mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	
							parent
							
								
									11eb8b848a
								
							
						
					
					
						commit
						ccad5921e9
					
				
					 2 changed files with 25 additions and 9 deletions
				
			
		|  | @ -14326,7 +14326,7 @@ t MSG_268 "Застосування Windows-образа..." | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" 0x042A | ||||
| v 1.0.17 | ||||
| v 1.0.18 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
|  | @ -14512,9 +14512,8 @@ t MSG_080 "Rufus đã phát hiện Windows vẫn đang làm sạch bộ đệm b | |||
| 	"Tuỳ thuộc vào tốc độ của thiết bị USB, hoạt động này có thể mất một thời gian dài để hoàn tất, " | ||||
| 	"đặc biệt với những tập tin lớn.\n\nChúng tôi khuyên bạn nên để Windows kết thúc để phòng hỏng dữ liệu. " | ||||
| 	"Nhưng nếu bạn mệt mỏi vì chờ đợi, hãy cứ rút thiết bị ra..." | ||||
| t MSG_081 "ISO không được hỗ trợ" | ||||
| t MSG_082 "Phiên bản Rufus này chỉ hỗ trợ ISO khởi động dựa trên bootmgr, EFI, Grub4DOS, GRUB 2, isolinux hoặc WinPE.\n" | ||||
| 	"ISO này không phải chúng..." | ||||
| t MSG_081 "Ảnh không được hỗ trợ" | ||||
| t MSG_082 "Ảnh này không có khả năng khởi động hoặc sử dụng một phương thức khởi động hoặc nén không được Rufus hỗ trợ..." | ||||
| t MSG_083 "Thay thế %s?" | ||||
| t MSG_084 "Ảnh ISO này là phiên bản cũ của '%s'.\n" | ||||
| 	"Menu khởi động có thể không hiện chính xác vì điều này.\n\n" | ||||
|  | @ -14758,3 +14757,20 @@ t MSG_265 "Phát hiện đĩa VMWare" | |||
| t MSG_266 "Chế độ Dual UEFI/BIOS" | ||||
| t MSG_267 "Đang áp dụng ảnh Windows: đã hoàn tất %0.1f%%" | ||||
| t MSG_268 "Đang áp dụng ảnh Windows..." | ||||
| t MSG_269 "Giữ dấu thời gian" | ||||
| t MSG_270 "Gỡ rối USB" | ||||
| t MSG_271 "Đang tính toán kiểm tổng ảnh: đã hoàn thành %0.1f%%" | ||||
| t MSG_272 "Tính toán giá trị tổng kiểm tra SHA1 và MD5 với ảnh đã chọn" | ||||
| t MSG_273 "Thay đổi ngôn ngữ ứng dụng" | ||||
| t MSG_274 "Đã phát hiện ảnh ISOHybrid" | ||||
| t MSG_275 "Ảnh bạn đã chọn là một ảnh 'ISOHybrid'. Điều này có nghĩa nó có thể được ghi trong " | ||||
| 	"chế độ %s (chép tập tin) hoặc %s (ảnh đĩa).\n" | ||||
| 	"Rufus khuyến cáo sử dụng chế độ %s, vì bạn luôn có toàn quyền truy nhập ổ đĩa sau khi ghi nó.\n" | ||||
| 	"Tuy nhiên, nếu bạn gặp vấn đề trong lúc khởi động, bạn có thể thử ghi lại ảnh này trong chế độ %s.\n\n" | ||||
| 	"Hãy chọn chế độ mà bạn muốn dùng để ghi ảnh này:" | ||||
| t MSG_276 "Ghi trong chế độ %s (Khuyến cáo)" | ||||
| t MSG_277 "Ghi trong chế độ %s" | ||||
| t MSG_278 "Phương thức khởi động" | ||||
| t MSG_279 "Không có khả năng khởi động" | ||||
| t MSG_280 "Chọn ảnh" | ||||
| t MSG_281 "(Hãy chọn một ảnh)" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue