mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] add Azerbaijani translation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									36bf6c7036
								
							
						
					
					
						commit
						d0aa467de0
					
				
					 2 changed files with 485 additions and 5 deletions
				
			
		|  | @ -48,6 +48,7 @@ | |||
| # List of all languages included in this file (with base LCID) | ||||
| # l "en-US" "English (English)" 0x0409 | ||||
| # l "ar-SA" "Arabic (العربية)" 0x0401 | ||||
| # l "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" 0x042c | ||||
| # l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402 | ||||
| # l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804 | ||||
| # l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404 | ||||
|  | @ -981,6 +982,485 @@ t MSG_279 "لا يمكن الإقلاع منه" | |||
| t MSG_280 "اختيار الصورة" | ||||
| t MSG_281 "(فضلا اختر صورة)" | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" 0x042c, 0x782c | ||||
| v 1.0.19 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
| g IDD_DIALOG | ||||
| s IDD_DIALOG +5,0 | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Cihaz" | ||||
| s IDC_DEVICE +5,0 | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Disk Hissəsi və Hədəf Sistem Növü" | ||||
| s IDC_PARTITION_TYPE +5,0 | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Fayl Sistemi" | ||||
| s IDC_FILESYSTEM +5,0 | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Ayırma Tək Ölçüsü" | ||||
| s IDC_CLUSTERSIZE +5,0 | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Yeni Tək Etiketi" | ||||
| s IDC_LABEL +5,0 | ||||
| s IDC_PROGRESS +5,0 | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Formatlama Variantları" | ||||
| s IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP +5,0 | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Səhvli Bloklar üçün Cihazı Yoxla" | ||||
| s IDC_BADBLOCKS +25,0 | ||||
| m IDC_NBPASSES +30,0 | ||||
| s IDC_NBPASSES -25,0 | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Sürətli Formatla" | ||||
| t IDC_BOOT "Açılış Diski Yaratmaq Üsulu" | ||||
| s IDC_BOOT +5,0 | ||||
| s IDC_INFO +5,0 | ||||
| m IDC_BOOTTYPE +5,0 | ||||
| m IDC_SELECT_ISO +5,0 | ||||
| t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standart Windows Yükləməsi" | ||||
| t IDC_SET_ICON "Genişləndirilmiş Etiket və Simvol Faylları Yarat" | ||||
| t IDC_ABOUT "Haqqında..." | ||||
| s IDC_ABOUT -5,0 | ||||
| t IDC_LOG "Günlük" | ||||
| m IDC_LOG -5,0 | ||||
| s IDC_LOG +20,0 | ||||
| t IDCANCEL "Bağla" | ||||
| m IDCANCEL +5,0 | ||||
| t IDC_START "Başlat" | ||||
| m IDC_START +5,0 | ||||
| t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "İnkişaf etmiş Variantlar" | ||||
| s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +5,0 | ||||
| t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "USB sabit sürücüləri siyahıla" | ||||
| t IDC_EXTRA_PARTITION "Köhnə BIOSLAR üçün düzəliş əlavə et (xüsusi hissə, sıralama və s.)" | ||||
| t IDC_RUFUS_MBR "Rufus MBR istifadə et. BIOS Növünü Seçin" | ||||
| s IDC_RUFUS_MBR +47,0 | ||||
| m IDC_DISK_ID +45,0 | ||||
| s IDC_DISK_ID -40,0 | ||||
| 
 | ||||
| # About dialog | ||||
| g IDD_ABOUTBOX | ||||
| t IDD_ABOUTBOX "Rufus Haqqında" | ||||
| t IDC_ABOUT_LICENSE "Lisenziya" | ||||
| t IDC_ABOUT_UPDATES "Yeniləmələr" | ||||
| s IDC_ABOUT_UPDATES +18,0 | ||||
| t IDOK "Tamam" | ||||
| 
 | ||||
| # About -> License dialog | ||||
| g IDD_LICENSE | ||||
| t IDD_LICENSE "Rufus Lisenziyası" | ||||
| t IDCANCEL "Bağla" | ||||
| 
 | ||||
| # Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus | ||||
| g IDD_NOTIFICATION | ||||
| t IDC_MORE_INFO "Daha çox məlumat" | ||||
| t IDYES "Bəli" | ||||
| t IDNO "Xeyr" | ||||
| 
 | ||||
| # Log dialog | ||||
| g IDD_LOG | ||||
| t IDD_LOG "Günlük" | ||||
| t IDC_LOG_CLEAR "Günlüyü Təmizlə" | ||||
| s IDC_LOG_CLEAR +24,0 | ||||
| m IDC_LOG_CLEAR -72,0 | ||||
| t IDC_LOG_SAVE "Günlüyü Yadda saxla" | ||||
| s IDC_LOG_SAVE +24,0 | ||||
| m IDC_LOG_SAVE -48,0 | ||||
| t IDCANCEL "Günlüyü Bağla" | ||||
| s IDCANCEL +24,0 | ||||
| m IDCANCEL -24,0 | ||||
| 
 | ||||
| # About -> Updates | ||||
| g IDD_UPDATE_POLICY | ||||
| s IDD_UPDATE_POLICY +20,0 | ||||
| s IDC_POLICY +20,0 | ||||
| t IDD_UPDATE_POLICY "Yeniləmə Prinsipi və Nizamlar" | ||||
| t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Nizamlar" | ||||
| s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +20,0 | ||||
| t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Yeniləmələri Yoxla" | ||||
| s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT +10,0 | ||||
| m IDC_UPDATE_FREQUENCY +2,0 | ||||
| s IDC_UPDATE_FREQUENCY +24,0 | ||||
| t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Beta versiyası keçsin" | ||||
| s IDS_INCLUDE_BETAS_TXT +10,0 | ||||
| m IDC_INCLUDE_BETAS +2,0 | ||||
| t IDC_CHECK_NOW "İndi Yoxla" | ||||
| m IDC_CHECK_NOW +15,0 | ||||
| s IDC_CHECK_NOW +10,0 | ||||
| m IDS_CHECK_NOW_GRP +20,0 | ||||
| t IDCANCEL "Bağla" | ||||
| m IDCANCEL +15,0 | ||||
| s IDCANCEL +10,0 | ||||
| 
 | ||||
| # Dialog that appears when a new version is available | ||||
| g IDD_NEW_VERSION | ||||
| t IDD_NEW_VERSION "Yeniləmələri Yoxla - Rufus" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Yeni bir versiya mövcuddur. Lütfən son versiyanı yükləyin!" | ||||
| t IDC_WEBSITE "Veb saytına getnək üçün buraya vurun" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Versiya qeydləri" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Yüklə" | ||||
| t IDC_DOWNLOAD "Yüklə" | ||||
| t IDCANCEL "Bağla" | ||||
| 
 | ||||
| # Messages used throughout the application | ||||
| t MSG_001 "Rufus'un artıq işlədiyi tapıldı" | ||||
| t MSG_002 "Başqa bir Rufus proqramı işləyir.\n" | ||||
| 	"Lütfən başqa bir proqram işlətmək üçün əvvəlkini bağlayın." | ||||
| t MSG_003 "XƏBƏRDARLIQ: '%s' CİHAZDAKI BÜTÜN MƏLUMATLAR SİLİNƏCƏK.\n" | ||||
| 	"Prosesə davam etmək üçün Tamam'a vurun. Çıxmaq üçün Ləğv et'ə vurun." | ||||
| t MSG_004 "Rufus yeniləmə prinsipi" | ||||
| t MSG_005 "Rufus'un proqramı yeniləməyi onlayn yoxlanmasına icazə vermək istəyirsiniz?" | ||||
| # Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) | ||||
| t MSG_006 "Bağla" | ||||
| t MSG_007 "İmtina et" | ||||
| t MSG_008 "Bəli" | ||||
| t MSG_009 "Xeyr" | ||||
| t MSG_010 "Səhvli bloklar tapıldı" | ||||
| t MSG_011 "Yoxlama Bitdi: %d səhvli blok tapıldı\n" | ||||
| 	"  %d oxuma səhvi\n  %d yazma səhvi\n  %d səhv yaranması\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nDaha ətraflı hesabat burada:\n%s" | ||||
| t MSG_013 "Oflayn" | ||||
| t MSG_014 "Günlük" | ||||
| t MSG_015 "Həftəlik" | ||||
| t MSG_016 "Aylıq" | ||||
| t MSG_017 "Xüsusi" | ||||
| t MSG_018 "Mövcud Versiya: %d.%d (Edilən %d)" | ||||
| t MSG_019 "Ən son versiya: %d.%d (Edilən %d)" | ||||
| # *Short* size names. These can be used as suffixes | ||||
| t MSG_020 "byte" | ||||
| t MSG_021 "KB" | ||||
| t MSG_022 "MB" | ||||
| t MSG_023 "GB" | ||||
| t MSG_024 "TB" | ||||
| t MSG_025 "PB" | ||||
| # *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. | ||||
| t MSG_026 "byte"	# Yes, this is a repeat from MSG_020 | ||||
| t MSG_027 "kilobyte" | ||||
| t MSG_028 "megabyte" | ||||
| t MSG_029 "Fərz edilən" | ||||
| # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. | ||||
| t MSG_030 "%s (Fərz edilən)" | ||||
| t MSG_031 "%s Hissə Keçidi: BIOS ya da %s üçün" | ||||
| t MSG_032 "BIOS üçün %s Hissə Keçidi" | ||||
| t MSG_033 "UEFI üçün %s Hissə Keçidi" | ||||
| # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) | ||||
| t MSG_034 "%d Keçid" | ||||
| t MSG_035 "%d Keçid" | ||||
| t MSG_036 "ISO Əksi" | ||||
| t MSG_037 "Proqram" | ||||
| t MSG_038 "İmtina et" | ||||
| t MSG_039 "Başlat" | ||||
| t MSG_040 "Yüklə" | ||||
| t MSG_041 "İstifadəçi tərəfindən prosesdən imtina edildi" | ||||
| t MSG_042 "Səhv" | ||||
| t MSG_043 "Səhv: %s" | ||||
| t MSG_044 "Fayl yükləmə" | ||||
| t MSG_045 "USB Yığma Cihazı (Ümumi)" | ||||
| t MSG_046 "%s (Disk %d) [%s]" | ||||
| t MSG_047 "Çoxlu Disk Variantları" | ||||
| t MSG_048 "Rufus - Tamamlanır" | ||||
| t MSG_049 "Rufus - İmtina etmə" | ||||
| 
 | ||||
| # Error messages | ||||
| t MSG_050 "Uğurlu oldu." | ||||
| t MSG_051 "Formatlayarkən gözlənməyən səhv oldu." | ||||
| t MSG_052 "Seçilən fayl sistemi bu media üçün istifadə edilə bilməz." | ||||
| t MSG_053 "Cihaza giriş ləğv edildi." | ||||
| t MSG_054 "Media yazma qorumalıdır." | ||||
| t MSG_055 "Cihaz başqa bir əməliyyat tərəfindən istifadə edilir. " | ||||
| 	"Lütfən cihaza çatması üçün digər prosesləri bağlayın." | ||||
| t MSG_056 "Bu cihaz üçün Sürətli Formatlama edilməz." | ||||
| t MSG_057 "Tək etiketi uyğun deyil." | ||||
| t MSG_058 "Cihaz izahatçısı uyğun deyil." | ||||
| t MSG_059 "Seçilən ayırma ölçüsü bu cihaz üçün keçərli deyil." | ||||
| t MSG_060 "Tək ölçü uyğun deyil." | ||||
| t MSG_061 "Lütfən sürücüdəki silinə bilən medianı taxın." | ||||
| t MSG_062 "Dəstəklənməyən bir əmr alındı." | ||||
| t MSG_063 "Yaddaş ayırma səhvi oldu." | ||||
| t MSG_064 "Oxuma Səhvi oldu." | ||||
| t MSG_065 "Yazma Səhvi oldu." | ||||
| t MSG_066 "Yükləmə Səhvi oldu" | ||||
| t MSG_067 "Media açılmadı. Başqa bir əməliyyat tərəfindən istifadə edilə bilər. " | ||||
| 	"Lütfən medianı yenidən taxın və yoxlayın." | ||||
| t MSG_068 "Sürücü bölünərkən səhv oldu." | ||||
| t MSG_069 "Fayllar hədəf sürücüyə kopyalanmadı." | ||||
| t MSG_070 "İstifadəçi tərəfindən imtina edildi." | ||||
| # See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 | ||||
| t MSG_071 "İş hissəciyi başlamadı." | ||||
| t MSG_072 "Səhvli blokların yoxlanması başa çatmadı." | ||||
| t MSG_073 "ISO faylı yoxlanılmadı." | ||||
| t MSG_074 "ISO faylı ayırma səhvi oldu." | ||||
| t MSG_075 "Əməliyyat yenidən yerləşdirilmədi." | ||||
| t MSG_076 "Açılış üçün fayllar qurulmadı." | ||||
| t MSG_077 "Sürücü hərfi keçmdi." | ||||
| t MSG_078 "GUID yerləşdirilmədi." | ||||
| t MSG_079 "Cihaz hazır deyil." | ||||
| 
 | ||||
| t MSG_080 "Rufus Windows'un USB cihazı öz əməliyyatlarında hələ də istifadə edildiyi qəbul edildi.\n\n" | ||||
| 	"USB cihazınızın sürətinə bağlı olaraq, bu prosesin başa çatdırılması xüsusilə böyük fayllar üçün, " | ||||
| 	"uzun vaxt ala bilər.\n\nPozulmanın qarşısını almaq üçün Windows'un işini bitirməsinə icazə vermənizi təklif edirik. " | ||||
| 	"Amma gözləməkdən yoruldunuzsa, yalnız cihazı çıxara bilərsiniz..." | ||||
| t MSG_081 "Dəstəklənməyən Fayl" | ||||
| t MSG_082 "Bu fayl ya önyüklənə bilən deyil, ya da Rufus tərəfindən dəstəklənməyən bir önyükləmə və ya bir sıxışdırma üsulu istifadə edir..." | ||||
| t MSG_083 "%s yeri dəyişdirilsin?" | ||||
| t MSG_084 "Bu ISO faylı '%s'in köhnə bir versiyanı istifadə edir kimi görünür.\n" | ||||
| 	"Açılış menyusu buna görə də düzgün görünməyə bilər.\n\n" | ||||
| 	"Bu vəziyyəti düzəltmək üçün yeni versiyanı Rufus tərəfindən yüklə:\n" | ||||
| 	"- İnternetə bağlanıb faylı yükləmək üçün 'Bəli'i seçin\n" | ||||
| 	"- Varolan ISO faylını olduğu kimi keçmək üçün 'Xeyr'i seçin\n" | ||||
| 	"Nə edəcəyinizi bilmirsinizsə, 'Bəli'i seçməlisiniz.\n\n" | ||||
| 	"Qeyd: Yeni Fayl mövcud göstəriciyə yüklənəcək və  " | ||||
| 	"'%s'  Orda mövcud olduqda, avtomatik olaraq istifadə ediləcək." | ||||
| t MSG_085 "%s yüklənir" | ||||
| t MSG_086 "Fayl seçilmədi" | ||||
| # The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match | ||||
| # the beginning of the IDC_BOOT text | ||||
| t MSG_087 "Lütfən açılabilən bir ISO seçmək üçün disk butonuna vurun, " | ||||
| 	"ya da \"Açılış Diski Yaratma Üsulu:\" təstiqləmə qutusundan seçimi qaldırın." | ||||
| t MSG_088 "Fayl çox böyükdür" | ||||
| t MSG_089 "Fayl seçilən hədəf üçün çox böyükdür." | ||||
| t MSG_090 "Dəstəklənməyən ISO" | ||||
| t MSG_091 "EFI Hədəf Növünü istifadə edərkən, sadəcə EFI açıla bilən ISO faylları dəstəklənir. " | ||||
| 	"Lütfən bir EFI açıla bilən ISO'nu seçin yada Hədəf Növünü BIOSa nizamlayın." | ||||
| t MSG_092 "Dəstəklənməyən Fayl Sistemi" | ||||
| t MSG_093 "MÜHÜM: BU SÜRÜCÜ ÇOXLU DİSK BÖLÜMÜ DAŞIYIR!!\n\n" | ||||
| 	"Siyahılanmayan ya da Windows'un görmədiyi disk bölümü/hissəsi ehtiva ola bilər. " | ||||
| 	"Əməliyyat aparmağı üstün etsəniz, bu disk hissələrindəki hər hansı bir məlumat tələfatında məsuliyyəti qəbul etmiş olarsınız." | ||||
| t MSG_094 "Çoxlu disk hissəsi tapıldı" | ||||
| t MSG_095 "DD Faylı" | ||||
| t MSG_096 "Mövcud seçimli fayl sistemi bu İSO növüylə istifadə etmək olmaz. " | ||||
| 	"Lütfən fərqli bir fayl sistemi seçin və ya fərqli bir İSO istifadə edin." | ||||
| t MSG_097 "'%s' sadəcə fayl sistemi NTFS isə tətbiq oluna bilər." | ||||
| t MSG_098 "MÜHÜM: 'Windows To Go' yükləməyə çalışırsınız, amma hədəf sürücünüz 'SABİT' xarakterində" | ||||
| 	" bir disk deyil. Buna görə Windows, önyükləmə zamanı böyük ehtimalla donacaq." | ||||
| 	" Microsoft, bunu 'QALDIRILA BİLƏN' xarakterli sürücülər ilə işləmək üçün yaratmamışdır." | ||||
| 	"\n\nYenə də davam etmək istəyirsiniz?\n\n" | ||||
| 	"Qeyd: SABİT/QALDIRILA BİLƏN xarakteri, disk istehsalçıları tərəfindən xüsusi vasitələr istifadə edilərək " | ||||
| 	"dəyişdirilə bilən bir avadanlıq xüsusiyyətidir. Lakin bu vasitələr adətən hər kəsə açıq olaraq " | ||||
| 	"paylaşılmaz..." | ||||
| t MSG_099 "Fayl Sistemi Məhdudlaşdırması" | ||||
| t MSG_100 "Bu ISO faylı, FAT ya da FAT32 fayl sisteminin dəstəklədiyi ən çox ölçü olan 4GB'dan " | ||||
| 	"daha böyük bir fayl saxlayır." | ||||
| t MSG_101 "Çatışmayan WIM dəstəyi" | ||||
| t MSG_102 "Platformanız WIM arxivlərindən faylları ayrılmaz. WIM çeşidlənməsi " | ||||
| 	"EFI açıla bilər Windows 7 və Windows Vista USB sürücüləri yaratmaq üçün məqsədlidir. Bu vəziyyəti " | ||||
| 	"7-Zip son versiyasını yükləyərək keçə bilərsiniz.\n7-zip yükləmə səhifəsinə getmək istəyirsiniz?" | ||||
| t MSG_103 "%s yüklənsin?" | ||||
| t MSG_104 "%s ya da daha yuxarısının yüklənməsi üçün '%s' faylı lazımlıdır.\n" | ||||
| 	"Çünki bu faylın ölçüsü 100 KB dan daha böyükdür və %s ISO fayllarında mütləq tapılır, " | ||||
| 	"Rufus'a görümlü deyil.\n\nRufus çatışmayan işi sizin üçün yükləyə bilər:\n" | ||||
| 	"- İnternetə bağlanıb faylı yükləmək üçün 'Bəli'i seçin\n" | ||||
| 	"- Faylı daha sonra sürücüyə əllə kopyalamaq istəyirsinizsə 'Xeyr'i seçin\n\n" | ||||
| 	"Qeyd: Fayl mövcud göstəriciyə yüklənəcək və " | ||||
| 	"'%s' Orda mövcud olduqda, avtomatik olaraq istifadə ediləcək.\n" | ||||
| t MSG_105 "İmtina etmək cihazı İstifadəyə Yararsız hala gətirə bilər.\n" | ||||
| 	"İmtina etmək istədiyinizə əminsinizsə, Bəli'ə vurun. Əks halda Xeyr'ə vurun." | ||||
| t MSG_106 "Lütfən Qovluq Seçin" | ||||
| t MSG_107 "Bütün Fayllar" | ||||
| t MSG_108 "Rufus günlüyü" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS, 64 kilobyte Ayırma Seçimi Ölçüsü istifadə edən bir sürücüdən başlamaz.\n" | ||||
| 	"Lütfən fərqli bir Seçim, Ölçü seçin yada FreeDOS istifadə edin." | ||||
| t MSG_111 "Uyğunsuz Ayırma Ölçüsü" | ||||
| # "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) | ||||
| t MSG_112 "Geniş bir UDF Orqanının formalaşdırılması çox uzun müddət ala bilər. USB 2.0 sürətində, Təxmini formatlama " | ||||
| 	"vaxtı %d:%02d, İrəliləmə çubuğu donmuş görünürkən. Lütfən səbirli olun!" | ||||
| t MSG_113 "Geniş UDF Variantı" | ||||
| t MSG_114 "Bu variant Syslinux %s%s istifadə edir ancaq bunu yoxlamaq yalnız Syslinux %s%s üçün yükləmə fayllarını " | ||||
| 	"saxlayır.\n\nSyslinux'un yeni versiyalarıı bir başqasıyla uyğun olmadığından və Rufus'un bunların" | ||||
| 	"tamamını əhatə etməsi mümkün olmadığından, iki əlavə faylın('ldlinux.sys' və 'ldlinux.bss') internet üzərindən " | ||||
| 	"yüklənməsi lazımdır:\n" | ||||
| 	"- İnternetə bağlanıb bu faylları yükləmək üçün 'Bəli'i seçin\n" | ||||
| 	"- Əməliyyatdan imtina etmək üçün 'Xeyr'i seçin\n\n" | ||||
| 	"Qeyd: Fayllar mövcud tətbiqi görünüşünə yüklənəcək və " | ||||
| 	"hazır olanda avtomatik olaraq istifadə ediləcək.\n" | ||||
| t MSG_115 "Yükləmə lazımlıdır" | ||||
| t MSG_116 "Bu variant Grub %s istifadə edir ancaq bu təcrübə yalnız Grub %s üçün yükləmə fayllarını " | ||||
| 	"saxlayır.\n\nGrub 'un yeni versiyaları bir başqasıyla uyğun olmadığından və Rufus'un bunların " | ||||
| 	"tamamını əhatə etməsi mümkün olmadığından, Rufus variantınızla üzləşən Grub'un bir yükləmə faylını" | ||||
| 	"('core.img') etməyi çalışacaq:\n" | ||||
| 	"- İnternetə bağlanıb bu faylları yükləmək üçün 'Bəli'i seçin\n" | ||||
| 	"- Rufus fərz edilən versiyanı istifadə etmək üçün 'Xeyr'i seçin\n" | ||||
| 	"- Əməliyyatdan imtina etmək üçün 'Ləğv et'i seçin\n\n" | ||||
| 	"Qeyd: Fayllar mövcud tətbiqi görünüşünə yüklənəcək və " | ||||
| 	"Hazır olanda avtomatik olaraq istifadə ediləcək. Onlayn tapılanlar uyğun deyilsə fərz edilən variant istifadə ediləcək." | ||||
| # Tooltips | ||||
| # Partition Scheme and Target Type | ||||
| t MSG_150 "Adətən ən etibarlı variantdır. UEFI dəstəkli bir kompyuterə malik olsanız və bir iş əməliyyat sistemini " | ||||
| 	"EFI rejimində yükləmək istəyirsinizsə digər variantlardan birini seçməlisiniz." | ||||
| t MSG_151 "Bir əməliyyat sistemini EFI rejimində yükləmək istəyirsinizsə amma " | ||||
| 	"USB içərisinə Windows XP dən çatmanız vacibdirsə bunu istifadə edin" | ||||
| t MSG_152 "Bir əməliyyat sistemini EFI rejimində yükləmək üçün və Windows XP üçün USB giriş lazım olmadığında " | ||||
| 	" üstünlük verilən seçim" | ||||
| t MSG_153 "Qəlibi Yoxla: 0x%02X" | ||||
| t MSG_154 "Qəlibi Yoxla: 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_155 "Qəlibi Yoxla: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_156 "Qəlibi Yoxla: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_157 "Hədəf Fayl Sistemini Nizamlayar" | ||||
| t MSG_158 "Fayl sistemində tutulacaq ən kiçik göstərici bloku ölçüsü" | ||||
| t MSG_159 "Bu sahəni sürücü etiketini tənzimləmək üçün istifadə edin\nBeynəlxalq obrazlar qəbul edilir" | ||||
| t MSG_160 "İnkişaf etmiş variantlara keçid" | ||||
| t MSG_161 "Qəlib sınağı istifadə edərək səhvli blokları yoxla" | ||||
| t MSG_162 "\"Yavaş\" formatlama üsulundan istifadə etmək üçün bu razılıq qutusu seçimini qaldırın" | ||||
| t MSG_163 "Açıla bilən USB sürücü yaratmaq üçün bu razılıq qutusunu seçin" | ||||
| t MSG_164 "Sürücünü açıla bilən etmək üçün istifadə ediləcək metod" | ||||
| t MSG_165 "İş seçmək üçün vurun..." | ||||
| t MSG_166 "Beynəlxalq etiketləri lentə almaq üçün bu razılıq qutusunu seçin " | ||||
| 	"və cihaz rəmzini müəyyən edin (autorun.inf yaradır)" | ||||
| t MSG_167 "Açılış seçiminə icazə verən və BIOS USB Sürücü kimliyini təqlid edə bilən bir MBR yükləyər" | ||||
| t MSG_168 "İlk açıla bilən USB sürücüsünü fərqli bir disk olaraq təqlid etməyə çalış (adətən 0x80).\n" | ||||
| 	"Bu yalnız Windows XP yüklənməsində və birdən çox disk varsa lazımdır" | ||||
| t MSG_169 "Qeyri-adi gizli bir hissə təşkil edir və hissələrin sərhədlərini sıralamaya çalışır.\n" | ||||
| 	"Bu proses köhnə BIOSlar üçün açılış  keçidini inkişaf etdirir" | ||||
| t MSG_170 "USB sabit sürücü əlavələrini siyahılar üzrə sadalamağa aktivləşdirir. MƏSULİYYƏT SİZƏ MƏXSUSDUR!!!" | ||||
| t MSG_171 "Formatlama prosesini başlat.\nBu hədəf üzərində bütün məlumatları yox edəcək!" | ||||
| t MSG_172 "Lisenziya məlumatı və Köməyi Olanlar" | ||||
| t MSG_173 "Seçmək üçün vurun..." | ||||
| # The following will appear in the about dialog | ||||
| t MSG_174 "Rufus - Etibarlı USB Formatlama Proqramı" | ||||
| t MSG_175 "Versiya %d.%d (Quruluş %d)" | ||||
| t MSG_176 "Azərbaycanca Çevirən: Elvin Məlikov <mailto:elvin_melikov@mail.ru>" | ||||
| t MSG_177 "Səhvləri yada istəklərini buraya hesabat verin:" | ||||
| t MSG_178 "Əlavə Müəlliflik Hüquqları:" | ||||
| t MSG_179 "Yeniləmə Prinsipi:" | ||||
| t MSG_180 "Proqrama yeniləmələri yoxlamaq üçün icazə verməyi seçsəniz, " | ||||
| 	"aşağıdakı məlumatların server(lər)imizdə toplanmasını qəbul etmiş olarsınız:" | ||||
| t MSG_181 "Əməliyyat Sistemi arxitekturası və versiyası" | ||||
| t MSG_182 "İstifadə etdiyiniz proqramın versiyası" | ||||
| t MSG_183 "IP Adresiniz" | ||||
| t MSG_184 "Xüsusi istifadə statistikaları yaratmaq məqsədilə, məlumat toplamağa \\b ən az bir il üçün\\b0 " | ||||
| 	" aavam edə bilərik. Amma, Üçüncü şəxslərlə istəyərək hər hansı bir məlumat paylaşılmaz." | ||||
| t MSG_185 "Yeniləmə İrəliləməsi:" | ||||
| t MSG_186 "Yeniləmə yoxlamanın yalnız ana tətbiqi çalışarkən baş verməsindən dolayı, Rufus arxaplan xidməti yükləməz yada işləməz.\\line\n" | ||||
| 	"Yeniləmələr yoxlanarkən təbii olaraq internetə giriş lazımdır." | ||||
| t MSG_187 "Seçilən açılış variantı üçün etibarsız əks olunma" | ||||
| t MSG_188 "Mövcud əks olunma, seçilən açılış variantı ilə birləşmir. Lütfən fərqli bir əks olunma istifadə edin ya da fərqli bir açılış variantı seçin." | ||||
| t MSG_189 "Bu ISO əks olunması, seçilən fayl sistemi ilə uyğun deyil" | ||||
| t MSG_190 "Uyğunsuz sürücü tapıldı" | ||||
| # See MSG_235 for where the 2 messages below are being used: | ||||
| t MSG_191 "Yazma keçişi" | ||||
| t MSG_192 "Oxuma keçişi" | ||||
| t MSG_193 "%s yükləndi" | ||||
| t MSG_194 "%s yüklənmədi" | ||||
| # eg. "Using embedded version of Grub2 file(s)" | ||||
| t MSG_195 "%s fayllarının versiyası istifadə edilir" | ||||
| t MSG_196 "MÜHÜM: BU SÜRÜCÜ STANDART OLMAYAN BİR SEKTOR ÖLÇÜSÜ İstifadə Edir!\n\n" | ||||
| 	"Ənənəvi sürücülər 512-byte sektor ölçüsü istifadə edir amma bu sürücü %d-byte istifadə edir. " | ||||
| 	"Bir çox halda, bu o demək olur ki bu sürücüdən önyükləmə edilməyəcək.\n" | ||||
| 	"Rufus önyükləməli bir sürücü uaratmağı yoxlayacaq amma bunun olacağının ZƏMANƏTİ verilməz." | ||||
| t MSG_197 "Standart olmayan sektor ölçüsü tapıldı" | ||||
| t MSG_198 "'Windows To Go', SABİT disk xarakteri nizamlansa GPT olaraq bölümlənəndə " | ||||
| 	"yüklənə bilər . Mövcud sürücü SABİT disk tapılmadı." | ||||
| t MSG_199 "Windows'u başqa bir diskə yükləmək üçün yükləmə mediası olaraq seçilən cihazı istifadə etməyi planlaşdırırsınızsa bunu seçin." | ||||
| t MSG_200 "Windows'u birbaşa seçilən sürücüdən işləmək istəyirsinizsə bunu seçin." | ||||
| 
 | ||||
| # Status messages - these messages will appear on the status bar | ||||
| t MSG_201 "İmtina edilir - Lütfən Gözləyin..." | ||||
| t MSG_202 "Fayl Axtarılır..." | ||||
| t MSG_203 "Fayl axtarılmadı" | ||||
| # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" | ||||
| t MSG_204 "Köhnə %s tapıldı" | ||||
| # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" | ||||
| t MSG_205 "İstifadə edilən Fayl: %s" | ||||
| # Typically "Missing ldlinux.c32 file" | ||||
| t MSG_206 "Köhnə %s faylı" | ||||
| # The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive | ||||
| # with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png | ||||
| t MSG_207 "Yeni Ölçü" | ||||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||
| t MSG_208 "%d cihaz tapıldı" | ||||
| t MSG_209 "%d cihaz tapıldı" | ||||
| t MSG_210 "HAZIRDIR" | ||||
| t MSG_211 "Ləğv edildi" | ||||
| t MSG_212 "UĞURSUZ OLDU" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||
| t MSG_213 "Yeni proqram açılır..." | ||||
| t MSG_214 "Yeni proqram başlamadı" | ||||
| # Open/Save file | ||||
| t MSG_215 "%s Açıldı" | ||||
| t MSG_216 "%s Yaddaşda saxlanıldı" | ||||
| # Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) | ||||
| t MSG_217 "Formatlanır: %0.1f%% tamamlandı" | ||||
| t MSG_218 "Fayl sistemi yaradılır: Əməliyyat %d/%d tamamlandı" | ||||
| t MSG_219 "NTFS Düzəltmə: %d%% tamamlandı" | ||||
| # Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs. | ||||
| # eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..." | ||||
| # NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation | ||||
| t MSG_220 "Formatlanır (%s) - Təxmini Vaxt %d:%02d..." | ||||
| t MSG_221 "Etiket Tənzimlənir (Bir Az vaxt ala bilər)..." | ||||
| # Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." | ||||
| t MSG_222 "Formatlanır (%s)..." | ||||
| t MSG_223 "NTFS Düzəltmə (Checkdisk)..." | ||||
| t MSG_224 "MBR/PBR/GPT quruluşları təmizlənir..." | ||||
| t MSG_225 "Disk əlaqəsi yoxlanılır..." | ||||
| t MSG_226 "Olan açılış qeydləri təhlil olunur..." | ||||
| t MSG_227 "Olanlar bağlanılır..." | ||||
| t MSG_228 "MBR Yazılır..." | ||||
| t MSG_229 "PBR Yazılır..." | ||||
| t MSG_230 "DOS Faylları Kopyalanır..." | ||||
| t MSG_231 "ISO Faylları Kopyalanır..." | ||||
| t MSG_232 "Win7 EFI Açılış Quraşdırılması (Bir Az vaxt ala bilər)..." | ||||
| t MSG_233 "Bitirilir, Lütfən Gözləyin..." | ||||
| # Takes the Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5..." | ||||
| t MSG_234 "Syslinux %s Yüklənir..." | ||||
| # Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" | ||||
| t MSG_235 "Səhvli Bloklar: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d səhv)" | ||||
| t MSG_236 "Səhvli Bloklar: Təsadüfi qəliblə yoxlanılır" | ||||
| t MSG_237 "Səhvli Bloklar: 0x%02X qəlibiylə yoxlanılır" | ||||
| # eg. "Formatting (MBR)..." | ||||
| t MSG_238 "Hissələnir (%s)..." | ||||
| t MSG_239 "Hissələr Silinir..." | ||||
| t MSG_240 "%s Yüklənir: Bağlanır..." | ||||
| t MSG_241 "Yüklənir: %0.1f%%" | ||||
| t MSG_242 "Fayl yüklənmədi." | ||||
| t MSG_243 "Rufus yeniləmələri yoxlayır..." | ||||
| t MSG_244 "Yeniləmələr: İnternet əlaqəsi yoxdur" | ||||
| t MSG_245 "Yeniləmələr: Versiya biliyinə çatmadı" | ||||
| t MSG_246 "Rufus'un yeni versiyası mövcuddur!" | ||||
| t MSG_247 "Rufus'un yeni versiyası tapılmadı" | ||||
| t MSG_248 "Proqramın qeydiyyat dəftəri açarları müvəffəqiyyətlə silindi" | ||||
| t MSG_249 "Proqramın qeydiyyat dəftəri açarları silinmədi" | ||||
| # eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" | ||||
| t MSG_250 "%s aktiv" | ||||
| t MSG_251 "%s sönülü" | ||||
| t MSG_252 "Ölçü Yoxlamaları" | ||||
| t MSG_253 "Sabit Disk Tapılma" | ||||
| t MSG_254 "Geniş FAT32 məcbur formatla" | ||||
| t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun çıxışda silinəcək" | ||||
| t MSG_256 "Saxta sürücü qəbul etmə" | ||||
| t MSG_257 "Joliet dəstəyi" | ||||
| t MSG_258 "Rock Ridge dəstəyi" | ||||
| t MSG_259 "Məcbur yoxla" | ||||
| t MSG_260 "NTFS sıxışdırma" | ||||
| t MSG_261 "Fayl yazılır: %0.1f%% tamamlandı" | ||||
| t MSG_262 "ISO Dəstəyi" | ||||
| t MSG_263 "UYĞUN ölçüdə faylları istifadə edin" | ||||
| t MSG_264 "'%s' silinir" | ||||
| t MSG_265 "VMWare disk tapma" | ||||
| t MSG_266 "Cüt UEFI/BIOS rejimi" | ||||
| t MSG_267 "Windows faylı hazılanır: %0.1f%% tamamlandı" | ||||
| t MSG_268 "Windows faylı hazırlanır..." | ||||
| t MSG_269 "Zaman gedişlərini qoruma" | ||||
| t MSG_270 "USB Səhv Olma" | ||||
| t MSG_271 "Fayl təmin etməsi hesablanır: %0.1f%% tamamlandı" | ||||
| t MSG_272 "Seçilən əks olunma üçün MD5, SHA1 ve SHA256 təmin etməsini hesabla" | ||||
| t MSG_273 "Proqram dilini dəyişdir" | ||||
| t MSG_274 "ISOHybrid faylı tapıldı" | ||||
| t MSG_275 "Seçdiyiniz əks olunma bir 'ISOHybrid' faylıdır. Bu da faylın ya %s (fayl kopyalama) rejimində " | ||||
| 	"ya da %s (disk faylı) rejimində yazıla biləcəyi mənasına gəlir.\n" | ||||
| 	"Rufus %s rejiminin istifadə edilməsini təklif edir, Beləliklə də yazmadan sonra, sürücüyə hər zaman tam əlaqə olacaq.\n" | ||||
| 	"Ancaq, Önyükləmə zamanı problemlərlə rastlaşsanız, Faylı %s rejimində yenidən yazmağı yoxlayın.\n\n" | ||||
| 	"Lütfən bu əks olunmanın yazılmasında istifadə etmək istədiyiniz rejimi seçin:" | ||||
| t MSG_276 "%s rejimində yazdır (Təklif edilən)" | ||||
| t MSG_277 "%s rejimində yazdır" | ||||
| t MSG_278 "Önyükləmə növü" | ||||
| t MSG_279 "Önyüklənə bilən deyil" | ||||
| t MSG_280 "Fayl seçimi" | ||||
| t MSG_281 "(Lütfən bir fayl seçin)" | ||||
| t MSG_282 "Xüsusi USB sürücü kilidləmə" | ||||
| t MSG_283 "Keçərsiz imza" | ||||
| t MSG_284 "Yüklənən aparıla faylın rəqəmsal imzası çatmır." | ||||
| t MSG_285 "Yüklənən aparıla bilən fayl '%s' tərəfindən imzalanmışdır.\nBu tərifə və pis niyyətli " | ||||
| 	"səmərəliliyini qeyd edəcəyimiz bir imza deyil...\nBu faylı işlətmək istədiyinizə əminsiniz?" | ||||
| 
 | ||||
| ###################################################################### | ||||
| l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402 | ||||
| v 1.0.18 | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue