ənənəvi sürücülər 512-byte sektor ölçüsü istifadə edir amma bu sürücü %d-byte istifadə edir. "
|
||||||
|
"Bir çox halda, bu o demək olur ki bu sürücüdən önyükləmə edilməyəcək.\n"
|
||||||
|
"Rufus önyükləməli bir sürücü uaratmağı yoxlayacaq amma bunun olacağının ZƏMANƏTİ verilməz."
|
||||||
|
t MSG_197 "Standart olmayan sektor ölçüsü tapıldı"
|
||||||
|
t MSG_198 "'Windows To Go', SABİT disk xarakteri nizamlansa GPT olaraq bölümlənəndə "
|
||||||
|
"yüklənə bilər . Mövcud sürücü SABİT disk tapılmadı."
|
||||||
|
t MSG_199 "Windows'u başqa bir diskə yükləmək üçün yükləmə mediası olaraq seçilən cihazı istifadə etməyi planlaşdırırsınızsa bunu seçin."
|
||||||
|
t MSG_200 "Windows'u birbaşa seçilən sürücüdən işləmək istəyirsinizsə bunu seçin."
|
||||||
|
|
||||||
|
# Status messages - these messages will appear on the status bar
|
||||||
|
t MSG_201 "İmtina edilir - Lütfən Gözləyin..."
|
||||||
|
t MSG_202 "Fayl Axtarılır..."
|
||||||
|
t MSG_203 "Fayl axtarılmadı"
|
||||||
|
# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected"
|
||||||
|
t MSG_204 "Köhnə %s tapıldı"
|
||||||
|
# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso"
|
||||||
|
t MSG_205 "İstifadə edilən Fayl: %s"
|
||||||
|
# Typically "Missing ldlinux.c32 file"
|
||||||
|
t MSG_206 "Köhnə %s faylı"
|
||||||
|
# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive
|
||||||
|
# with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png
|
||||||
|
t MSG_207 "Yeni Ölçü"
|
||||||
|
# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found")
|
||||||
|
t MSG_208 "%d cihaz tapıldı"
|
||||||
|
t MSG_209 "%d cihaz tapıldı"
|
||||||
|
t MSG_210 "HAZIRDIR"
|
||||||
|
t MSG_211 "Ləğv edildi"
|
||||||
|
t MSG_212 "UĞURSUZ OLDU"
|
||||||
|
# Used when a new update has been downloaded and launched
|
||||||
|
t MSG_213 "Yeni proqram açılır..."
|
||||||
|
t MSG_214 "Yeni proqram başlamadı"
|
||||||
|
# Open/Save file
|
||||||
|
t MSG_215 "%s Açıldı"
|
||||||
|
t MSG_216 "%s Yaddaşda saxlanıldı"
|
||||||
|
# Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign)
|
||||||
|
t MSG_217 "Formatlanır: %0.1f%% tamamlandı"
|
||||||
|
t MSG_218 "Fayl sistemi yaradılır: Əməliyyat %d/%d tamamlandı"
|
||||||
|
t MSG_219 "NTFS Düzəltmə: %d%% tamamlandı"
|
||||||
|
# Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs.
|
||||||
|
# eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..."
|
||||||
|
# NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation
|
||||||
|
t MSG_220 "Formatlanır (%s) - Təxmini Vaxt %d:%02d..."
|
||||||
|
t MSG_221 "Etiket Tənzimlənir (Bir Az vaxt ala bilər)..."
|
||||||
|
# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..."
|
||||||
|
t MSG_222 "Formatlanır (%s)..."
|
||||||
|
t MSG_223 "NTFS Düzəltmə (Checkdisk)..."
|
||||||
|
t MSG_224 "MBR/PBR/GPT quruluşları təmizlənir..."
|
||||||
|
t MSG_225 "Disk əlaqəsi yoxlanılır..."
|
||||||
|
t MSG_226 "Olan açılış qeydləri təhlil olunur..."
|
||||||
|
t MSG_227 "Olanlar bağlanılır..."
|
||||||
|
t MSG_228 "MBR Yazılır..."
|
||||||
|
t MSG_229 "PBR Yazılır..."
|
||||||
|
t MSG_230 "DOS Faylları Kopyalanır..."
|
||||||
|
t MSG_231 "ISO Faylları Kopyalanır..."
|
||||||
|
t MSG_232 "Win7 EFI Açılış Quraşdırılması (Bir Az vaxt ala bilər)..."
|
||||||
|
t MSG_233 "Bitirilir, Lütfən Gözləyin..."
|
||||||
|
# Takes the Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5..."
|
||||||
|
t MSG_234 "Syslinux %s Yüklənir..."
|
||||||
|
# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)"
|
||||||
|
t MSG_235 "Səhvli Bloklar: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d səhv)"
|
||||||
|
t MSG_236 "Səhvli Bloklar: Təsadüfi qəliblə yoxlanılır"
|
||||||
|
t MSG_237 "Səhvli Bloklar: 0x%02X qəlibiylə yoxlanılır"
|
||||||
|
# eg. "Formatting (MBR)..."
|
||||||
|
t MSG_238 "Hissələnir (%s)..."
|
||||||
|
t MSG_239 "Hissələr Silinir..."
|
||||||
|
t MSG_240 "%s Yüklənir: Bağlanır..."
|
||||||
|
t MSG_241 "Yüklənir: %0.1f%%"
|
||||||
|
t MSG_242 "Fayl yüklənmədi."
|
||||||
|
t MSG_243 "Rufus yeniləmələri yoxlayır..."
|
||||||
|
t MSG_244 "Yeniləmələr: İnternet əlaqəsi yoxdur"
|
||||||
|
t MSG_245 "Yeniləmələr: Versiya biliyinə çatmadı"
|
||||||
|
t MSG_246 "Rufus'un yeni versiyası mövcuddur!"
|
||||||
|
t MSG_247 "Rufus'un yeni versiyası tapılmadı"
|
||||||
|
t MSG_248 "Proqramın qeydiyyat dəftəri açarları müvəffəqiyyətlə silindi"
|
||||||
|
t MSG_249 "Proqramın qeydiyyat dəftəri açarları silinmədi"
|
||||||
|
# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled"
|
||||||
|
t MSG_250 "%s aktiv"
|
||||||
|
t MSG_251 "%s sönülü"
|
||||||
|
t MSG_252 "Ölçü Yoxlamaları"
|
||||||
|
t MSG_253 "Sabit Disk Tapılma"
|
||||||
|
t MSG_254 "Geniş FAT32 məcbur formatla"
|
||||||
|
t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun çıxışda silinəcək"
|
||||||
|
t MSG_256 "Saxta sürücü qəbul etmə"
|
||||||
|
t MSG_257 "Joliet dəstəyi"
|
||||||
|
t MSG_258 "Rock Ridge dəstəyi"
|
||||||
|
t MSG_259 "Məcbur yoxla"
|
||||||
|
t MSG_260 "NTFS sıxışdırma"
|
||||||
|
t MSG_261 "Fayl yazılır: %0.1f%% tamamlandı"
|
||||||
|
t MSG_262 "ISO Dəstəyi"
|
||||||
|
t MSG_263 "UYĞUN ölçüdə faylları istifadə edin"
|
||||||
|
t MSG_264 "'%s' silinir"
|
||||||
|
t MSG_265 "VMWare disk tapma"
|
||||||
|
t MSG_266 "Cüt UEFI/BIOS rejimi"
|
||||||
|
t MSG_267 "Windows faylı hazılanır: %0.1f%% tamamlandı"
|
||||||
|
t MSG_268 "Windows faylı hazırlanır..."
|
||||||
|
t MSG_269 "Zaman gedişlərini qoruma"
|
||||||
|
t MSG_270 "USB Səhv Olma"
|
||||||
|
t MSG_271 "Fayl təmin etməsi hesablanır: %0.1f%% tamamlandı"
|
||||||
|
t MSG_272 "Seçilən əks olunma üçün MD5, SHA1 ve SHA256 təmin etməsini hesabla"
|
||||||
|
t MSG_273 "Proqram dilini dəyişdir"
|
||||||
|
t MSG_274 "ISOHybrid faylı tapıldı"
|
||||||
|
t MSG_275 "Seçdiyiniz əks olunma bir 'ISOHybrid' faylıdır. Bu da faylın ya %s (fayl kopyalama) rejimində "
|
||||||
|
"ya da %s (disk faylı) rejimində yazıla biləcəyi mənasına gəlir.\n"
|
||||||
|
"Rufus %s rejiminin istifadə edilməsini təklif edir, Beləliklə də yazmadan sonra, sürücüyə hər zaman tam əlaqə olacaq.\n"
|
||||||
|
"Ancaq, Önyükləmə zamanı problemlərlə rastlaşsanız, Faylı %s rejimində yenidən yazmağı yoxlayın.\n\n"
|
||||||
|
"Lütfən bu əks olunmanın yazılmasında istifadə etmək istədiyiniz rejimi seçin:"
|
||||||
|
t MSG_276 "%s rejimində yazdır (Təklif edilən)"
|
||||||
|
t MSG_277 "%s rejimində yazdır"
|
||||||
|
t MSG_278 "Önyükləmə növü"
|
||||||
|
t MSG_279 "Önyüklənə bilən deyil"
|
||||||
|
t MSG_280 "Fayl seçimi"
|
||||||
|
t MSG_281 "(Lütfən bir fayl seçin)"
|
||||||
|
t MSG_282 "Xüsusi USB sürücü kilidləmə"
|
||||||
|
t MSG_283 "Keçərsiz imza"
|
||||||
|
t MSG_284 "Yüklənən aparıla faylın rəqəmsal imzası çatmır."
|
||||||
|
t MSG_285 "Yüklənən aparıla bilən fayl '%s' tərəfindən imzalanmışdır.\nBu tərifə və pis niyyətli "
|
||||||
|
"səmərəliliyini qeyd edəcəyimiz bir imza deyil...\nBu faylı işlətmək istədiyinizə əminsiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
######################################################################
|
######################################################################
|
||||||
l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402
|
l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402
|
||||||
v 1.0.18
|
v 1.0.18
|
||||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
|
|
||||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
|
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
CAPTION "Rufus 2.5.789"
|
CAPTION "Rufus 2.5.790"
|
||||||
FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8
|
LTEXT "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8
|
||||||
|
@ -319,8 +319,8 @@ END
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||||
FILEVERSION 2,5,789,0
|
FILEVERSION 2,5,790,0
|
||||||
PRODUCTVERSION 2,5,789,0
|
PRODUCTVERSION 2,5,790,0
|
||||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||||
#ifdef _DEBUG
|
#ifdef _DEBUG
|
||||||
FILEFLAGS 0x1L
|
FILEFLAGS 0x1L
|
||||||
|
@ -337,13 +337,13 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
||||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||||
VALUE "FileVersion", "2.5.789"
|
VALUE "FileVersion", "2.5.790"
|
||||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)"
|
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||||
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
||||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "ProductVersion", "2.5.789"
|
VALUE "ProductVersion", "2.5.790"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue