From cdf2b08cfeb788aad25a3e53fe76a350aa2aa87b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C4=B0lhami=20Tu=C4=9Fral?= Date: Sat, 6 Jun 2020 11:30:52 +0300 Subject: [PATCH] [loc] TR Final Version Errors fixed. Spelling errors corrected. Translator information updated. --- res/loc/po/tr-TR.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/res/loc/po/tr-TR.po b/res/loc/po/tr-TR.po index e8906549..862364b8 100644 --- a/res/loc/po/tr-TR.po +++ b/res/loc/po/tr-TR.po @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "İmaj Seçeneği" #. • IDD_DIALOG → IDS_PARTITION_TYPE_TXT msgid "Partition scheme" -msgstr "Disk Bölüm Düzeni" +msgstr "Disk bölüm düzeni" #. • IDD_DIALOG → IDS_TARGET_SYSTEM_TXT msgid "Target system" -msgstr "Hedef Sistem" +msgstr "Hedef sistem" #. • IDD_DIALOG → IDC_LIST_USB_HDD msgid "List USB Hard Drives" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Dosya sistemi" #. • IDD_DIALOG → IDS_CLUSTER_SIZE_TXT msgid "Cluster size" -msgstr "Ayırma Birimi Boyutu" +msgstr "Ayırma Birimi boyutu" #. • IDD_DIALOG → IDS_LABEL_TXT msgid "Volume label" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Hatalı bloklar için aygıtı denetle" #. • IDD_DIALOG → IDC_EXTENDED_LABEL msgid "Create extended label and icon files" -msgstr "Genişletilmiş Etiket ve Simge Dosyaları Oluştur" +msgstr "Genişletilmiş etiket ve simge dosyaları oluştur" #. • IDD_DIALOG → IDS_STATUS_TXT msgid "Status" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Yeni bir sürüm mevcut. Lütfen son sürümü indirin!" #. • IDD_NEW_VERSION → IDC_WEBSITE msgid "Click here to go to the website" -msgstr "Websitesine gitmek için buraya tıklayın" +msgstr "Web sitesine gitmek için buraya tıklayın" #. • IDD_NEW_VERSION → IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP msgid "Release Notes" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Özel" #. • MSG_018 msgid "Your version: %d.%d (Build %d)" -msgstr "Mevcut Sürüm: %d.%d (Yapı %d)" +msgstr "Mevcut sürüm: %d.%d (Yapı %d)" #. • MSG_019 msgid "Latest version: %d.%d (Build %d)" @@ -713,11 +713,11 @@ msgid "" "If you are sure you want to cancel, click YES. Otherwise, click NO." msgstr "" "Vazgeçmek aygıtı KULLANILAMAZ hale getirebilir.\n" -"Vazgeçmek istediğinize eminseniz, Evet'e tıklayın. Aksi halde Hayır'a tıklayın." +"Vazgeçmek istediğinize eminseniz, EVET'e tıklayın. Aksi halde HAYIR'a tıklayın." #. • MSG_106 msgid "Please select folder" -msgstr "Lütfen Klasör Seçin" +msgstr "Lütfen klasör seçin" #. • MSG_107 msgid "All files" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Geniş bir UDF Biriminin biçimlendirilmesi çok uzun bir süre alabilir #. • MSG_113 msgid "Large UDF volume" -msgstr "Geniş UDF Birimi" +msgstr "Geniş UDF birimi" #. • MSG_114 msgid "" @@ -958,15 +958,15 @@ msgstr "Bu komutu çalıştırmak için PowerShell 3.0 veya üstü gerekir." #. • MSG_146 msgid "Do you want to go online and download it?" -msgstr "Çevrimiçi olmak ve indirmek istiyor musunuz?" +msgstr "Çevrimiçi olarak indirmek istiyor musunuz?" #. • MSG_148 msgid "Running download script..." -msgstr "İndirme komutu çalıştırılıyor ..." +msgstr "İndirme komutu çalıştırılıyor..." #. • MSG_149 msgid "Download ISO Image" -msgstr "ISO İmajını indir" +msgstr "ISO İmajını İndir" #. • MSG_150 msgid "Type of computer you plan to use this bootable drive with. It is your responsibility to determine whether your target is of BIOS or UEFI type before you start creating the drive, as it may fail to boot otherwise." @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Sürüm %d.%d (Yapı %d)" #. • MSG_176 msgid "English translation: Pete Batard " -msgstr "Türkçe Çeviri: Mehmetali KURAN " +msgstr "Türkçe Çeviri: Mehmetali KURAN , İlhami TUĞRAL " #. • MSG_177 msgid "Report bugs or request enhancements at:" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Vazgeçildi" #. • MSG_212 msgid "Failed" -msgstr "BAŞARISIZ" +msgstr "Başarısız" #. • MSG_213 #. @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Biçimlendiriliyor (%s)..." #. • MSG_223 msgid "NTFS Fixup (Checkdisk)..." -msgstr "NTFS Düzeltme (Checkdisk)..." +msgstr "NTFS Onarımı (Checkdisk)..." #. • MSG_224 msgid "Clearing MBR/PBR/GPT structures..." @@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "%s devre dışı" #. • MSG_252 msgid "Size checks" -msgstr "Boyut Denetlemeleri" +msgstr "Boyut denetlemeleri" #. • MSG_253 msgid "Hard disk detection" -msgstr "Sabit Disk Algılama" +msgstr "Sabit disk algılama" #. • MSG_254 msgid "Force large FAT32 formatting" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Zaman damgalarını koruma" #. • MSG_270 msgid "USB debug" -msgstr "USB Hata Ayıklama" +msgstr "USB hata ayıklama" #. • MSG_271 msgid "Computing image checksums: %s" @@ -1729,4 +1729,4 @@ msgstr "Biraz zaman alabilir" #. • MSG_308 msgid "VHD detection" -msgstr "" +msgstr "VHD Algılama"